北京大学翻硕(MTI)考研正确选择辅导机构方法有哪些

合集下载

北京大学翻译硕士日语考研真题、参考书、招生信息、报录比、考研难度

北京大学翻译硕士日语考研真题、参考书、招生信息、报录比、考研难度

2017年北大日语翻译硕士考研信息汇总复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、北京大学日语MTI考研真题、招生信息、参考书、复试真题、报录比2017年北大外国语学院:共招收30名翻译硕士日语口译、日语笔译专业学位研究生,其中口译20人(含拟接收推荐免试生10人)、笔译10人(含拟接收推荐免试生5人)日语翻译硕士:口译、笔译学制:2年学费:日语口译2年8万日语笔译2年5万注:本专业不设学业奖学金、助学金等,学生需交纳学费。

住宿及费用自理。

1.考试科目1、思想政治理论2、翻译硕士日语3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识★★★育明教育宋宋解析北大日语翻硕:北京大学的日语MTI分为日语口译和日语笔译,初试考的是同一张试卷,除了思想政治理论是全国统一试卷,剩下三门专业课都是北大自主出题,出题的方向整体都偏文学性,特别指出的是,北大英语MTI和日语的MTI的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分)和专业知识(50分)两部分,满分150分。

2.北大日语MTI分数线:2016年日语笔译:思想政治理论50外语55专业一90专业二90总分330日语口译:思想政治理论50外语55专业一90专业二90总分3202015年日语笔译、日语口译:思想政治理论50外语60专业一90专业二90总分370分2014年日语笔译、日语口译:思想政治理论50外语50专业一90专业二90总分325分★★★★★育明教育宋宋老师解析:北大是自主划线的学校之一,她可以根据学校当年的招生人数、学生报考人数和考生的整体的考试水平自己划定分数线,从14年到16年这三年的分数线可以看出,北大的平均分数线整体在320到350分左右,2015年是比较特殊的一年口译和笔译的分数线达到370分之多,16年分数慢慢恢复正常,有北大情结的考生呢,不要被分数线吓到,要平稳心态,分数线高一是当年生源比较多,二来当年的题型相对简单。

北京大学(北大)翻硕硕士英语考研真题、难度解析(精)

北京大学(北大)翻硕硕士英语考研真题、难度解析(精)

北京大学英语笔译 MTI 考研信息整理北京大学英语笔译考研参考书、招生人数、历年分数线、报录比、复试信息1.招生人数2015年的北大英语笔译方向计划招生 30人,接受推免人数 15~20人;实际招生人数为:18人(2人为港澳台学生接受推免人数:12人; 2016年的北大英语笔译方向计划招生 30人,接受推免人数 15人;实际招生人数为:18人(1人为港澳台学生接受推免人数:12人; 学制:两年北大翻硕学费:2016年:5万/两年;2015年:8万/两年;前几年北大翻硕的学费都比较高,16年进行了调整,降至 5万。

2.初试考试科目:1、101思想政治理论(100分2、211翻译硕士英语(100分3、357英语翻译基础(150分4、448汉语写作与百科知识(150分★★★育明宋老师解析:北大英语 MTI 只有笔译一个方向,初试除了思想政治理论是全国统一试卷, 剩下的三门专业课, 都是北大自主出题, 出题的整体方向都偏文学性, 特别指出的是, 北大英语 MTI 和日语的 MTI 的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分和专业知识(50分两部分,满分 150分.北大考研(翻译技巧——形容词的翻译形容词与比较级形容词的第三大难点即形容词比较级的翻译,说到这里,很多小伙伴不以为然,不就是“比…更…” 吗,但是,你要相信考试的时候是不会出“this stick is longer than that one”这类弱智句子的, 下面我们一起来缕缕这些时常困扰着我们的比较级~1, “比较级+than”结构,这类句式比较常见,在翻译时,要先翻译 than 后面的内容,如:①Marseilles has proved to be a better racial melting pot than Lyons.事实证明,与里昂相比,马赛是一个更好的种族大熔炉。

②She’s much happier performing live than in a recording studio.与在录音棚里录音相比,她更喜欢现场表演。

考研英语一一对一

考研英语一一对一

考研英语一一对一
1. 个性化辅导:每个学生的英语水平和学习需求都不同。

通过一对一的辅导,教师可以根据学生的具体情况量身定制学习计划和教学方法,更好地满足学生的个性化需求。

2. 专注提升弱点:在一对一的辅导中,学生可以更充分地表达自己在英语学习中的困难和问题。

教师能够专注于学生的弱点和不足之处,提供有针对性的解决方案,帮助学生有效提升。

3. 增强口语表达:与教师进行一对一的互动交流,学生可以更多地进行口语表达练习。

教师可以及时纠正学生的发音、语法和表达错误,提高学生的口语流利度和自信心。

4. 高效的时间利用:一对一辅导可以根据学生的时间安排进行灵活调整。

学生可以更好地规划学习时间,避免浪费时间在不必要的等待和群体教学中,提高学习效率。

5. 提高应试技巧:考研英语需要学生具备一定的应试技巧。

教师可以通过一对一的辅导,向学生传授应试策略、解题技巧和时间管理方法,帮助学生更好地应对考试。

总的来说,考研英语一对一辅导为学生提供了更为专注、个性化和高效的学习方式。

然而,选择合适的辅导教师和机构也是至关重要的,以确保获得优质的教育资源和学习效果。

考研英语一一对一

考研英语一一对一

考研英语一一对一
考研英语的一对一辅导是指在考研英语备考过程中,学生可以与一位经验丰富的英语老师进行一对一的学习和指导。

这种形式的辅导可以根据学生的实际情况进行个性化的教学,并且可以根据学生的学习进度和需求进行灵活的调整和安排。

一对一辅导的主要优势包括:
1. 精准针对学生的需求:由于是一对一辅导,老师可以根据学生的学习情况和擅长的领域进行有针对性的指导。

老师可以针对学生的薄弱点进行重点辅导,从而提高学生的学习效果。

2. 灵活调整学习进度:一对一辅导可以根据学生的学习进度和需求进行灵活的调整。

老师可以根据学生的学习能力和学习进度,合理安排每个阶段的学习任务和学习时间,以便学生能够更好地吸收知识。

3. 更高效的学习:一对一辅导可以使学生的学习变得更加高效。

学生可以在辅导过程中专注于自己的学习任务,避免了在群体中分散注意力的情况。

同时,学生还可以随时向老师提问并获得及时的解答,从而更好地理解和掌握知识。

4. 提供实时反馈和指导:在一对一辅导过程中,老师可以实时对学生的学习情况进行观察和评估,及时提供反馈和指导。

这样可以帮助学生及时纠正错误和不足,并且能够及时调整学习方法和策略。

总之,一对一辅导是一种有效的学习方式,可以根据学生的个性化需求和学习能力进行针对性的指导,提高学生的学习效果和成绩。

但是,选择一位经验丰富的英语老师进行一对一辅导也是非常重要的,因为老师的教学质量和教学经验将直接影响到学生的学习效果。

如何选择合适的英语辅导机构?

如何选择合适的英语辅导机构?

如何选择合适的英语辅导机构?如何选择比较好的英语辅导机构?英语学习是一个长期靠积累的过程,选择合适的辅导机构至关重要。

教育专家建议家长和学生在选择机构时,应综合考量以下几个方面:一、明确学习目标和需求学习目标:例如提高英语口语、应试考试、留学申请等。

学习需求:例如个人基础水平、学习习惯、时间安排等。

明确目标和需求,才能筛选出与自身情况匹配的机构,最大限度地发挥辅导价值。

二、机构资质和师资水平资质:机构是否合法运营,是否持有相关资质证书,例如教育部颁发的办学许可证等。

师资:师资力量是机构的核心竞争力。

应关注师资背景、教学经验、教学风格等,优先选择拥有丰富经验、拥有专业资格的老师。

教学理念:机构的教学理念是否科学有效,是否注重学生个性化学习,是否能够增强学习兴趣。

三、课程体系和教学内容课程体系:课程设置是否合理,内容是否科学,是否涵盖英语学习的各个方面,例如听、说、读、写、语法等。

教学内容:教材是否权威,教学方法是否科学有效,是否能够帮助学生掌握英语知识和技能。

课程安排:课程安排是否灵活,上课时间是否适合学生,是否能够满足个人的学习需求。

四、教学模式和学习效果教学模式:机构的教学模式是否适合自身学习风格,例如小班教学、一对一教学、线上教学等。

学习效果:机构是否拥有快速有效的评估机制,是否能够及时掌握学生的学习情况,并根据学习情况调整教学策略。

课后服务:机构是否提供课后反馈、练习资料等服务,是否能够帮助学生更好地巩固学习成果。

五、价格和性价比价格:机构的收费标准是否合理,是否符合自身经济条件。

性价比:是否物有所值,是否能够提供优质的教学服务和学习效果。

六、实地考察和试听体验实地参观考察:建议到机构实地考察,了解机构环境、学习氛围、师资队伍等情况。

试听体验:可以选择不同类型的课程试听体验,感受老师的教学风格和教学内容。

七、家长和学生评价参考其他家长和学生的评价,了解机构的口碑和教学效果。

选择合适的英语辅导机构是一个综合性的选择过程,需要家长和学生认真判断所有因素,并在实践中不断探索和调整,最终找到最佳的学习方案。

北二外MTI笔译硕士 谈谈心得

北二外MTI笔译硕士 谈谈心得

北二外MTI笔译硕士谈谈心得今天突然突发奇想要分享一些自己的经验给学弟学妹们,毕竟我也是从那个时候过来的人,理解那种辛苦与期待,我也被别人曾经帮助过。

之所谓赠人玫瑰,手留余香嘛。

回想过去的一年多时间,为了考研独自一人到省会租房去复习考研。

每天一个人看书,一个人吃饭,一个人走路。

那种感觉孤单但是又很有力量,至今给予我很多回忆。

我想每个考研的人都要能耐得住寂寞,吃得了苦才行。

除此之外还有坚持,不断的坚持,虽然你不相信,但是我可以肯定你只要坚持,只要努力,就一定会有结果。

我记得很多人都没能坚持下来,从头一开始的自习室占座到最后考研最后几天,跟我一排的各位战友都已经阵亡在寝室了,人是越来越少,只有最后坚持的那几个才得以成功。

可能我周围的风水比较好吧哈哈,再加上我们的努力,最后我和我四周个几个同学都考上了。

一个人大的硕博连读,一个东南大学,一个保送本校,当然还有我,嘻嘻。

考研现在估计已经到了快要报名确认的时候了吧,我想应该还会有人纠结到底要报哪一个,我给你们的建议是,不一定要报很好的,但一定一定要报适合你的,切忌跟风,兄弟姐妹们切记,那个目标就在你心里,只跟你自己有关。

关于真题,我想跟你们说,北二外我至今没有找到原版扫描的真题,所以有大神的回忆版的,学弟学妹们都多加留意吧,我对真题也就不多加赘述了,相信大神们已经回忆得很完善了,虽然不是全部回忆出来,但是那些出来的真的是已经够了,我们要知晓的是题目的难度和走势,至于什么题,我想是其次吧。

真题是一定要做的,我去年做的时候就遇见了不少真题,比如在那个英语翻译基础那一科里,有几个短语就是前年的题目。

所以,真题一定要看,尽可能地搜集全面,同时又不能只做真题,真题才多少,够你怎么做的呀?我们要从真题里知道出题老师的思路与习惯,试题的难度等等。

比如说,百科从中国历史文化方面的比较多,短语翻译出的是时政材料中的,文章也多倾向时政。

但是万事不是绝对的,就拿去年我们这一届来说,翻译里出了一篇散文,幸好我平时不仅看了政府工作报告之类的时政材料,还看了一些张培基散文的翻译。

如何选择适合自己的培训机构

如何选择适合自己的培训机构

如何选择适合自己的培训机构在当今社会,学习和自我提升的需求日益增长,培训机构如雨后春笋般涌现。

然而,面对众多的选择,如何挑选出适合自己的培训机构并非易事。

这不仅关系到时间和金钱的投入,更直接影响到学习效果和个人发展。

接下来,我将为您详细介绍如何选择适合自己的培训机构。

首先,明确自己的学习目标至关重要。

您是为了获取某项专业技能,如编程、设计;还是为了提升语言能力,比如英语、日语;亦或是为了备考某个证书,像是公务员考试、职业资格证等。

清晰的学习目标将为您筛选培训机构提供明确的方向。

比如,如果您的目标是学习编程,那么您需要寻找专注于编程教学,并且在相关领域有丰富经验和良好口碑的培训机构。

而如果您是为了提升语言能力,就要重点关注那些拥有优秀师资、丰富教学资源和多样化教学方法的语言培训机构。

其次,考察培训机构的师资力量是关键。

优秀的教师是教学质量的核心保障。

了解授课教师的教育背景、工作经验、教学成果以及他们在行业内的声誉。

有些培训机构会在网站上公布教师的简介,您可以通过这些信息来评估教师的专业水平。

同时,不妨在网上搜索一下关于这些教师的评价和口碑。

还可以尝试联系该机构的老学员,了解他们对教师教学的真实感受。

一个经验丰富、教学方法得当、能够激发学生学习兴趣的教师团队,能够极大地提高您的学习效果。

再者,了解培训机构的课程设置也非常重要。

一个好的课程设置应该是系统、全面且具有针对性的。

它应该能够紧密围绕您的学习目标,逐步深入地进行教学。

例如,如果您选择的是职业技能培训课程,那么课程内容应该与实际工作需求紧密结合,包含最新的行业知识和实用的操作技能。

如果是考试培训课程,就应该涵盖考试的各个知识点和考点,并提供充足的模拟考试和练习题。

另外,教学方法也是需要考虑的因素之一。

有些培训机构采用传统的课堂讲授模式,而有些则结合了线上线下教学、实践操作、小组讨论等多种方式。

您需要根据自己的学习习惯和需求来选择适合的教学方法。

北京大学翻硕(MTI)考研招生量较大,难度并不高

北京大学翻硕(MTI)考研招生量较大,难度并不高

北京大学翻硕(MTI)考研招生量较大,难度并不高有些事遇见了就无法放手,有些事放开了手就不必再回首。

凯程北京大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解专业课五大问题。

凯程就是王牌的北京大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士(MTI)很火,尤其是像北京大学这样的著名学校。

总体来说,北京大学翻译硕士(MTI)招生量大,考试难度不高,2015年北京大学翻译硕士(MTI)的招生人数为60人,含35人推免。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从北京大学研究生院内部的统计数据得知,北京大学翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、北京大学翻译硕士(MTI)就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

由此来看,北京大学翻译硕士(MTI)就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

北京大学翻译硕士(MTI)的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

如何选择合适的初中英语辅导机构?

如何选择合适的初中英语辅导机构?

如何选择合适的初中英语辅导机构?如何选择比较合适的初中英语辅导机构初中阶段是英语学习的关键时期,选择比较合适的辅导机构可以帮助孩子打下坚实的英语基础,提升学习兴趣和效率。

但是,市场上琳琅满目的英语辅导机构让人眼花缭乱,如何选择一家真正适合孩子的机构成为了家长们面临的难题。

教育专家建议家长们从以下几个方面综合考量:一、师资力量:1. 教师资质:查看教师的学历、教学经验、教学风格以及相关的资格证书。

选择具有丰富教学经验、持有英语专业证书的教师,并了解其是否擅长初中阶段学生的教学。

2. 教学理念:了解机构的教学理念是否与学生的学习目标和学习习惯相一致。

例如,机构是否重视培养学生的英语思维和语言运用能力,是否有灵活多样的教学方法,是否有个性化主题教学等。

3. 师资团队:除了主讲教师外,还需关注机构是否有完善系统的教学管理和师资培训体系,是否定期对教师进行专业技能提升培训,以保证师资队伍的专业性和稳定性。

二、课程内容:1. 教学大纲:了解机构的教学大纲是否与初中英语教材内容相一致,是否涵盖了考试大纲的要求,是否注重基础知识和核心技能的训练。

2. 教学内容:了解机构是否将语法、词汇、听说读写等方面均衡分配训练,是否重视培养学生的英语兴趣和学习习惯,是否提供丰富的学习素材,例如西方文化、英语影视等,以增加学生的学习兴趣和文化理解。

3. 课程设置:了解机构是否针对不同学习阶段的学生设置不同的课程,是否针对相同年级、不同英语水平的学生设置差异化的课程,是否提供针对考试的辅导课程等。

三、教学模式:1. 课堂模式:了解机构是否采用小班教学,是否注重课堂互动和师生交流,是否运用多媒体教学等现代化教学手段提高教学效率和趣味性。

2. 学习资源:了解机构是否提供线上线下结合的教学模式,是否提供多样化的学习资源,例如在线学习、APP学习、练习题等,方便学生随时学习和巩固知识。

3. 课后服务:了解机构是否提供在线辅导、作业批改、学习跟踪等服务,是否能提供学生学习情况的反馈,是否与家长有效沟通,共同促进孩子进步。

怎样选择合适的英语辅导班?

怎样选择合适的英语辅导班?

怎样选择合适的英语辅导班?哎呦喂,选择英语辅导班啊,这可是个大工程!就跟相亲一样,要擦亮眼睛,别被花里胡哨的宣传蒙蔽了双眼!我以前就犯过这种错误,当初给儿子报了个宣称“纯外教、口语流利”的补习班,结果呢?外教老师是洋腔洋调,一口浓重的“英式英语”,我儿子听得一脸懵逼,还以为是魔法咒语呢!最后硬是坚持了两个月,儿子进步没有,倒是学会了几句“魔法咒语”用来跟我斗嘴。

所以啊,选择英语辅导班,千万别只看广告,要实实在在地考察!首先,得问问自己,孩子学英语是为了什么?是为了应付考试?还是为了将来出国?还是单纯地想用英语交朋友?目标不同,选择的辅导班类型就不同。

像我儿子,当时的目标就是为了应付考试,所以我选的是强调语法和词汇的,课本内容偏向于应试。

但是,后来我发现,光靠应试训练,孩子英语水平根本提升不了多少。

其实说白了,英语学习就像种树,光浇水施肥是不行的,还得让它接触阳光雨露,才能健康成长!所以,我后来又给他报了个趣味英语班,就是那种边玩儿边学,学着学着就学会了,孩子也更感兴趣。

当然,报班之前一定要了解清楚课程内容、教材、老师资质,别被一些花哨的宣传给迷惑了。

咱们不能光看广告,还要看效果!我儿子当时去报名前,特意去试听了几节课,看看老师上课风格,还有其他学生的学习氛围。

结果发现,很多辅导班都吹嘘自己有多么多么好,但实际上的教学质量却一言难尽!有些老师上课纯粹就是“念课本”,说白了就是照本宣科,根本没有互动,更别提激发孩子的学习兴趣了!还有些老师讲课太快,孩子根本跟不上,后面的知识就更听不懂了!所以我建议,去试听的时候,一定要注意观察以下几个方面:1. 老师的教学风格:是不是幽默风趣、善于互动?会不会激发孩子的学习兴趣?2. 课程的趣味性:是不是枯燥乏味,还是充满活力?有没有有趣的活动?3. 学习氛围:其他小朋友是不是积极参与,课堂上是不是充满欢声笑语?总之,选择英语辅导班,就像找对象一样,需要用心挑选!别被一些虚假宣传给骗了,要多对比、多考察,找到适合孩子的,才能事半功倍!我儿子现在英语水平已经比以前好了很多,当然,这也是我和他一起努力的结果。

北京外国语大学翻译硕士考研复习经验分享-(1)

北京外国语大学翻译硕士考研复习经验分享-(1)

北京外国语大学翻译硕士考研复习经验分享先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。

8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。

当时做过各个学校的真题,专业课我觉得最贴近自己能力的是北京外国语大学(主要是看的百科词条的出题偏好),而且北京外国语大学复试线只划专业课,我对专业课比较有把握,所以选择了北京外国语大学。

初试我从2011年就拿到N1了,同时加入了字幕组,一战备考的时候重心也在日语翻译上,所以二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的,仅仅是每天做少量翻译练习,跟读20分钟NHK新闻(影子练习),精读本日的天声人语。

这科的备考教材推荐《汉日日汉同声传译》(宋协毅),《catti口译实务》(系列,随意哪本都行)。

初试备考我最头疼的是英语。

因为近6年没学过,快等于零基础。

3个月的时间要过北京外国语大学的二外,真是非常大的挑战。

最后成绩是56。

起作用最大的是刘一男的4,6级单词书,超级推荐!背起来相对轻松,注意反复加深记忆即可。

题我则是做的苹果英语的专4真题(北京外国语大学出的题集),作文素材也是用的北京外国语大学出的专四满分作文,就是背了几个比较亮点的短语,这个非常重要,让作文有话可说系列。

翻译我没准备,尽力就好吧。

注意提升阅读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。

接下来是百科词条的准备。

我推荐把自己的高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套)翻出来整理重要的知识点为词条,再加一本《不可不知的3000个文化常识》(或者类似的书,只要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要),以及真题一本(这个随意哪个出版社的都行,注意要有详解)就差不多了。

注意词条必须要自己整理,记忆的时候反复阅读,记住关键词,大概3要点即可。

做这个的原则是少挖井多挖坑,涉及面要广,但不需要太深入。

写作则是一定要动手写,不要只是看,最好有个人能帮你改改(小作文)。

大作文,买两本高考满分作文啥的看看吧,注意写议论文的时候要有理有据,不能空谈也不能事例堆砌。

如何选择合适的英语培训机构?

如何选择合适的英语培训机构?

如何选择合适的英语培训机构?如何选择比较合适的英语培训机构?一位教育专家的建议英语学习早已成为现代社会不可或缺的一部分,选择最合适的英语培训机构对提升英语水平十分有利。

作为一名教育专家,我建议从以下几个方面综合考量:一、应明确个人学习目标和需求首先,明确自身学习目标和需求是选择机构的第一步。

是想要提升听力和口语能力,还是想要提升写作能力,或是准备英语考试?不同的目标对应不同的学习内容和机构选择,因此需要仔细考虑。

二、评估机构资质和师资力量资质和师资力量是判断机构质量的关键指标。

建议了解以下方面:机构资质:打听一下机构是否具备合法办学资质,是否有相关认证,例如教育部统一颁发的办学许可证等。

师资力量:关注教师的学历背景、教学经验和教学理念,以及与自身学习目标的匹配度。

优秀的教师不仅要有扎实的英语基础和教学技能,更要具备良好的教学态度和沟通能力,才能更好地帮助学生提升学习兴趣和效率。

三、了解教学模式和课程体系教学模式:了解机构的教学模式,例如一对一、小班课、线上课程等,并选择更适合自身学习习惯和学习目标的模式。

课程体系:评估课程体系是否科学有效,是否与自身学习目标相对应,是否涵盖语法、词汇、听力、口语、写作等各个方面,并提供丰富的学习资源和练习材料。

四、考察教学质量和服务体验教学质量和服务体验是选择机构的重要参考标准。

建议你考察以下方面:教学质量:可以通过试听课程、查看学生评价等方式了解机构的教学质量。

服务体验:了解机构的服务态度、学习环境、学习氛围等因素,是否能提供良好的学习体验,并提供完善的学习服务,例如课后辅导、答疑解惑等。

五、考虑价格和性价比价格是你选择机构的重要考虑因素,但不能只看价格,更要注重性价比。

建议打听一下机构的收费标准是否合理,是否能提供相应的教学内容和服务,是否能真正帮助提升英语水平。

六、多方面考虑其他因素除了以上因素外,还应考虑地理位置、学习时间、学习氛围等因素。

选择距离住所较近、学习时间安排灵活、学习氛围良好的机构,能够更好地保证学习效率和效果。

北京大学翻译硕士历年招录比情况

北京大学翻译硕士历年招录比情况

北京大学翻译硕士历年招录比情况本文系统介绍北大翻译硕士考研难度,北大翻译硕士就业,北大翻译硕士考研辅导,北大翻译硕士考研参考书,北大翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北大翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北大翻译硕士考研机构!一、北京大学翻译硕士(MTI)历年报录比统计(英语)学院系所专业年份教学地点报名总人数推免统考合计MTI 英汉笔译2011 北京大学15 10 30MTI 英汉笔译2012 北京大学262 20 10 30MTI 英汉笔译2013 北京大学17 13 30MTI 英汉笔译2014 北京大学12 18 30二、北大翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北大这样的著名学校。

总体来说,北大翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北大翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从北大研究生院内部的统计数据得知,北大翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

三、北大翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

2020年北京大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书

2020年北京大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书
翻 [2]在英汉互译及英语写作中不出现语法错误及常见用法错误;
[2]熟悉政治、经济、文化、法律领域的一般概念及其英语表达。
[3]熟悉熟悉中国翻译协会、《中国日报(China Daily)》等主流外宣媒体发布的热点词汇。根据育明教育 统计,每年这个上面考察的内容很多。此外育明教育内部编写的翻译硕士词汇的参加价值也比较大。
■语法:
[1]熟练掌握非谓语动词、定语从句、虚拟语气等重难点语法及其综合运用;
平时除了四个小班集训之外,主要就是专业课一对一上课和上自习,时间是早 8:30-晚 9:30,十一月份会更 晚,因为我们这边上课的学生比较多,所以就算平时你没有课,老师给别的学生上课的时候你可以问老师问题,报 名后平时有不懂的问题 ,随时问老师,给老师留言,老师有义务回复你。管理你生活的有专门的教务老师,基本 每个月都有测试,而且会存档。
2020 年北京大学翻译硕士 MTI 考研真题及考研参考书
育明教育 506 大印老师 联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理 2019 年 9 月 10 日星期日
【温馨解析】翻译硕士 MTI 专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语 专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识(参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。此外,每个院校考察的 汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。而且从翻译 硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同(参考《翻译硕士 MTI 常考词汇》,首都师范大学出版社,2020 年版; 《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020 年版)。比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重 经济管理类的翻译等。

考研辅导班选择标准

考研辅导班选择标准

考研辅导班选择标准考研辅导班选择标准一览考研辅导班选择标准你知道吗?无论是进入复试,还是参加调剂,总分都得在国家线以上,不仅仅要总分过线,单科也要分别过线。

一起来看看考研辅导班选择标准,欢迎查阅!考研辅导班选择标准(1)考研辅导机构规模规模大的考研辅导机构,全国多地有连锁加盟商,课程标准化和师资分配比较成熟,管理模式、培训体系、伴学服务都比较完善,具有一定品牌影响力。

(2)考研机构师资力量师资可以说是一个考研辅导机构的核心力量,专业经验丰富的老师才能更有效地帮助考研学子成功上研。

(3)考研服务专业的考研辅导机构,有完善的考研服务流程,从专业选择、院校规划、目标院校资料集准备、考研复习规划、到辅导学习的整个过程,全程辅导。

考研机构该怎么选考生在选择考研机构时,要从以下几个方面进行考虑:1.成立时间当前市场上一些做的比较好的考研机构都是成立很久的老品牌,如新东方考研,拥有多年的积累,其教学能力才能得以保障。

2.师资配置清单选考研机构最值得注意的一点就是师资配置的问题,在选取考研机构时,大家可以查考该机构的师资配置清单,尽量选取师资配置人数多、老牌讲师多或有自己认识的专业考研讲师的机构。

3.上课类型上课类型大体分为线上授课、面授和线上+面授三种,有的考研机构可能只有线上课,有的考研机构可能只有面授课,大家在选取时一定要注意该机构的上课类型是否适合自己。

考研刚过线调剂能成功吗考研过了国家线不一定就能调剂,需要符合院校和专业的调剂要求才能调剂,而且调剂也并不是任何一个专业都能够调剂,只有专业课相似或者相近才能够调剂。

对于考研调剂的考生来说,需要掌握各种信息。

北大研究生选课攻略

北大研究生选课攻略

北大研究生选课攻略一、前言作为北大研究生,选课是我们学习生活中的重要环节。

在这里,我们将为大家分享一些选课攻略,希望能够帮助大家更好地选择适合自己的课程,提高学习效果。

二、了解课程在选课之前,我们需要充分了解每门课程的内容、教学方式以及教师的教学风格。

可以通过查阅课程手册、与前辈交流、参加开放课堂等方式获取相关信息。

这样能够更好地判断课程是否符合自己的学术兴趣和需求。

三、选择适合自己的课程在选课时,我们需要充分考虑自己的兴趣、专业方向以及个人能力。

应尽量选择与自己专业相关的课程,以便提升专业能力和学术水平。

同时,也可以选择一些跨学科的课程,拓宽自己的知识面。

四、听取他人建议在选课过程中,与学长学姐进行交流,听取他们的建议是很有帮助的。

他们有着丰富的经验,可以给我们提供一些建议和指导,帮助我们更好地选择课程。

五、平衡课程负荷选课时,我们需要合理安排课程负荷,避免过多地选取难度较大的课程,导致学习压力过大。

同时,也要注意课程时间的冲突,尽量避免时间上的安排冲突,以免影响学习效果。

六、多角度评估教师除了课程本身,教师的教学水平和教学风格也是我们选择课程的重要考虑因素。

可以通过与老师交流、听取他人评价等方式,多角度了解教师的教学情况,以便做出更加准确的选择。

七、及时调整选课计划有时候,我们可能会发现选课后的课程并不符合自己的期望,这时候我们需要及时调整选课计划。

可以通过与教务处联系、与导师沟通等方式,了解调课的具体流程和要求。

八、总结选课是我们研究生生活中的重要环节,具有一定的挑战性。

通过合理安排、充分了解课程、听取他人建议等方式,我们能够更好地选择适合自己的课程,提高学习效果。

希望以上的选课攻略能够对大家有所帮助,祝愿大家在北大研究生生活中取得优异的成绩!。

北京大学翻译硕士:专业形势简介;历年招生录取汇总;专业课复习课程体系;

北京大学翻译硕士:专业形势简介;历年招生录取汇总;专业课复习课程体系;

北京大学翻译硕士:专业形势简介;历年招生录取汇总;专业课复习课程体系;一、北京大学翻译硕士专业介绍北京大学MTI教育中心是北京大学外国语学院从事翻译硕士专业学位培养的专门机构。

翻译硕士专业学位,即Master of Translation and Interpreting,简称MTI,是经国务院学位委员会批准实施的全国专业学位教育。

北京大学是2007年首批经国务院学位委员会批准的15所MTI试点教学单位之一。

北京大学MTI教育中心自2008年起面向全国招收笔译方向的翻译硕士生,旨在培养具有过硬的综合素质、良好的职业道德,并且具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面能胜任不同专业领域所需的“专业化、应用型、高层次”的翻译人才。

北京大学MTI教育以提高翻译实践能力为核心目标,根据国家翻译专业资格认证标准,在培养过程中,注重专业技能训练,强调行业经验积累,以使研究生获得高级英汉笔译专才所必备的基本素质,培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的具有熟练翻译技能和宽广知识面的应用型、专业性口笔译人才。

北京大学MTI教育中心拥有一支在MTI项目顾问委员会指导下的理论水平突出、实践经验丰富的教师队伍,其中包括通晓中外翻译理论与翻译历史的著名学者,也包括国内权威翻译机构的高资专家。

教师中有的已出版了多种译著,有的做过联合国教科文组织的译审工作,有的担任着全国翻译专业资格考试专家委员会、中国翻译协会等权威机构的重要职务。

为提高翻译硕士的实际操作能力,翻译硕士学生在校期间将在北京大学MTI 教育中心的安排下参与翻译实践活动,为毕业后的就业做好铺垫,实现培养与就业出口有效对接。

研究生在第二学期开始定点、定内容、定时间、定工作量参加实习。

北京大学MTI教育中心的实习基地包括:中国对外翻译出版公司、《世界知识》出版社、新华社《参考消息》编辑部、同文世纪翻译公司、北京大学MTI教育中心网站、语料库建设等。

考研英语班辅导的方法简介

考研英语班辅导的方法简介

考研英语班辅导的方法简介考研英语班辅导的方法辅导班讲座:要能够选择一个适合自己辅导班的前提是我们需要充分的了解它,而每年辅导班举办的免费讲座就给了我们一个了解辅导班的机会。

我们可以多听一些那个讲座,通过讲座我们可以知道更多辅导班的信息。

取经他人:由于学长学姐经受过考研,所以我们可以向胜利通过考研并参与过辅导班的学长学姐取经。

他们实际经受过,所以他们对辅导班会有更深地熟悉。

信任他们会给我们一些好的建议,我们在依据自己的实际状况做出选择。

英语考研辅导班哪个比较好文都教育文都教育,中国教育考试培训网站,业务掩盖高校教育(考研、四六级、公共课、专业课)、职业教育(医考、公职、建考、法考)和校企合作等教育培训领域。

新东方考研新东方教育科技集团,由1993年成立的北京新东方学校进展壮大而来,2023年9月7日在美国纽约证券交易所胜利上市。

定位于以同学全面成长为核心,打造了新东方中学校全科教育、新东方高校考试、新东方留学考试、新东方在线网络课堂、新东方留学、新东方国际游学等诸多业务。

考研英语备考攻略考研英语的复习是一个从基础不断提升的过程,考研英语的复习要有针对性的高效率复习,制定一个具体有效的复习方案,并按方案支配执行,这样才能在时间紧的状况下完成繁重的复习任务。

我们结合多位考研辅导名师的复习建议,为广阔考生制定了考研英语全程复习规划:(一)、制定复习项目阶段,明确各阶段复习目的。

第一阶段:3月份至7月份打基础,夯实基本功;其次阶段:7月份至10月份系统复习,全面提升;第三阶段:11月份至12月份查漏补缺,模拟训练;第四阶段:1月份至考前最终冲刺,保持状态。

(二)、确定复习方案支配,明确每阶段复习内容。

1.3月份至7月份:重点预备基础,单词从五个方面来预备:单词发音、单词词缀、单词词义、单词用法、单词关系(同义词,反义词,派生词等)。

练习翻译阅读文章能中的长难句,把握长难句,积累理解语句基础,对阅读和写作会有很大的提高,包括词汇的理解运用。

2019年北京大学翻译硕士MTI跨考逆袭考研经验贴

2019年北京大学翻译硕士MTI跨考逆袭考研经验贴

很幸运能成为今年北大MTI的六位幸存者之一。

初试第七擦边进复试,复试第一,总分第三。

先说下我的基本情况,本科西安工科985信息类专业,专业第五,四人保研。

四六级一次性620+,雅思一次7.5,连续三年全国大学生英语竞赛特等奖,最高拿过全国大学生英语演讲比赛一等奖,其他国家级省级演讲辩论模联奖项若干。

曾在北京某东方短暂地做过雅思教师。

01初试专业课公共课政治:紧跟肖秀荣,把肖秀荣系列踏踏实实做完,肖八肖四的大题背完就不会有问题。

翻译硕士英语:北大非常注重考生的英语水平,很多人今年都倒在了这一门。

这门考试的几篇文章是我见过最难的,尤其是排序题,让人摸不着头脑。

不过幸好题目难度不算大,而且文章无论多难,只要单词量够大,语法没问题,稍微有点历史文化基础,都是可以慢慢读懂的。

三个小时读五六篇文章,写一篇作文真的不算多。

准备这一门的时候,一定要把GRE单词背得滚瓜烂熟,如果语法不好的话建议把五三上的语法拿出来再看看。

我刚开始的时候做GRE阅读,后来发现难度不够,就找一些英语论文来练习。

作文的话练雅思作文就可以,把写作套路掌握好,什么样的作文都是一样地写。

英语翻译基础:因为是跨考,我在翻译上花的时间是最多的。

从18年3月开始练翻译。

入门的时候用的是武峰,大概一个星期就看完了,学了一些基本的技巧。

之后用的一直是韩刚系列,韩刚的英语翻译技巧非常实用,尤其是“三剑客”,学会了以后写作水平也会有很大提升。

每天上午练一篇二笔的汉译英,下午是英译汉,晚上批改译文,背诵词句。

这个过程大概持续到九月开学前。

九月以后时间开始紧张,大概至少也能保证两三天写一篇。

到十月份开始练一些散文、文言文的翻译,但只要能看懂中文,其实应试的套路都是一样的。

如果基础不好的同学想报辅导班推荐可以报新祥旭的一对一,他们针对性比较强,做得年数也比较久,专业性很强了。

汉语写作与百科知识:虽然本科是工科专业,但我的兴趣一直在文科上。

高中时语英政史地都能排进全班前三。

如何选择合适的英语学习机构?

如何选择合适的英语学习机构?

如何选择合适的英语学习机构?哎哟喂,这年头,想学英语的人简直不要太多!但问题是,机构那么多,看得眼花缭乱,到底该怎么选呢?我可太懂这种感觉了!就好像,你走进一家大型超市,满眼都是琳琅满目的商品,可偏偏不知道该买什么,是不是特别抓狂?别慌,听我慢慢道来!还记得我上个月去参加一个英语培训的展会吗?我去之前,朋友还跟我开玩笑说,你这是要去“相亲”吗?当时我还没明白她的意思,后来去了现场,才发现,这简直就是英语机构“相亲大会”啊!各种机构,各种宣传,各种“颜值”在线的老师,恨不得把你拉到他们展位,告诉你他们家的英语培训有多么多么好!当时,我呢,就挑了一个看起来比较靠谱的机构,工作人员热情地跟我介绍了他们的课程,我问了一下价格,哎哟喂,这个价格,直接把我吓了一跳,比我预期的贵了不止一点点!然后我又问了一下课程内容,工作人员说他们采用的是什么什么“浸入式教学”,“纯正口语训练”之类的,说得天花乱坠,但我心里还是有点犯嘀咕,因为之前也接触过一些英语培训,感觉都差不多。

后来,我仔细看了看他们的宣传资料,发现他们还提供一个“免费试听课”的机会,心想,那就去试试吧,反正也不花钱。

试听课上,老师讲课的声音确实蛮好听的,讲的内容也挺有新意,但我还是觉得有点不太对劲。

因为老师上课的时候,总是会强调他们的“教学理念”有多先进,还有他们的“师资力量”有多强大,感觉有点“吹牛”的嫌疑。

试听结束之后,工作人员又开始极力推销他们的套餐课程,我为了避免尴尬,只能象征性地跟他们说“回家再考虑考虑”。

结果呢?第二天,我就接到了他们好几个电话,打电话的语气特别热情,还说可以给我优惠,简直是“软磨硬泡”。

我实在招架不住,只能直接把他们的电话号码拉黑了。

这次经历,让我对选择英语学习机构有了一个更深刻的认识,其实,选择机构并不仅仅是看价格和宣传,更重要的是要选择适合自己的。

所以,想学英语的朋友们,听我一句劝,不要被那些花里胡哨的宣传给迷惑了,要多去了解不同的机构,多去试听课程,多问问自己,你真的需要这种教学方式吗?你真的能坚持学习吗?我之前学英语的时候,也经历过各种各样的机构,最后选择了一家小而美的线上机构,他们的教学内容比较精简,老师也特别有耐心,最重要的是,他们的价格比较合理,非常适合我这种比较“佛系”的学习者。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京大学翻硕(MTI)考研正确选择辅导机构方法有哪些说话时夹带外语就像牙齿上的肉屑,除了说明吃的好以外什么也证明不了。

凯程北京大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解专业课五大问题。

凯程就是王牌的北京大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京大学翻译硕士(MTI)考研辅导班有哪些?对于翻译硕士(MTI)考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

很多辅导班说自己辅导北京大学翻译硕士(MTI),您直接问一句,北京大学翻译硕士(MTI)参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京大学翻译硕士(MTI)考研,更谈不上有翻译硕士(MTI)的考研辅导资料,考上北京大学翻译硕士(MTI)的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士(MTI)非常权威,基本上考清华北京大学翻译硕士(MTI)的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京大学翻译硕士(MTI)深入的理解,在北京大学深厚的人脉,及时的考研信息。

凯程近几年有很多学员考取了北京大学翻译硕士(MTI),毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。

并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。

同学们不妨实地考察一下。

二、北京大学翻译硕士(MTI)各细分专业介绍北京大学翻译硕士(MTI)日语口译专业方向学费总额为8万元;日语笔译方向学费总额为5万元;英语笔译(语言服务管理)方向学费总额为8万元。

北京大学翻译硕士(MTI)专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才,其专业方向如下:日语口译方向;日语笔译方向;这两个专业的考试科目是一样的:1.思想政治理论2.翻译硕士(MTI)日语3.日语翻译基础4.汉语写作与百科知识英语笔译(语言服务管理)方向;考试科目为:1.思想政治理论2.翻译硕士(MTI)英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识三、北京大学翻译硕士(MTI)就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

由此来看,北京大学翻译硕士(MTI)就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

北京大学翻译硕士(MTI)的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

四、北京大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士(MTI)很火,尤其是像北京大学这样的著名学校。

总体来说,北京大学翻译硕士(MTI)招生量大,考试难度不高,2015年北京大学翻译硕士(MTI)的招生人数为60人,含35人推免。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从北京大学研究生院内部的统计数据得知,北京大学翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

五、北京大学翻译硕士(MTI)考研初试参考书是什么北京大学翻译硕士(MTI)初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京大学翻译硕士(MTI)王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语笔译(语言服务管理)方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;翻译硕士(MTI)英语《英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;《英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;《英语专业考研基础英语试题》,郭棲庆,天津科学技术出版社;英语翻译基础《高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;《英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;《英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;《散文佳作108篇》,译林出版社;《英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;日语口译方向日语笔译方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;日语翻译基础《日语口译实务2级》,陆留弟,外文出版社;《日语口译实务3级》,邱鸣,外文出版社;提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

六、北京大学翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北京大学翻译硕士(MTI)英语笔译(语言服务管理)方向复试分数线是325,日语口译方向,日语笔译方向复试分数线是340。

考生总成绩包括三部分,即初试成绩、复试成绩和外语听力成绩。

总成绩计算方式:总成绩=[初试权重×初试各门总成绩/5+复试成绩(换算成百分制)×复试权重+外语听力成绩(换算成3分制)]。

初试成绩所占权重为60%,复试成绩所占权重为40%。

复试形式和考核内容以口试为主。

复试主要是对学生综合素质的考核,包括综合分析能力、专业素质及语言应用能力等。

外语听力考试在复试中进行,计入考生总成绩。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

七、北京大学翻译硕士(MTI)考研的复习方法解读一、参考书的阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。

尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

二、学习笔记的整理方法(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。

记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。

第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。

第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。

并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。

(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。

第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。

再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。

(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。

可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。

也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。

同时注意编好页码等序号。

另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。

统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。

八、北京大学翻译硕士(MTI)考研复习指导1.基础英语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。

凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。

阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。

2.翻译英语:翻译硕士(MTI)基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。

凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。

词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。

英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。

翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。

凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。

不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。

所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。

3.百科:先说说名词解释。

这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。

百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。

接下来是应用文写作。

其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。

但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。

另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。

最后说说大作文。

这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。

相关文档
最新文档