读新闻学英语,打造自己的独特的典型的语料库

合集下载

利用新闻、影视剧等提升英语口语技巧

利用新闻、影视剧等提升英语口语技巧

利用新闻、影视剧等提升英语口语技巧英语口语是学习英语的重要组成部分,而提升口语技巧是许多英语学习者的目标。

除了课堂学习和口语练习,利用新闻、影视剧等资源也是一种有效的方法。

本文将探讨如何利用新闻、影视剧等提升英语口语技巧。

一、利用新闻提升英语口语技巧新闻是了解时事和拓宽知识的重要途径,同时也是提升口语技巧的好资源。

以下是一些利用新闻提升英语口语技巧的方法:1. 阅读英文新闻:选择一些你感兴趣的英文新闻网站或报纸,每天阅读一些新闻文章。

通过阅读新闻,你可以了解到不同领域的词汇和表达方式,同时也可以提高阅读理解能力。

2. 听英文新闻广播或播客:选择一些英文新闻广播或播客,每天听一些新闻报道。

通过听新闻,你可以熟悉英语的语音和语调,同时也可以提高听力理解能力。

3. 讨论新闻话题:选择一些你感兴趣的新闻话题,和朋友或英语学习伙伴进行讨论。

通过讨论新闻话题,你可以提高口语表达能力,同时也可以学习到不同的观点和思维方式。

二、利用影视剧提升英语口语技巧影视剧是学习英语口语的好资源,通过观看影视剧可以提高听力和口语表达能力。

以下是一些利用影视剧提升英语口语技巧的方法:1. 观看英文影视剧:选择一些你感兴趣的英文影视剧,每天观看一些片段或整集。

通过观看影视剧,你可以熟悉英语的语音和语调,同时也可以学习到地道的口语表达方式。

2. 跟读影视剧对话:选择一些你喜欢的影视剧对话,跟着影视剧中的角色一起朗读。

通过跟读影视剧对话,你可以提高口语表达能力,同时也可以模仿地道的口音和语调。

3. 观看英文影视剧配有字幕:选择一些英文影视剧配有英文字幕,观看时可以同时阅读字幕。

通过观看配有字幕的影视剧,你可以提高听力理解能力,同时也可以学习到一些生词和短语。

三、其他提升英语口语技巧的方法除了利用新闻、影视剧等资源,还有一些其他方法可以提升英语口语技巧:1. 参加英语角或英语俱乐部:参加英语角或英语俱乐部可以和其他英语学习者进行口语交流,提高口语表达能力。

布朗标准美式英语语料库

布朗标准美式英语语料库

布朗标准美式英语语料库一、新闻报道布朗标准美式英语语料库中的新闻报道涉及各种题材和来源。

这些报道来自美国的主要新闻媒体,包括报纸、电视和网络。

报道的日期涵盖了近几十年来的主要历史事件和日常新闻。

这些新闻报道可以帮助您了解美国英语的语言风格、措辞、语法和拼写等方面的变化。

二、社论评论布朗标准美式英语语料库中的社论评论主要是针对某些特定事件或政治立场的文章。

这些文章通常由报纸和杂志的专业撰稿人撰写,表达他们对时事、政策或社会问题的看法。

社论评论可以帮助您了解不同观点的交锋、论证技巧和语言风格。

三、小说故事布朗标准美式英语语料库中的小说故事选自各种流派和文学时期的小说作品。

这些小说代表了美国文学的多样性,包括现实主义、浪漫主义、超现实主义等。

这些小说可以帮助您了解英语的叙述技巧、情节安排和人物描写等方面的艺术。

四、人物对话布朗标准美式英语语料库中的人物对话是来自各种场合和人物的对话记录,包括访谈、演讲、课堂讨论等。

这些对话展示了美国英语口语交流的特点,包括口音、发音、语法和措辞等方面的变化。

人物对话可以帮助您提高英语口语表达能力,并更好地理解不同场合和文化背景下的交流习惯。

五、科学论文布朗标准美式英语语料库中的科学论文选自各种学科领域的学术期刊和研究报告。

这些论文涵盖了自然科学、社会科学和人文学科等领域,展示了科学研究的专业性和严谨性。

科学论文可以帮助您了解科学语言的特殊性和学术写作的风格。

六、演讲致辞布朗标准美式英语语料库中的演讲致辞是来自各种场合和人物的演讲记录,包括政治演讲、商业演讲和学术演讲等。

这些演讲展示了英语演讲技巧和表达能力,包括语言组织、逻辑结构、修辞手法等方面的应用。

演讲致辞可以帮助您提高英语演讲能力和说服力。

七、商业广告布朗标准美式英语语料库中的商业广告是来自各个时期和不同行业的广告作品。

这些广告展示了市场营销和品牌推广的策略,包括产品介绍、促销活动和品牌形象等方面的宣传。

商业广告可以帮助您了解英语广告的语言特点和文化背景,提高对市场推广的理解和应用能力。

英语参照语料库

英语参照语料库

英语参照语料库全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:英语参照语料库是一种用来收集和整理大量英语文本的资源,以供研究和学习目的使用。

这些文本可以是书籍、文章、新闻、广告、对话等不同形式的语言材料。

通过构建一个庞大的语料库,研究人员可以从中提取有价值的信息,进一步研究语言规律和语言使用的趋势。

英语参照语料库的建立通常需要大量的时间和资源投入。

首先需要从各个渠道搜集英语文本数据,如互联网、图书馆、新闻数据库等。

然后这些文本需要进行处理和整理,包括去除重复、标注句子和词语边界、进行词性标注等。

最后再将这些处理过的文本存储到数据库中,以供后续分析和研究使用。

一个完善的英语参照语料库应该具备以下特点:1. 大规模:语料库中包含的文本数量应该足够大,以涵盖各个领域和主题的语言使用情况,使研究人员能够从中获得全面的信息。

2. 多样性:文本应该来源于不同类型的文本材料,如报纸、杂志、小说、科技论文等,以反映英语语言的多样性和复杂性。

3. 标注准确:文本数据应该进行准确的标注,包括词性、句法结构、语义等信息,以便研究人员能够更好地分析和理解。

4. 更新及时:语料库应该定期更新,以反映最新的语言使用趋势和变化,保持语料库的有效性和实用性。

英语参照语料库在语言学研究和自然语言处理领域起着重要的作用。

研究人员可以通过分析语料库中的文本数据,了解不同语言现象的规律和特点,进而推动语言学理论的发展。

语料库还可以作为机器学习和人工智能技术的训练数据,帮助计算机系统更好地理解和处理英语文本。

英语参照语料库是语言学研究和语言技术发展中不可或缺的重要资源,它为我们提供了丰富的语言数据和信息,促进了语言学理论的发展和自然语言处理技术的进步。

随着信息技术的不断发展和语料库建设的不断完善,我们相信英语参照语料库将会在未来发挥更加重要和广泛的作用。

第二篇示例:英语参照语料库(English reference corpus)是指用来研究自然语言的大规模语言资源,是语言学研究中非常重要的一种工具。

英汉社论平行语料库

英汉社论平行语料库

英汉社论平行语料库1.引言1.1 概述概述部分:随着全球化的发展,英汉社论的重要性日益凸显。

社论作为一种新闻类文体,承载着媒体的立场和观点,并在舆论场中发挥着重要的作用。

因此,对于英汉社论的研究和理解具有重要的意义。

为了更好地研究英汉社论,建立一个英汉社论平行语料库是至关重要的。

英汉社论平行语料库是指收集和整理一定数量的英语社论与对应的中文翻译,以便进行对照和分析。

这样的平行语料库可以帮助研究人员深入了解英汉社论的语言特点、文体特征以及表达方式等。

建立英汉社论平行语料库的目的有两个方面。

首先,它可以作为翻译研究的重要资源,帮助翻译人员更好地进行英汉社论的互译。

其次,它可以为社会科学研究提供依据,例如新闻传播学、语言学和文化研究等领域的学者可以通过对英汉社论平行语料库的分析来揭示社论对于公众舆论形成的影响。

本文将从概述、文章结构和目的三个方面对英汉社论平行语料库进行全面介绍。

首先,我们将简要概述英汉社论的背景和重要性。

然后,我们将详细介绍英汉社论平行语料库的定义和意义。

接着,我们将讨论建立英汉社论平行语料库的方法和步骤,包括语料的采集、整理以及语言特征的标注。

最后,我们将展望英汉社论平行语料库的应用前景,并对整篇文章进行总结和展望。

通过对英汉社论平行语料库的研究和应用,我们可以更好地理解英汉社论的特点和规律,并且为相关领域的学术研究和实际应用提供支持和参考。

希望本文能够为英汉社论平行语料库的建设和应用提供启示,并促进跨文化交流和研究的发展。

1.2 文章结构本文将按照以下结构进行阐述和探讨英汉社论平行语料库的相关内容:1. 引言:首先,我们将概述本文的研究背景和意义,明确本文的研究目的。

通过引言部分,读者可以初步了解到本文所要探讨的问题及其重要性。

2. 正文:正文是本文的核心部分,旨在详细介绍英汉社论平行语料库的定义、意义、以及建立方法和步骤。

2.1 英汉社论平行语料库的定义和意义:首先,我们将解释什么是英汉社论平行语料库,即在英汉两种语言中,相互对应的社论文本的语料库。

基于语料库资源提高大学生翻译学习能力的研究——以北京第二外国语学院新闻专业为例

基于语料库资源提高大学生翻译学习能力的研究——以北京第二外国语学院新闻专业为例
2•培训 研究选择一个班进行培训,另一个对照班不 进行培训,以期对比检査实际效果。培训主要介 绍一般语料库及其检索工具的基本知识和主要功 能。语料库检也不同。为了便于学 生迅速了解语料库工具,研究选择比较适合学生 日常学习的柯林词库在线英语语料库,其最大优
三、利用语料库资源的学生培训项目 研究
基于上述语料库的应用价值,也受开放式教 学优点的启发,研究对北京第二外国语学院新闻 专业三年级本科班翻译教学进行了改革尝试,其 目的是培养学生利用语料库资源提高语言意识, 提升学习兴趣,最终增强翻译学习自主性。研究 认为,大学阶段培养学生自主学习的能力对提高 其翻译水平尤其重要,因为高水平的翻译能力在 很大程度上依靠译者长期的自主学习与实践。
第31卷第3期 2021年6月
甘肃广播电视大学学报 Journal of Gansu Radio & TV University
Vol.31 No.3 Jun. 2021
基于语料库资源提高大学生翻译学习能力的研究
——以北京第二外国语学院新闻专业为例
胡兰西1,王美玲2
(1•国家开放大学外语教学部,北京100039; 2.北京第二外国语学院英语学院,北京100024)
多数情况下男的会被接受。”英译为“If a man and a woman applies for the same job, it is no doubt that in many cases the man will be accepted."译文中"it is no doubt that"是否合适呢?学生在查朗曼词典 中"not doubt",发现其词条解释为"used when you are saying that you think something is probably true” 提供的例句为“No doubt you' 11 have your own

VOA新闻语料库教学平台设计与开发

VOA新闻语料库教学平台设计与开发

VOA新闻语料库教学平台设计与开发摘要 voa新闻是英语专业教学的重要部分,本文根据作者的实践和教学实际情况,具体介绍了voa新闻语料库教学平台设计与开发的相关内容。

关键词 voa新闻;语料库;教学平台中图分类号g206.2 文献标识码a 文章编号 1674-6708(2010)33-0001-02随着互联网的发展,网络在教育领域中已经占据举足轻重的作用,网络化教学环境对学校不断提高教学质量和水平发挥着重要作用。

网络化教学平台的建设已经逐渐成为解决各个学校教学资源的重要手段,成为改革教学的重要基础条件,而如何高效率、高质量、低成本地完成一个教学平台的建设则成为重中之重。

笔者根据自己在实际学习过程中的探索与实践,自主设计、开发了一个基于数据库的voa新闻语料库教学平台,通过不断调试使用,基本满足了学校在voa新闻学习方面的迫切需要,也为提高教学质量奠定了良好的基础。

不仅如此,通过该教学平台积累的voa新闻语料库也具有很大的应用价值,对开展信息挖掘、语言研究、语料库研究等提供了很好的基础资源。

1 研究背景及问题voa新闻是英语教学和考试的重要组成部分,历年专业四级考试都有关于voa新闻的测试,不少教师和研究者从句法、词汇、语篇等多种角度对voa新闻进行了定性、定量的分析,但是很少有关voa新闻教学平台方面的研究。

随着20世纪90年代中期以来,语料库在语言相关的各个领域中得到了广泛的应用,已成为语言学实证研究的一个重要手段。

所以本文旨在对基于voa新闻语料库设计开发一个教学平台进行探索。

2 教学平台的开发环境教学平台选用visual studio 2008结合asp动态数据库访问技术实现各项功能,后台数据库为sqlserver2005。

3 教学平台开发整体思路voa新闻是外语院校特别是英语专业学生学习的重要资料,在外语教学中,随着大量的voa新闻不断积累,缺乏有效的存储手段以利于资料的保存成为一个重要问题,由此构建一个voa新闻语料库并使之成为一个可管理性强、存取方便的平台成为英语教学中的一个重要课题。

语料库语言学在语言教学中的应用

语料库语言学在语言教学中的应用

语料库语言学在语言教学中的应用语言教学是一个非常重要的领域,尤其是在全球化的今天,学会一门外语对于个人的职业和社交生活有着重大的影响。

而在语言教学中,语料库语言学是一个相对新的领域,它可以很好地帮助学生学习外语,提高他们的语言能力。

什么是语料库语言学?语料库语言学是一种使用大量现代语言的电子文本的系统方法,以探索自然语言为目标的语言学方法。

所谓语料库是指从书籍、网络、新闻、电视、广播等各种来源采集的大量语言数据,它可以被电脑编纂、存储和查询,并用于研究语言的结构和使用。

语料库语言学借助计算机技术,能够分析语言的使用频率、搭配、语法和上下文关系等信息,对于理解语言的特征和规律,有着重要的作用。

语料库语言学可以应用在语言教学的各个方面。

它可以帮助学生更好地学习目标语言,包括听、说、读、写等各方面的能力提高。

以下是语料库语言学在语言教学中的具体应用:1. 学习词汇词汇是语言学习中的基础,而语料库可以提供大量真实的语言数据,以及它们在不同上下文中的使用情况。

借助语料库,学生可以更加深入地掌握单词的含义和用法,提高词汇量,还可以学习到常用的搭配和表达方式。

2. 提高听力水平语料库中含有各种语言材料,如影视剧、广播新闻、演讲等,这些材料能够帮助学生提高听力水平,更好地理解母语人士的交流。

同时,通过语料库,学生可以学习到各种语言的变化、口音、发音特点等等,帮助他们更加透彻地了解目标语言。

3. 提高阅读和写作能力学生在学习语言时需要大量的阅读和写作,而语料库可以提供大量真实的语言数据,其句法结构和语言特点都可以被学习和分析。

学生可以根据语料库提供的数据,分析句子结构、学习句子间的逻辑关系等等,以提高阅读和写作能力。

总结语料库语言学在语言教学中的应用非常广泛,它帮助学生更深入地学习目标语言,提高各项语言能力。

当然,语料库语言学只是语言教学的一个辅助手段,也需要与其他教学手段相结合,如课堂教学、实践活动等等,才能更好地帮助学生学习和掌握语言。

语料库——精选推荐

语料库——精选推荐

语言学的研究必须以语言事实作为根据,必须详尽地、大量地占有材料,才有可能在理论上得出比较可靠的结论。

传统的语言材料的搜集、整理和加工完全是靠手工进行的,这是一种枯燥无味、费力费时的工作。

计算机出现后,人们可以把这些工作交给计算机去作,大大地减轻了人们的劳动。

后来,在这种工作中逐渐创造了一整套完整的理论和方法,形成了一门新的学科——语料库语言学(corpus linguistics),并成为了自然语言处理的一个分支学科。

语料库语言学主要研究机器可读自然语言文本的采集、存储、检索、统计、语法标注、句法语义分析,以及具有上述功能的语料库在语言定量分析、词典编纂、作品风格分析、自然语言理解和机器翻译等领域中的应用。

多年来,机器翻译和自然语言理解的研究中, 分析语言的主要方法是句法语义分析。

因此,在很长一段时间内,许多系统都是基于规则的,而根据当前计算机的理论和技术的水平很难把语言学的各种事实和理解语言所需的广泛的背景知识用规则的形式充分地表达出来,这样,这些基于规则的机器翻译和自然语言理解系统只能在极其受限的某些子语言(sub-language)中获得一定的成功。

为了摆脱困境,自然语言处理的研究者者们开始对大规模的非受限的自然语言进行调查和统计,以便采用一种基于统计的模型来处理大量的非受限语言。

不言而喻,语料库语言学将有可能在大量语言材料的基础上来检验传统的理论语言学基于手工搜集材料的方法所得出的各种结论,从而使我们对于自然语言的各种复杂现象获得更为深刻全面的认识。

本文首先简要介绍国外语料库的发展情况,然后,比较详细地介绍中国语料库的发展情况和主要的成绩,使我们对于语料库研究得到一个鸟瞰式的认识。

一、国外语料库概况现在,美国Brown大学建立了BROWN语料库(布朗语料库),英国Lancaster大学与挪威Oslo大学与Bergen大学联合建立了LOB 语料库。

欧美各国学者利用这两个语料库开展了大规模的研究,其中最引人注目的是对语料库进行语法标注的研究。

语料库标记与标注以中国英语语料库为例

语料库标记与标注以中国英语语料库为例

语料库标记与标注以中国英语语料库为例一、本文概述本文旨在探讨语料库标记与标注的重要性及其在中国英语语料库中的应用。

我们将简要介绍语料库的定义和类型,以及标记与标注在语料库建设中的作用。

接着,我们将以中国英语语料库为例,详细阐述语料库的标记与标注过程,包括标记符号的选择、标注规则的制定以及标注质量的控制等方面。

在此基础上,我们将进一步探讨语料库标记与标注对于语言研究、自然语言处理以及机器翻译等领域的影响和应用价值。

我们将总结当前语料库标记与标注研究中存在的问题和挑战,并展望未来的发展趋势和研究方向。

通过本文的阐述,我们希望能够加深对语料库标记与标注的理解,推动中国英语语料库的建设和发展,为相关领域的研究提供有益的参考和启示。

二、语料库的基本概念与分类语料库(Corpus)是以电子形式存储的语言材料的集合,通常包括文本、音频或视频等形式的语言数据。

语料库语言学是语言学的一个分支,专注于利用语料库进行语言研究。

在语料库语言学中,语料库被视为一种研究工具,可用于描述语言的实际使用情况,揭示语言的规律,以及评估语言教学和自然语言处理的效果。

语料库可以按照不同的标准进行分类。

按照语料库的来源,可以分为原生语料库(native corpus)和编译语料库(compiled corpus)。

原生语料库是直接收集的自然语言文本,如新闻报道、文学作品、社交媒体帖子等。

编译语料库则是由多个不同来源的文本经过整理、清洗和标注后形成的。

按照语料库的内容,可以分为通用语料库(general corpus)和专用语料库(specialized corpus)。

通用语料库包含各种类型的文本,旨在反映语言的整体使用情况。

专用语料库则针对某一特定领域或主题,如医学、法律、科技等领域的语料库。

按照语料库的处理程度,可以分为生语料库(raw corpus)和标注语料库(annotated corpus)。

生语料库是未经处理的原始文本,而标注语料库则对文本进行了各种形式的标注,如词性标注、句法标注、语义标注等。

教你秘方就能听懂新闻英语及英语口语

教你秘方就能听懂新闻英语及英语口语

教你秘方就能听懂新闻英语及英语口语(一)尽量先以自己熟悉的语言了解新闻内容刚到ICRT 国内新闻中心上班的外籍记者,虽然多半中文程度并不差,但是有时候「新闻中文」并不强,在翻译或阅读一些中文的新闻稿时,虽然可以查单字,但要完全了解整体的意思,往往有些困难。

发生这样的状况,我会建议他们先去看英文报纸的同样一则新闻,透过自己的母语,了解其中的来龙去脉,再回来看中文稿时,本来以为很复杂的内容,就变得简单多了。

同样的,在进行当天的英文新闻学习前,先从中文的媒体了解当天主要的国际或国内新闻内容,在听英文新闻时,就容易多了。

当然,这是在学习期间,过了入门的阶段,就不需要了。

(二)掌握各类新闻英语的有限单字世界之广,事件之多,大部分的人一定认为,要掌握新闻英语的相关单字,恐怕好几千个,要背完一整本的新闻字库,才有办法听懂。

这个想法似乎很合逻辑,但是其实有个极大的错误,从政治新闻到娱乐新闻,当然很可能有几千个单字,但是相关的单字每几个月,甚至每几年才出现一次,就是所谓的rarely used vocabulary(罕见单字),例如:「multilateral currency realignment」(跨国货币调整)或「planned obsolescence」(计画的陈废),如果连这些也要背,那可真是不得了。

幸好,每天新闻会遇到的单字,八成五以上,都是我们称为的commonly used vocabulary (常用单字)。

换言之,只要你能掌握这五、六百个重复出现的单字(也就是本书所介绍的字汇),就可以听懂八成五以上的新闻。

其它一些较专门的财经或科学等新闻字汇,等主要的单字会了之后,再慢慢的增加难度。

(三)遇到听不懂的地方不要去想它,继续听下去你一定有个经验,在听英语新闻或英语节目时,遇到一个你不会的字或没听清楚的段落,就开始想它的意思,往往造成接下来的内容全都没听清楚。

所谓「一心不能二用」,绝不可以在听的同时,边想前一句的意思,要养成一个习惯,那就是遇到不太懂的地方不要停下来思考,专心听下去。

中英双语新闻学习法

中英双语新闻学习法

10. 对自己有信心
一定有人说,讲这个谁都知道,但不少人对自己却是没有信心或信心缺乏,而对自己学习的进度及成果大打折扣。英文有句话:“We are our own worst enemy.”(最大的敌人,便是自己),虽然学新闻英语一点都不难,但如果心里想:“我一定学不会。”还没有开始奋战,已经被自己打败了,要突破自己设下的心里障碍,比实际学习的障碍还更困难。我记得在美国刚开始学中文时,有一天在纽约唐人街的书店拿起一本厚厚的中文小说,书名三个字我只认得第一个字 ──“红”,翻开看看,里面只认得几个零星的字。当时我心里想,真的会有一天我能看得懂这个吗?对外国人而言,要认得汉字可是一件极为艰难的事,不过我当时告诉自己,我一定要学会,绝不轻易“罢休”。当时我在唐人街手握着的书,书名的另外两个字是“楼梦”,至今《红楼梦》我看过三遍。如果当时我想:“啊!这个太难了,学一百年都学不会。”我现在认得的中文,可能还是那零星的几个字。所以在强烈的学习欲望及好方法之外,也要对自己有信心,英文有另外一句话,就是“What the mind can conceive, it can achieve.”
7. 经常听,经常练习
或许你会认为这幺简单的道理不用说也知道,但是你会发现,最简单的道理也是最重要的。我记得刚来台湾不久,中文尚未十分流利,只要回美国几个星期,回台湾之后,讲起中文来,舌头便不听使唤,结结巴巴的。后来,我与美国史丹福大学的一个东方语言学教授聊起来,他说,其实只要每天花点时间接触它,就可以完全避免这样的状况。
4. 不要太在乎特殊难懂的人名及地名
2000年初夏,裴济发生政变,没多久就宣布戒严令,军方的领导人,头衔连姓名叫Fiji militarycommander Commodore Frank Bainimarama,每次我播报新闻,念到这里时,都差点要吃螺丝。想一想,连我都要花时间先练习这些较难念的名字,而听众听我播报,三秒就过去了,难怪有人对这些外国人名及地名叫苦连天。遇到这样的状况时,该怎幺办呢?别理它吧!说实话,我自己听BBC或CNN的新闻,也常常听到不太熟悉的人名或地名,如某国家的人,也许我没听过,很可能听完新闻你再问我,我也答不出来他的名字,但是多半时候对了解新闻内容并不影响,我只要知道他是某国的国会领导人就够了。再如俄罗斯南部某个难念的小城镇发生什幺事,清楚它他是俄罗斯南部的小城镇,足够我了解新闻内容。你也可以试试这种方法,不要为复杂的名称所困扰。当然,重要的新闻人物及地名还是得熟悉一下。

语料库语言学在外语教学与研究中的应用

语料库语言学在外语教学与研究中的应用

语料库语言学在外语教学与研究中的应用语料库语言学是指基于大规模语言样本的语言研究方法。

它通过对现实语料库进行分析和处理,旨在揭示语言的内在规律、认知机制和社会功能。

在外语教学与研究中,语料库语言学的应用主要体现为以下几个方面:一、词汇教学。

语料库可以用来提取常用词汇、搭配、习惯用语等,帮助学习者更好地掌握词汇使用方法以及了解实际语言使用情况。

二、语法研究。

语料库可以用来研究语法结构的频率、变异和演化情况,为外语教学提供科学依据。

三、语用研究。

语料库可以用来分析语境下的语言使用情况,研究语用规律以及对话交际策略,有利于外语学习者更好地理解和运用语言。

四、语音研究。

语音是语言的重要组成部分,语料库可以用来研究语音特征的变化、声调模式的差异等,帮助外语学习者更好地掌握发音技巧。

总之,语料库语言学在外语教学与研究中的应用十分广泛,为提高外语学习效果和推进语言研究提供了有力的工具和方法。

五、语料库语言学的意义语料库语言学是一门基于大规模语言样本(即语料库)的研究方法,旨在揭示语言的真实使用情况。

语料库语言学研究的意义可以从以下三个方面来考虑:一是对语言本身的认识有所助益,二是对外语学习与教学有所帮助,三是对跨学科领域的研究有所启示。

(一)对语言本身的认识有所助益语料库语言学研究可以帮助人们更加客观地认识语言本身。

语言是人类思维和文化的产物,它不仅具有表达和交流的功能,同时也代表了人类文化的精华。

然而,传统的语言研究方法往往只是通过少量的语言样本来推断语言规律,这种方法存在着很多局限性,比如受到研究者主观意识的影响,无法代表语言的全貌等等。

而语料库语言学方法则采用海量的语料库数据来研究语言现象,使得研究结果更加客观、真实、可靠。

通过语料库语言学研究,可以更好地了解语言的本质及其演变规律,从而更加准确地描述和解释语言现象。

(二)对外语学习与教学有所帮助语料库语言学研究还可以为外语学习和教学提供帮助。

语言学习者在学习一门外语时,需要掌握大量的词汇、语法和句型等知识,同时也需要了解这些知识在语境中的运用情况。

怎样读英语新闻才能快速提高英语水平

怎样读英语新闻才能快速提高英语水平

外教一对一怎样读英语新闻才能快速提高英语水平巧用新闻提高英语如今社会新闻随处可见,可能你自己不太会刻意阅读各,但是只要登陆自己的社交媒体账号,总能看见亲朋好友转的各种信息。

绝大多数的英语新闻都是由专业记者撰写,而他们都有一个共同点:熟练掌握英文,因此无论你是以英文为母语的人,还是正在学习英文的学生,都能从中学到不少东西。

我主修新闻,毕业后又先是在大学做过新闻学讲师,后来又成了新闻业的从业人员,在这些年的打拼中总结了以下几条经验,他们不仅能在短期内太高你的写作水平,也能大幅度提高你的口语和做报告的水平,甚者是阅读和听写能力。

简短有力的写作我们看到的绝大多数的新闻都是以新闻故事的形式出现的。

这些文章或者广播经过精心编排,虽然仅400字但条理清晰。

因此,记者需要掌握的第一个技能就是有效使用语言,因为他们需要用尽可能少的字将一个复杂的故事说清楚,用一个有力的激动人心的开头将读者留着是很多记者的拿手绝活。

举例来说,如果要写一个故事,比如犯罪报道,记者们会试着在开头部分说清楚以下6点:1. 人物2. 事件3. 地点4. 时间5. 缘由6. 方法/形式让我们看看下面这段话:A fireman1 rescued a kitten from a drain2 in Paris3 last night4 by climbing through a sewer6after a call from a worried resident5.这句话只用了短短24个词,向大家讲述了用戏剧性的方法营救一只大胆的猫咪的故事,同时又交代清楚了故事的主要信息,没有一个多余的词。

英语培训班/这在新闻广播里也很常见。

一个新闻故事通常会被压缩到4-5句话,每句话不超过25个词。

听听新闻广播可以学会如何用少量的词语总结大量信息。

广播记者的工作经历同时教会了我如何在极短的时间里做到这点。

充满想象力的写作记者们不光报道新闻,他们也会写专题文章。

语料库的构建原则

语料库的构建原则

语料库的构建原则一、语料库构建的超酷原则语料库就像是一个超级大的宝藏盒子,里面装满了各种有用的语言材料。

那构建这个宝藏盒子得遵循哪些超有趣的原则呢?1. 代表性原则语料得能代表我们想要研究或者使用的那种语言现象。

比如说,如果我们要做一个关于年轻人网络流行语的语料库,那就不能放一堆老年人爱说的话进去呀。

就像我们做一个美食语料库,要是把汽车零件的名字放进去,那就完全不对味啦。

得确保语料里都是那种能体现这个语言特色的东西。

要从不同的来源获取语料,这样才能保证代表性。

不能只从一个小角落找材料,要像小蜜蜂采蜜一样,到处去搜集。

比如从不同的地区、不同的社会群体、不同的文体中找。

如果是做英语语料库,那英式英语、美式英语、澳大利亚英语等不同地区的英语表达都得有一点,这样语料库才够全面,才能真正代表英语这个大语言家族。

2. 平衡性原则在选择语料的时候,要注意平衡各种因素。

就像是走钢丝一样,要保持两边的重量差不多。

比如说在数量上要平衡,不能一种类型的语料特别多,另一种特别少。

如果做一个文学语料库,不能诗歌的语料有1000条,小说的语料只有10条,这样就不平衡啦。

也要在不同的主题、风格、体裁等方面保持平衡。

如果是关于文化的语料库,关于东方文化和西方文化的语料比例要合适。

不能东方文化的语料铺天盖地,西方文化的语料寥寥无几。

而且像正式文体和非正式文体的语料也要平衡,不能全是那种超级正式的新闻报道语料,也要有一些朋友之间聊天的口语化语料。

3. 准确性原则语料的内容必须准确无误。

这就像是建房子的砖头,如果砖头质量不好,房子肯定不牢固。

如果语料里有很多错别字或者错误的语法,那这个语料库就会像个摇摇欲坠的小木屋。

比如我们收集的是历史文献语料,那里面的日期、人物名字、事件经过都得是准确的,不能瞎编乱造。

来源也要准确可靠。

不能随便从一个不靠谱的网站或者一个没什么可信度的人那里收集语料。

要像挑选好朋友一样,仔细挑选语料的来源。

如果是从学术著作中收集语料,那得是那些权威的、经过很多专家审核的著作才行。

当代大学生普通话水平测试语料库建立

当代大学生普通话水平测试语料库建立

当代大学生普通话水平测试语料库建立随着中国经济的快速发展和国际交流的日益频繁,普通话已成为越来越重要的交流工具。

而作为当代大学生,良好的普通话口语水平更是其求职和生活中的重要素养之一。

建立一份适合当代大学生的普通话水平测试语料库成为迫切需要。

建立普通话水平测试语料库需要考虑的因素有很多。

首先是语料的选择,语料的多样性和充分代表性对于测试的准确度至关重要。

语料的选择需要包含不同领域的内容,如新闻报道、常用口语、学术讲座、演讲稿等,以确保测试的全面性。

其次是语料的时效性,因为语言是随时代和社会环境而变化的,因此测试语料库的内容需要具有一定的时效性,以反映出当代大学生的语言使用情况。

语料的难度和篇幅也需要考虑,要确保测试的公平性和准确性。

建立普通话水平测试语料库需要确定测试内容和形式。

测试内容的确定需要考虑到普通话口语的各个方面,包括语音、词汇、语法、流利度等多方面的内容。

测试的形式可以包括笔试和口试两种形式,以全面评估学生的普通话水平。

测试的难度需要根据不同的年级和专业进行合理调整,以确保测试结果的客观性和公正性。

建立普通话水平测试语料库需要考虑如何利用现有的技术手段和资源进行有效的建设。

当前,信息技术的发展为语料库的建设提供了便利,可以利用互联网上的语言资源进行采集和整理,同时也可以借助语音识别技术和人工智能技术进行测试工具的开发和改进。

还可以通过大数据分析和统计学方法对测试结果进行分析和推断,以提高测试的准确性和科学性。

建立一份适合当代大学生的普通话水平测试语料库是一项复杂的工程,需要综合考虑多种因素和运用多种方法进行建设。

一旦建成,这样的语料库将成为大学生普通话水平测评的重要工具,同时也将有效地促进当代大学生普通话水平的提高。

希望通过广大相关领域人士的共同努力,能够尽快建立起这样的语料库,为当代大学生的普通话水平提高和交流能力的培养提供有力的支持。

语料库语言学论文:硬新闻语料库的创建和应用

语料库语言学论文:硬新闻语料库的创建和应用

语料库语言学论文:硬新闻语料库的创建和应用【中文摘要】语料库语言学是上个世纪中后期兴起的一门新兴的语言学分支学科,在过去的20年中得到了长足的发展,已经成为现代语言学的一个重要分支。

语料库研究是—门交叉学科,融合了语言分析、语言教育、研究方法、统计学以及信息技术等多种学科;语料库语言学以真实的语言数据为研究对象,利用各种语料库检索工具对经过加工标注过的语料进行检索和分类,从调查语言信息的分布频率入手,以发现以往因条件所限而没有注意到的语言在真实使用中的规律和模式。

语料库是存储在计算机上大量的出于不同的研究作过加工标注的真实语言材料的集合。

上个世纪80年代以来,语料库被广泛地应用于词典编纂,语言教学,二语习得,方言学,翻译研究,机器翻译,人机互动查询,自动文摘等领域,并在上述领域开辟了广阔的发展前景。

近几年来,随着计算机硬件技术和信息技术的不断发展,互联网的迅速普及,利用互联网资源和现有的计算机硬件技术,建立适合自己需要的语料库已经不是遥不可及的事了。

个人自建语料库,不仅可以满足研究者的研究兴趣,还可直接用于日常的教学活动或者用于教材编写和多媒体教学软件的开发。

近几年来自建语料库已成为国内语料库研究方面一个新的热点。

作为一种语言的交际形式,新闻语篇并非如传统语言学所主张的完全客观地反映现实。

新闻英语有着其独特的特点:倾向性,社会性,时新性,多变性。

新闻英语能够更加准确有效地反映英语语言的新特点和新变化,特别是作为一种典型的体现意识形态的硬新闻。

新闻语料库尤其是硬新闻语料对于英语语言研究和教学都有着非常重要的作用。

本文共分5个部分,首先介绍了,包括研究和论文架构;第二章文献综述,主要回顾先前关于新闻以及语料库和语料库语言学的研究;第三章详细介绍了依据语料库语言学理论,运用统计学方法,通过随机抽样收集英语国家新闻报纸中的硬新闻语料使用软件自建小型语料库EHNC的过程;第四章简要介绍了自建小型硬新闻语料库在语言研究和外语教学中的简单应用;最后一个部分主要是对整篇论文的一个总结。

语料库的建设和应用

语料库的建设和应用

❖ Corpus linguistics is the kind of research, carried out in university departments of linguistics, computer science, and related subjects (and nowadays often in industrial research labs too), which makes crucial use of language corpora. (G. Sampson & D. McCarthy)
在英国和欧洲却得到迅猛的发展,ICAME(International Computer Archive of Modern English)在挪威的建立。
美国人开始觉醒, 1999在Michigan召开了”北美语料库语言学讨论会。Simpson和 Swales在论文集呼吁要像人造卫星和汽车工业那样迎头赶上。ANC正在积极进行, LDC(Linguistic Data Consortium)收集了许多语料。LDC的口号是No data like more data。
精选ppt课件
9
3. 语料库的设计和制作
❖ 又如我们最近想建一个《语言学及应用语言学语料库》,其 目的是(1)供研究生论文写作查阅语言搭配;(2)建立次 专业性(sub-technical terms)词汇表。我们定了14个领域, 包括理论、心理、社会、应用、语用、神经、认知、语音、 语法、语义(词汇)、语料、语体(语篇)、生物语言学和 自然语言处理,随机抽样500篇,每篇2000字上下。这也是 一个方案。
did_DOD find_VB that_CS many_AP of_IN Georgia's_NP$ registration_NN and_CC election_NN laws_NNS are_BER outmoded_JJ or_CC inadequate_JJ and_CC often_RB ambiguous_JJ ._.

英汉双语新闻平行语料库建设与翻译教学

英汉双语新闻平行语料库建设与翻译教学

612018年49期总第437期ENGLISH ON CAMPUS英汉双语新闻平行语料库建设与翻译教学文/沈立柱 王宏晨【摘要】英汉平行语料库在翻译教学和翻译实践环节中的应用价值获得越来越多的认可,而新闻语料因其自身特点,尤为适合作为英语翻译教学的配套语料库选材。

为了满足翻译教学与科研需求,本文探讨了高校教师自建新闻平行语料库的必要性与可行性,并提出相应的建库办法,更进一步阐述了英汉双语新闻平行语料库的课堂教学应用。

基于这种自建语料库的翻译教学无疑对新时代的教学改革具有重要意义。

【关键词】双语平行语料库;新闻;翻译教学【作者简介】沈立柱,王宏晨,山东威海外事学院。

【基金项目】课题项目:2018年度山东威海外事学院校级立项课题(2018ZC08)。

中或人们日常交谈中出现频次较高,笔者使用《中国日报》网站双语新闻新闻语料检索上述词汇的频次分别为3次、58次、252次(数据截至定稿日),但查找新版的《牛津高阶英汉双解词典 第七版(简中版)》、《朗文当代英文词典 第六版》等常用词典工具书发现上述词汇条目均未收录于这些传统大部头词典。

因为词典每一次增删修订并发行新版本需要投入大量人工与时间成本,两次版本发行时间跨度通常为三年到十年不等,对于现今的翻译实践而言离开新闻语料去查词索汇肯定是行不通的。

另外,新闻用语相较于工程技术或其他常见类型的建库语料更加生动灵活,对翻译处理具有启发指导作用。

如今年9月6日《纽约时报》一篇批评特朗普的匿名文章生动地活用了lodestar一词,用以赞扬已故参议员John McCain,“虽然我们失去了参议员McCain,但我们将永远视他为榜样——一位lodestar。

”该词本义为“引领船只航行的星”,而在文中活用为“向导”,取其比喻意义,或者说是词典意义之外的语境意义。

类似用语若加入语料库中以备练习之用,将对学生提高译文的可读性带来启示。

二、高校教师自建双语平行语料库的必要性与可行性目前国际上通用多语语料库较少,且多不是平行语料,如知名的英国SKETCHENGINE多语言语料库(),其中收录的汉语为未经加工无法匹配对应英文的生语料, 对翻译教学而言应用价值不大;然而可以作为翻译训练中习语(idioms)或词汇搭配(collocations)参考用途的通用单语语料库收录词汇规模往往过于庞大,基本都达到了上亿词,如英国国家语料库( BNC)不少于1 亿词、当代美语语料库( COCA)不少于5亿词(2018年官网显示),此类大型通用语料库极易生成大量冗余数据,检索费时费力;目前国内已经建成一些双语平行语料库,如北京外国语大学的“中国英汉平行语料库”、香港理工大学和北外学者联合研制的“英汉旅游文本语料库”,以及上海交通大学的莎士比亚戏剧英汉平行语料库、燕山大学的《红楼梦》译本平行语料库等专门用途语料库。

学习新闻英语高效方法

学习新闻英语高效方法

学习新闻英语高效方法学习新闻英语高效方法导语:学习新闻英语的起步阶段,也许经常觉得听不懂,但是继续努力,不知不觉会发现,费的精神较少,但听得懂的部分变多了。

下面小编为您收集整理了听新闻英语的高效方法,希望对您有帮助!(一)尽量先以自己熟悉的语言了解新闻内容刚到ICRT(台北国际社区广播之声)国内新闻中心上班的外籍记者,虽然多半中文程度并不差,但是有时候“新闻中文”并不强,在翻译或阅读一些中文的新闻稿时,虽然可以查单字,但要完全了解整体的意思,往往有些困难。

发生这样的状况,我会建议他们先去看英文报纸的同样一则新闻,透过自己的母语,了解其中的来龙去脉,再回来看中文稿时,本来以为很复杂的内容,就变得简单多了。

同样的,在进行当天的英文新闻学习前,先从中文的媒体了解当天主要的国际或国内新闻内容,在听英文新闻时,就容易多了。

当然,这是在学习期间,过了入门的阶段,就不需要了。

(二)掌握各类新闻英语的有限单词世界之广,事件之多,大部分的人一定认为,要掌握新闻英语的相关单词,恐怕好几千个,要背完一整本的新闻字库,才有办法听懂。

这个想法似乎很合逻辑,但是其实有个极大的错误,从政治新闻到娱乐新闻,当然很可能有几千个单词,但是相关的单词每几个月,甚至每几年才出现一次,就是所谓的rarely used vocabulary(罕见单词),例如:multilateral currency realignment(跨国货币调整)或planned obsolescence(计划的陈废),如果连这些也要背,那可真是不得了。

幸好,每天新闻会遇到的单词,八成五以上,都是我们称为的commonly used vocabulary (常用单词)。

换言之,只要你能掌握这五、六百个重复出现的单词,就可以听懂八成五以上的新闻。

其它一些较专门的财经或科学等新闻词汇,等主要的单词会了之后,再慢慢的增加难度。

(三)遇到听不懂的地方不要去想它,继续听下去你一定有个经验,在听英语新闻或英语节目时,遇到一个你不会的字或没听清楚的段落,就开始想它的意思,往往造成接下来的内容全都没听清楚。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

读新闻学英语,打造自己的独特的典型的语料库英语新闻是一个非常好的英语学习的资源。

首先,它具有新闻时效性,能够引起英语学习者和应试者的获得信息和知晓时事的兴趣和愿望。

第二,它具有知识和文化传播性,能够为英语学习者和应试者增强新知识和了解不同文化提供内容和渠道。

第三,它具有语言示范性,能够满足英语学习者和应试者关于语言应用的学习、求证和鉴赏。

因此,阅读新闻就是进行有必要的有意义的有效果的阅读,而对于英语学习者和应试者来说,就是通过阅读英语新闻用英语感知和体验信息、知识和文化等,就是在进行真实的、现实的、充实的英语应用,就是通过新闻学用英语,也是通过英语学知新闻。

一、英语新闻的语言特征英语新闻具有正式性、复杂性和多样性等方面的特征。

正式性主要体现在词汇和表达方式上,例如,涉及社会、经济、政治、文化和法律等方面的大量的丰富的学术语言、专业术语、专有名词和新闻用语等。

复杂性主要体现在句子的结构和语序上,例如由于新闻的信息载荷量大,非谓语动词和从句比较多,尤其是插入成分或独立成分比较多,句子比较长,语序变化比较大,结构比较复杂。

多样性主要体现在篇章、句型和词汇方面的丰富变化方面,例如,不同领域和界别的新闻,不同的作者和记者写新闻,势必呈现不同的语言风格,其词汇和句型的风格也必然是不尽相同的。

以上三个方面的关于英语新闻的语言特征,对于作为外语的英语的学习者和应试者来说,具有极大的挑战性。

二、学好用好英语新闻对于英语学习者和应试者来说,读英语新闻虽然可以是出于获得信息和知晓新闻的兴致,但更主要的是为了增加一个英语学习的途径和资源。

那么,我们阅读英语新闻的目的就是非常明确的,就是要充分利用英语新闻学好用好英语,或者说通过英语新闻进行真实的有意义的英语学习和应用。

1. 大量有效的输入首先,要坚持经常阅读英语新闻,加大阅读量。

要做到认真读完至少一篇英语新闻,在此基础上,可以尝试多读几篇,不同领域的,不同界别的,如,政治、商业、科技、旅游、教育、体育和娱乐等。

同时,要做到有效输入,既要从所读的新闻中选取具有相当挑战性的词汇和句子乃至段落等进行认真学习,做到信息理解准确和意义辨析清楚,尤其是语言上的充分理解和扎实掌握。

大量输入,摄取精华,即是方法又是目的。

2. 精致有效的输出大量有效的输入是基础,精致有效的输出是要求和目的。

作为外语的英语的学习者和应试者来说,阅读英语新闻的目的不仅仅是获取信息,更主要的是要学习并掌握通过大量有效的阅读选取的英语词汇和句型以及段落等。

那么,能够体现学好用好所学的语言精华的一种方式就是把学来的东西加以输出,进而提高英语水平和能力。

这种输出应该是精致的有效的,即通过使用精选的,适合自己的,与众不同的语言来表达自己,例如,从读过的英语新闻中精选一些词汇或一两个句子,甚或一个段落作为样本收集整理起来,作为自己将来的说写译的基本词汇、句型和段落,即建设自己的独特的典型的语料库。

当然,这个语料库主要的是应该通过接收和加工,转化和内化,储备于自己的大脑中,以备随时随机进行精致有效的输出,既真实的语言应用。

其方式方法可以是分析、记忆,抄写、改写、背诵和翻译等。

总之,要做到精致有效的输出,必须要在语法、语义和英汉对比等方面透彻理解充分掌握。

三、英语新闻学用示例以下通过一篇英语新闻片段和15例句子与翻译说明学用英语新闻的方式和方法。

1.英语新闻片段与分析1.1.片段原文:Rising sea levels threaten hundreds of millions -- and it's much worse than we thoughtHundreds of millions of people worldwide are at risk of losing their homes as entire cities sink under rising seas over the next three decades, according to researchers.The findings, published Tuesday in the journal Nature Communications, put nearly three times as many people in coastal areas at risk from flooding than previously thought, and are the result of new advances in elevation modeling technology.Global sea levels are expected to rise between two to seven feet (0.6 meters to 2.1 meters) -- and possibly more -- over the course of the 21st century.And by 2050, land that is currently home to about 300 million people will fall below the elevation of the average annual coastal flood -- meaning they could face severe floods at least once a year. By 2100, land that is home to 200 million people could sit permanently below the high tide line, rendering those coastal areas all but unlivable."The results indicate that, yes, a great deal more people are on vulnerable land than we thought," said Benjamin Strauss, one of the study's co-authors and CEO of non-profit organization Climate Central. He added that these affected regions need to take immediate action to avoid the impending "economic and humanitarian catastrophe."Entire coastal cities could be wiped out if there aren't enough sea defenses in place. Some 70% of the people at risk of yearly floods and permanent inundation are in eight Asian countries: China, Bangladesh, India, Vietnam, Indonesia, Thailand, the Philippines, and Japan, according to the study.……(Excerpted from CNN)1.2.分析:上面展示的新闻片段的标题和全部内容明显呈现出英语新闻的时效性和知识传播性,足以引起英语读者的阅读兴致。

首先,这篇新闻内容新颖震撼,例如,未来三十年海平面将上升会导致城市沉降,世界范围内数亿人将面临流离失所的风险。

第二,消息来源权威,数据真实可信,具有相当的知识性,例如,elevation modeling technology,high tide line,vulnerable land 等。

如果能够比较轻松地读懂其中的主要内容则能说明英语阅读理解方面的真正的应用水平和能力。

此外,从英语新闻的语言特征来看,这篇新闻可以看作是范例。

除了表述知识的术语之外,专有名词如Nature Communications,学术词汇如economic and humanitarian catastrophe,新闻用语如according to researchers等体现出相当的正式性。

有的句子比较长而且有一定的复杂性,如,The findings, published Tuesday in the journal Nature Communications,put nearly three times as many people in coastal areas at risk from flooding than previously thought, and are the result of new advances in elevation modeling technology.作为英语的学习者和应试者,可以将类似的句子作为样本进行认真学习和理解,以作为输入和输出的基础和范例。

我们需要进行大量的英语新闻输入,但更要注意进行有效输入,也就是要精选典型的地道的英语词汇和句子以及段落等作为自己进行英语新闻阅读的语言应用的资料来源。

2. 英语新闻典型句子与翻译2.1. 原文:Footwear and apparel company Nike says it will launch an investigation into allegations made by a former athlete against the disgraced former head coach of its now shuttered elite running program, the Nike Oregon Project.译文:耐克服装鞋品公司说,现已停止运作的耐克俄勒冈工程精英跑项目的前教练遭到一位前运动员的指控并已经声名扫地,公司将要对此展开调查。

生词:allegation: 指控disgraced: 丢脸的,声名扫地的shutter: 关闭elite: 精英的2.2. 原文:Fentanyl is an extremely potent synthetic opioid, 60 times stronger than heroin, which was responsible for close to 30,000 of the 72,000 overdose deaths in the US in 2017, according to the National Institute on Drug Abuse.译文:据美国国家药物滥用研究所证实,芬太尼是一种药效极强的合成类阿片,比海洛因强60倍,2017年美国72,000超剂量用药致死案中有30,000人的死亡是因服用芬太尼造成的。

相关文档
最新文档