2019年英语翻译资格考试中级笔译练习题(2)
英语翻译考试笔译中级试题及答案
英语翻译考试笔译中级试题及答案英语翻译考试笔译中级试题及答案Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work. Your own imagination works along with the author’s or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand his.Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities. The same ideas, or related ones, turn up in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times.Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you “ought ” to read, you probably won’t have fun. But if you put down a book you don’t like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time—and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won’t have suf fered during the process.参考译文:读书之所以有趣,不是由于作者告诉了你什么,而是由于书本促使你思考。
2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(2).doc
2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(2)(1)离婚的传言不过是为他的新电影炒作的手段而已。
The rumor about his divorce is just a ploy to gain publicity for his new film.(2)他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。
He took a gamble on starting a factory with all the money his parents had left him.(3)赢得那场重要的比赛之后,他们把队长抬到肩膀上,欢呼着胜利。
After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(4)在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突。
In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures.(5)在这种情况下,出现麻烦是不足为奇的。
In the circumstances it was not surprising that there was trouble.(6)这婴儿非常健康。
The baby is the very picture of health.(7)人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。
People have realized the dangers of exposing children to violence and sex on TV.(8)我们始终考虑到我们是在为谁制作这部电影。
We always had in mind for whom we were making the film.(9)那些掌握了魔方窍门的人能在很短的时间内把每一面都恢复成单一颜色。
2019年英语翻译资格考试二级笔译模拟试题及答案(2).doc
2019年英语翻译资格考试二级笔译模拟试题及答案(2).doc2019 年英语翻译资格考试二级笔译模拟试题及答案(2) Part 3 Error Correction1. An “epigram”is usually descried as a bright orwitty thought that is tersely and ingeniously expressed.A. describedB. discardedC. deservedD. disconcerted2. Human beings are superior to animals that they canuse language as a tool of communication.A. in thatB. in whichC. for thatD. for which3. The Xinjiang Airlines serve passengers and customersin the southeast of China only.A. servesB. to serveC. servingD. service4. The senior senator has in the past three terms both experienced the sweet taste of success and the bitterness of defeat in his legislation fights with his opponents.A. both experiencesB. experiences bothC. experience bothD. experienced both5. Our company has been made one of the largestmanufacturers in the field of chemical industry.A. become, inB. made, in field ofC. became, in the fieldD. been made of, in6. Daylight saving time was instituted to increase productivity.A. reorganizedB. startedC. encouragedD. taught7. Many students agreed to come, but some students against because they said they don ’t have time.A. did not because they say they did notB. w ere against because they say they don ’tC. did not because they said they did notD. were against coming because they said they don ’t8. Some of the Low-end Made-in-China mechanical- electronic products are not selling well in export market as compared with what are termed as high-end ones.A. on export marketB. in exporting marketC. in exported marketD. in the export market9. Construction is expanding all over China, no doubt many materials will be needed at a very big amount in future.A. China, no doubt many materials will be needed for a very big amountB. China, no doubt many materials will be needed in avery big amountC. China, no doubt many materials will be needed inlarge amountsD. China, no doubt many materials will be needed forlarge amounts10. The recent conference on the effective use of theseas and oceans was another attempt resolving major differences among countries with conflicting interests.A. resolveB. resolvesC. to resolveD. being resolved11. Water makes up some 70 percentage points of the body,and drinking enough water —either tap water or expensive mineral water —will ensure that the body is properly lubricated and flushed.A. per-centB. per capitaC. percentD. percentage12. “We’re not bringing in millions of dollars,”saysa director of development. “But we want to make sure the demand is there before we act to the project. ”A. ofB. offC. onD. for13. By using new foreign textbooks, we could not onlylearn the right expression of business ideas, but also wewill know the lastest developments in the business world.A. but also will know the lastestB. but also know the lastestC. but also know the latestD. but also come to know the latest14. The affluent middle class created by the Asian boom now take up over from exports as the main engine of growth.A. take over from exportsB. take from exportsC. take exportsD. takes exports15. Japan and the newly industrialized countries are passing labor-intensive sects as garmentmaking over to less developed nations and moving into advanced technology and services.A. sects likeB. sectors likeC. sections asD. sections such as$age$Section 2 :Reading Comprehension (50 points) The time for this section is 70 minutes.Questions 51 —60 are based on the following passage.The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) was set up in 1988 to assess information on climate change and its impact. Its Third Assessment Report predicts global temperature rises by 2100 of between 1.4 ℃and 5.8 ℃. Although the issue of the changing climate is very complexand some changes are uncertain, temperature rises are expected to affect countries throughout the world and have a knock-on effect with sea-level rises.Scientists have argued about whether temperature rises are due to human activities or due to natural changes in our environment. The IPCC announced in 2001 that “most of thewarming observed over the last 50 years is likely to be attributable to human activities ”. This was a more forceful statement than in1996 when the Second Assessment Report stated that there was a “discernible human influence on the climate ”which was the first time they had concluded such a link. Many experts believe the faster the climate changes,the greater the risk will be.Key points of the projections for climate change globally include that by the second half of the 21st century, wintertime rainfall in the northern mid to high latitudes and Antarctica will rise, that meanwhile Australia, CentralAmerica and southern Africa are likely to see decreases in autumn precipitation, that some land areas in the tropics will see more rainfall, and that there will generally be morehot days over land areas.16. IPCC probably does not ______.A. analyse climate change informationB. record weather changes on its premisesC. predict what is to happen to the earthD. collect weather date from many countries17. According to the passage, a Chinese city thatrecorded 45 degrees Celsius at noon on August 4,2004, will most probably witness a temperature measuring _____ at 12 :00 sharp in the year of 2100.A. 46.1 ℃B. 1.4 ℃C. 5.8 ℃D. a number that I do not know18. According to the author, climate researchers _____.A. are quite sure about why it ’s getting hotter and hotterB. declared that we humans are the cause why it ’s getting hotterC. have discussed the possible cause why it ’s hotterD. have claimed that changes in nature are the roots ofhot days19. Based on the text, we know that temperature riseswill probably _____.A. knock off sea levelsB. have a serious effect on sea-level risesC. keep the sea level risingD. keep knocking at the sea20. The IPCC announcement three years ago that “most of the warming observed over the last 50 years is ”_____.A. possibly due to human activitiesB. possibly because human activitiesC. due to likely human activitiesD. human activities likely attributable21. Which statement was more forceful?A. “Global temperature will rise by 2100 between 1.4 ℃and5.8 ℃B. “Temperature rises are expected to affect countries throughout th e world ”.C. “Most of the warming is likely to be attributable tohuman activities ”.D. There was a “discernible human influence on theclimate ”.22. The Second Assessment Report was released ____ years ago.A. fiveB. sixC. sevenD. eight23. “Such a link ”i n the passage refers most probablyto _____.A. IPCC and climate changesB. global temperatures and sea levelsC. natural changes and human activitiesD. human activities and temperature rises24. “The risk ”mentioned i n the text probably refersto _____.A. a possibility that there will be more climate changesB. a potential that sea level will possibly keep risingC. temperature rises that are expected to affect allcountriesD. a prediction warning human beings not to ruin the environment25. Obviously, the word “precipitation ”most probably refers to _____.A. latitudeB. rainfallC. temperatureD. projectionKEYS:Part 3 共15 题,每题0.5 分,满分为7.5 分1. A2. A3. A4. D5. A6. B7. C8. D9. C 10. C 11. C 12. C 13. D14. D 15. BSection 2 共50 题,每题1 分,满分为50 分16. B 17. D 18. C 19. B20. A21. C22. D 23. D 24. C 25. B。
2019年catti三级笔译综合能力考试试题及答案解析(二)
catti三级笔译综合能力考试试题及答案解析(二)一、Vocabulary Selection(本大题20小题.每题1.0分,共20.0分。
In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. )第1题More has been learned about the Moon than any other of the Earth''s neighbors in space because of the Apollo program, which enabled men to walk on the Moon and bring back hundreds of pounds of________.A rocksB rockC stoneD stones【正确答案】:A【本题分数】:1.0分【答案解析】近义辨析。
stone是最常用词,可指任何石头;rock指岩石,具有可研究价值,可作可数名词,也可作不可数名词,在此应用可数名词的复数。
第2题________the variety that the average family has in beef, fish, poultry, and vegetarian recipes, they find most meals unexciting.A In spiteB InspiteC Despite ofD Despite【正确答案】:D【本题分数】:1.0分【答案解析】习语辨析。
2019年翻译资格考试中级笔译试题
2019年翻译资格考试中级笔译试题汉译英正文近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,经公民每年3次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游、购物和外出就餐。
2004年,五一节的总旅游消费达390亿人民币。
目前旅游业收占国内生产总值的 2.3%。
预计到2013年,旅游收将每年增长10%,并创造4,000万个就业机会。
中国在公路、火车站和机场方面投资巨大。
新航线和公交公司不断涌现,竞争降低了旅游成本。
京沪间单程机票售价为850-900元人民币,有时还会更低。
一些航线开展网上售票服务,方便人们购票。
更多私车和汽车租赁中介的出现让数百万人不仅能跟团旅游,还能自己开车出游。
[247]参考译文In recent years, the Chinese government has encouraged domestic travel and implemented a policy of “holiday economics”, giving its citizens three annual week-long vacations and the opportunity to spend more savings on travel, shopping and eating out. In 2004, total tourist spending during the May Day holidays was 39 billion yuan.Tourism now contributes 2.3 percent of the nation’s gross domestic product (GDP), and revenues are expected to grow by 10 percent annually through to 2013, creating 40 million jobs.China has spent heavily on building roads, railway stations and airports. New airlines and bus companies have emerged, and competition has cut the cost of travel. A one-way air ticket between Shanghai and Beijing costs 850-900 yuan, and cheaper prices are occasionally available. Some airlines have begun online ticketing services, making it even easier to take a holiday. More private cars and the emergence of car rental agencies have allowed millions of people to travel on their own, as well as in tour groups.汉译英正文中国为种类繁多的菜肴感到十分自豪。
2019年翻译资格考试中级笔译强化试卷2
2019年翻译资格考试中级笔译强化试卷2汉译英现在大学生的学习压力相当重。
除了大四,他们开始找工作了,其余的学生总是忙于学习,而不愿参加校园团体和俱乐部,不愿参加体育锻炼和其他课外活动,不愿与他们的朋友玩玩,不愿关心和学习没相关系的事。
总之,他们就像一个机器人。
压力大,时间少,功课多。
看到同寝室里的人都上图书馆去学习,到深夜闭馆才回,而自己却去看电影,他们就会有一中内疚感。
一想到白天什么事都没干,心理就感到不安,会整夜所以睡不着觉。
他们学习太紧张,几乎没有时间好好品尝生活,干些其他事,成为一个全面发展的人。
读大学使他们失去太多的个人幸福和健康。
Nowadays, college students bear great/heavy academic pressure. You will find all of them, except seniors who are beginning to look for a job, always too busy with their studies to join campus organizations or clubs, to take part in sports and other extracurricular activities, to play with their friends, and to pay attention to anything unconnected with their studies. In short, they are just like a robot. They are under great pressure to do too much work in too little time. If they go to a movie while their roommates are studying in the library until it closes at midnight, they will feel guilty. The very idea of doing nothing during the day will make them uncomfortable and sleepless all night. They study so hard that they hardly have time to savour life and to pursue other interests to grow as all/well-rounded people. The pursuit of college education costs them too much personal happiness and health.英译汉In Beijing, there are numerous hutongs. The life of common people in hutongs brings endless charm to the ancient capital, Beijing. The hutong in Beijing is not only theliving environment of common people but also a kind of architecture. Usually, there is a courtyard complex inside hutong, with rooms shared by 4 to 10 families of about 20 people. Therefore, life in hutongs is full of friendlinessand genuine humanity. Nowadays, with rapid social andeconomic development, many hutongs are replaced by new tall buildings. I hope hutongs can be preserved.北京有无数的胡同(hutong)。
2019年catti笔译二级试题:赢家
Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be: rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence, and manipulating others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask. Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge. They can separate facts from opinions and don’t pretend to have all the answers. They listen to others, evaluate what they say, but come to their own conclusions. Although winners can adore and respect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awed by them.Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives.【参考译文】赢家从来都不会毕生致力于这样概念:即想象自己应该成为何种人。
2019年catti笔译二级试题:为车疯狂
2019年catti笔译二级试题:为车疯狂2003年5月末, 北京官方动员抗击非典时, 33岁的她开动红色铃木奥托在北京被隔离前数小时开始西行。
车子悄悄溜出城市, 远离隔离区, 她“ 仅仅想试试逃离, 看自己能走多远”。
历经6天, 她跑了1600英里后, 到达了西藏的省会拉萨。
极度兴奋和疲劳之余, 她在网上刊登数码照片叙述了她异乎寻常的经历, 寻求一起驾车回家的同伴。
在中国, 几个世纪以来, 这样的来去自由是无法想象的。
在封建时代, 穷困的生活、坎坷的道路、专横的法令将中世纪王国的臣民禁锢在自己出生的小村庄。
现在一切都在改变。
经过二十多年的改革开放, 私家车已进入成千上万的寻常百姓家。
收入增加, 新车价格暴跌, 政府兴建道路, 使中国的13 亿国民急切地把他们的自行车换成四轮汽车。
2002年轿车的销售量首次到了100万辆。
2003年的上半年, 汽车销量比去年同期上升了85% 。
汽车的普及引发了一场新的文化革命, 这种生活方式和社会的变化和50年前的美国有惊人的相似之处。
最明显的变化就体现在交通状况上。
北京的林荫大道上, 上下班高峰时间里车满为患。
在上海, 交通严重堵塞时, 通过黄浦江的大桥和隧道要花上几小时。
为了防止交通堵塞, 上海政府每个月限量拍卖车牌号。
不过, 购车欲望远远得不到满足, 车牌号最低标价涨到了4000美元。
即便如此, 公路上耗油的汽车仍然在成倍增长, 它们威胁到了环境, 甚至会重塑世界的石油经济。
现在北京正兴起“ 免下车”电影院。
富有的雅皮士们组队驾驶越野车到长城做短途旅行。
有些人则每个周末组织汽车赛。
报刊亭里各色的汽车杂志上面刊登着各色国产或进口样车的图片, 读者能够一饱眼福。
有车族形成了新型的通勤阶层。
他们开车从郊区宽敞、现代的家到市中心的办公室。
丹麦某食品添加剂公司的经理说:“ 我喜欢驾30分钟的车到上海市中心办公。
”他和他的妻子以及襁褓中的儿子住在一个被冠名为“ 长岛”的封闭式社区里。
2019英语二翻译真题
2019英语二翻译真题1.The nationalists are very keen to () their customs and language. [单选题] *A.concealB.convinceC.conserve(正确答案)D. conspire答案解析:本题考查要点参见《小站教育2022考研英语课程讲义》第15课时“常考词根-serve(保存)”。
本句的意思是:民族主义者们沉迷于保存他们的文化习俗和语言。
选项A的意思是“隐藏”;选项B的意思是“使确信,使信服”;选项C的意思是“保存,保护”;选项D的意思是“与他人密谋”。
由此可见,本题的答案是选项C。
2.Many papers stayed () by pushing journalists overboard. [单选题] *A.abideB.afloat(正确答案)C.aboundD.abundant答案解析:本题考查要点参见《小站教育2022考研英语课程讲义》第16课时“常考词根-flu-(流)”。
本句的意思是:许多报纸通过裁员来维持生计。
选项A的意思是“坚持,遵守”;选项B的本义是“漂浮的”,此处为引申含义“无债务的”;选项C 的意思是“富于,大量存在”;选项D的意思是“丰富的;充分的”。
从句意可知,本题的答案是选项B。
3.In 1992, when Time Warner was under fire for releasing Ice-T’s violent rap song Cop Killer, Levin described rap as a lawful expression of street culture, which deserves an (). [单选题] *A.outskirtB.outlet(正确答案)C.outdoorD.outer答案解析:本句的意思是:1992年,当时代华纳公司发行Ice-T乐队的暴力说唱歌曲《警察杀手》而备受谴责时,莱文称说唱音乐是街头文化的合法表达方式,应该有其宣泄途径。
中级翻译试题及答案
中级翻译试题及答案一、词汇翻译(共20分,每题2分)1. 请将下列英文单词翻译成中文:- Economy- Environment- Technology- Culture- Education2. 请将下列中文词汇翻译成英文:- 经济- 环境- 科技- 文化- 教育二、句子翻译(共30分,每题6分)1. 请将下列英文句子翻译成中文:- "The rapid development of technology has brought about significant changes in our lives."- "In order to protect the environment, we must take effective measures."2. 请将下列中文句子翻译成英文:- "科技的快速发展给我们的日常生活带来了巨大的变化。
"- "为了保护环境,我们必须采取有效的措施。
"三、段落翻译(共30分,每题15分)1. 请将下列英文段落翻译成中文:"In recent years, the concept of sustainable development has gained widespread recognition. It emphasizes the need for a balanced approach that considers economic growth, social progress, and environmental protection. This approach aims to meet the needs of the present without compromising theability of future generations to meet their own needs."2. 请将下列中文段落翻译成英文:“近年来,可持续发展的理念得到了广泛的认可。
翻译资格口译中级考试模拟试题(2).doc
2019年翻译资格口译中级考试模拟试题(2)So youve got an inventionyou and around 39,000 others each year,according to 2002 statistics!The 64,000-dollar question,if you have come up with a device which you believe to be the answer to the energy crisis or youve invented a lawnmower which cuts grass with a jet of water (not so daft,someone has invented one),is how to ensure youre the one to reap the rewards of your ingenuity. How will all you garden shed boffins out there keep others from capitalizing on your ideas and lining their pockets at your expense?One of the first steps to protect your interest is to patent your invention. That can keep it out of the grasp of the pirates for at least the next 20 years. And for this reason inventors in their droves beat a constant trail from all over the country to the doors of an anonymous grey-fronted building just behind Londons Holborn to try and patent their devices.The first letters patent were granted as long ago as 1449 to a Flemish craftsman by the name of John Utynam. The letters,written in Latin,are still on file at the office. They were granted by King Henry VI and entitled Utynam to import into this country his knowledge of making stained glass windows in order to install such windows at Eton College.Present-day patents procedure is a more sophisticated affair than getting a go-ahead note from the monarch. These days the strict procedures governing whether you get a patent for your revolutionary mouse-trap or solar-powered back-scratcher have been reduced to a pretty exact science.From start to finish it will take around two and a half years and cost 165 for the inventor to gain patent protection for his brainchild. Thats if hes lucky. By no means all who apply to the Patent Office,which is a branch of the Department of Trade,get a patent.A key man at the Patent Office is Bernard Partridge,Principal Examiner (Administration),who boils down to one word the vital ingredient any inventor needs before he can hope to overcome the many hurdles in the complex procedure of obtaining a patentingenuity。
2019年catti三级笔译综合能力考试试题及答案解析(二)
catti三级笔译综合能力考试试题及答案解析(二)一、Vocabulary Selection(本大题20小题.每题1.0分,共20.0分。
In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. )第1题More has been learned about the Moon than any other of the Earth''s neighbors in space because of the Apollo program, which enabled men to walk on the Moon and bring back hundreds of pounds of________.A rocksB rockC stoneD stones【正确答案】:A【本题分数】:1.0分【答案解析】近义辨析。
stone是最常用词,可指任何石头;rock指岩石,具有可研究价值,可作可数名词,也可作不可数名词,在此应用可数名词的复数。
第2题________the variety that the average family has in beef, fish, poultry, and vegetarian recipes, they find most meals unexciting.A In spiteB InspiteC Despite ofD Despite【正确答案】:D【本题分数】:1.0分【答案解析】习语辨析。
2019年剑桥商务英语中级翻译练习题(2)
2019年剑桥商务英语中级翻译练习题(2)We have noticed in your letter that the damages to five chairs in shipment were found.从您的来信得知,已发现五把椅子在装运过程中受到损坏。
We hope to receive the amount due by the end of this month.我们希望本月底以前收到您应付的金额。
We hope you are satisfied with our goods, and look forward to receiving your further orders.我们希望你们能对货物满意,并期待收到你们更多的订单。
We apologize again for any inconvenience.对于任何不便之处我们再次表示歉意。
An early reply would be appreciated.如能尽早回复,不胜感激。
We look forward to a happy and successful working relationship with you.我们期待与你们的合作愉快而成功。
Please note the change of date of the company’s annual party.请注意公司周年舞会的日期变动。
I would like to present the following findings.下面我将罗列相关结果。
Effective immediately are the following policies.以下政策立即生效。
Please let J know by Friday your contact number duringthe vacation.请于星期五告知J你假期里的联系电话。
Cooperation with J will be beneficial for the future ofour company.与J的合作将对公司未来发展有协助。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2019年英语翻译资格考试中级笔译练习题(2)
翻译段落:
生存有功利社会,奔波劳顿,勾心斗角,若想做到从心所欲,难矣哉!人自孩提时代起,求学、谋职、恋爱、成家、立业、功名、财富……几乎无时不在追求,而且总也不能满足。
当然事业上的进取与物欲上的贪婪,是两种截然不同的人生观,或可说是两种内涵迥异的苦乐观。
但有一点是共同的,即人生的道路并非平坦的康庄大道,事物的发展往往不以人的意志为转移。
与其陶醉在“梦想成真”的幻觉中,莫若在实践中多多磨砺自己,有道是“苍天不负有心人”嘛!即或如此,也未必事事天遂人愿。
总之,有追求必有烦恼,这就是生活的实际。
参考译文:
In a business society, where people run about in pursuit of personal gains at the expense of others, it is really difficult to do as you please. Ever since childhood we have been pursuing always; going to school, looking for a job, falling in love, getting married, and striving for success in career and accumulating wealth, but never have we seemed to be contented with ourselves. However, striving for success in career and seeking material profits are two different outlooks or, if you will, two intrinsically different views on what is hardship and what is happiness. But there is one thing that applies in either case, i.e. life is no plain sailing, and things go and grow independent of man’s will. One should instead of indulging in delusions of daydreaming, temper himself in life, as the saying goes, “Heaven does not let down the one that has a will.” Even so, one cannot expect to succeed in everything he undertakes. In short,
anyone in pursuit of something is sure to be troubled by something else, and that is the way things are in life.
翻译点评:
四处奔波:run about来
追逐:in pursuit of,或者直接用动词pursue
本质地:intrinsically。
如果不知道intrinsic(固有的,本质的,内在的)这个词,能够用basically、 fundamentally这个类的词。
也能够用其他方法来表达原文中“迥异”这个概念,如:as
different as night and day,或者用diametrically,这个词词根是diameter,直径。
当然,想不起来这么多,用一个totally也能够表达
出这种例子。
大家能够注意多积累一些这样的同义词。
康庄大道:这里以“一帆风顺”的意思来翻译:plain sailing,或者用其他意译方法,表达出“顺利”“没有挫折”之类的意思都能够。
幻觉:delusion。
这个词与illusion的区别在于,illusion仅
表示“幻觉,错觉,幻想”,delusion则有“受骗,骗局;妄想症”的含义,用来表达这里的“幻觉”一词,更有“欺骗性的,不真实的”
这种意味。