北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目
北京外国语大学翻译硕士英语考研参考书、报录比、复试流程、分数线、考研大纲
北京外国语大学英语翻译硕士专业考研必读信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、北京外国语大学英语MTI真题、参考书、招生信息、复试流程、就业信息2017年英语笔译:英语学院40人专用英语学院202017年英语口译:英语学院24人高翻学院60人考试科目:①101政治②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语、217西班牙语选一)③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)年份专业方向政治外语两门专业课分数总分2016年英语学院英语口译(新)53209350英语笔译217高翻学院英语口译53未划分350专用英语学院(新)英语笔译53未划分3502015年英语学院英语笔译52202345高翻学院英语口译52209345 2014年英语学院英语笔译55211350高翻学院英语口译52199350 1.2016年北外英语MTI招生信息整理北京外国语大学16年有三个学院招生:1、高翻(口译)2、英语学院(笔译和口译)(★口译2016年刚开设)3、专用英语学院(笔译)(★2016年新开设)4、这三个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,英语学院新增了英语口译,笔译新开设了专用英语学院。
专用英语学院没有招满还有调剂名额。
预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的基础情况选择。
5、★★★★★2016年的分数线和以往有所不同,英语学院对两门专业课的分数线笔译217,口译2096、高翻学院和新开设的专用英语学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试。
本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)7、值得注意的是三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。
北外专业目录及参考书目
2011北京外国语大学中国语言文学学院语言学及应用语言学考研招生目录参考书目初试复试科目050102语言学及应用语言学2009 招生目录(本专业招生 20 人)研究方向(55)对外汉语教学理论(012中国语言文学学院)(56)汉语研究(012中国语言文学学院)(57)汉外语言对比(012中国语言文学学院)初试科目(55)对外汉语教学理论(012中国语言文学学院)考试内容:1、101政治2、201英、202俄、203日、212法、213德选一3、711 语言综合卷(古、现代汉语、语言学概论)4、923对外汉语教学理论(56)汉语研究(012中国语言文学学院)考试内容:1、101政治2、201英语3、711 语言综合卷(古、现代汉语、语言学概论)4、924现代汉语(57)汉外语言对比(012中国语言文学学院)考试内容:1、101政治2、201英语3、711 语言综合卷(古、现代汉语、语言学概论)4、925对比语言学参考书目1、现代汉语《现代汉语》,黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社。
《语法讲义》,朱德熙著,商务印书馆。
古代汉语《古代汉语》,王力主编,中华书局。
2、语言学概论《语言学概论》,高名凯、石安石著,中华书局。
《语言学纲要》,叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。
3、对外汉语教学《对外汉语教学入门》,周小兵、李海鸥主编,中山大学出版社。
《对外汉语教育学引论》,刘珣著,北京语言文化大学出版社。
《对外汉语教学理论研究》,李泉主编,商务印书馆。
4、汉日语言对比《汉日语言对比研究》,张麟声著,北京大学出版社。
《概说现代日语语法》,铃木康之主编,彭广陆编译,吉林教育出版社。
复试备注(55)含自筹6名(56)含自筹3名(57)本届只招汉日对比含自筹1名050102语言学及应用语言学2008 招生目录(本专业招生 31 人)研究方向(50)对外汉语教学理论(51)国际汉语教育(52)汉语研究(53)汉日语言对比初试科目①101政治②201英、202俄、203日、212法、213德选一③712 语言综合卷(古、现代汉语、语言学概论)④911对外汉语教学理论考试科目①101政治②201英、202俄、203日、212法、213德选一③712 语言综合卷(古、现代汉语、语言学概论)④912现代汉语①101政治②201英语③712语言综合卷(古、现代汉语、语言学概论)④912现代汉语①101政治②201英语③712语言综合卷(古、现代汉语、语言学概论)④913对比语言学参考书目语言学及应用语言学(50)—(53)对外汉语教学理论国际汉语教育汉语研究汉日语文对比1、现代汉语《现代汉语》,黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社。
北语外应考研参考书
北语外应考研参考书
以下是一些适合北语外应考研的参考书籍:
1. 《北语外英语基础教程》:这本教材是北语外教师编写的,具有针对性,能够帮助考生系统地复习英语基础知识。
2. 《北语外英语阅读教程》:北语外考研英语阅读教程是一份全面、系统的考研英语阅读补充教材,包括了考研英语阅读题型、解题技巧、备考经验、文化背景等方面的内容。
3. 《北语外英语写作教程》:这本教材适合想系统学习英语写作的考生,包括写作技巧、范文和练习题等。
4. 《考研写作高分突破》:这本书是北语外考研英语写作方面的教材,对于提高写作水平、掌握写作技巧有很大的帮助。
5. 《北语外英语听力教程》:这本教材对于考生提高听力水平、掌握听力技巧非常有用。
6. 《北语外英语翻译教程》:这本教材是北语外考研英语翻译方面的指导教材,内容丰富,有助于考生提高翻译能力。
7. 《北语外英语语法教程》:这本教材对于英语语法的复习和巩固有很大的帮助,对于提高英语综合能力有着积极的作用。
以上是一些适合北语外应考研的参考书籍,考生根据自己的需求和复习情况选择适合自己的参考书进行学习。
北外翻译硕士考研参考书及指定辅导教材详细分析(精)
北外翻译硕士考研参照书及指定指导教材详尽剖析本文系统介绍北外翻译硕士考研难度 ,北外翻译硕士就业 ,北外翻译硕士考研指导 ,北外翻译硕士考研参照书 ,北外翻译硕士专业课五大方面的问题 ,凯程北外翻译硕士老师给大家详尽解说。
特别声明 ,以下信息绝瞄正确 ,凯程就是王牌的北外翻译硕士考研机构 !五、北外翻译硕士考研初试参照书是什么北外翻译硕士参照书好多人都不清楚 ,这里凯程北外翻译硕士王牌老师给大家整理出来了 ,以供参照 :英语方向 :1、Bassnett,Susan《.翻译研究》 Translation Studies,外教社 ,2004.2、Gentzler,Edwin.《今世翻译理论 (第二版订正本》 Contemporary Translation Theories,外教社 ,2004.3、马会娟、苗菊编 .《今世西方翻译理论选读》,外语教课与研究第一版社,2009 年。
4、Joan Pinkham、姜桂华著 :《中式英语之鉴》 ,外语教课与研究第一版社 ,2000 年。
5、庄绎传著 :《英汉翻译简洁教程》 ,外语教课与研究第一版社 ,2002 年。
6、叶子南著 :《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学第一版社 ,2001 年。
7、罗进德主编 :《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译第一版企业 ,2004 年。
俄语方向 :1?蔡毅等编 :《俄译汉教程 (增修本》上册 ,外语教课与研究第一版社 ,2006 年。
2?周允 ?王承时编 :《汉译俄教程》 ,外语教课与研究第一版社 ,1981 年。
3?吴克礼主编 :《俄苏翻译理论派别述评》(下编 ,上外国语教育第一版社 ,2006 年。
法语 :1、邵炜 :《汉法口译教程——教你冷静地表达》 ,北京 :外语教课与研究第一版社 ,2012 年。
2、许钧 :《翻译论》 ,武汉 :湖北教育第一版社 ,2003 年。
3、刘宓庆 :《翻译与语言哲学》 ,北京 :北京 :中国对外翻译第一版企业 ,2001 年。
北京外国语大学英语国家语言研究考博参考书目导师笔记重点
二、初试考试内容
学科、专 业名称
研究方向
研究领域
外国语
蓝纯
1-2
初试考试科目
专业科目一
专业科目二
050201 英语语言
文学
英语国家语言 研究
(001 英语学 院)
认知语言学
二外(俄语、法
语、德语、日 语、西班牙语
普通语言学
认知语言学/认知诗学
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ任选一种)
三、部分科目参考书目
研究方向
参考书目
20 世纪加拿大女 性小说研究(英语 学院耿力平教授)
wwwyumingeducom考博分校考博考试信息辅导课程可咨询育明教育考博分校北京外国语大学英语国家语言研究考博参考书目导师笔记重点一专业的设置导师及招生计划学科专业名称研究方向研究领域指导教师招生人数050201英语语言文英语国家语言研究001英语学院认知语言学12二初试考试内容学科专业名称研究方向研究领域初试考试科目外国语专业科目一专业科目二050201英语语言文学英语国家语言研究001英语学认知语言学二外俄语法语德语日语西班牙语任选一种普通语言学认知语言学认知诗学三部分科目参考书目研究方向参考书目20世纪加拿大女性小说研究英语学院耿力平教授wjkeith加拿大英语文学史北京大学出版社20092northropfryebushgarden
of Minnesota Press, 1997. 4、 Robert J. C. Young. Postcolonialism: An Historical Introduction. Oxford:
Blackwell Publishers, 2001. 5、 Jonathan Culler. On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism.
北外考研参考书目
部分研究方向参考书目研究方向、第二外语参考书目(01)英语语言学与应用语言学1、G.Yule (1996) The Study of Language 2nd.ed. CUP2、V.Cook (1996) Second Language Learning and Language Teaching 2nd.ed. Arnold3、丁声树等,(1961)《现代汉语语法讲话》商务印书馆出版(02)英美文学1、M.H.Abrams 编《诺顿英国文学选集》W.W. Norton 20022、Nina Baym 编《诺顿美国文学选集》W.W. Norton 20053、金莉、张剑编《文学原理教程》外研社20054、Raman Selden《当代文学理论导读》外研社20045、赵一凡等编《西方文论关键词》外研社2004(03)美国社会文化研究1、Thomas A. Bailey, David M Kennedy & Lizabeth Cohen. The American Pageant-A History of the Republic, 11th edition, Houghton Mifflin Company 1998, 北外研招办2、梅仁毅主编:《美国研究读本》外研社2002(04)英国社会文化研究1、肖慧云主编《当代英国概况》上海外语教育出版社出版20032、余志远主编《英语国家概况》外研社19963、朱永涛王立礼主编《英语国家社会与文化入门》高教社2005(05)澳大利亚研究1、《澳大利亚历史》1788-1942 北京出版社2、《澳大利亚历史》1942-1988 北京出版社3、夏玉和、李又文编《澳大利亚社会与文化》外研社20084. 朱永涛王立礼主编《英语国家社会与文化入门》高教社2005(06)爱尔兰研究1.梅仁毅主编:《英语国家社会与文化》(爱尔兰部分),北京:外研社2010 2.朱永涛、王立礼主编:《英语国家社会与文化入门》(爱尔兰部分),北京:高教社20003.陈恕主编:《爱尔兰文学名篇选注》,北京:外研社2010(特别是准备报考爱尔兰文学子方向的考生需通读此书)4.王振华、陈志瑞、李靖堃编:《列国志:爱尔兰》,北京:社会科学出版社2007 (07)国际新闻1、新华社中英文稿、《中国日报》、《纽约时报》、《时代》周刊2、国内公开出版的中国和外国新闻史书籍3、鲁曙明、洪浚浩:《传播学》,中国人民大学出版社2007(08)英美文论与文化研究1) Abrams, M. H. A Glossary of Literary Terms. Beijing: Foreign Language Teaching and Research P, 2004.2) Fowler, Alastair. A History of English Literature: Forms and Kinds from the Middle Ages to the Present. Oxford: Basil Blackwell, 1987.3) Columbia Literary History of the United States. New York: Columbia UP, 1988.4) Abrams, M.H. ed. The Norton Anthology of English Literature: The Major Authors. 5th ed. New York: Norton, 1987.5) Baym, Nina, ed. The Norton Anthology of American Literature. Shorter 5th ed. New York: Norton, 1999(09)英语翻译理论与实践1、Bassnett, Susan.《翻译研究》Translation Studies. 外教社.2004.2、Gentzler, Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories. 外教社20043、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》. 外研社. 2009(54)—(60)1、《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。
北外学硕参考书
北外学硕参考书
以下是一些北外学硕参考书推荐:
1. 《英语写作与翻译》- 翟野教授编著:这本教材是北外英语学硕必修课程的参考书之一,主要讲解英语写作和翻译的基本原理、技巧和方法,适合用于学习写作和翻译的初学者。
2. 《语言学概论》- 姜云升教授编著:这本教材主要介绍语言学的基本概念、理论和研究方法,适合学习语言学理论和研究方法的读者。
3. 《国际经济与贸易》- 刘健、申牧编著:这本教材是北外国际商务硕士(MIB)课程的参考书之一,讲解国际经济和贸易的基本原理和实践技巧,适合对国际经济和贸易感兴趣的读者。
4. 《国际法》- 达明塔斯教授、李书焕教授编著:这本教材主要介绍国际法的基本原理、规则和实践应用,适合对国际法感兴趣的读者。
5. 《中国外交与外交战略》- 史景迁教授编著:这本教材主要介绍中国的外交和外交战略,适合对中国外交感兴趣的读者。
北京外国语大学英语语言文学专业2021年备考指导
北京外国语大学英语语言文学专业2021年备考指导一、关于专业1.所属院系:英语学院2.所属学科:(0502)外国语言文学3.专业代码:0502014.专业简介:英语学院是我国英语语言文学专业首批博士点(1981)、博士后流动站(1985)和重点学科点(2002、2007)。
英语语言文学专业在文学、语言学教学与研究传统优势基础上,逐步向英语国家国别和区域研究、跨文化研究等领域拓展,拥有一支高水平的教学和科研团队,教学和学术研究始终保持国内一流水平,在国际上有重要影响,在我国英语专业研究生教育改革与发展中发挥着示范和引领作用。
英语语言学与应用语言学方向在全面介绍语言本体研究的同时,注重语言的应用研究。
在本体研究方面,开设句法学、语音学、形态学、语义学和语用学等核心课程,使学生对语言的本质和演化规律有比较全面的了解, 引导学生在语用学和认知语言学领域开展研究方面较为突出。
应用研究方面侧重二语习得和英语教学,注重学科前沿性和交叉性,培养学生开展实证研究的能力。
英美文学方向以英美文学史、英美文学各重要发展阶段的特征和思潮为主线,关注小说、诗歌、戏剧领域的重要作品以及相关文学现象,深入探究作家、作品蕴含的历史文化意义。
注重英语文学与文化研究的结合,借鉴相关学科的理论与方法,突出跨学科、跨领域的发展趋势。
英语国家研究方向主要包括美国研究、英国研究、澳大利亚研究、加拿大研究、爱尔兰研究,采取跨学科、多学科的路径在对象国家系统研究的基础上,注重相应国家历史、社会、文化等领域的基础性研究和政治经济发展与中外关系领域的现实性问题研究的有机结合,积极服务国家经济社会发展和外交战略。
本专业注重对研究生进行学科理论、专业知识和研究方法的系统训练,与多所国外著名大学建立了联合培养和学生交换等合作机制。
毕业生在外交、对外传播、国际文化交流、国际经贸和英语教育领域具有竞争优势和发展潜力。
5.拟招人数:70人6.研究方向:(01)英语语言学与应用语言学(02)英美文学(03)美国研究(04)英国研究(05)澳大利亚研究(06)爱尔兰研究二、考试科目:①101政治②二外(202俄语、203日语、241法语、242德语、243西班牙语,选一)③611英语基础测试④811英语写作测试三、分数线:2020年总分:355.0 单科(满分=100):52.0 单科(满分>100):78.0 2019年总分:355.0 单科(满分=100):51.0 单科(满分>100):77.0 2018年总分:345.0 单科(满分=100):55.0 单科(满分>100):83.0四、参考书目:(1)英语语言学与应用语言学1.蓝纯编:《语言导论》,北京:外语教学与研究出版社,2007年。
北京外国语大学翻译硕士考研大纲考研参考书
1 / 15全国统一咨询热线:400-6998-626 育明教育官方网址: 北京外国语大学翻译硕士考研一.考试参考书1-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。
2-《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。
3-《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。
4-《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。
5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。
6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。
7-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社二.考试重点笔译45名;学费2万/年;口译自费46名;学费3万/年。
北京外国语大学翻译硕士专业是全国唯一一个考二外的院校,而且二外难度很大。
跨专业的考生一般来说报考的比较少。
育明教育咨询师推荐语言类院校的英语专业的考生可以考虑。
例如,北语,大外,西外,洛外等。
此外,北外近几年翻译硕士一般都招不满,主要是难度太大,而且要考察二外。
此外,对于北京外国语大学的所有翻译硕士来说,比如日语翻硕,法语翻硕,德语翻硕,俄语翻硕等,百科知识考查的都是一样的。
从近几年来分析,北外百科知识很少考查自然科技和翻译理论等方面的知识,主要是文学、哲学和时政为主。
2 / 15全国统一咨询热线:400-6998-626 育明教育官方网址: 具体侧重点大家可以根据育明教育视频课程进行学习。
三.百科知识考点第一讲 中国文学知识第一章 中国古代文学第一节 上古时期:神话传说 (1)神话是上古文学的一种重要样式,是原始先民通过幻想以一种不自觉的艺术方式对自然现象和社会生活所作的形象描述和解释,是远古先民生产力和认识水平极其低下的条件下口头创作的,具有集体性、直观性,充满情感、富于想象力。
(2)上古神话的主要内容有:A 、解释自然现象的:女娲补天、女娲造人(始祖神话)、盘古开天(创世神话)(育明教育注:南京大学2011年真题)B 、反映人类同自然斗争的:大禹治水(洪水神话)、后羿射日、精卫填海(反映抗争精神)(育明教育注:上海外国语大学2011年真题,名解)C 、反映社会斗争的:黄帝战蚩尤(战争神话)第二节 先秦时期:散文(历史散文、诸子散文)一、《诗经》《诗经》我国第一部诗歌总集,由孔子编辑。
北外mti参考书
北外mti参考书
北京外国语大学MTI(翻译硕士)的备考需要准备多本参考书籍,以下是部分推荐:- 《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册):非常适合用来练习基本功。
- 《高级翻译理论与实践》叶子南:汉译英的佳作,体裁实用,读来如同作者亲授。
- 《中级口译口试词汇常备》:很多词汇都可以在这本书中找到,非常实用。
- 《专八词汇》:试题中如果出现比较生僻的单词,阅读这本词汇书基本就能认识。
- 《中国文化读本》叶朗、朱良志:翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化。
- 《名作精译》青岛出版社:都是名家翻译的作品,可以增长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩。
建议你根据自身情况选择适合的书籍,并制定合理的学习计划。
如需了解更多相关信息,可继续向我提问。
北京外国语大学英语语言文学复习计划及参考书目
和大家一样,大三的时候一直到论坛里搜寻一些信息。
首先是选择报考学校,很多同学都想着早些把学校定下来,这样就可以安心复习了,但是学校的选择,个人还是推荐暑假过后再根据自己的复习情况选择学校。
政治用书:政治考试大纲(传说中的红宝书)、风中劲草(毋庸置疑的神器)、肖秀荣1000题、肖秀荣最后五套题(不服不行)、关注蒋中挺政治复习不用开始太早,当然想考高分例外(但是那时间不如放在专业课上对提高分数产生的效果明显)。
我是十月开始的,刚开始先看的是肖秀荣1000题,每天坚持用一些比较杂的时间做30-40个题,就当是放松了。
做完之后对答案,做错的我就做个标记,这些题没事了我会经常翻翻看看,做完这本书用了差不多一个月的时间。
其实这个月的时间里,如果能在网上找一些视频看看也不错,主要是马原部分的视频。
接下来十一月就浏览政治考试大纲(传说中的红宝书)、按章节有计划地背诵风中劲草,每天早上抽取一个小时左右的时间。
必须告诉你的是,考研政治最关键的还是十二月,资料如雪花般飘落,让你目不暇接。
你要有鉴别力,不要贪多,资料一本本地看,在精不在多,如果你没有报政治辅导强化班的话,可以在同学那搞些辅导班的资料。
肖秀荣最后五套题真耍大牌,千呼万唤始出来,它基本上是本年度考研政治的最后一份资料,也是最具分量的。
如果你政治复试时间不多了,那就孤注一掷,只背它吧,去年命中两道大题。
听说最近几年都有原题出现,你说神奇不神奇。
二外我考的是法语,今年基本上法语有很多其他学校往年的原题,难度不会太大,但今年法译汉有四篇左右的小短文,基本上有好几篇都是其他学校往年考研二外阅读上摘下来的几段话,平时做过阅读,但没太注意对它们的翻译。
重要的还是多做其他学校历年真题,挺有帮助的。
至于简明法语教程,当然语法要掌握,常用单词最好也要多背点。
专业课:1. Yule, G. (2010). The Study of Language (4th ed.). Cambridge: Cambridge University Press.2. McGregor, W. (2009). Linguistics: An Introduction. London: Continuum.3. Davies, A. (2007). An Introduction to Applied Linguistics: From Practice to Theory (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press.4. McCarthy, M. (2001). Issues in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.5. 陆俭明:《现代汉语语法研究教程》北京大学出版社,2005年。
北京外国语大学高翻学院考研专业介绍、报录比、题型、参考书目、备考
北京外国语大学高翻学院考研专业介绍1.院系介绍北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,是北外的王牌专业之一,其前身为1979年设立的联合国译员训练班(部)。
截至2016年,高翻学院已为联合国系统和国内机构共培养了1200余名专业翻译人才。
高翻学院毕业生的主要就业方向包括:国家部委、事业单位,例如外交部、商务部;大型国企;高校老师和自由译者等。
2.招生考试概况高翻学院招收的硕士专业有三个:英汉同声传译(MA):属于学术型学位,两年制,招生人数在30人左右,建议基础扎实、口语优秀的英语专业同学选择。
考试科目为:政治、二外(可选俄法德日西)、英语基础测试(技能)、英汉互译(同传)。
英语口译翻译硕士(MTI):属于专业型学位,两年制,所授课程与MA一样,招生人数在60人左右,建议基础扎实、口语较好的英语专业和基础较好的跨考专业的学生选择。
考试科目为:政治(可选俄法德日西)、二外、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。
复语同传:属于学术型学位,两年制,招生人数在15人左右,学习英语和小语种口译,建议小语种专业的学生选择。
涉及的语种包括:俄法德西等。
考试科目为:政治、二外英语、对应小语种基础、英汉互译(复语)。
以上科目中,除了政治之外均使用北外自主命题试卷,欢迎前来获取历年真题、答案以及复习策略等资料。
3.高翻学院报名录取情况高翻学院因其实力强劲、就业形势好,一直是北外竞争最激烈的院系之一,尤其是英汉同声传译专业,一直保持着5%左右的报录比。
另外值得注意的是,高翻学院的复试比例为201120122013报考人数录取人数报录比报考人数录取人数报录比报考人数录取人数报录比英汉同声传译1249635%1170424%1031424%俄英汉同声传译26312%27311%16213%法英汉同声传译1915%19421%10330%德英汉同声传译25520%20315%22314%西英汉同声传译10440%10110%5240%韩英汉同声传译2015%28311%17212%泰英汉同声传译3133%翻译硕士(MTI584679%875159%1215949%英语口译)注:北外从2014年起不再公布报名录取人数比,以上数据仅供参考;实际每年招生专业可能会有变动,以官方公布的招生专业列表为准政治略。
2020年北京外国语大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书
一、2020 年翻译硕士 MTI 考研真题及考研笔记(2020 年考研状元整理)
二、2021 年翻译硕士 MTI 考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作
三、2021 年全国 150 所翻译硕士 MTI 院校考研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书
考研笔记
参考书: 1.《中式英语之鉴》,Joan Pinkham 、姜桂华,外语教学与研究出版社,2000 2.《英汉翻译简明教程》 ,庄绎传, 外语教学与研究出版社, 2002 3.《高级英汉翻译理论与实践》, 叶子南,清华大学出版社,2001 4.《非文学翻译理论与实践》,罗进德,中国对外翻译出版公司,2004 5.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,中译出版社,2012 6.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019 7. 《翻译硕士 MTI 常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
[1]熟悉不少于英语专业八级(如 GRE)要求的词汇量,具有大学英语四级[CET-4]至大学英语六级 翻
[CET-6](4000-5000)的积极词汇,较为熟练掌握这些词汇的用法,具体可以参考《翻译硕士 MTI 常考词 译
汇》(首都师范大学出版社,2020 年版); 硕
[2]熟悉政治、经济、文化、法律领域的一般概念及其英语表达。 士
多有意向报考翻译硕士的考生来说,尤其是跨专业的考生,在备考过程中应该具备怎样的水平,在考前应该达到什
么样的水平,才能最终能够被录取,这是一个比较让人困惑的问题?育明教育翻译硕士研究室,联合北大、北外、
上外、武大、广外等翻译硕士名校的教授,通过商讨认为,以下几个方面是考生应该具备的:
科 总体要求
目
■词汇:
汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。而且从翻译
2021北京外国语大学英语语言文学考研真题经验参考书
写经验贴——是对前赴后继的学弟学妹们的指引;也是对自己当初承诺和雄心的兑现。
我是用时间顺序去写的,如果你在哪个阶段迷茫可以回过头来看一看,如果我写的这些真正的帮助到了你,也侧面了认可了我当时的努力。
先介绍一下我自己的情况吧。
我本科就是英语专业,也正是这样才选择了英语语言文学这个方向。
说起来有些惭愧,当时复习的时候优哉游哉,根本没有用心。
虽然我本科英语就是英语专业的,但是水平是属于中等的存在,平时期末考试在学院中更是属于中下游的位置。
不过还好,可能我比较幸运,也努力过了,最后也成功了,但是幸运之神很不稳定的,大家如果真的是想能够进入到北外,就一定要付出很大的努力才行,当初我是看了一位学长的的帖子下定决心非北外不去的,其实当时考的时候我根本不敢让别人知道。
因为考研是需要忍受常人所难以忍受的孤独,需要你鼓起巨大的勇气和顽强的毅力才能够成功,这也许是你征途中最坚定的动力。
确定目标这个阶段是一次性的,决定了就是决定了,摇摇摆摆只会带来跌跌撞撞。
拦路虎四大科下面讲一下我当时具体的复习方法,由于我的文学底蕴不够,所以写的东西的方式更像是闲聊,大家多多包涵,但是保证都是有用的干货,如果你有比较具体的问题,可以在下面留言,我会在能力范围内帮你解答。
►政治:我当时政治考了72分,这个分数不是很高,但是也不低。
想要拿到政治理想的分数,捷径是肯定没有的,只要你去花时间去掌握要领和绝对知识点。
首先说一下,无论你选择哪个专业,学硕或专硕,而政治是全国统一的必考科目,正因为如此说以市面上一些辅导书和资料是特别多的,虽然看起来是资源丰富,但这也从侧面,迷惑了我们。
我觉得基础知识部分的讲解或者练习题,跟着同一个老师的节奏比较好,也只买那一个人的复习资料,人与人的思维是不一样的,如果你买了太多,到最后只会杂而不精。
在强化知识的时候、例如到最后去做模拟押题卷,那个时候根据自己的时候可以都买一些,但是无论你买什么《李凡政治新时器》是必须要有的,这个很重要。
北京外国语大学翻译硕士考研参考书及官方指定教材详细分析
北京外国语大学翻译硕士考研参考书及官方指定教材详细分析凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!北京外国语大学翻译硕士考研参考书及官方指定教材详细分析本文系统介绍北京外国语大学翻译硕士考研难度,北京外国语大学翻译硕士就业,北京外国语大学翻译硕士考研辅导,北京外国语大学翻译硕士考研参考书,北京外国语大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京外国语大学翻译硕士考研机构!五、北京外国语大学翻译硕士考研初试参考书是什么北京外国语大学翻译硕士参考书很多人都凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!不清楚,这里凯程北京外国语大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语方向:1、Bassnett,Susan.《翻译研究》Translation Studies,外教社,2004.2、Gentzler,Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories,外教社,2004.3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》,外语教学与研究出版社,2009年。
4、Joan Pinkham、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。
5、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。
6、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》,凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!清华大学出版社,2001年。
7、罗进德主编:《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年。
俄语方向:1、蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。
2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。
3、吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》(下编),上海外语教育出版社,2006年。
法语:1、邵炜:《汉法口译教程——教你从容地表达》,北京:外语教学与研究出版社,2012年。
北外翻译硕士考研参考书及指定备考书籍全面搜集
北外翻译硕士考研参考书及指定备考书籍全面搜集本文系统介绍北外翻译硕士考研难度,北外翻译硕士就业,北外翻译硕士考研辅导,北外翻译硕士考研参考书,北外翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北外翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北外翻译硕士考研机构!五、北外翻译硕士考研初试参考书是什么北外翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北外翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语方向:1、Bassnett,Susan.《翻译研究》Translation Studies,外教社,2004.2、Gentzler,Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories,外教社,2004.3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》,外语教学与研究出版社,2009年。
4、Joan Pinkham、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。
5、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。
6、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社,2001年。
7、罗进德主编:《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年。
俄语方向:1、蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。
2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。
3、吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》(下编),上海外语教育出版社,2006年。
法语:1、邵炜:《汉法口译教程——教你从容地表达》,北京:外语教学与研究出版社,2012年。
2、许钧:《翻译论》,武汉:湖北教育出版社,2003年。
3、刘宓庆:《翻译与语言哲学》,北京:北京:中国对外翻译出版公司,2001年。
1、许钧:《翻译论》,湖北教育出版社,2003年。
2、曹德明(总主编):《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语笔译三级”和“法语笔译二级”的相关教材),外文出版社,2005年。
北京外国语大学专用英语学院考研专业介绍、报录比、题型、参考书目、备考
北京外国语大学专用英语学院考研专业介绍1.院系介绍专用英语学院成立于2008年9月,设有应用型翻译硕士(MTI)项目,同时开展大学英语教学和专门用途英语教学研究。
专用英语学院拥有一支爱岗敬业、水平精湛、教学经验丰富的教师队伍。
截至2016年9月,学院共有教职员工52人,其中在职教师50人,专职行政人员2人。
教师队伍中,教授3人,副教授15人,讲师32人,博士(含博士后)19人,硕士31人。
2.招生考试概况专用英语学院从2016年开始招收专业型英语笔译翻译硕士(MTI),2016年和2017年分别招生15人和20人。
专用英语学院MTI拥有许多特色与优势:如课程设置兼顾传统,更重视实用文体翻译,满足培养对象及社会的需求,课程设置及毕业论文(报告)更重视专业倾向,实行翻译专业教师+其他专业教师的双导师制。
而专业因为刚刚设立不久,考研难度相对较低,也是有着北外翻译梦的你的一个很好的选择。
3.报录比北外从2014年起不再公布报名录取人数比,因此专用英语学院的报录比没有官方数据。
由于是新开设专业,专用英语学院的翻译硕士在2016年未设置专业课分数线,各科达到国家线即可进入复试。
4.考试内容专用英语学院MTI初试科目和高翻学院以及英语学院的MTI相同,包括:政治、翻译硕士英语(即二外,可选俄日法德西)、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识。
政治略。
二外一般会考察:单词、语法、阅读、完形填空、翻译(一般是由对应语种译成中文)等,以客观题为主。
英语翻译基础包括:短语及术语汉译英、英译汉,篇章翻译——英译汉和汉译英各1~2篇;汉语写作与百科知识包括:名词解释、应用文写作、大作文。
.在复试中,专用英语学院MTI只设面试,不设笔试。
采取差额复试的办法,基本复试比例为1:1.3(2016年)。
5.参考书目(同高翻学院以及英语学院的MTI)翻译写作类:说明:以下书目旨在帮助考生掌握翻译的理念、方法、技巧,考题并不从书中选取。
北京外国语大学考研参考书目
北京外国语大学考研参考书目研究方向、第二外语参考书目备注(01)英语语言学与应用语言学1、蓝纯编:《语言导论》,北京:外语教学与研究出版社,2007年。
2、Jean Aitchison: 《会说话的哺乳动物:心理语言学入门》(The Articulate Mammal: An Introduction to Psycholinguistics),4th ed. 外语教学与研究出版社,2000。
3、George Yule:《语用学》(Pragmatics),上海:上海外语教育出版社,2000年。
4、John Lyons: 《语义学引论》(Linguistic Semantics: An Introduction),北京:外语教学与研究出版社,2000年。
5、Friedrich Ungerer & H. J. Schmid: 《认知语言学入门》(An Introductionto Cognitive Linguistics),2nd ed.,外语教学与研究出版社,培生教育出版集团,2008年。
6、Victoria Fromkin, R. Rodman & N. Hyams: 语言导论(An Introduction toLanguage),7th ed. 北京大学出版社,2004年。
复试用书(02)英美文学1、M. H. Abrams. The Norton Anthology of English Literature,W. W. Norton,2002.(重点作家作品)2、Nina Baym. The Norton Anthology of American Literature,W. W. Norton, 2005.(重点作家作品)3、金莉、:《文学原理教程》,北京:外语教学与研究出版社,2005 年。
4、Raman Selden:《当代文学理论导读》,北京:外语教学与研究出版社, 2004 年。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目专业介绍
本专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,北外英语考研,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。
本专业培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才。
英语教育方向:
该方向包含三门课程:英语教育概论、英语教学法1和英语教学法2,全面系统的介绍了英语教学的理论与实践技巧。
通过学习可帮助学习者掌握英语阅读、听力、口语的教学方法,提高英语教学专业水平和职业技能,增加对英语教学的深刻理解。
北外英语考研为日后从事英语教学行业打下坚实的基础。
商务英语方向:
该方向包括三门课程:新编商务英语概论、新编商务英语1和新编商务英语2,课程围绕通用商务英语及剑桥商务英语(BEC)中(高)级中的主要话题展开英语综合技能的训练,所有主题和课程内容都取材于实际商务环境,具有很强的实用性,可帮助学生了解、熟悉英语国家的商业文化以及一些重要的商务概念和策略,使学生在实际工作和生活中可以更恰当、准确地用英语表达和交流。
该方向非常适合希望提高商务英语听说读写综合能力,以及准备参加剑桥商务英语(BEC)中(高)级考试的学习者。
英语翻译方向:
该方向包括三门课程:英语翻译概论、英语翻译1和英语翻译2,全面系统的介绍英汉与汉英翻译的专业理论及常用技巧,结合实践有针对性地进行练习,提高学生的实际翻译能力。
北外英语考研课程的难易程度等同于中国翻译专业资格考试CATTI笔译二级,以及全国外语翻译证书考试NAETI笔译二级,在完成本课程的学习之后可尝试考取以上两个证书。
法律英语方向:
该方向包括三门课程:法律英语概论、法律英语1和法律英语2,该方向适用于具有中级以上英语基础,希望在法律领域中提高英语交际水平,以及备考ILEC的考生和在职人士。
通过学习可帮助学生了解和熟悉法律领域里的相关重要知识,培养和提高在法律领域用英语获取信息以及用英语交流的能力。
财经英语方向:
该方向包括三门课程:财经英语概论、财经英语1和财经英语2,教材选材新颖,听、说、读、写并重。
北京外国语大学英语考研,通过学习可帮助学生了解和熟悉英语国家财务金融领域里的重要知识,培养和提高在财务金融领域用英语获取信息以及用英语在经济领域开展工作的能力。
旅游英语方向:
该方向主要面向目前正在从事导游行业的在职人士,以及准备参加全国导游人员资格等级考试的人士。
通过学习可帮助学生掌握合格导游人员所需的各种英语技能和知识,深入理解中国文化和理解导游工作中沟通的重要性与沟通方法,全方位提高专业水平和职业技能。
空乘英语方向:
该方向主要面向空乘人员,以及准备参加英语能力测试(CAEPT)中级的考生和在职人士。
课程全面系统的介绍空乘英语的广播通知和在乘飞机时遇到的各种场景对话,帮助学习者掌握乘务活动的各种交流技巧。
北京外国语大学英语考研另外,整个课件运用了先进的语音识别技术,通过400多个听说练习,迅速提高用户的听说能力,使用户达到CAEPT中级水平。
研究领域
英语硕士专业:主要有“外国语言学及应用语言学”和“英语语言文学”两个学科的硕士点,这两个专业学科也有相应的博士点。
有些学校也开设翻译学硕士点。
1.外国语言学及应用语言学专业(较热门),是外国语言文学一级学科下设的一个二级学科。
北京外国语大学英语考研本学科以形式语言学的基本假设为理论指导,以音系学、句法学、形式语义学和语言习得为主要教学和研究内容,同时从事应用语言学具体领域的教学与研究。
本专业是国内唯一能够覆盖形式语言学四大基础理论领域(音系学、句法学、形式语义学和语言习得)的外国语言学及应用语言学专业。
专业课:英语语言学、普通语言学导论、文体学、翻译学、外语教育学、外语教育科研方法等;
研究内容:以外国语言为主要研究对象,侧重将语言学理论、方法及其研究成果应用到与语言相关的各个领域。
其主要研究方向有:
1.语言学:研究句法、语义、语用、语篇等语言核心层面及其与思维、逻辑、认知和社会等方面的关系;研究基于语料库的语言描写。
2.外语教学:研究外语教学原理与实践,外语教学环境要素,第二语言习得,双语教学,外语教学大纲设计,外语教材、教学法和语言测试等。
3.语言与文化:研究语言的文化信息载体形式,文学文类和作品,北京外国语大学英语考研文学文体,跨文化交际等。
此专业的毕业生就业方向:主要到外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理等工作。
2.英语语言文学专业,培养学生具有坚定正确的政治方向、良好的品德修养、健康的心理素质。
英语语言文学专业培养厚基础、宽口径的英语实用型人才,熟练掌握听、说、读、写、译等实践技能,深刻了解英语语言、文学以及英语国家历史、社会、文化、政治、经济等知识,并具有扎实的实践能力和比较广博的人文社会科学文化知识和初步的科学研究能力。
同时,在第二外语和计算机方面具有一定的应用能力。
毕业后能熟练地运用英语在旅游、外事、文化、新闻出版、教育、科研等部门从事教学、翻译、研究、教学、管理等工作。
北京外国语大学英语考研参考书目
研究方向、
第二外语
参考书目
二外英语及翻译硕士英语1、《新编大学英语》
NEW COLLEGE ENGLISH(2-5册)浙江大学编著北京外国语大学英语考研外语教学与研究出版社
2、《新编大学英语语法》外语教学与研究出版社。