进出口合同箱单发票中英文格式

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

进出口合同箱单发票中

英文格式

-CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

郑州****有限公司

ZHENGZHOU ***** INDUSTRY & TRADE CO., LTD.

Tel: 0086 0373-***** E-mail: ******

销售合同

SALES CONTRACT

The Buyer: ********

A/C: ********************* No.: ZZ20150414

BANK NAME: **************** DATE:2015/4/14

HEAD OFFICE SWIFT: ***********

ADD:******************

1.兹经买卖双方同意成交下列商品订交条款如下:

The undersigned Seller(s) and Buyer(s) have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions

2.装运条款卖方收到付款后安排发货(允许溢短装quantity more or less allowed 5%)

Terms of Shipment: After receipt of payment, the seller deliver products .

装运口岸:Port of loading: QINGDAO CHINA

付款条件合同签订付全款,按时发货。

Term of payment: 100% T/T after sign the contract .DELIVER GOODS ON TIME.

3.凡属品质异议,买方须于货到目的地后30天内提出,凡属数量异议,买方须于货到目的地后15天内提出。

In case of quality discrepancy. The Buyer should claim within 30days after the arrival of the goods at the port of destination; while for quantity discrepancy, the Buyer should claim within 15days after the arrival of the goods at the port of destination.

4.仲裁条款凡因执行本合约所发生的或本合约有关的一切争议应由双方通过友好协商解决。如果协商不能解决,营提交

中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁裁决是终决,对双方都有约束力。

Arbitration: All disputes arising from the execution of or disconnection with this 3/C shall settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall be submitted to Foreign Trade Arbitration Commission of the China Counsil for the Promotion of International Trade, Peking, for arbitration rules of procedure. The arbitral award is final and biding upon both parties.

5.买方收到本合约后应立即签返一份正本给卖方,本合约到达买方后10天内买方尚未签返,应视为买方已接受本合约规

定的全部条款。

Upon receipt of this Sales Contract, the Buyer shall return one original, duly signed, to the Seller immediately. Should the Buyer failed to do so within 10days aft er the arrival of the Sales Contract at the Buyer’s end, the Buyer shall be deemed as having accepted all the terms conditions set forth in this Sales Contract.

买方:卖方:

The Buyer: The Seller:

************************************

相关文档
最新文档