词语的翻译:加减法
翻译中减词.
As it is late, let us go to bed. 不早啦,睡吧! The city has a dense manufacturing population. 这个城市有稠密的工业人口。 The products should be sampled to check their quality before they leave the factory. 产品出厂前应该进行抽样检查。 Most of the people who appear most often and most gloriously in the history books are great conquerors and generals and soldiers… 史书上最经常出现、最为显赫的人物,大多是些伟 大的征服者、将军和军事家。
冠词 & 代词的省译
A dictionary is a good teacher.
(一本)词典是(一位)良师。 He started hitting the bottle at 18. 他18岁时开始酗酒。 He knows he’s too tired to read, and he’s just wasting time. 他知道自己太累,读不下去了。(他)完 全是在浪费时间。
连词 & 同位语的省译
Early people got up at sunrise and went to bed at sunset. 古人日出而作,日落而息。 Unless there is motion, there is no work. 没有运动,也就没有功。 Never get on or off the bus before it comes to a standstill. 车未停稳,切勿上下。 His father is an oculist, or an eye-doctor. 他的父亲是眼科医生。 This medicine, or drug, has a violent effect. 这种药的药性猛烈。
[VIP专享]泰语翻译技巧
泰语翻译技巧加减法“加法”含义:指根据译语与被译语两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些文字表面上没有但含义本身有的词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。
“加法”应用原则:“加法”并不是“无中生有”。
它是为了解决两种语言使用者的差异问题,达到真正沟通目的不得已而采用的办法。
通过“加法”,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。
“加法”应用详述:泰语书面语爱用长句,汉语相对用短句多。
泰语中常用โดย和ซึง这种词,来表达复杂的语法关系,把汉语译成泰语时往往把短句变成长名,然后加入上述这类词汇,以表达复杂的句子关系。
这就是所谓“加法”。
例:他走进室内,没有人知道。
译文:เขาเดินเข้ามาในห้องโดยไม่มใครรู“加法”往往是与“减法”相对的。
如果把上述泰语译成中文,就要使用“减法”。
由于每种语言都有自己的特点,译者要善于发现两种语言的差异。
“减法”含义:指根据译语与被译语两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时减少一些文字,因为在翻译成译语后,这些被译语中的被减少的部分文字所代表的信息,已经能从译语的整个句子或段落中被表达,或换句话说,虽然译语文字上没有直接把那几个字译出来,但整体含义的表达上已经包含了。
“减法”应用原则:“减法”并不是“想减就减”或“乱减”。
它是为了解决两种语言使用习惯的差异问题,达到真正沟通的目的,用于不必要再“画蛇添足”的情况。
通过“减法”,准确且精练的传达了被译语的信息。
“减法”应用举例:泰语为了更细腻地表达一些含义,常爱把一个动词通过语法方式,变成名词,然后再在前面加一个“ทำ”这类的可以称之为“万能动词”的词,以强调动作的过程。
但翻译成中文后,往往不能保留这种风格,因为汉语语法里没有这种结构。
例:พวกคุณทำความรูจกกันหน่อย译文:你们俩来认识一下。
泰语的书面语爱用长句,汉语相对用短句多。
加减乘除英文单词
加减乘除英文单词一、加法(add,addition)1. add.- 音标:[æd]- 词性:动词。
- 例句:If you add 3 and 5, you get 8.(如果你把3和5相加,就得到8。
)2. addition.- 音标:[əˈdɪʃn]- 词性:名词。
- 例句:The addition of these numbers is not difficult.(这些数字的加法并不难。
)二、减法(subtract,subtraction)1. subtract.- 音标:[səbˈtrækt]- 词性:动词。
- 例句:Subtract 2 from 7, and you have 5.(从7中减去2,你得到5。
)2. subtraction.- 音标:[səbˈtrækʃn]- 词性:名词。
- 例句:Subtraction is one of the basic arithmetic operations.(减法是基本的算术运算之一。
)三、乘法(multiply,multiplication)1. multiply.- 音标:[ˈmʌltɪplaɪ]- 词性:动词。
- 例句:Multiply 4 by 3, and the result is 12.(4乘以3,结果是12。
)2. multiplication.- 音标:[ˌmʌltɪplɪˈkeɪʃn]- 词性:名词。
- 例句:Multiplication tables are important for students to learn.(乘法表对学生学习很重要。
)四、除法(divide,division)1. divide.- 音标:[dɪˈvaɪd]- 词性:动词。
- 例句:Divide 10 by 2, and you get 5.(把10除以2,你得到5。
)2. division.- 音标:[dɪˈvɪʒn]- 词性:名词。
加减乘除英语单词
加减乘除英语单词一、加法(addition)1. add.- 英标:[æd]- 词性:动词(v.)- 例句:If you add 2 and 3, you get 5.(如果你把2和3相加,就得到5。
)2. plus.- 英标:[plʌs]- 词性:介词(prep.)- 例句:Two plus three is five.(2加3等于5。
)3. sum.- 英标:[sʌm]- 词性:名词(n.)- 例句:The sum of 2 and 3 is 5.(2与3的和是5。
)二、减法(subtraction)1. subtract.- 英标:[səbˈtrækt]- 词性:动词(v.)- 例句:Subtract 3 from 5.(从5中减去3。
)2. minus.- 英标:[ˈmaɪnəs]- 词性:介词(prep.)- 例句:Five minus three is two.(5减3等于2。
)3. difference.- 英标:[ˈdɪfrəns]- 词性:名词(n.)- 例句:The difference between 5 and 3 is 2.(5和3之间的差是2。
)三、乘法(multiplication)1. multiply.- 英标:[ˈmʌltɪplaɪ]- 词性:动词(v.)- 例句:Multiply 2 by 3.(用3乘以2。
)2. times.- 英标:[taɪmz]- 词性:介词(prep.)- 例句:Two times three is six.(2乘以3等于6。
)3. product.- 英标:[ˈprɒdʌkt]- 词性:名词(n.)- 例句:The product of 2 and 3 is 6.(2和3的乘积是6。
)四、除法(division)1. divide.- 英标:[dɪˈvaɪd]- 词性:动词(v.)- 例句:Divide 6 by 3.(用3除6。
二年级数学加减法
二年级数学加减法Hello, let's discuss the topic of addition and subtraction in second-grade mathematics.你好,我们来讨论一下二年级数学中的加减法。
In second-grade math, students are introduced to basic arithmetic operations, including addition and subtraction.在二年级数学中,学生们开始接触基本的算术运算,包括加法和减法。
Addition is the process of combining two or more numbers to get a sum.加法是将两个或多个数合并在一起以得到总和的过程。
For example, if you have 3 apples and add 2 more apples, you will have a total of 5 apples.例如,如果你有3个苹果,再加上2个苹果,你就会有总共5个苹果。
Subtraction, on the other hand, is the process of taking away one number from another to find the difference.另一方面,减法是从一个数中减去另一个数来找出差的过程。
If you have 5 apples and take away 2, you will have 3 apples left. 如果你有5个苹果并拿走2个,你将剩下3个苹果。
These two operations are fundamental in building a solid foundation for math learning in later grades.这两个运算是为后续年级数学学习奠定坚实基础的基础。
加减乘除英语
加减乘除英语加减乘除是数学中常见的四则运算法则,用于计算和比较数值的大小。
在英语中,加法用addition表示,减法用subtraction表示,乘法用multiplication表示,除法用division表示。
加法(Addition)加法是一种将两个或多个数值相加的运算。
在英语中,我们可以使用一些常见的词汇来描述加法运算,例如:add、plus、sum、in addition to等。
例如:1. 3 plus 2 equals 5.(3加2等于5)2. The sum of 10 and 7 is 17.(10和7的和是17)减法(Subtraction)减法是一种将一个数值减去另一个数值的运算。
在英语中,我们可以使用一些常见的词汇来描述减法运算,例如:subtract、minus、difference等。
例如:1. 10 minus 4 equals 6.(10减4等于6)2. The difference between 8 and 3 is 5.(8和3之间的差是5)乘法(Multiplication)乘法是一种将两个数值相乘的运算。
在英语中,我们可以使用一些常见的词汇来描述乘法运算,例如:multiply、times、product等。
例如:1. 6 multiplied by 3 equals 18.(6乘以3等于18)2. The product of 5 and 4 is 20.(5和4的乘积是20)除法(Division)除法是一种将一个数值除以另一个数值的运算。
在英语中,我们可以使用一些常见的词汇来描述除法运算,例如:divide、divided by、quotient等。
例如:1. 12 divided by 4 equals 3.(12除以4等于3)2. The quotient of 20 divided by 5 is 4.(20除以5的商是4)为了简化说明,上述示例中使用了简单的数值,实际应用中可能涉及更复杂的运算和数学表达式。
加减乘除英文表示法
加减乘除英文表示法第一篇:加减乘除英文表示法加减乘除英文表示法1.加:用and ,plus , added to 等词表示。
+ 4 = 6 可译为:Two and four is six.Two plus four is equal to six.Two added to four equals six.Two and four makes six.Two plus four will be six.If you add two to four , you get six.2.减:用minus, taken from, subtracted from 等表示。
8-3=5可译为:Eight minus three is five.Eight minus three is equal to five.Three taken from eight leaves five.Three subtracted from eight leaves five.Take three from eight and the remainder is five.3.乘:用multiply···by···/ multiplied by / time 等表示。
3 × 5 = 15可译为:Multiply three by five is(gives)fifteen.Three multiplied by five is fifteen.Multiply three by five , you get fifteen.Three times five is(makes, will be , equals, is equal to)fifteen.4.除:用divide···by···/ divided by / divide···into··· / into 等表示。
calcul词根
1111
- Calculate:动词,意为 "计算",例如 "He calculated the cost of the trip."(他计算了旅行的费用。
)
- Calculator:名词,意为 "计算器",例如 "I use a calculator to do math homework."(我用计算器做数学作业。
)
- Calculation:名词,意为 "计算",例如 "The calculation was difficult, but we finally figured it out."(这个计算很难,但我们最终解决了它。
)
- Computational:形容词,意为 "计算的",例如 "Computational linguistics is the study of language using computers."(计算机语言学是使用计算机研究语言的学科。
)- Recalculate:动词,意为 "重新计算",例如 "We had to recalculate the budget because of the new expenses."(由于新的开支,我们不得不重新计算预算。
)这些单词都与计算或数数有关,它们的意义都可以从词根 "calcul" 中推测出来。
了解词根可以帮助我们更轻松地理解和记忆英语单词。
英语简单数学运算的表达PPT资料(正式版)
Two plus three is (equals, is equal to) five.
6. 英语中“万” 及以上的表示法: 减 minus, subtract
½ a (one) half 1/3 one third
4 plus 3 equals 7.
53,461 12 minus 7 leaves 5.
3,333,333,333
7. hundred, thousand, million,billion前有确切数词时, 遵循“两个无”原则,即无 “s”,无“of”。
three hundred people nine million books three hundreds people three hundred of books
an 8oo-hundred-word composition a five-week holiday a 20-meter-tall building
10. 基数词可以表示年代、时刻、住所、房间、教室、 号码等。 in 1980’s (1980s) == in nineteen eighties Page three Room 403 at seven thirty in 1991 (in nineteen ninety-one) in one’s fifties(在某人50多岁的时候)
eleven twelve 2. 13~19的基数词一般在3~9对应的基数词后加 -teen构成,注意:
文言字词的翻译尽在"加"与"减"之间
文言字词的翻译尽在"加"与"减"之间长期以来,文言文的教学是一个难点,而其中解释字词又是难点之中的难点,令许多老师感到棘手。
但是通过本人的一些教学实践探索,觉得文言文的翻译教学并非是不可突破。
在新课标教学理念的指导下,本人认为文言文的翻译教学要还学生和文本的真源,让学生真正做到置身于教材中和文本对话,与自己对话,这样就会降低翻译教学的难度,避免语文老师在课堂上“一相情愿”式的灌输教学,真正让学生活起来。
其实文言字词的翻译就在“加”与“减”之间,我权且将自己摸索的这种文言字词翻译教学方法叫做“加减法”。
本人就以在《童趣》一文中的教学实践为例,谈谈自己在“加减法”文言字词翻译教学中获得的点滴之悟。
教学片断:师:同学们,上节课我们熟悉了课文,看了书下的注释。
这一节课,我们一起来翻译这篇课文。
大家说以怎样的形式来进行翻译好呢?生(齐声的):首先我们自己翻译,然后由老师订正。
师:同学们的建议很好。
不过老师为了提高大家翻译的效率,我们分组进行,一个大组的同学翻译一段。
请同学们在翻译时,注意总结翻译文言字词的方法。
(学生分组活动讨论。
)师:我们先来看第一段是怎样翻译的,如果你在翻译时有问题尽管提。
生1:老师我有问题,"余忆童稚时"的"余"字怎样理解?生2:"故时有物外之趣"的"故"字是什么意思?师:这两个同学敢于提问很好,而且提出的问题很有价值。
现在我们来解决这两个问题,请同学们查查字典,这两个字在字典上有哪些解释。
看谁先查到?(学生分别开始卖力的查找起来。
一会儿就有学生举手了。
)生1:"余"字有五种解释,它们分别是"①我②姓③剩下④大数或度量单位等后面的零头⑤指某种事情,情况以外或以后的时间。
生2:"故"字的解释有七种它们是"①事故,②缘故、原因,③故意、有意④所以、因此,⑤原来的、旧的,⑥朋友、友谊,⑦死亡"。
师:上面的两个同学查字典的速度真快,让我们用掌声表扬他们。
请同学们同桌之间交换意见,"余"和"故"两个字在文中的意思分别应该是哪一个呢?生1:我认为"余"字应该是"大多数"的意思,因为文中讲的是大多数时候都能感受到物外之趣。
二年级加减
二年级加减Hello, I'm here to help you with second grade addition and subtraction.你好,我来帮你学习二年级的加减法。
In second grade, we learn basic arithmetic operations like addition and subtraction.在二年级,我们学习基本的算术运算,如加法和减法。
Addition is when you combine two or more numbers to get a sum. 加法是将两个或更多的数字组合起来得到总和。
For example, 3 + 2 equals 5.例如,3加2等于5。
Subtraction is when you take away one number from another to get a difference.减法是从一个数字中减去另一个数字来得到差值。
For instance, 5 - 3 equals 2.例如,5减3等于2。
We practice addition and subtraction using numbers, objects, and even story problems.我们通过数字、物体甚至是应用题来练习加减法。
With practice, we become more proficient in these skills.通过练习,我们会变得更加熟练。
Remember, it's okay to make mistakes when learning.记住,在学习过程中犯错误是正常的。
The important thing is to keep trying and you'll get better at it. 重要的是要持续努力,你会越来越擅长的。
So, don't be afraid to tackle second grade addition and subtraction! 所以,不要害怕学习二年级的加减法!With enough practice, you'll be a math master in no time.只要练习足够多,你很快就会成为数学小能手。
加减乘除英语怎么说,加法减法运算怎么表示初中英语知识点
加减乘除英语怎么说,加法减法运算怎么表示初中英语知识点编者序加减乘除英语怎么说,加法减法运算怎么表示初中英语知识点知识点总结是本知识店铺精心收集编制而成,希望同学们下载后,能够帮助同学解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!前言下载提示:主要整合了以下内容知识点典型例题及知识点,学霸揭秘,中考高考各科最容易提分的冷技巧,来帮你提分,加减乘除英语怎么说,加法减法运算怎么表示初中英语知识点希望对您有所帮助。
Download tips: It mainly integrates the following contentknowledge points, typical examples and knowledge points, the secrets of learning masters, the cold skills that are the easiest to score points in each subject of the high school entrance examination and college entrance examination, to help You mention points, 加减乘除英语怎么说,加法减法运算怎么表示初中英语知识点 hope to help you.英语中的加减乘除,你会说么?英语中的加减乘除怎么表达?本文介绍的是加减乘除英语怎么说,加法减法运算怎么表示,喜欢就收藏一下吧。
一、加法运算的表示常用and, plus, add 等表示。
如:Seven and [plus] eight is [are, make(s)] fifteen. 7加8等于15。
If you add ten to eight, you get eighteen. 10加8等于18。
二、减法运算的表示通常用 minus, from, take away (from) 等表示。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
补充法
• • • • • • • • This is the best resolution to that problem. 这是那个问题最好的解决方案 Don’t take it seriously! I am just kidding. 别当真嘛!我只是开开玩笑而已! He is a famous presidential historian. 他是一位著名的研究总统的历史学家。 She is more royal than the royals. 他比较皇室成员更有皇家气质。
2.词的语境意义
I am hungry: 我饿了 该下班了 该开饭了 该休息了 我想吃苹果了 ……
3.词的引申意义: (1)具体词抽象化
• They have smiles and tears. • 他们有欢乐,也有哀愁 • During the war, he was only an embryo (胚胎) surgeon. • 战争期间,他只是一个初出茅庐的外科医生 • Application of laser in medicine is still in its infancy. • 激光在医学中的应用仍处在发展的初期。
补充法
• You must come back before 9, period! • 你必须九点前回来,没什么可商量的! • That little puppet has been pronounced to be uncommonly flexible in the joints, lively on the wire.
water
• • • • • • • • • • • • Don’t water the wine. 不要往酒里加水 The smoke makes my eyes water. 烟熏得我双眼泪水汪汪 He waters when he saw the moon cake. 他看见月饼,直流口水。 It is not a good habit to water everywhere. 小孩子随地小便不是好习惯。 The land is watered by these rivers. 这片土地受这些河流灌溉。 What you said does not hold water. 你说的话没有根据。
省略赘词
• The theme of 2010 world exposition, “better city better life”, is characterized by three distinctive features: reflecting the spirit of age, being original in concepts, and having universal significance . • 2010年世博会的主题“更好的城市,更好的生活” 有三个与众不同的特点:反映时代精神,具有独创的 理念,具有普遍的意义。 • 2010年世博会的主题“城市让生活更美好”体现了 三个特点:时代性、独创性、普遍性。
• 那个小木偶关节非常灵活,线一拉就活泼地手 舞足蹈起来。
(2)省略法:省略冠词
• • • • A book is useful 书很有用。 Watt invented the steam machine. 瓦特发明了蒸汽机。
省略连词
• I can finish the work so long as you give me time. • (只要)给我时间,我就能完成工作。 • There must be some people in the room, for l heard a voice. • 我听见有声音,屋里准有人。
(1)具Байду номын сангаас词抽象化
• He is not one to let his heart rule his head. • 他不是那种用感情支配理智的人。 • His success has pushed his forerunners’ point into the background. • 他的成就使其前辈们黯然失色。 • That is a long story. • 说来话长
4.词语的翻译方法和技巧
• There is no mathematics without plus or minus, which holds good for translation.-----Taylor (American) • 没有加减就没有数学,这也适用于翻译。
(1)补充法
• The Bakers are from New York city. • 贝克一家来自纽约市。 • There are two roads for you to choose one, confessing your crimes or refusing to confess them. • 摆在你面前的路有两条:一条是坦白交待,另 一条是拒不认罪。 • According to American authorities,„ • 据美国当局透露„
省略代词
• One must make painstaking efforts before one masters a foreign language. • 要想学好一门外语,非要下苦工夫不可。 • If your TV set does not work properly, you’d better not have it repaired. Just buy a new one. • 如果电视机坏了,最好别修,再去买台新的。
词语的翻译
一词多意、具体抽象、加减法
1.一词多意
词是组成句子的基本单位,也是翻译的 最小单位,只有把词的翻译处理好了, 才有可能翻译好句子和篇章。而词意又 往往是影响词语翻译的关键。我们不能 望文生义,要根据实际情况来确定其具体 意义。
家
• 家和万事兴 • If the family lives in harmony, all affairs will prosper. • 家丑不可外扬 • Domestic shame should not be made public. • 他家又旧又破 • His house is old and broken. • 城里有三家电影院 • There are 3 cinemas in the city.
省略介词
• On Sunday we have no class • 星期天我们没有课。 • Trees grow along both banks of the canal. • 运河两岸都长着树。 • Smoking is not allowed in the store house • 仓库重地,禁止吸烟。
(2)抽象词具体化
• Behind him I saw the long gray waves of the Atlantic at work. • 在他背后,我看见大西洋上灰色的巨浪,汹涌澎湃。 • There are 3 steps which must be taken before we graduate from this kind of technology. • 我们要完全掌握这种工艺,必须经过三个阶段。 • 他对美国只是有个初步了解。 • He knows ABC about America.