翻译练习教师版

合集下载

必修二文言文翻译练习教师版

必修二文言文翻译练习教师版

必修二文言文翻译练习《兰亭集序》1.或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

译文:有的人从自己的胸怀抱负中取出一些东西,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人借助于自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,在形体之外,自由放纵地生活。

(采分点:“或”,“诸”,“悟”,“因”,“形骸”)2.虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。

虽然(他们的)取舍千差万别,好静好动的性格各不相同,(但)当他们对所接触的事物感到高兴时,暂时得意,欣然自足,(竟然)不知衰老将要到来。

(采分点:“趣”、“殊”、“所遇”、“暂得”、“之”)3.固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

(我)本来就知道把死和生等同起来是虚诞的,把长寿与短命同等看待是妄造的。

(采分点:省略、“一”、“为”、“齐”、“彭殇”)《赤壁赋》4.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

(我们)听凭小船随意飘到哪里,越过茫茫万顷的江面。

(采分点:省略、纵、如、凌、定语后置句)5.固一世之雄也,而今安在哉?(他)本是一代英雄人物,可是现在又在哪里呢?(省略、固、今、安、宾语前置句)6.况吾与子,渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

何况我与你(过着普通的生活:)在江中打渔,在沙洲上砍柴,以鱼虾为伴侣,把麋鹿当朋友,(在江上)驾着一叶小船,举起酒杯相互劝酒。

(“渔樵”、“侣”、“友”、“匏樽”、“属”)《游褒禅山记》7.有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽”。

有个懈怠而想退出的人说:“再不出去,火把将要熄灭了。

”(采分点:有……者、怠、且、火、尽)8.既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。

(我们)出洞以后,就有人责怪那想要退出的人,而我也后悔自己跟他出来,从而未能极尽游洞的乐趣。

(既、或、咎、其、得)9. 夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。

平坦又近的地方,前来游览的人便多;危险又远的地方,到达的人便少。

《醉翁亭记》注释翻译练习(全)-教师版

《醉翁亭记》注释翻译练习(全)-教师版

《醉翁亭记》注释翻译练习〔环滁〕环,〔望之蔚然而深秀者〕蔚然,〔峰回路转〕回,〔有亭翼然临于泉上〕临,〔太守自谓也〕谓,〔醉翁之意不在酒〕意,〔山水之乐,得之心而寓之酒也〕寓,〔林霏开〕霏,〔云归而岩穴瞑〕岩穴,暝,〔野芳发而幽香〕芳,〔佳木秀而繁阴〕秀,〔风霜高洁〕〔负者〕负,〔伛偻提携〕伛偻,提携,〔泉香而酒洌〕洌,〔山肴野蔌〕蔌,〔杂然而前陈者〕陈,〔宴酣之乐,非丝非竹〕酣,丝,竹,〔射〕〔弈者胜〕弈,〔觥筹交错〕觥,筹,〔苍颜〕〔颓然乎其间〕颓然,〔阴翳〕翳,〔乐其乐〕第一个“乐”,〔醉能同其乐,醒能述以文者〕述,〔太守谓谁〕谓,环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

《醉翁亭记》注释翻译练习《醉翁亭记》〔环滁〕环,环绕。

〔望之蔚然而深秀者〕蔚然,茂盛的样子。

〔峰回路转〕回,曲折、回环。

〔有亭翼然临于泉上〕临,居高面下。

句式翻译练习(非谓语、倒装、强调句、with复合结构、名词性从句等)教师版

句式翻译练习(非谓语、倒装、强调句、with复合结构、名词性从句等)教师版

非谓语翻译练习一、2个谓语并列→非谓语:(V1 and V2) →(V1,V2ing)或者(V1ing,V2)3个谓语并列→非谓语:(V1,V2 and V3)→(V1 and V2, V3ing)或者(V1ing,V2 and V3)或者(V1,V2ing and V3ing)1.我低下头,流下后悔的泪水①(并列句)I lowered my head and shed tears of regret.②(非谓语)I lowered my head, shedding tears of regret2.Ryan拍我的肩膀,告诉我忘记这件事情。

①(并列句)Ryan patted me on the shoulder and told me to forget this thing.②(非谓语)Ryan patted me on the shoulder,telling me to forget this thing.3.她跪下来,轻轻地把女孩抱在怀里。

(kneel down 跪下来, hold sb in the arms 把某人抱在怀里,gently轻轻地)①(并列句)She kneeled down and gently held the girl in her arms.②(非谓语)She kneeled down, gently holding the girl in her arms.4. 简爬上树,摘了一些浆果吃。

(climb up爬上,berry浆果)①(并列句)Jane climbed up the tree and picked some berries to eat.②(非谓语) Jane climbed up the tree, picking some berries to eat.5. 保罗打开车门,对马克喊道:“马上上我的车!”①(并列句)Paul opened the door and shouted at Mark, “Get on my car right now!”②(非谓语)Opening the door, Paul shouted at Mark, “Get on my car right now!”6. 紧紧抱着Tom,Jane突然大哭起来。

廉颇蔺相如列传翻译教师版

廉颇蔺相如列传翻译教师版

《廉颇蔺相如列传》翻译练习1.拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

翻译:被任命为上卿,廉颇凭借他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。

2.计未定,求人可使报秦者,未得。

翻译:主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

3.今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

翻译:现在您竟从赵国逃亡到燕国去,燕王畏惧赵王,这种形式下燕王必定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国。

4.欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

翻译:想给秦国(和氏璧),秦国的城池又恐怕不能得到,白白地被欺骗了;想不给,就担心秦军攻来。

5.均之二策,宁许以负秦曲。

翻译:比较这两个对策,宁可答应(给秦国璧)使它承担理亏(的责任)。

6.臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。

翻译:我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故使得强大的秦国不高兴,不应该。

7.秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日。

舍相如广成传。

翻译:秦王估量此事,终究不可以强行夺取,于是答应斋戒五日,安置相如在广成旅馆住下。

8.秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。

翻译:秦国从缪公以来(经历了)二十多个国君,从来没有坚守信约的.9.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

翻译:10.卒廷见相如,毕礼而归之。

翻译:终于在朝堂上(设九宾之礼)接见相如,完成各项礼节让他回去.11.秦王怒,不许。

于是相如前进缶,因跪请秦王。

秦王不肯击缶。

翻译:12.左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。

翻译:秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。

13.既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

翻译:14.而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。

且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!翻译:而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。

再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!15.臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

《爱莲说》(教师版)书下注解与全文翻译练习

《爱莲说》(教师版)书下注解与全文翻译练习
指品德高尚的人
莲花,是花中(品德高尚)的君子。啊!
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
对于菊花的喜爱少
对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。(
莲之爱,同予者何人?
(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
牡丹之爱,宜乎众矣!
应当
(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!
爱莲说(教师版)
本文选自《周敦颐》。“说”是古代以记叙、议论或说明等方式来阐述事理的文体,大多是陈述作者对某个问题的见解,有点类似于现代的杂文。
本文作者是周敦颐,字茂叔,北宋(朝代)哲学家。著有《太极图说》《通书》等。
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
(草木)茂盛,这里指繁多
水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。
可远观而不可亵玩焉。
玩弄。亵,亲近而不庄重
(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。
予谓菊,花之隐逸者也;
指隐居的人
我认为菊花,是花中的隐士;
牡丹,花之富贵者也;
牡丹,是花中的富贵者;
莲,花之君子者。
晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱

牡丹。
晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟
沾染(污秽)洗 清水
而不妖,
美丽而不端庄
我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
中通外直,不蔓不枝,香远益清,
生枝蔓 长枝节
亭亭净植,
高耸的样子 立

完成时的翻译句子教师版本

完成时的翻译句子教师版本

绝密★启用前完成时的翻译句子一、汉译英:整句1.你以前曾经获得一些奖吗?(ever)___________________________________________【答案】Have you ever won any prizes before?【详解】你:you,人称代词主格作主语;曾经:ever,常用于现在完成时中;以前:before;得过奖:win some prizes,本句是疑问句,所以要把some改成any;疑问句要把助动词have提到主语前,故填Have you ever won any prizes before?2.你曾经去过国外吗?(abroad) (汉译英)_________________________________________【答案】Have you ever been abroad?【详解】根据汉语可知,本句时态为现在完成时的一般疑问句。

“你”you,作主语,助动词用have,放在句首构成疑问语序;be abroad“在国外”,用来表示句中的“去过国外”,过去分词是been abroad;“曾经”ever,副词。

故填Have you ever been abroad?3.你曾经去过潍坊一些名胜古迹吗? (ever)__________________________________________________________________【答案】Have you ever been to any places of interest/interesting places in Weifang?【详解】你:you;曾经:ever;去过:have been to;一些:some或any;名胜古迹:place of interest或interesting place。

由语境可知,句子时态是现在完成时,其一般疑问句应将助动词have提至主语前,且用any表示“一些”,any后接可数名词复数或不可数名词,“名胜古迹”可数,需变复数,在place后加s。

七年级重点句型翻译练习(教师版)

七年级重点句型翻译练习(教师版)

七年级重点句型翻译练习(教师版)本页仅作为文档页封面,使用时可以删除This document is for reference only-rar21year.March七八年级重点句型翻译练习(教师版)七年级上Unit 1-21.那个女孩擅长画画。

The girl is good at painting.2.女演员正站在舞台的中央。

The actress is standing at the center of the stage.3.你一般几点钟上学?What time do you usually go to school?4.孙中山先生为全世界的人所熟悉。

Dr. Sun Yat-sen is well-known to everyone from all over the world.5.林丹是世界上最好的羽毛球运动员之一。

Lin Dan is one of the best badminton players in the world.6.你愿意和我们一起去钓鱼吗?Would you like to go fishing with us?Do you want to go fishing with us?7.安娜想和中国的年轻人做朋友。

Anna wants to make friend s with young people in China.8.我住在一座靠近湖泊的房子里。

I live in a house close to / near a lake.9.你昨天什么时候到达电影院的?When did you arrive at the cinema yesterday?10.我妈妈每天都忙于工作。

My mum is busy with her work every day.My mum is busy work ing every day.11.她上学从不迟到。

She is never late for school.12.玛丽每天都骑自行车上学吗?Does Mary go to school by bike every dayDoes Mary ride to school every day?13.他每周去两次图书馆。

2021年高考二轮文言译员操练教师版

2021年高考二轮文言译员操练教师版

2021年高考二轮文言翻译练习一、句子翻译一、夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也译:即便没有四边入侵的外祸,可是有谋略的大臣和勇猛的武将,也不能不加以培育教育来供挑选录用二、苟得闻子医生之言,何后之有?译:若是能够听到医生您的计谋,有什么迟呢?3、去民之所恶,补民之不足:译:不去做百姓所厌恶的事情,补做老百姓以为应该做而没有做的事。

4、其达士,洁其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。

译:那些明智达理的士人,使他的居所整洁,使他穿着漂亮,使他吃饱饭,和他们研究事物的义理。

(在道义上和他切磋。

五、昔者夫差耻吾君于诸侯之国译:以前夫差让咱们国君在诸侯眼前出丑。

六、臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?译:做臣子的想着要报国君的仇,莫非有敢不尽力的吗?7、客之美我者,欲有求于我也。

译:客人以为我美的原因,是想对我有所求啊!八、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

译:能够在公开场合发表议论,使我听到的,给他劣等的奖赏。

九、我孰与城北徐公美?译:我与城北徐公比,哪个更美?10、今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎。

译:从这一代往上推到三代以前,乃至推算到赵氏成立赵国的时候,赵王被封侯的子孙,他的继承人有在的吗?11、危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?译:盲人走路不稳,辅助者不去扶持,摔倒了不去搀扶,那何须要用辅助者呢?1二、人死,则曰:“非我也,岁也。

”是何异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也”?译:人死了,就说:“不是我的过错,是因为年成不好。

”这种说法与拿刀把人杀死然后说“不是我杀死的,是兵器”有什么不同呢?13、善始者实繁,克终者盖寡。

译:开始做得好的实在太多,能够维持到底的(却)很少。

14、怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。

译:怨恨不在大小,恐怖的只有老百姓;(他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的。

1五、秦人不暇自哀,而后人哀之。

后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

(完整版)虚拟语气翻译练习(教师版)

(完整版)虚拟语气翻译练习(教师版)

If it were Sunday tomorrow, I would go and see my friends.明天要是星期天的话,我就去看望我的朋友。

If I were you, I should go and try.我要是你,我就去试试。

If wishes were horses, beggars might ride.如果幻想能成为马匹,叫花子都有了坐骑I would go if they treated me like a slave.要是他们把我当奴隶对待,我就走。

If I had known your telephone number yesterday, I would have telephoned you.如果昨天我知道你的电话号码,我就给你打电话了。

If it had not rained this morning, I should have gone shopping.今天早上要是没下雨,我就去买东西了。

The flood might have caused great damages to the people if we had not built so many reservoirs.倘若我们没有修建这么多的水库,洪水就会使人民遭受巨大的损失。

If he were here tomorrow, I would speak to him.明天如果他在这里的话,我就和他谈谈。

If you dropped the glass, it would break.你要是把杯子掉下来,会打碎的。

If she had time, she could help me.她要是有时间,就会帮我了。

If I were to do the work, I should do it in a different way.要是我做这项工作,我就会以不同的方式去做。

If the headmaster were to come, what would we say to him假如校长来了,我们对他说什么呢?Were it necessary, I might go without delay.如果需要的话,我可以立即去。

定语从句翻译练习

定语从句翻译练习

定语从句翻译练习集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)定语从句翻译练习(教师版)1、我喜欢这两本关于生物学的杂志。

I like the magazines, both of which are on biology.I like the magazines, and both of them are on biology.2、屋顶是红色的房子被毁了。

The house, whose roof is red, was destroyed.The house, the roof of which is red, was destroyed.The house, of which the roof is red, was destroyed.3、他认识和我点头的那个教授。

He knows the professor who nodded to me.4、他不认识我提到的教授。

He doesn’t know the professor (whom) I referred to.5、这就是我工作过的工厂。

This is the factory where I worked.6、这就使我参观过的工厂。

This is the factory which I visited.7、这是你第三次迟到了。

It is the third time that you have been late.8、他借了一本和我在读的一样的书。

He borrowed the same book as the one I am reading.9、他借了这本我读过的书。

He borrowed the same book that I had read.10.生命就像一条大河,时而宁静时而疯狂。

Life is just like a river. There are moments when it is quiet, and there are moments when it is crazy.11、这么多年来,唯一令我不能忘怀的就是家乡的那条河。

翻译教师版

翻译教师版

1.秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼,何施之为?秦国不为我们的新丧举哀,却讨伐我们的同姓之国,秦国就是无礼,我们还报什么恩呢?2.彼实构吾二君,寡君若得而食之,不厌。

他们的确是离间了我们秦晋两国国君的关系。

秦穆公如果得到这三个人,就是吃了他们的肉都不会满足。

3.君之惠,不以累臣衅鼓,使归就戮于秦,寡君之以为戮,死且不朽。

贵国国君宽宏大量,不把我们这些俘虏的血涂抹战鼓,让我们回到秦国去受死刑,如果国君把我们杀死,死了也不会忘记(贵国国君的恩惠)。

4.此其近者祸及身,远者及其子孙。

他们当中祸患来得早的就会降临到自己头上,祸患来得晚的就降临到子孙头上。

5.于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。

于是就替长安君准备了一百辆车子,送他到齐国去做人质,齐国的救兵才出动。

6.单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来。

7.女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!8.孤不度德量力,欲信大义于天下,而智术短浅,遂用猖獗,至于今日。

我德行浅薄,不自量力,想要在普天之下伸张大义,可是智慧浅,德术差,於是使得小人猖狂不已,直到今天.9.羲之尝慕张芝,临池学书,池水尽黑,此为其故迹,岂信然邪?王羲之曾经仰慕东汉书法家张芝,在此池边练习书法,池水都因而变黑了,这就是他的故迹。

10.斯则仆之褊哉,以此常不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。

这就是我心胸狭窄的地方,因此常常不为长官所喜欢,我却越来越不顾这些。

11.市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

12.早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。

就从早上出去晚上回家,提着竹筒丝笼,在毁坏的墙脚、荒草丛生的地方,挖石头,掏大洞,各种办法都用尽了,终究没有找到。

强调句倒装句翻译练习教师版

强调句倒装句翻译练习教师版

1.他拖了那么长时间的课,几乎所有的学生都厌倦了。

〔prolong his lesson〕To such an extent did he prolong his lesson that almost all his students got bored.2.他不在乎别人怎么对待他。

〔little〕Little does he care about how others regard him./Litter does he mind how others look at him.3.她不但去过东京,还在那里的一家合资企业做了一段时间的秘书。

〔a joint venture〕Not only has she been to Tokyo but also she worked as a secretary in a joint venture there for some time,4.虽然他失去了钱,但是他从中得到了真相。

〔draw〕Lose money as he did,he drew the lesson from it.5.从山顶上可以看到整个村庄和村民赖以生存的小河。

〔depend on〕From the top of the mountain can be seen the whole village and a small river which the villagers depend on for their life.6.大多数上海人吃住穿短缺的日子将一去不复返。

〔suffer〕Gone will be the day when most Shanghainese suffer from a shortage of food,clothes and shelter.7.在任何情况和任何时间,我都不会放弃我的志向。

〔abandon my ambition〕Under no circumstances and at no time will I abandon my ambition.8.要不是你的警告,我会犯更严重的错误。

《史记选读》翻译练习教师版

《史记选读》翻译练习教师版

《<史记>选读》翻译练习教师版一、《高祖本纪》1、高祖每酤留饮,酒雠数倍。

及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。

【译】高祖每次买酒畅饮,酒店里卖出的酒是平日的几倍。

等到别人见到那种怪现象,年终的时候,这两家酒店常常毁掉欠据,免除债务。

2、单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。

【译】单父人吕公与沛县县令交好,因躲避仇人到县令家作客,于是在沛县安家。

3、高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。

【译】高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上诈称“贺钱一万”,实际上他一个钱也没带。

4、父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。

吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。

【译】父老们苦于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族,相聚谈话的要处以死刑。

(当时)我与诸侯约定,先进入关中的人称王,(现在情况这样)我应当在关中称王。

5、与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。

余悉除去秦法。

诸吏人皆案堵如故。

【译】与关中父老约法三章:杀人者抵命,伤人者还有偷盗者依法处置。

我尽除秦国苛法。

所有官吏和百姓都象往常一样,安居乐业。

6、高祖奉玉卮,起为太上皇寿,曰:“始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。

今某之业所就孰与仲多?”【译】高祖捧着酒杯,起身为太上皇祝寿,说:“当初大人常常认为我没有出息,不会经营产业,比不上二哥刘仲勤快努力。

可是现在我所成就的产业和二哥相比,那一个多?”二、《李将军列传》7、于是至汉,汉下广吏。

吏当广所失亡多,为虏所生得,当斩,赎为庶人。

【译】于是回到汉朝,汉武帝把李广交给执法官。

执法官判决李广损失伤亡太多,他自己又被敌人活捉,应该斩首,李广用钱物赎了死罪,削职为民。

8、广时知之,固自辞于大将军。

大将军不听,令长史封书与广之莫府,曰:“急诣部,如书。

”【译】李广当时知道这种状况,坚持向大将军请辞。

大将军不允许,命令长史写了道文书给李广的幕府,说:“赶快到右将军的军部报到,按照文书说的办。

翻译技巧及练习教师用

翻译技巧及练习教师用

翻译方法及练习(一)一、准确理解词义I 根据上下文辩明词义:Work1. The ship is working eastward.2. The gears work smoothly.3. My watch doesn’t work.4. He is working in the factory.Right1. it is not right for children to sit up late 孩子们睡得晚不好adj2. the plane was right above out heads 飞机正好在我们头上面adv3. in the negative, right and left, and black and white are reversed 照片底片上,左右黑白与正片恰好相反n4. she tried her best to right her husband from the charge of robbery 她尽力为她丈夫被控抢劫伸冤v.2.词义的引申:☉词义作抽象引申:1. There is a mixture of the tiger and ape in his nature.2. Every life has its roses and thorns.3. She sailed into the room,☉词义作具体引申:1. Do you see any green in my eyes2. The Great Wall is a must for most foreign visitors to Beijing.3. We Zanziber would like to build a coloured society where all men can have equal opportunity.二、词类转译:试译下列各句,将斜体的派生名词转译成动词。

1.An acquaintance of world history is helpful to the study of current affairs.2.His very appearance at any affair proclaims it a trumph试译下列各句,将斜体的动作名词转译成动词。

文言文小段翻译(教师版)

文言文小段翻译(教师版)

高一衔接班语文文言文小段翻译练习解释下列文言语段中加点的词,并翻译加横线的句子。

1、【楚人隐形】楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形”,遂于树下仰取叶──螳螂执叶伺.(等待,窥伺)蝉,以摘.(摘取)之。

叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。

扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不.(否)?”妻始时恒(总是,一直)答言“见”,经.( 经过 )日,乃厌倦不堪,绐.( 欺骗 )云“不见”。

嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。

吏遂缚诣县。

1、译文有个楚国人,过着贫穷的日子,一次读《淮南子》这本书,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮蔽自己的身体,可以用这种方法隐蔽自己的形体”,于是就在树下仰起身子摘取树叶——就是螳螂窥伺蝉时使着隐身的那种树叶,来摘取它。

这种树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪种是螳螂隐身的那种树叶。

楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看不看得见我?”妻子开始总是回答说:“看得见”,整整过了一天,就厌烦疲倦得无法忍受,只得欺骗他说:“看不见了”。

楚人内心暗自高兴,携带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的货物。

于是差役把他捆绑起来,送到了县衙门里。

2、【歧路亡羊】,既率其党.(朋友,乡人),又请杨子之竖.(仆人)追之。

杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧.(岔路)路。

”既反.(回来),问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。

”曰:“奚.(为什么)亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之.(到,往),所以反也。

”2、【译文】杨子的邻居丢失了羊,于是带着他的朋友,还请杨子的仆人一起追赶。

杨子说:“唉!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“因为岔路很多。

”杨子的邻居不久就回来了,杨子问:“找到羊了吗?”邻居回答说:“已经逃走了。

”杨子问:“为什么会这样呢?”邻居回答说:“因为岔路之中还有岔路,我不知道羊到哪里去了,所以就回来了。

文言文断句翻译练习(教师)

文言文断句翻译练习(教师)

文言文断句翻译练习(教师版)阅读下面几个文言小段,完成后面练习。

(一)教子不欺曾子之妻之市,其子随之而泣。

其母曰:“女还,顾反,为女杀彘。

”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

妻止之曰:“ 特与婴儿戏耳。

”曾子曰:“ 婴儿非与戏也婴儿非有知也待父母而学者也听父母之教今子欺之是教子欺也母欺子子而不信其母非以成教也。

”遂烹彘也。

1.解释文中加点的词语①曾子之妻之市之:到②妻适市来适:往、到③ 特与婴儿戏耳特:只不过2.翻译划线的句子顾反,为女杀彘。

答:等我回来,给你杀猪。

3.给“曾子曰”一段话断句,并翻译。

断句:婴儿非与戏也。

婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

今子欺之,是教子欺也。

母欺子,子而不信其母,非以成教也。

翻译:孩子是不能和他开玩笑的。

孩子没有知识,等着向父母学习,听从父母的教诲。

现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊。

母亲欺骗儿子,儿子就不相信他的母亲,这不是教育孩子的方法啊。

4.这段文字说明了什么道理?答:父母的行为会直接影响孩子,父母应该作子女的表率。

(二)臧孙行猛政臧孙行猛政,子贡非之 ,曰:“ 独不闻子产之相郑乎推贤举能抑恶扬善有大略者不问其短有厚德者不非小疵家给人足囹圄空虚。

子产卒,国人皆叩心流涕,三月不闻竽琴之音。

其生也见爱,死也可悲!”1.给第一处画线句子断句并加以翻译。

断句:独不闻子产之相郑乎?推贤举能,抑恶扬善;有大略者不问其短,有厚德者不非小疵;家给人足,囹圄空虚。

翻译:难道没有听说过子产作郑国相的事吗?推举品德高尚的人,提拔才能出众的人,压制邪恶,褒扬善行;对有杰出谋略的人不去计较他的缺点,对有深厚德行的人不去指责他的小毛病;家家富裕,人人充足,监狱却空闲了起来。

2.翻译画线的句子其生也见爱,死也可悲!答:他活着的时候被人们爱戴,死后人们为他悲痛。

(三)知人善任子产之从政也,择能而使之。

冯简子能断大事;子太叔美秀而文;公孙挥能知四国之为①,而辨于其大夫之族姓、班位、贵贱、能否,而又善于辞令;裨谌能谋,谋于野则获,谋于邑则否。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、鲁仲子论战【原文】田单将攻狄,往见鲁仲子。

仲子曰:“将军攻狄,不能下也。

”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕,复齐墟。

攻狄而不下,何也?”上车弗谢而去,遂攻狄。

三月而不克之也。

田单乃惧,问鲁仲子曰:“先生谓单不能下狄,请闻其说。

”鲁仲子曰:“将军之在即墨,坐而织蒉,立则丈插(拄着铁锹),为士卒倡曰:‘可往矣!宗庙亡矣,魂魄丧矣,归于何党矣!’当此之时,将军有死之心,而士卒无生之气。

闻若言,莫不挥泣奋臂而欲战。

此所以破燕也。

当今将军东有夜邑之奉,西有淄上之娱,黄金横带,而驰乎淄、渑之间,有生之乐,无死之心,所以不胜者也。

”田单曰:“单有心,先生志之矣。

”明日乃厉气循城,立于矢石之所,乃援鼓之,狄人乃下。

【注释】②蒉(kuì):草编的筐子。

③丈插:即“杖锸”,拄着铁锹。

④夜邑:地名。

⑤淄上:地名。

①臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕,复齐墟。

②上车弗谢而去,遂攻狄。

三月而不克之也。

2.南辕北辙【原文】魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反;衣焦不申①,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行。

方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。

’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良!’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。

’曰:‘吾用②多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。

’曰:‘吾御者③善!’此数者愈善,而离楚愈远矣。

”今王动④欲成霸王,举欲信于天下。

恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名⑤。

王之动愈数,而离王⑥愈远耳。

犹至楚而北行也。

”选自《战国策》【注释】①衣焦不申:申,通“伸”。

衣服皱巴巴的不平直。

②用:资金,盘费。

③御者:驾车的。

④动:每每,常常;下文“举”与此同义。

⑤广地尊名:使地盘扩大,使威望抬高。

⑥王:称王。

名词作动词用。

①君之楚,将奚为北面?②王之动愈数,而离王⑥愈远耳。

犹至楚而北行也。

3.陆贾说汉高祖【原文】陆生①时时前说称《诗》、《书》,高帝②骂之曰:“乃公③居马上而得之,安事④《诗》、《书》!”陆生曰:“居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤、武逆取而以顺守⑤之;文武并用,长久之术也。

……乡使秦已并天下,行仁义,法先圣⑥,陛下安得而有之⑦!”高帝不怿⑧而有惭色,乃谓陆生曰:“试⑨为我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成败之国。

”陆生乃粗述存亡之征⑩,凡著十二篇。

每奏一篇,高帝未尝不称善,左右呼万岁,号其书曰《新语》。

(选自《史记·郦生陆贾列传》)【注释】①陆生:陆贾。

②高帝:汉高祖刘邦。

③乃公:你老子。

这是刘邦高傲的自称。

④安事:哪用得着。

⑤逆取而以顺守:用武力夺取天下而后用仁义治理天下。

⑥法先圣:效法古代的圣贤君主。

⑦安得而有之:怎能获得天下呢?⑧怿:愉快。

⑨试:请。

⑩征:征兆,此指原因。

①向使秦已并天下,行仁义,法先圣,陛下安得而有之!②试为我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成败之国。

4.裴旻射虎【原文】北平多虎,旻善射,尝一日毙虎三十有一,因憩山下,四顾自若。

有一老父至曰:“此皆彪也,似虎而非。

将军若遇真虎,无能为①也。

”旻曰:“真虎安在乎?”老父曰:“自此而北三十里,往往有之。

”旻跃马而往,次②丛薄③中,果有真虎腾出,状小而势猛,据地一吼,山石震裂。

旻马辟易④,弓矢皆坠,殆⑤不得免。

自此惭愧,不复射虎。

(选自《唐国史补》)【注释】①无能为:不可能有这般作为。

②次:驻扎。

③丛薄:茂密的草丛。

④辟易:后退。

⑤殆:几乎。

①北平多虎,旻善射,尝一日毙虎三十有一,因憩山下,四顾自若。

②旻马辟易,弓矢皆坠,殆不得免。

5.陆游书巢【原文】陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。

……吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。

吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧怒叹,未尝不与书俱。

宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变,有不知也。

间③有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或④至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也⑤!”客去。

陆子叹曰:“天下之事,闻者不如见者知之为详,见者不如居者知之为尽。

吾侪未造夫道之堂奥,自籓篱之外而妄议之,可乎?”因书以自警。

(选自《渭南文集》)【注释】①或栖于椟:有的藏放在木箱里。

②觌:dí见。

③间:偶或。

④或:有时。

⑤信乎其似巢也:它确实像鸟巢啊。

(主谓倒装句)①陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。

②乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也!”6.刘宠惠政爱民【原文】(刘)宠尝为会稽太守,简除烦苛①,禁察②非法,郡中大治;征为将作大匠③。

山阴县有五六老叟,自若邪山④谷间出,人赍百钱以送宠曰:“山谷鄙生,未尝识郡朝⑤,他守时,吏发求⑥民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。

自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏;年老遭值圣明,今闻当见弃去⑦,故自扶⑧奉送。

”宠曰:“吾政何能及公言邪!勤苦父老⑨!”为人选一大钱受之⑩。

【注释】①简除烦苛:删除扰民措施和苛捐杂税。

②禁察:禁止查明非法行为。

③将作大匠:中央负责土木工程的官员。

④若邪山:山名。

⑤郡朝:郡府和朝廷。

⑥发求:搜刮。

⑦见弃去:抛下我们而离去。

⑧自扶:互相搀扶着。

⑨勤苦父老:辛苦你们老人家了。

⑩为人选一大钱受之:从每个人手里选一个铜钱留下(作纪念)。

(《资治通鉴·汉纪》)①自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏;年老遭值圣明,今闻当见弃去,故自扶奉送。

7.不忘贫贱苦【原文】高祖既贵①,命藏微时耕具以示子孙。

帝②至故宫见之,有惭色。

近侍或进曰:“大舜躬耕历山,伯禹③亲事水土。

陛下不睹遗物,安知先帝之至德,稼穑之艰难乎!”(选自《资治通鉴·宋纪》)【注释】①高祖既贵:指刘裕做了南朝的宋武帝。

②帝:指刘裕的儿子宋文帝刘义隆。

③伯禹:治水的大禹。

①高祖既贵,命藏微时耕具以示子孙。

②陛下不睹遗物,安知先帝之至德,稼穑之艰难乎!8.唐太宗不徇私【原文】濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王①幕府。

上②怜之,欲听还旧任。

魏征谏曰:“秦府左右,中外③甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。

”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。

大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。

相寿流涕而去。

(选自《资治通鉴·唐纪》)【注释】①秦王:李世民。

他在称帝前被封为秦王。

②上:皇上,指李世民。

③中外:宫内宫外。

①濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府。

②今居大位,乃四海之主,不得独私故人。

大臣所执如是,朕何敢违!9.吕僧珍不仗势【原文】(吕)僧珍在任,平心率下①,不私亲戚。

从父兄子②先以贩葱为业,僧珍既至③,乃弃业欲求州官。

僧珍曰:“吾荷国重恩,无以报效,汝等自有常分③,岂可妄求叨越④,但当速反葱肆耳。

”僧珍旧宅在市北,前有督邮廨⑤,乡人咸劝徙廨以益⑥其宅。

僧珍怒曰:“督邮,官廨也,置立以来,便在此地,岂可徙之益吾私宅!”姊适于氏,住在市西,小屋临路,与列肆杂处,僧珍常导从卤簿⑦到其宅,不以为耻。

(选自《梁书·吕僧珍传》)【注释】①平心率下:公正平和的对待下属官员。

率:对待。

②从父兄子:侄子。

③僧珍既至:指吕僧珍已回故乡做官。

③常分:固定的职业。

④叨越:非分占有。

⑤督邮廨:督邮,官名。

汉置,郡的重要属吏,代表太守督察县乡,宣达教令,兼司狱讼捕亡。

唐以后废。

廨:xiè旧时称官署。

⑥益:扩大。

⑦导从卤簿:由侍从开导及跟随。

卤簿,侍从。

①吾荷国重恩,无以报效,汝等自有常分,岂可妄求叨越,但当速反葱肆耳。

②督邮,官廨也,置立以来,便在此地,岂可徙之益吾私宅!10.焚书【原文】李斯非①淳于越曰:“诸生②不师③今而学古,以非当世,惑乱黔首。

臣请敕史官,非秦记皆烧之;非博士官所职④,天下有敢藏《诗》、《书》、百家语、诸刑书者,悉诣守尉集烧⑤之;有敢偶语《诗》《书》,弃市;以古非今者,族灭;吏见知弗举,与同罪。

”始皇许之。

(选自《论衡》)【注释】①非:驳斥。

②诸生:此指读书人。

③师:学习。

④博士官所职:博士官府中所应保存的。

⑤集烧:汇集烧毁。

①诸生不师今而学古,以非当世,惑乱黔首。

②非博士官所职,天下有敢藏《诗》、《书》、百家语、诸刑书者,悉诣守尉集烧之11.天网恢恢【原文】随州大洪山作人李遥,杀人亡命。

逾年,至秭归,因出市①,见鬻柱杖者,等闲②以数十钱买之。

是时秭归适又有邑民为人所杀,求贼③甚急。

民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾父杖也。

”遂以告官司。

执遥验之,果邑民之杖也,榜掠备至④。

遥实买杖,而鬻仗者已不见,卒未有以自明。

有司诘其行止来历,势不可隐,乃通随州,而大洪杀人之罪遂败。

卒不知鬻杖者何人。

市人千万,而遥适值之,因缘及其隐匿,此亦事之可怪者。

(选自《梦溪笔谈》)【注释】①出市:路过市场。

②等闲:轻易,随意。

③贼:此指凶犯。

④榜掠备至:榜,古代刑法之一,杖击或鞭打;掠,拷打;备,完备,尽。

一切拷打手段都用尽了。

①是时秭归适又有邑民为人所杀,求贼甚急。

②遥实买杖,而鬻杖者已不见,卒未有以自明。

12.黠鼠【原文】苏子夜坐,有鼠方啮。

拊床而止之,既止复作。

使童子烛之,有橐(tuó袋子)中空。

嘐嘐聱聱①,声在橐中。

曰:“此鼠之见闭而不得去者也。

”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。

童子惊曰:“是方啮也,而遽死耶?向为何声,岂有鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手。

(选自《苏东坡文集》)【注释】①嘐(jiāo)嘐聱(áo)聱:象声词①此鼠之见闭而不得去者也。

②覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手。

13.宋弘责桓谭【原文】弘荐沛国桓谭,为议郎、给事中①。

帝②令谭鼓琴,爱其繁声③。

弘闻之,不悦;伺谭内出④,正朝服⑤坐府上,遣吏召之。

谭至,不与席而让⑥之,且曰:“能自改邪,将令相举以法乎?”谭顿首辞谢⑦;良久,乃遣之。

后大会群臣,帝使谭鼓琴。

谭见弘,失其常度⑧。

帝怪而问之,弘乃离席免冠谢曰:“臣所以荐桓谭者,望能以忠正导主;而令朝廷耽悦郑声⑨,臣之罪也。

”帝改容谢之。

湖阳公主新寡,帝与共论朝臣,微观其意。

主曰:“宋公威容德器,群臣莫及。

”帝曰:“方且图之。

”后弘被引见,帝令主坐屏风后,因谓弘曰:“谚言‘贵易交,富易妻,’人情乎?”弘曰:“臣闻贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。

”帝顾谓主曰:“事不谐矣!”(选自《资治通鉴·汉纪》)【注释】①议郎、给事中:官职名称。

②帝;指东汉光武帝刘秀。

③繁声:此指花音曲子,类似靡靡之音。

④内出;从宫内出来。

⑤正朝服:正,使……端正。

朝服穿得端端正正。

⑥让:责备。

⑦顿首辞谢:叩头认错。

⑧常度:常态。

⑨耽悦郑声:沉浸在靡靡之音之中。

古代把郑、卫一带的音乐视为不正派的靡靡之音。

①谭至,不与席而让之,且曰:“能自改邪,将令相举以法乎?”②臣闻贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。

相关文档
最新文档