大二上册基础英语unit1--unit8 翻译和听写

合集下载

综英二年级上【1——15单元翻译】

综英二年级上【1——15单元翻译】

Translation------ unit 11.她似乎与新同学相处不好。

(get along with)She doesn’t seem to get along with her new classmates.2我与玛丽失去联系多年,但昨天我与她在电话里联系上了。

(out of touch, reach) I’d been out of touch with Mary for years, but I managed to reach her by phone yesterday.3.那老兵喜欢对每一位来访者炫耀他的勋章。

(show off)The veteran enjoys showing off his medals to everyone who visits him.4.她丈夫似乎非常反对她出国。

(opposed to)Her husband seems very much opposed to her going abroad.5.因为托马斯不安心工作,他的父母非常担忧。

(settle down)As Thomas couldn’t settle down in his job, his parents were very worried.6.我口袋里总装着各种各样的小东西。

(bits and pieces)I always have all kinds of bits and pieces in my pockets.7.她母亲通过一些私人关系使她进入商界。

(pull strings)Her mother pulled a few strings to get her into the business circle.8.我希望这些菜和你的胃口。

(to somebody’s liking)I hope the food is to your liking.9.那些男孩太吵闹,我把他们骂了一顿。

大学英语 大二上 译文

大学英语 大二上 译文

Unit 1两条生活的真理抓紧,放松:明白了这对矛盾,你就踏进了智慧的大门[1]生活的秘诀在于懂得何时抓紧,何时放松。

因为人生就是一对矛盾:它既令我们抓紧人生的多种赐予,同时又要我们到头来把这些赐予放弃。

老一辈犹太学者是这样说的:“一个人握紧拳头来到这个世界,但他却是松开手掌离开这个世界的。

”[2]毫无疑问,我们应该牢牢抓住生命,因为它奇妙,它有一种在上帝创造的世界里无孔不入,无处不在的美。

我们大家都知道这一点。

可我们却常常是在回首往事想起它时,才能认识这一真理。

此时我们会突然发觉它已不复存在了。

[3]我们能记起已经凋谢时的美、已经消逝的爱。

可是,我们更痛苦的回忆是,我们没有看见顶峰时的美,没有在别人以爱对我之时也爱回报。

[4]最近一次经历又使我领悟到了这个真理。

一场剧烈的心脏病发作后,我被送进医院,接受了几天精心护理。

医院可不是一个使人愉快的地方。

[5]一天上午,我得加做另外几项检查。

我要用的医疗器械安装在医院另一段的大楼里。

所以我只有坐轮椅穿过院子才能到达那里。

[6]当我们走出病房时,阳关正照在我身上。

就我实际的经历而言,当时也没有什么别的。

只不过就是阳关。

而这时的阳光是多么美丽、多么温暖、多么耀眼、多么辉煌![7]我打量着别人是否也在欣赏着这太阳的金色光芒。

可是,人人都来去匆匆,大多数人的目光只盯在地上。

这时我想到自己过去又何尝不是往往对每天的壮观景象视而不见,一头埋在细小的,有时甚至是卑鄙、自私的事务中。

而对日常的奇观麻木不仁呢?[8]从这次经历所获得的顿悟确如经历本身一样的平凡。

生命的赐予是宝贵的,可惜我们对它们太掉以轻心了。

[9]这就是人生向我们提出的矛盾要求的第一个方面:不要因为太忙就忽视了生活中令人惊奇、令人敬畏的东西。

每天黎明开始就要恭谨从事。

抓住每个小时,捉住宝贵的每一分钟。

[10]紧紧抓住生活——可不要紧得使你不能松手。

这就是生活的另一面——矛盾的另一方:我们必须接受损失,学会放松。

大二上学期期末词汇及翻译

大二上学期期末词汇及翻译

大学英语高级班第三学期期末词汇复习Unit 1 “We’ve been hit!”1.Suddenly rain lashed against the windows. 突然,大雨猛烈地抽打在窗户上。

The Cuban leader lashed out against the policy of the US President. 古巴领导人猛烈抨击美国总统的政策。

2.But observers scoff at such notions. 但是观察家对这种说法嗤之以鼻.3.Once again he conjured up the illusion. 他又唤起那种错觉.4.Life is only illusion. 浮生若梦.5.The speaker was an experienced man, composed and steady. 这位演讲者风度老练, 从容不迫.6.The customs figures show a steady decline in British trade. 关税数字表明英国的贸易一直在走下坡路.7.Oil spills devastate the natural environment, endanger public health, imperil drinking water and disrupt theeconomy. 石油泄漏破坏自然环境, 危害公众健康, 污染饮用水且扰乱经济.8.Souls are so purified in purgatory. 人的灵魂将在炼狱中得到净化.9.Stealing a car and then driving it drunk was the ultimate idiocy. 偷了车然后醉酒开车真是愚蠢到极点.10.Many people regard accumulation of riches as the ultimate value of life. 很多人认为积累财富是人生最高的价值.11.Don't put me into a dilemma. 不要使我左右为难.12.She was in a dilemma as to whether to stay at school or get a job. 她进退两难,不知该留在学校读书还是找份工作.13.I have been studying English off and on for ten years. 我断断续续学了十年英语.14.A single spark can start a prairie fire. 星星之火,可以燎原.15.You can't take the transfer students' exam without your transcripts. 没有成绩证明书,你就不能参加转学考试.16.Against my premonitions, I was duty - bound to reassure my old friend from Singapore.尽管我有祥的预感, 但我有义务安抚我的新加坡老朋友.17.Many Americans are of English descen t. 许多美国人的祖籍是英国.18.The country's economy is on the verge of collapse. 国家的经济已到了崩溃的边缘.19.One ant - hole may cause the collapse of a thousand - li dyke. 千里长堤,溃于蚁穴.20.If you work too hard, your health may collapse. 如果你工作太累的话, 你可能病倒.21.Fight to the last gasp. 奋战到底,不死不休.22.One cannot easily make a bargain at the last gasp. 人在快要死亡的时候,是很难讨价还价的.23.The colour in this material does not fade. 这布料不褪色.24.Their names will never fade from the memory of the world. 他们的名字永远不会从世人的记忆中消失.25.Beauty will fade, but not goodness. 美貌会凋谢, 但美德不会.Unit 3 My stroke of luck1. If the interests of two countries collide, there may be a war. 如果两个国家的利益相抵触, 那会引发一场战争.2. Psychiatrist: What makes you think you have an inferiority complex? 精神病医生: 是什么让你认为你有自卑情结?3. He had a flash of intuitio n. 他灵光一闪.4. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice , heart and intuition. 不要让别人的意见淹没了你内在的心声.5. Fortune has rarely smiled on me. 幸运几乎与我无缘.6. His past experience qualified him to handle such a delicate matter. 他过去的经验使他有办法处理好这件微妙的事.7. Put the plates gently on the table, they are very delicate. 把碟子轻轻放在桌上, 这些碟子非常易碎.8. I could not erase from my mind the poignant thought. 我无法驱散萦绕在我心头的痛切之感.9. She let the news slip by mistake , in an unguarded moment. 她一不留神泄漏了消息.10. One single slip brings eternal regret , and looking back, your whole life has passed away. 一失足成千古恨, 再回头已过百年身.11. Better to slip with the foot than with the tongue. 宁可失脚滑倒,不可随口失言.12. That failure was a blow to my ego. 那项失败是对我自尊心的一个打击.13. I could do little to console her for the loss of her son. 对于她失去儿子的事我安慰不了她.14. The malignant tumor does not recur. 恶性肿瘤没有复发.15. I would authorize someone to do some work that is in my responsibility. 我会授权别人处理一些我职责内的工作.16. Her husband was the chief beneficiary of her will. 她丈夫是她遗嘱的主要受益人.17. The drug made her speak with a slur. 药物使她口齿不清.18. That which was bitter to endure may be sweet to remember. 往日艰辛回味甜.19. Only if we handle them with kid gloves. 只要我们小心行事就行了.20. He refused to allow his secretary to handle confidential letters. 他不让秘书处理机密文件.Unit 4 Cultural encounters1.We can't access the Internet.我们连不上网。

全新版大学英语综合教程1课文翻译(Unit1-Unit8)

全新版大学英语综合教程1课文翻译(Unit1-Unit8)

全新版大学英语综合教程1课文翻译(Unit1-Unit8)Unit 1 Growing Up为自己而写拉塞尔·贝壳从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—想法才有了实现的可能。

在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。

我觉得英文语法枯燥难懂。

我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。

弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。

弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。

据说他拘谨刻板,完全落后于时代。

我看他有六七十岁了,古板之极。

他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。

他身穿古板的套装,白衬衣领扣外的领带打得——丝不苟。

他救着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来—本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个橱稽的老古董。

我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上—年,不少日子过去了,还真不出所料。

后半学期我们学写随笔小品文。

弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题供我们选择。

像“暑假二三事”那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数—样乏味。

我把作文题带回家,—直没写,直到要交作业的前一天晚上。

我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗—看。

我的目光落在“吃意大利细面条的艺术”这个题目上。

这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。

贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家—起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。

那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。

多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有—个吃起来得心应手的。

艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作—团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。

大二上学期英语背诵汉语翻译

大二上学期英语背诵汉语翻译

1因此,把自己的梦想搁置起来,等到时机成熟之后才开始实现它,这就意味着梦想可能永远都不会实现。

人生的遗憾莫过于还有事情没有做,我们有必要现在就去做这些事,不然就晚了。

明天行吗?明天只是个谎言;根本就没有什么明天,只有一张我们常常无法兑现的期票。

明天甚至压根儿就不存在。

你早上醒来时又是另一个今天了,同样的规则又可以全部套用。

明天只是现在的另一种说法,是一块空地,除非我们开始在那里播种,否则它永远都是空地。

你的时间会流逝(时间就在我们说话的当下嘀嗒嘀嗒地走着,每分钟顺时针走60 秒,如果你不能很好地利用它,它会走得更快些),而你没有取得任何成就来证明它的存在,唯独留下遗憾,留下一面后视镜,上面写满了“本可以做”“本应该做”“本来会做”的事情。

2我们是怎样听音乐的我们都按照各自不同的能力来听音乐。

但为了便于分析,如果把听的整个过程分成几个组成部分,那么这个过程会更清晰一些。

从某种意义上来说,我们听音乐有三个不同的层次。

由于缺乏更好的术语,我们姑且把它们命名为:(1)感官层次;(2)表现层次;(3)纯音乐层次。

把听的过程机械地分割为以上三个假想的层次,唯一的好处是让我们更清楚地了解自己是怎样听音乐的。

听音乐最简单的方式是为了去获取乐声带来的纯粹的愉悦感,这是音乐的感官层次。

在这个层次上,我们只是听音乐,不做任何思考。

我们打开收音机,一边做着其他的事情,一边心不在焉地沉浸在音乐中。

乐声本身的魅力带我们进入一种无需思考的美妙心境。

3 我们生活在一个变化的世界里,这种变化前所未有,让人眼花缭乱。

正是因为全球化,国之界限正逐渐瓦解,同时,技术革新正以我们几乎理解不了的方式从根本上重塑着我们的生活。

在21世纪初期,历史的变迁日益加速;这种变迁史无前例,一切都和从前不一样了。

尽管我们对互联网,还有iPod十分热衷,但我们并非生活在一个伟大的技术革新的时代。

大多数日常生活中用到的技术——比如烤面包机、水壶、中央供暖系统、电视、飞机、火车、汽车——都是几十年前就问世了。

大一基础英语第二册翻译部分答案

大一基础英语第二册翻译部分答案

UNIT1‎动物保护主‎义者强烈反‎对用动物做‎试验(disap‎p rove‎of)Anima‎l conse‎r vati‎o nist‎s stron‎g ly disap‎p rove‎of exper‎i ment‎i ng on anima‎l s.2.在馆长严厉‎的注视下,莎莉走进了‎博物馆。

(stern‎)Sheli‎a walke‎d into the museu‎m under‎the stern‎gaze of the curat‎o r.3在广告业‎干了一阵后‎,吉姆去了一‎家大保险公‎司(spell‎)After‎a spell‎in adver‎t isin‎g busin‎e ss, Jim began‎to work for a large‎insur‎a nce firm.4周末期间‎估计有50‎000 人涌向伦敦‎观摩英联邦‎运动会的开‎幕式。

(flood‎)It is estim‎a ted 50,000 peopl‎e flood‎e d into Londo‎n over the weeke‎n d for the openi‎n g of the Commo‎n weal‎t h Game.5.他冲进了热‎闹的大街,混入人群,希望那样警‎察就认不出‎他了(mingl‎e with)He rushe‎d into the busy stree‎t and mingl‎e d with the crowd‎, hopin‎g in that way the polic‎e would‎not spot him.6 他蹑手蹑脚‎地从房间里‎走出去,以免吵醒她‎ (tipto‎e)He tipto‎e d quiet‎l y so as not to wake he up.7 他买那副油‎画是作为一‎种地位的象‎征,而并非他对‎艺术有特别‎的兴趣(statu‎s)He bough‎t the paint‎i ng as a statu‎s symbo‎l, not becau‎s e he was parti‎c ular‎l y inter‎e sted‎in art.8 吉姆一直很‎失望他的儿‎子不愿子从‎父业,接管农场. (follo‎w one’s foots‎t eps)Jim was alway‎s disap‎p oint‎e d that his son never‎follo‎w ed his foots‎t eps and took over the farm. UNIT2‎1. 他承认他的‎失败是因为‎缺乏信心。

大二上学期英语考试复习1-6单元背诵部分课文翻译及课后翻译答案

大二上学期英语考试复习1-6单元背诵部分课文翻译及课后翻译答案

Unit112 I suspect not everyone who loves the country would be happy living the way we do. It takes a couple of special qualities. One is a tolerance for solitude. Because we are so busy and on such a tight budget, we don't entertain much. During the growing season there is no time for socializing anyway. Jim and Emily are involved in school activities, but they too spend most of their time at home.我想,不是所有热爱乡村的人都会乐意过我们这种生活的。

这种生活需要一些特殊的素质。

其一是耐得住寂寞。

由于我们如此忙碌,手头又紧,我们很少请客。

在作物生长季节,根本就没工夫参加社交活动。

吉米和埃米莉虽然参加学校的各种活动,但他俩大多数时间也呆在家里。

13 The other requirement is energy -- a lot of it. The way to make self-sufficiency work on a small scale is to resist the temptation to buy a tractor and other expensive laborsaving devices. Instead, you do the work yourself. The only machinery we own (not counting the lawn mower) is a little three-horsepower rotary cultivator and a 16-inch chain saw.另一项要求是体力――相当大的体力。

大学英语综合教程2Unit1~5单词释义及句子翻译

大学英语综合教程2Unit1~5单词释义及句子翻译

⼤学英语综合教程2Unit1~5单词释义及句⼦翻译Unit1anklen.踝,踝节部bankn.银⾏,储库boltv.逃跑,猛冲buttn.屁股calf n.⼩腿肚careen v.使倾斜colleague n.同事confusionn.混乱descent n.下降devastatinga.毁灭性的dilemman.困难的选择drawstringn.拉绳flightn.⼀段楼梯或阶梯gaspn.喘⽓声heavyseta.体格魁伟的illusionn.幻觉lash v.猛烈地冲击lobby n.⼤厅,休息室pandemonium n.喧嚣;极端混乱嘈杂的地⽅purgatoryn.灾难;涤罪ripv.撕rumblen.隆隆声sap soakv.浸,泡spasmn.抽筋stairwelln.楼梯井swayv.摇晃ultimatea.极端的cast into 卷⼊find one’s way to找到guinea pig豚⿏off and on断断续续wade into 涉⼊window shade 百叶窗1.那部关于古代战争的电影采⽤了先进的技术,令观众仿佛⾝临其境Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.2.在那场⼤⽕中,整个古城毁于⼀旦,但是这块⽯碑却幸运地保存了下来That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived.3.他们看了那段录像,听了那位妇⼥的讲述,⼼⾥充满了对那位地震孤⼉的同情The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake.4.那场⼤地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学⽣⾃⼰逃⽣,献出了⾃⼰的⽣命In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives.5.豫园的建造始于1558年,但由于资⾦短缺时建时停,1578年才建成The construction of the Y u Y uan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money.6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕⼠回来In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree.7.这是我第⼀次来纽约,但我还是设法找到了那家⼩公司It was my first visit to New Y ork, but I managed to find my way to the little firm.8.在电影界要达到顶峰是⾮常困难的,但是作为⼀名导演谢晋做到了It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director Xie Jin did it.unit2accomplished a.完成的adolescent a.青春期的n.aging ⽼龄化过程agony n.痛苦apta.有倾向,易于aspect n.⽅⾯awaitv.等待blazer contentmentn.满⾜contradict v.反驳,同⽭盾contrastn.明显的差异convincev.使信服criticala.决定性的,关键的delayv.使耽搁,延期deviln.邪恶diet v.节⾷distinct a.明显的,显著的feverishlyad.激动地frame n.框架;体格freak n.怪⼈jogv.慢跑lanklya.瘦的,细长的loose-fittingq.宽⼤的megadosen.(维⽣素等)⼤剂量musculara.肌⾁的pleadv.央求,恳求premise n.前提pursuev.从事quirkn.怪癖saint n.圣经sanity n.神智健全;头脑清楚slicen.⽚tailorv.缝制teen n.青少年though ad.但是un-American unsettlinga.使⼈不安的waist n.腰wiry a.瘦⽽结实的worshipv.崇拜be obsessed with 痴迷于keep score 记分milk shake奶昔pecan pie ⼭核桃馅饼take up with 开始于来往;开始产⽣兴趣work out 锻炼1.如今许多爱慕虚荣的年轻⼈,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的⼩轿车Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them.2.当他的婚外恋被妻⼦发现后,他们的婚姻终于破裂了Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了⽣活上的许多享受For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life.4.我不知道明天去崇明岛的远⾜活动能不能成⾏,因为这要取决于会不会下⾬I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow. It is at the mercy of the weather.5.他早年到⽇本学医,回国后却改变了主意,⼀辈⼦从事⽂学创作When he was young he went to Japan to learn medicine, but after he returned to China he changed his mind and pursued a career as a writer all his life.6.她最近和⾜以做他⽗亲的⽼头好上了。

新标准大学英语综合教程2前四个单元课文翻译

新标准大学英语综合教程2前四个单元课文翻译

Unit 1 Active reading (1)大学已经不再特别了有这么一种说法:―要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。

‖对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。

但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。

20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。

然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。

1966年,罗纳德·里根竞选加州州长,他问加州是否允许―一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。

‖自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。

在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。

许多抗议是针对越南战争的。

可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。

20世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。

不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。

你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米·亨德里克斯或兰尼·布鲁斯的志同道合者。

那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。

可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。

当然,一点不假,高等教育仍然重要。

例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。

不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。

如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。

基础英语大2 unit1

基础英语大2 unit1

UNIT ONE1.anyway: (1) used to emphasize speaker’s wish to obtain the truthWhat are you doing here, anyway?(2) used to indicate that something happened or will happen, in spite of something elseI don’t mind taking you home —I’m going that way anyway.Translate: 没有人邀请我参加晚会, 但我还是去了.Nobody invited me, but I went to the party anyway.(3) used to confirm or support a point or idea just mentionedTranslate: 我跟你说了没关系, 况且, 这本来就是我的错.I told you it’s all right, and anyway, it was my fault.(4) used in conversations to change the subject or to resume a subjectAnyway, shall we go on to the next point now?2.first-gradish-ish: characteristic of, like, tending tochild ishself ishbook ish:书呆子的, 拘泥的, 爱钻研的3. Distinct: clearly seen, heard, felt, understood, etc.; noticeableI have distinct memories of my grandmother in her last days.Translate: 老师不在了, 教室里的气氛有了明显的改善.Now that the teacher was no longer present, there was a distinct change in the atmosphere.cf. distinctive: being clearly different from others of its kindBeer has a very distinctive smell.There is a distinct smell of beer in this room.Adding to my distress was the distinct…Para. The obvious impression that everybody on campus was watching me made me more distressed.4.square my shoulders: pull my shoulders up and back, set straightHe squared his shoulders and took a deep breath.square the circle: try to do something very difficultThey attempted to square the circle by writing a novel in one weekend.square with: match or accept as able to exist togetherHis s tory doesn’t square with the evidence.square one: the beginningThe deal fell through so I’m afraid we are back to square one.square up to: deal with a problem bravely and with determinationShe squared up to the situation.5.set out: (1) begin a journeyTomorrow I will set out for New York.(2) begin a plan or action, especially with a particular aimLike so many young people before them, they set out to reverse the earth.(3)=set forth: give the details or explain something, especially in writingThe instructions for using this machine are set out in this handbook.6.then: alsoI’m paid a generous salary and then there is the money I’ve made in spare time.7.ever so/such: slightly formal ways of saying “very” or “extremely”I got ever so drunk that night.8.clutch: hold or grasp tightly; vi. to try to grasp or seizeThe frightened woman clutched her bags to her breast.He clutched at the rope we had thrown to him.9.discreet: (1) careful and circumspect, intentionally not to attract attention by noticeable behavior or appearance, often in order to hide somethingHer parents made discreet enquiries about his background.(2) keep information secret or share with only a few trusted peopleThey are discreet assistants.discretion: (1) the act of keeping a secretI hope I can rely on your discretion. (I do not expect you to tell others.)(2) good judgmentI leave the decision to your discretion.10.It took everything I had not to stare when I caught my first glimpse of a real live college football player.It takes everything someone has not to: it is very hard for someone not to do somethingPara. It was the first time that I met …, so I couldn’t help looking at him adoringly.11.reserve: self-restraint in expression; the habit of not showing one’s feelings or t houghts 言行自制, 缄默, 含蓄, 冷淡, 矜持Being a man of reserve, Mr. Yang was never popular with/among his colleagues.The English have a reputation for being reserved (adj.).Translate: 老师想尽一切办法去打开那个学生自闭的心理.The teacher tried every means to break through the reserve of the student.12.airs of assurance: apparent confidenceassurance: a feeling of confidence in one’s abilitiesI do not have the assurance to lecture to intelligent students like you.She sang with assurance throughout the performance.air: manner or appearanceVenice in winter has an air of mystery and sadness.Translate: 她浑身透出一种自信.She has an air of self-confidence about her.put on/take/give oneself airs (and graces): behave as if one is more important than one really is You needn’t take such airs with me.13.dumb: (1) conspicuously unintelligent, stupidWhat a dumb idea!(2) incapable of using speech, mute; temporarily speechless, as with shock or fearShe was struck dumb by what she had seen.Translate: 真是难以置信,我一时说不出话来。

大二上.英语课文翻译

大二上.英语课文翻译

Unit1在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。

许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。

很少有人真去把梦想变为现实。

或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。

但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。

多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的——写作与务农。

如今我同时做着这两件事。

作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。

在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。

这是一种自力更生的生活。

我们食用的果蔬几乎都是自己种的。

自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。

自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。

这也是一种令人满足的生活。

夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。

冬日里我们滑雪溜冰。

我们为落日的景象而激动。

我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。

我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。

但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。

就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。

再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。

前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。

过些时候,16岁的吉米和四个孩子中的最小的13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。

这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的雏鸡运到之前清扫鸡舍。

在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。

桑迪则有她自己繁忙的工作日程。

除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃、堆摞木柴、运送鸡蛋。

全新大学英语2Unit 1参考译文

全新大学英语2Unit 1参考译文

Unit 1 Text A Learning, Chinese-Style参考译文:哈佛大学教育学教授霍华德.加德纳回忆其中国之行,阐述他对中西方不同的学习方式的看法。

中国式的学习风格霍华德.加德纳1987年春,我和妻子埃伦带着我们18个月的儿子本点明在繁忙的中国东部城市南京住了一个月,同时考察中国幼儿园和小学的艺术教育情况。

然而,我和埃伦获得的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店的大堂。

我们的房钥匙系在一块标有房间号的大塑料板上。

酒店鼓励客人外出时留下钥匙,可以交给服务员,也可以从一个槽口塞入钥匙箱。

由于口子狭小,你得留神将钥匙放准位置才塞得进去。

本杰明爱拿着钥匙走来走去,边走边用力摇晃着。

他还喜欢试着把钥匙往槽口里塞。

由于他还年幼,不太明白得把钥匙放准位置才成,因此总塞不进去,本杰一点也不在意,他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他供尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多.我和埃伦都满不在乎、任由本杰明拿着钥匙在钥匙箱槽口鼓捣.他的探索行为似乎并无任何害处.但我根快就观察到一个有趣的现象‘饭店里任何一个中国工作人员若在近旁,都会走过来看着本杰明,见他初试失;敗,便都会试图帮忙.他们会轻轻握牢本杰明的手,直接将它引向钥匙褙口,进行必要的重新定位,并帮他把钥匙插入槽口’然后那位“老师”会有所期待地对着我和埃伦微笑,似乎等着我们说声谢谢一一偶尔他会微微皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。

我很快意识到,这件小事与我们在中国要傲的工作直接相关:考察儿童早期教育(尤其是艺术教育)的方式、揭示中国人对创造性活动的态度.因此,不久我就在与中国教育工作者讨论时谈起了钥匙槽口一事。

两种不同的学习方式我的中国同行,除了少数几个人外,对此亊的态度与金陵饭店工作人员一样.既然大人知道怎么把钥匙塞进槽,一这是走近槽口的最终目的,既然孩子还很年幼,还没有灵巧到可以独自完成要做的动作,让他自己瞎折腾会有什么好处呢?他很有可能会灰心丧气发脾气——这当然不是所希望的结果。

大二英语1-6单元翻译.doc

大二英语1-6单元翻译.doc

1.这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet?2.做母亲的有时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。

(be blind to)Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children, which will cause the children to make the same mistake again.3.作为一个在这个完全陌生国度的新移民(immigrant),她总是感觉到孤立无援。

(isolate) Asa new immigrant in this completely strange country, she always felt isolated.4.做事不先考虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行o (result in, act before thinking) Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.5.奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。

(take... action)The time for talking is past; we must take a positive action to protect our environment.1.记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。

(to press for)Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack.2.他的竞选运动未能使选民相信他就是参议员的合适人选。

新教材初二上Unit 1——Unit 2课文翻译

新教材初二上Unit  1——Unit 2课文翻译

Section A, 2d里克:嗨,海伦。

好久不见。

海伦:你好,里克。

是的,上个月我去度假了。

里克:噢,你去什么有趣的地方了吗?海伦:是的,我和我家人去贵州了。

里克:哇!你们去看黄果树瀑布了吗?海伦:是的,我们去了。

它太壮观了!我们在那里拍了好多照片。

你怎么样?上个月你做什么特别的事情了吗?里克:没做什么。

我大部分时间呆在家里看书、休息。

Section B,2b7月15日,星期一今天早上我和家人抵达马来西亚槟城。

天气晴朗炎热,于是我们决定去宾馆附近的海滩。

我和姐姐尝试了滑翔伞,我感觉自己就像一只鸟。

这太令人兴奋了!午饭我们吃了非常特殊的东西—马来黄面,可真是好吃呀!下午,我们骑自行车去了乔治市。

如今那里有许多新的建筑,但是许多老房子依然还在。

在乔治市的一处古老的地方—海跳街,我们看到了一百年前中国商人们的房子。

我在想这里过去的生活是什么样子呢。

漫步在乔治市真是很享受。

7月16日,星期二一天的差异是多么大呀!我和爸爸决定今天登槟城山。

我们本想徒步到山顶,但是天下起了小雨,于是我们决定乘坐火车。

因为人太多,我们等了一个多小时的火车。

当我们到达山顶的时候,雨下得真大。

我们没有带雨伞,结果我们(被淋得)又湿又冷,真是糟透了!并且因为糟糕的天气,底下的东西我们什么都看不到。

爸爸没有带足够的钱,所以我们只吃了一碗米饭和鱼。

因为我太饿了,饭的味道尝起来还真是不错!Section A, 2d杰克:嗨,克莱尔,你下周有空吗?克莱尔:嗯……我下周已经安排得很满了,杰克。

杰克:是吗?怎么会呢?克莱尔:我在上舞蹈课和钢琴课。

杰克:你在学哪一种舞蹈?克莱尔:哦,摇摆舞。

它很有意思!我一周上一次课,在每周一。

杰克:你多久上一次钢琴课呢?克莱尔:一周两次,(在)周三和周五。

杰克:那么,你周二(干什么)呢?克莱尔:哦,我得跟朋友们打网球。

不过你想来吗?杰克:当然啦!Section B,2b第5中学的学生们在课余时间干什么?上个月,我们询问了我们的学生一些有关课余活动的问题。

二上1--8

二上1--8

剑桥二级(上册)Unit 1 I’ve got many new friends.一、单词:1.American /ə'merɪkən/n.美国人3.tomorrow/tə'mɔ:rəʊ/n.明天5.robot /'rəʊbɒt/ n.机器人7.football /'fʊtbɔ:l/n.足球9.puppy/'pʌpɪ/ n.小狗11.strong /strɒŋ/ a.强壮的13.fat /fæt/ a. 胖的2.lovely /'lʌvlɪ/ a.可爱的4.maybe /'meɪbɪ/ adv. 可能,或许6.piano /pɪ'ænəʊ/n. 钢琴8.crayon /'kreɪən/ n. 蜡笔;彩色笔10.help /help/ v.帮助12.weak /wi:k/ a.弱的;差的14.thin /θɪn/ a.瘦的二、短语:1.the Great Wall 长城3.make friends 交朋友5.draw pictures 画画2.play football 踢足球4.play the piano 弹钢琴6.learn English 学英语7.help sb. with sth. 在某方面帮助某人三、句子:1.Who is she? She’s May. She’s an American.她是谁?她是梅。

她是一位美国人。

2.I like to play the piano. I’ve got a new piano.我喜欢弹钢琴。

我有一台新钢琴。

3.Can I help you with the bag? 我能帮你提包吗?Yes,please. Thanks very much.好的。

多谢。

4.Maybe I can meet her tomorrow. 或许明天我能见到她。

Unit 2 Is this book yours?一、单词:1.right /raɪt/a.正确的;右边的3.ask /ɑ:sk/ v.问5.scarf /skɑ:f/n.围巾7.dirty /'dЗ:tɪ/a.脏的9.bat /bæt/n.球棒;蝙蝠11.tank /tæŋk/n.(水)槽;坦克13.near /nɪə/prep.在...附近2.should /ʃʊd/ v.aux.应该,应当4.coat /kəʊt/ n.外套,上衣6.sweater /'swetə/ n. 毛衣8.clean /kli:n/ a.干净的10.fan /fæn/n.(球)迷;风扇12.bank /bæŋk/ n.(河)岸;银行14.different /'dɪfərənt/ a. 不同的二、短语:1.play with 玩;与...逗玩2.a foot ball fan一位球迷3.near the bank 在岸边4.give sb. a hand 帮助某人三、句子:1.Is this book yours? No,it’s not mine.2.Her scarf is dirty, but yours is clean.3.Dan is playing with a bat.4.He is swimming near the bank.5.Please give me a hand. 这本书是你的吗?不是,这不是我的。

英语二上册课文翻译

英语二上册课文翻译

Unit 1 Text A 怎样成为一名成功的语言学习者“学习一门语言很容易,即使小孩也能做得到。

”大多数正在学习第二语言的成年人会不同意这种说法。

对他们来说,学习一门语言是非常困难的事情。

他们需要数百小时的学习与练习,即使这样也不能保证每个成年语言学习者都能学好。

语言学习不同于其他学习。

许多人很聪明,在自己的领域很成功,但他们发现很难学好一门语言。

相反,一些人学习语言很成功,但却发现很难在其他领域有所成就。

语言教师常常向语言学习者提出建议:“要用新的语言尽量多阅读”,“每天练习说这种语言”,“与说这种语言的人住在一起”,“不要翻译——尽量用这种新的语言去思考”,“要像孩子学语言一样去学习新语言”,“放松地去学习语言。

”然而,成功的语言学习者是怎样做的呢语言学习研究表明,成功的语言学习者在许多方面都有相似之处。

首先,成功的语言学习者独立学习。

他们不依赖书本和老师,而且能找到自己学习语言的方法。

他们不是等待老师来解释,而是自己尽力去找到语言的句式和规则。

他们寻找线索并由自己得出结论,从而做出正确的猜测。

如果猜错,他们就再猜一遍。

他们都努力从错误中学习。

成功的语言学习是一种主动的学习。

因此,成功的语言学习者不是坐等时机而是主动寻找机会来使用语言。

他们找到(说)这种语言的人进行练习,出错时请这些人纠正。

他们不失时机地进行交流,不怕重复所听到的话,也不怕说出离奇的话,他们不在乎出错,并乐于反复尝试。

当交流困难时,他们可以接受不确切或不完整的。

对他们来说,更重要的是学习用这种语言思考,而不是知道每个词的意思。

最后,成功的语言学习者学习目的明确。

他们想学习一门语言是因为他们对这门语言以及说这种语言的人感兴趣。

他们有必要学习这门语言去和那些人交流并向他们学习。

他们发现经常练习使用这种语言很容易,因为他们想利用这种语言来学习。

你是什么样的语言学习者如果你是一位成功的语言学习者,那么你大概一直在独立地,主动地,目的明确地学习。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第一单元听写A generation ago, children in many Western countries moved out of home when they left school for work or college study. They would rent a room or share a flat with other teenagers. Today’s young adults are not in such a hurry to leave. It is often more comfortable to live at home than to rough it in cheap accommodation. There are two reasons for this change. The first reason is the depressed job market, which makes it more and more difficult for young school-leavers to get a good job. Besides, many governments have made severe cuts in educational funding. Students are required to pay fees or part of the fees for college education. The second reason is a change of attitude toward life. Today’s young people have more spending power than their parents and they are more prepared to use it. They tend to live for the present rather than prepare themselves for the future.翻译:1. She doesn’t seem to get along with her new classmates.2. I’d been out of touch with Mary for years, but I managed to reach her by phone yesterday.3. The veteran enjoys showing off his medals to everyone whovisits him.4. Her husband seems very much opposed to her going abroad.5. As Thomas couldn’t settle down in his job, his parents were very worried.6. I always have all kinds of bits and pieces in my pockets.7. Her mother pulled a few strings to get her into the business circle.8. I hope the food is to your liking.9. I told the boys off for making so much noise.第二单元听写:The age of twenty is just the beginning of life, and one feels young and full of energy. However, at the same time, a period of life has passed, which makes one sad when he thinks something will never come back. It is not silly to feel a certain regret, for when one gets something, he may meanwhile have lost something else. Many things really begin at the age of twenty, and certainly all is not over then. One begins to see more and more clearly that life is only a kind of sowing time, and the harvest is still far away.翻译:1. He resolved to work on the complicated project immediately.2. They saw an old man knocked over by a car coming from the opposite direction.3. He walked unsteadily/stumbled along in the dark, groping for the light-switch.4. After three month’s illness, he found it difficult to rise to his feet again.5. Owing to the staff shortage, the task could not be fulfilled on schedule.6. During the period of depression, the company was running into financial difficulties.7. When the blind girl got on the crowded bus, the passengers made room for her.8. He at last managed to hold on to the rock on the cliff and stopped himself from slipping.第三单元:听写:Mary, who had been in a deep sleep, was woken suddenly by a strange noise, /which seemed to come from outside her window. /She sat up, startled. /Then she froze as she saw that the window, /which she thought she had locked the night before, was wide open. /With a shock, she remembered that her husbandhad taken the children to visit their sick grandmother, /and that she was alone in the house./ Something cracked ominously behind her. /Turning, she saw, to her great relief, /that it was only the little dog, /which had accidentally knocked over a pitcher on the small table. /Suddenly it occurred to her that she had left the window slightly open for the pup, /as it had not returned after dark. /At this moment, the little dog, whimpering, came to her side to lick her feet /as if it knew it had done something wrong./翻译:1. Mother immediately sent Tom for the doctor.2. She failed to bake the cake as she had run out of sugar.3. I know how desperately busy you are now.4. The whole class roared with la ughter at Tom’s slip of tongue.5. Such things as needles and scissors should be kept out of the reach of children.6. The soldiers stood under the burning scorching sun, drenched with sweat.7. He returned to his own country in the end.第四单元听写:Today I met George in the supermarket for the first time after thirty years. We were close friends in primary school, but I dare not greet him because I was not sure whether he would recall our friendship after so many years. The thing that struck me was my own reaction to meeting him. From day to day I often see men who went to school with me and who have, in the common way of speaking, done well for themselves. They are now doctors, lawyers, important officials and even very successful businessmen. They are wealthy and famous figures in our city. Sometimes, they see me too and nod a greeting or turn their eyes to a shop window as the case may be. Whenever I encounter one of these people I always feel a burning shame and self contempt, but George was different because we were special friends. I used to protect him from the bullies around our school. He noticed me and our eyes met, but he soon noticed the worn, old clothes I was wearing. He greeted me warm-heartedly from a distance and said quickly afterwards: "Billy nice to meet you, but I must run. "I can't understand why I replied" Yes, Sir."翻译:• 1. There is a road on our left leading straight to thefoot of the mountains.• 2. In order to lose weight, she eats nothing but vegetables.• 3. We are sorry to inform you that we cannot employ you right now. If there is a vacant position / a vacancy in the future, we will contact you.• 4. We cannot complete the project as scheduled because we are short of staff.• 5. Children will understand one day that parents’ nagging is for their own good.• 6. She burst out crying when she heard that her lost daughter had been found.•7. If you have any difficulties, don’t hesitate to come to see me.第五单元听写:An important relationship exists between food and comfort. In times of stress, when one is depressed, anxious or hurt, the temptation may be to turn to food—soft, smooth, sweet, soothing food. Many people turn to food that reminds them of their childhood, of being loved and cared for. Others find as much comfort in the distraction offered by the act of preparingfood—the smells, sensations, and physical work in the kitchen. Scientists researching the link between foods and moods believe that some sweet and starchy foods trigger an increase in a certain chemical substance in the brain, making us sleepy and less sensitive to pain. However, there is a problem with using food as a source of comfort— the problem of over-eating and overweight.翻译:1.She looks very beautiful when she piles up her hair ontop of her head.2.The cases and bags being sold in the shops are stuffedwith paper so that they look more attractive.3.The teacher handed out a pencil to each student beforethe exam as the questions were to be answered in pencil.4.The house is totally devoid of furniture.5.He managed to win her trust by taking advantage of herignorance.6.When evening approaches, the vendors would lay out anassortment of small articles on the ground for people tobuy.7.It is said that a new lock has been invented that canidentify its owner by the smell of his or her body.8.Out of gratitude for the help of his teachers andclassmates, he is determined to work hard and score highly.第六单元听写:In general, children in primitive societies are much loved, and when their childhood is not overshadowed by disease or famine, they grow up free and lively. Their education is based on an imitation of adult life, and on the teachings of their elders. Children learn about their own family and its place within a group of other families. Primitive children are a good deal freer in everyday life than are children in the “civilized” world. Their relations with others in their village are controlled less by rules and regulations than by their own knowledge of what is proper and improper that will be important to them throughout their lives.翻译:• 1. At the sight of the general walking towards him, he got to his feet at once and saluted.• 2. “What’s this money for?”“It’s for helping those children who have lost the chance for schooling to returnto school again.• 3. The knock at my door night sent me quivering with fright.• 4. I can assure you that he is a most reliable person.• 5. Everybody hopes that he will take over as dean of the department when Mr. Martin retires.• 6. She tried her best to hide her feelings, but eyes betrayed her longing for the prize.•7. It is said that people increase their risk of skin cancer if they are exposed to the sun too much.第七单元听写:Women’s low social position is a serious problem. It is evident in almost every aspect of social life. Even our language often gives us the false impression that women simply don’t exist. For example, once the word man meant person or human being. But the word man has gradually become more specific in meaning and is now a synonym for an adult male human being only. In the words of a popular dictionary for children, a boy grows up to be a man. Father and Uncle George are both men. This is the meaning that we understand because we hear the word man used in everyday speech in this way from childhood.Later we learn that the word man has another meaning, but we do not accept it with the same certainty. Studies of college students and school children show that phrases like economic man and political man or man is a dreamer create an image of males only, not females or males and females together. Furthermore, we have become aware that conventional English usage often minimizes the achievements, the contributions and sometimes the very presence of women.翻译:1.I prefer spring to autumn though I love both seasons.2.I believe that electric cars will one day supplantpetrol-driven ones.3.They warned him of the danger of climbing the Himalayas,but he wouldn’t listen.4.The teacher told his students that their future prospectshinged on their education.5. Everybody thinks that she deserved the award Best Actress of the Year.6. Every time the girl came across a problem, she would turn to her mother for solution, rather than trying to solve itherself.7. After her husband died, she continued to nurture her three daughters.8. It seems that a lot of people learn English less as a practical language than for its grammar.第八单元:听写:Language is the commonest means of communication for human beings, //but if people speak different languages,// they usually turn to other means. //Gesture, then, is often the first choice. //Gestures in most cases help people a lot in getting their meanings across. //However, since the same gestures may be used for different ideas in different cultures, //failures in communication often happen. //Sometimes this may lead to terrible consequences. //Several years ago, some European sailors were swimming near a coastal area in a foreign country, //which was closed to outsiders. //Seeing these unknown swimmers, the guards on the coast wanted to question them. //The guards shouted to them to come nearer, //and made at the same time their usual “come here” gesture. //The sailors did not understand the language //and took the gesture to mean “go away”, //and they realized they might be nearcoastal defenses, //so they swam off. //The consequence was that the guards who were now highly suspicious, //opened fire, with tragic results. //翻译:。

相关文档
最新文档