奥巴马竞选成功演讲读后感
奥巴马胜选感言
对于那些远在大洋彼岸的,在国会和皇宫中,在我们这个世界被遗忘的角落中围在收音机旁关注着大选之夜的人们——我们的故事是不同的,但是我们的命运却是紧紧连在一起的,美国领袖新的一天的黎明即将到来。对于那些会将世界四分五裂的人们,我们将打败你们,对于那些渴求和平和安全的人们,我们将支持你们。而对于所有那些想知道,自由女神像手中的火炬是否还会依旧闪耀光芒的人们,今晚我们再次证明了,我们民族的真正实力并不只是来自于武力和财富,而是来自于我们理想的力量:民主,自由,机遇以及永不屈服的希望。
是的,我们可以!
第二章
谢谢你们,愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美利坚合众国。
今天是美国大选日。
就像所有人预测的,奥巴马毫无悬念地轻松击败麦凯恩,当选为美国历史上第一位黑人总统。
当所有的聚光灯都照向奥巴马时,很少有人注意到,麦凯恩发表了一篇第一流的败选演说。他今年已经72岁了,这次竞选很可能是他人生中的最后一件大事。今晚过后,他长达半个世纪的公职生涯也许就结束了,那么这篇演说就是他在历史中留下的最后声音了。
麦凯恩演说的场地,是亚利桑那州凤凰城的一块空地,那里离他的家很近,开车只要10分钟。就是在这块场地上,他办过结婚时的露天宴会,以及许多次参议员选举获胜的庆祝晚会。
我的朋友们,我们已经走完了这次漫长的旅程
Thank you. Thank you, my friends. Thank you for coming here on this beautiful Arizona evening.
美国,我们已经走了这么远,我们已经看到了这么多,但是仍然有许多事情等待着我们去做。那么今晚,让我们扪心自问——如果我们的孩子看到了下一个世纪;如果我的女儿也能够和安?尼克松?库伯一样幸运地活到了106岁,那么他们将会看到怎样的变化?我们又将会取得什么样的进步?
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感奥巴马是美国历史上的一位杰出政治家,他的演讲才华以及对社会问题的敏锐洞察力使他成为许多人心目中的楷模。
最近,我有幸阅读了一篇奥巴马的演讲稿,我被他的深入思考和积极态度所折服。
在这篇演讲稿中,奥巴马强调了几个关键问题,给我留下深刻的印象。
首先,奥巴马在演讲稿中提到了全球气候变化的重要性。
他指出气候变化是一个全球性的问题,需要各国共同努力来解决。
他呼吁国际社会加强合作,共同开展研究和推动可持续发展。
奥巴马的演讲让我深刻认识到气候变化对我们整个地球的影响,并且鼓舞了我个人为环保事业贡献力量的决心。
其次,演讲稿中奥巴马提到了教育的重要性。
他强调教育不仅仅是学校的责任,也是家庭和社区的责任。
他呼吁每个人都要重视教育,为下一代的成长创造良好的环境。
奥巴马的言辞让我深刻意识到教育对于社会进步的重要作用,同时也提醒了我自己要不断学习和进步,为社会做出积极贡献。
此外,奥巴马还在演讲稿中强调了民主和平等的重要性。
他说道民主不是最终目标,而是一个不断奋斗的过程。
他鼓励每个人都要尽自己的努力,为实现社会的公平和正义而奋斗。
奥巴马的演讲让我感受到了他对人权和平等的坚定信念,也激发了我对于建立一个公正和平等的社会的渴望。
最后,奥巴马在演讲稿中强调了年轻人的责任和力量。
他鼓励年轻人要积极参与社会事务,并且相信自己的价值和能力。
奥巴马的演讲让我深受鼓舞,他用自己的话语激发了我对于未来的希望和奋斗精神。
我愿意为实现自己的梦想不断努力,为社会的发展做出积极的贡献。
通过阅读奥巴马的演讲稿,我切身感受到了他作为一位出色的演说家和领导者的魅力。
他的言辞充满智慧和力量,让我深思和行动起来。
希望未来能有更多像奥巴马这样具有远见和领导才能的人出现,为社会的发展贡献力量。
同时,我也希望自己能在日常生活中秉持奥巴马的精神,勇敢地追求自己的梦想,为社会的进步贡献一份力量。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感奥巴马演讲稿读后感(一)我读了奥巴马总统的信之后总结了一个道理,那就是要想实现你的梦想那你就必须坚持。
你可以想象坚持就是一把钥匙,而你需要打开梦想这扇走向光明的门,你试过了好多的钥匙,可是,都打不开梦想这扇门。
而你有一次试到了坚持,这是唯一可以插进去的一把钥匙,你必须得珍惜这把钥匙,所以你要不断的坚持,心里想:“总有一天,我会打开这扇梦想之门。
总有一天,我会看到光明。
”这扇梦想之门里有无数种选择,例如;医生、老师、科学家、企业家、军人……而成功的人也有很多,例如;像电灯发明者爱迪生,他用了成百上千次的实验,最终发明出了能持久照亮的电灯,因为以前他找不到可以持久耐高温的材料。
想想,成百上千次的实验,成百上千次的失败,但爱迪生并没有放弃,而是坚持了下来,才造就了成功。
像飞机的发明者莱特兄弟,他们从小就有个飞行的梦想,他们经过不断地实验,失败,终于成功了,发明了世界上第一架飞机——飞行者1号,进行了第一次试飞,飞行了12秒,36.5米。
而他们都是经过无限的坚持,才打开了这扇光明之门。
这就是坚持的力量,只要你坚持认真努力。
就一定可以成功、实现梦想!奥巴马演讲稿读后感(二)看完奥巴马竞选演讲,奥巴马成为美国历史上第一位非裔总统,第一位黑人总统。
由奥巴马当选美国第一任黑人总统开始,美国的黑人地位应该有了实质性的巩固和保证,种族歧视从美国的各个角落逐渐消灭!随着第一任黑人总统奥巴马的上任,黑人的地位有着明显的提高。
奥巴马能有今天的成就是有自己的坚持,奥巴马竞选演讲稿中的说过这样一句话:长期以来,很多人缺乏信心,对自己所能取得的成就畏首畏尾、疑心重重。
如今,我们走在历史的长河里,挺起胸膛,勾勒出美好明天的光辉画卷。
如果没有自己的坚持,()他怎么可能会在竞选当中脱颖而出。
人生有许多的不如意,前进的道路也不可能是直线,所以我们无需悲伤,无需自卑,而应该努力的奋斗下去,不为别的,只为一个梦,梦圆之时别忘了曾经的苦!一直以来美国都是一个备受争议的国家,而我想这种争议来自于他们的强大,现在的美国是强大的,犹如唐朝时的中国,而这位新总统的上任,我认为这也将是美国一个新的开始,毕竟选举这种行为代表是一大部分人,也代表的是一个民族的精神,他的结果所反应给人们的是一种信号,这种信号也就预示着某种未来。
奥巴马就职演讲的感想
奥巴马就职演讲的感想那天在政治课上看了美国首位有色人种总统奥巴马就职演讲的视频,看到如此大的阵容和那么多民众的支持都让我为之一震。
他的演讲中,有几点对我来说是印象比较深刻的:1.虽然我并不了解美国的政治和党派的竞争。
但是可以看出他对总统的获选是怀着一颗感恩的心,无论是感谢那些曾选过他的人、感谢自己的家人、感谢他的竞争对手、感谢那些下层的年轻工作者、感谢所有普普通通的民众,还是他最后提及的世纪老人。
(Ann Nixon Cooper)2.美国大国的代言人。
其实无论是谁当选任何人都不会错过宣传美国世界大国的地位。
这是必然的,所以一开始就显示了这股强大的力量。
(If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.)还有讲到美国一直以来的治国精神时也暗中宣扬其世界警察的地位。
(To those who would tear this world down we will defeat you. To those who seek peace and security we support you. And to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.)3.如果前半部分是感谢或感性部分,后半部分就涉及到其国家的民主与变革。
奥巴马演讲读后感
奥巴马演讲读后感奥巴马总统的演讲一直以来都备受人们的关注和喜爱。
他的演讲风格深受人们喜爱,言辞间充满着激情和力量,让人们感受到了他对国家和人民的深情厚爱。
我曾听过许多次奥巴马总统的演讲,每一次都让我深受鼓舞和启发。
奥巴马总统的演讲总是充满着正能量,他以坚定的信念和深情的语言,鼓舞着人们的心灵。
他的演讲内容涉及到了国家的发展、人民的福祉、社会的进步等方方面面,无不展现出他对国家和人民的关怀和担当。
在他的演讲中,我感受到了一种强大的力量,那就是对美好未来的憧憬和不懈的追求。
在奥巴马总统的演讲中,我深深感受到了他对人民的爱和对国家的责任。
他的演讲语言朴实而真挚,让人们感受到了他对国家和人民的深情厚爱。
他不仅仅是一个政治领袖,更是一个充满人情味和温暖的人。
他的演讲中充满了对美好生活的向往和对未来的期许,让人们感受到了一种强大的力量和希望。
奥巴马总统的演讲给了我很多启发和感悟。
他的演讲语言朴实而真挚,让人们感受到了他对国家和人民的深情厚爱。
他的演讲内容涉及到了国家的发展、人民的福祉、社会的进步等方方面面,无不展现出他对国家和人民的关怀和担当。
在他的演讲中,我感受到了一种强大的力量,那就是对美好未来的憧憬和不懈的追求。
奥巴马总统的演讲给了我很多启发和感悟。
他的演讲语言朴实而真挚,让人们感受到了他对国家和人民的深情厚爱。
他的演讲内容涉及到了国家的发展、人民的福祉、社会的进步等方方面面,无不展现出他对国家和人民的关怀和担当。
在他的演讲中,我感受到了一种强大的力量,那就是对美好未来的憧憬和不懈的追求。
总之,奥巴马总统的演讲给了我很多启发和感悟。
他的演讲风格深受人们喜爱,言辞间充满着激情和力量,让人们感受到了他对国家和人民的深情厚爱。
他的演讲内容涉及到了国家的发展、人民的福祉、社会的进步等方方面面,无不展现出他对国家和人民的关怀和担当。
希望在未来的日子里,奥巴马总统能够继续为国家和人民做出更多的贡献,为社会的进步和发展贡献自己的力量。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感在看完奥巴马的演讲稿后,我深受启发和感动。
他的演讲充满力量和智慧,给我留下了深刻的印象。
以下是我对他的演讲的读后感。
首先,奥巴马的演讲展示了他杰出的领导魅力。
他的演讲风格庄重而坚定,以及他对问题的深思熟虑和明智的决策使我对他的领导能力充满信心。
通过演讲,我感受到了他对社会公正、人权以及全球合作的强烈执着。
他用自己的言辞演绎了一种兼容并包的理念,鼓励人们之间的合作和理解,同时强调了每个人对于社会进步所起的作用。
这样的领导者在这个动荡不安的时代中是非常珍贵的。
其次,奥巴马在演讲中强调了教育的重要性。
他指出教育是一种力量,它能够改变一个人的人生轨迹,推动社会的变革。
他提醒我们,每个人都有义务为下一代创造更好的学习环境,为他们提供平等的发展机会。
这种理念深深地触动了我,使我更加关注教育事业,并为我个人的学习和成长制定了更高的目标。
此外,奥巴马的演讲还提醒我们要积极面对变革与挑战。
他坦言面对问题需要勇气和决心,他鼓励人们要敢于追求自己的梦想,同时要有能力适应和应对变化。
这对于当今充满不确定性的世界来说是非常重要的。
他的话语激励着我,让我要勇敢面对人生的起起落落,并不被不利因素所阻碍。
另外,奥巴马演讲中提到的全球合作也给我留下了深刻印象。
他强调了全球化时代我们都是互相关联的,必须共同努力解决全球性问题。
他的演讲呼吁人们要超越国界,携手合作,共同建设一个更加和谐、稳定的世界。
这种包容的态度和推动全球合作的理念让我深受感动。
总的来说,奥巴马的演讲给我留下了深刻影响。
他的领导力、对教育的重视、积极应对变革与挑战以及推动全球合作的理念,都启迪了我对个人成长和社会进步的思考。
通过他的演讲,我意识到自己要有远大的目标,勇往直前,为改善社会做出自己的努力。
我相信,在奥巴马的引领下,我们能够共同打造一个更加美好的未来。
奥巴马就职演讲读后感(共五篇)
奥巴马就职演讲读后感(共五篇)第一篇:奥巴马就职演讲读后感After finishing reading the article of Barack Obama’s Inaugural Address,I was deeply moved by what he said especially by his enormous self-confidence which maybe one of the most important reasons why he can have achieved such big achievements while most of us cannot.As is known to us all,no one can have any achievement without experiencing troubles and faced with several setbacks,so did Barack Obama.I can strongly sense from the words he said that what he sufferred do not less than anyone of us,but also ,it is the pains he ever sufferred that cultivated his confidence,the confidence to lead all americans to live a happy,substantial life.“We may not get t here in one year or even in one term.But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there, I promise you, we as a people will get there.”I was amazed again ,it makes me think of my timidance and unconfidence whenever I sufferred with problems,maybe not just me,a big number of people may be the same with me,what a shame!It is high time that we took measures to make ourselves be more brave,at least do not give in when dealing with hard problems.Maybe we cannot be a great man like Barack Obama,and what should we do?You know better than me------try our best to shorten the distance between ourself and the great men ,step by step,you canget something treasure which would do you a big faver on the way realizing your dream.Try to say to yourself :I can play! 第二篇:奥巴马就职演讲全文奥巴马就职演讲全文: 奥巴马就职演讲全文:凝聚力量重塑美国据美国媒体报道, 据美国媒体报道,当地时间 1 月 20 日上午 12 点05 分(北京时间 21 日凌晨 1 点 05 分)第 44 届美国总统奥巴马发表了就职演说.奥巴马说,美国仍然是年轻的国家,但这个时代受到挑战, 总统奥巴马发表了就职演说.奥巴马说,美国仍然是年轻的国家,但这个时代受到挑战,我们必须凝聚力量,重新塑造美国.以下为奥巴马演讲全文: 重新塑造美国.以下为奥巴马演讲全文:亲爱的同胞们: 亲爱的同胞们:今天我站在这里,为我们将面对的任重道远而慨叹.感谢你们对我寄托的信任, 今天我站在这里,为我们将面对的任重道远而慨叹.感谢你们对我寄托的信任,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲.感谢布什总统为美国做出的贡献,以及他在总统任期交叠过程中的慷慨合作.人所做出的牺牲.感谢布什总统为美国做出的贡献,以及他在总统任期交叠过程中的慷慨合作.至此,共有四十四位美国人曾进行过总统宣誓.这一誓言曾在国家和平,欣欣向荣时做出过.至此,共有四十四位美国人曾进行过总统宣誓.这一誓言曾在国家和平,欣欣向荣时做出过.然而在国家和平这一誓词更曾在乌云笼罩和风暴袭来之时被宣读.美国人民之所以能够走过那些艰难的时刻, 这一誓词更曾在乌云笼罩和风暴袭来之时被宣读.美国人民之所以能够走过那些艰难的时刻,不仅仅是因为领袖的能力或远见;更是因为我们,我们人民,保持着对先人理想的忠诚,对我们国家创始文件的追随.为领袖的能力或远见;更是因为我们,我们人民,保持着对先人理想的忠诚,对我们国家创始文件的追随.对于我们这一代美国人来说,也是这样,也必须这样.对于我们这一代美国人来说,也是这样,也必须这样.国家正面临危机,这一点大家已经没有疑问.美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力, 国家正面临危机,这一点大家已经没有疑问.美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力,充满暴力和仇恨的网络.我们的经济严重衰退.这来源于部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体, 力和仇恨的网络.我们的经济严重衰退.这来源于部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰难决策.人民失去房屋,工作机会减少,商业活动遭到破坏.未能做出面对一个新时代的艰难决策.人民失去房屋,工作机会减少,商业活动遭到破坏.医疗保障过于昂贵,学校教育系统出现太多失败.而我们对能源的使用,日益让对手强大, 昂贵,学校教育系统出现太多失败.而我们对能源的使用,日益让对手强大,与此同时又威胁着我们的星球.这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号.还有难以度量但同样深远的问题, 这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号.还有难以度量但同样深远的问题,那就是整个国家信心的缺失.那萦绕在我们头上的恐惧,认为美国的衰败不可避免, 信心的缺失.那萦绕在我们头上的恐惧,认为美国的衰败不可避免,认为我们的下一代人不可能再有太高的期望.的期望.今天我要对你们说,我们面临的挑战是真切的,严重的,而且有很多重.解决他们不可能很轻松, 今天我要对你们说,我们面临的挑战是真切的,严重的,而且有很多重.解决他们不可能很轻松, 也不可能在短时间内发生.但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决.也不可能在短时间内发生.但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决.今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起, 今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起, 而不是恐惧而不是冲突与争执.而不是冲突与争执.今天,我们共同终结那些虚假的承诺,陈腐的教条,以及指摘与怨言.这些已经困扰了我们的政治今天, 我们共同终结那些虚假的承诺, 陈腐的教条,以及指摘与怨言.体系太长时间.体系太长时间.1我们的国家仍旧年轻,但借用圣经中的话,该是抛开那些孩子气的时候了.现在, 我们的国家仍旧年轻,但借用圣经中的话,该是抛开那些孩子气的时候了.现在,需要重新拿出我们的坚韧精神,选择自己的历史.我们要延续代代相传的宝贵礼物,延续神圣的理想, 们的坚韧精神,选择自己的历史.我们要延续代代相传的宝贵礼物,延续神圣的理想,那就是上帝赐予我们的承诺--人人平等,人人自由,人人都有机会去追求最大程度的幸福.们的承诺--人人平等,人人自由,人人都有机会去追求最大程度的幸福.--人人平等在重温我们国家伟大的同时,我们必须明白,伟大不是凭空而来的,而是赢得的.在我们的历程中, 在重温我们国家伟大的同时,我们必须明白,伟大不是凭空而来的,而是赢得的.在我们的历程中, 从来没有走捷径或是退而求其次.这一历程不是为懦弱者准备的,不是为那些享乐高于工作, 从来没有走捷径或是退而求其次.这一历程不是为懦弱者准备的,不是为那些享乐高于工作,只知追求名捷径或是退而求其次利的人准备的.相反,是那些甘于承担风险的人,实干家,创造者--有些众人皆知, 利的人准备的.相反,是那些甘于承担风险的人,实干家,创造者--有些众人皆知,而更多的在辛勤工--有些众人皆知作中默默无闻--是他们带着我们穿越漫长,崎岖的道路走向繁荣与自由.作中默默无闻--是他们带着我们穿越越漫长,崎岖的道路走向繁荣与自由.--是他们带着我们穿越漫长为了我们,他们把仅有的财物装进行囊,漂洋过海追求新的生活.为了我们,他们把仅有的财物装进行囊,漂洋过海追求新的生活.为了我们,他们开拓西部,在条件恶劣的工厂中流血流汗;他们忍受鞭笞,开垦贫瘠的土地.为了我们,他们开拓西部,在条件恶劣的工厂中流血流汗;他们忍受鞭笞,开垦贫瘠的土地.为了我们, 他们战斗和牺牲在协和镇Concord)葛底斯堡Gettysburg)诺曼底和科萨恩(KheSahn).(Concord),(Gettysburg)诺曼底和科萨恩(KheSahn)., 为了我们,(KheSahn)一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活.一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活.在他又一次们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人,财富和派系的差别.们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人,财富和派系的差别.今天,我们仍在这样的历程上.我们仍旧是地球上最繁荣,最强大的国家.今天,我们仍在这样的历程上.我们仍旧是地球上最繁荣,最强大的国家.美国工人们的效率并不比危机开始之前低.我们的头脑具有同样的创造力.我们的产品与服务和上周,上月, 比危机开始之前低.我们的头脑具有同样的创造力.我们的产品与服务和上周,上月,或者去年一样有需求.我们的能力从未被削弱.但墨守陈规,维护狭隘的利益,面对艰难的决策畏首畏尾的日子将一去不复我们的能力从未被削弱.但墨守陈规,维护狭隘的利益, 返了.从今天开始,我们必须重新找回我们自己,掸去身上的尘土,开始重塑美国的重任.返了.从今天开始,我们必须重新找回我们自己,掸去身上的尘土,开始重塑美国的重任.环顾四周有无数工作等着我们.经济状况期待着我们大胆和快速的行动.我们会付诸行动--不环顾四周,有无数工作等着我们.经济状况期待着我们大胆和快速的行动.我们会付诸行动--不--仅仅是创造就业机会,同时还要为未来的增长打下新的基础.我们将建设公路,桥梁和电网, 仅仅是创造就业机会,同时还要为未来的增长打下新的基础.我们将建设公路,桥梁和电网,以及将我们紧密联系起来,提供商业信息的数字高速公路.我们会重新树立科学应有的地位, 紧密联系起来,提供商业信息的数字高速公路.我们会重新树立科学应有的地位,并利用技术手段提高医疗保障的质量,同时降低其费用.我们将利用太阳,风与土壤,来驱动我们的汽车和工厂.疗保障的质量,同时降低其费用.我们将利用太阳,风与土壤,来驱动我们的汽车和工厂.我们将改革我们的学校和大学,以满足新时代的需要.这些都有可能实现,更会去实现.们的学校和大学,以满足新时代的需要.这些都有可能实现,更会去实现.现在,有人还在怀疑我们的信心——他们认为我们的国家无法承担这样的重大计划.他们太健忘了, 现在,有人还在怀疑我们的信心——他们认为我们的国家无法承担这样的重大计划.他们太健忘了, ——他们认为我们的国家无法承担这样的重大计划他们忘记了这个国家曾经取得的成就,他们忘记了当拥有了理想,共同的目标和必要的勇气, 他们忘记了这个国家曾经取得的成就,他们忘记了当拥有了理想,共同的目标和必要的勇气,这些自由的人民曾经取得的辉煌成就.人民曾经取得的辉煌成就.这些愤世嫉俗的人无法理解这个国家所发生的转变——那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长.这些愤世嫉俗的人无法理解这个国家所发生的转变——那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长.——那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长我们现在面临的问题不是政府太大还是太小,而是政府所扮演的角色——应该帮助家庭获得体面的收入, 我们现在面临的问题不是政府太大还是太小,而是政府所扮演的角色——应该帮助家庭获得体面的收入, ——应该帮助家庭获得体面的收入2购买他们的所需,有尊严地退休.当这些答案都是肯定的时,我们才能继续前进.如果答案是否定的, 购买他们的所需,有尊严地退休.当这些答案都是肯定的时,我们才能继续前进.如果答案是否定的,一切都将不复存在.我们这些管理公共财产的人应该负起责任——把钱花在刀刃上,改掉恶习, 切都将不复存在.我们这些管理公共财产的人应该负起责任——把钱花在刀刃上,改掉恶习,光明正大地——把钱花在刀刃上行事——因为只有这样我们才能重塑人民和政府之间的信任.行事——因为只有这样我们才能重塑人民和政府之间的信任.——因为只有这样我们才能重塑人民和政府之间的信任市场力量的好坏不是我们的问题.市场在创造财富和推进自由进程方面是无可代替的, 市场力量的好坏不是我们的问题.市场在创造财富和推进自由进程方面是无可代替的,但是这场危机也提醒了我们没有审慎的监管,市场的力量将如野马一样脱缰————一个仅有财富的国家不可能持续繁机也提醒了我们没有审慎的监管,市场的力量将如野马一样脱缰——一个仅有财富的国家不可能持续繁荣.我们在经济上所取得的成功不仅体现在我们的经济总量上,也体现在我们的繁荣程度上,体现在我们我们在经济上所取得的成功不仅体现在我们的经济总量上,也体现在我们的繁荣程度上, 为每个渴望成功的心灵所提供的机第三篇:奥巴马就职演讲美国历届总统就职演说之---第44任总统Barack Obama的就职演讲稿Inaugural Address of Barack Obama My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath.The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People haveremained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.So it has been.So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood.Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.Homes have been lost;jobs shed;businesses shuttered.Our health care is too costly;our schools fail too many;and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land—a nagging fear that America’s decline is inevitable, that the next generation must lower its sights.Today I say to you that the challenges we face are real.They are serious and they are many.They will not be met easily or in a short span of time.But know this, America—they will be met.On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.The time has come to reaffirm our enduring spirit;to choose our better history;to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never agiven.It must be earned.Our journey has never been one of shortcuts or settling for less.It has not been the path for the faint-hearted—for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things—some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the West;endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg;Normandy and Khe Sahn.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions;greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.Our workers are no less productive than when this crisis began.Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.Our capacity remains undiminished.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions—that time has surely passed.Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.For everywhere we look, there is work to be done.The state of our economy calls for action, bold and swift, and we will act—not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth.We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.We willrestore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost.We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.All this we can do.All this we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitions—who suggest that our system cannot tolerate too many big plans.Their memories are short.For they have forgotten what this country has already done;what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.17 What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them—that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works—whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.Where the answer is yes, we intend to move forward.Where the answer is no, programs will end.And those of us who manage the public’s dollars will be held to account—to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day—because only then can we restore the vital trust between a people and their government.Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill.Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control—the nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity;on the ability to extend opportunity toevery willing heart—not out of charity, but because it is the surest route to our common good.As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals.Our Founding Fathers, faced with perils that we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations.Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience’s sake.And so to all the other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and we are ready to lead once more.Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions.They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please.Instead, they knew that our power grows through its prudent use;our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.We are the keepers of this legacy.Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort—even greater cooperation and understanding between nations.We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan.With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken;youcannot outlast us, and we will defeat you.For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus—and non-believers.We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth;and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass;that the lines of tribe shall soon dissolve;that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself;and that America must play its role in ushering in a new era of peace.To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect.To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society’s ills on the West—know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history;but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.T o the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow;to nourish starved bodies and feed hungry minds.And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders;nor can we consume the world’s resources without regard to effect.For the world has changed, and we must change with it.As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains.They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.We honor them not onlybecause they are the guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service;a willingness to find meaning in something greater than themselves.And yet, at this moment—a moment that will define a generation—it is precisely this spirit that must inhabit us all.For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies.It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.It is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate.Our challenges may be new.The instruments with which we meet them may be new.But those values upon which our success depends—honesty and hard work, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism—these things are old.These things are true.They have been the quiet force of progress throughout our history.What is demanded then is a return to these truths.What is required of us now is a new era of responsibility—a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.This is the price and the promise of citizenship.This is the source of our confidence—the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed—why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might nothave been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled.In the year of America’s birth, in the co ldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.The capital was abandoned.The enemy was advancing.The snow was stained with blood.At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:“Let it be told to the future world … that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive … that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet …it.”America!In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come.Let it be said by our children’s children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter;and with eyes fixed on the horizon and God’s grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.Thank you.God bless you.And God bless the United States of America.巴拉克·侯赛因·奥巴马,1961年8月4日生于美国夏威夷,父亲巴拉克·侯赛因·奥巴马一世是来自肯尼亚的黑人,穆斯林。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感奥巴马,这个名字对于我们来说并不陌生。
作为美国历史上第44任总统,奥巴马在他的任期内以其精彩的演讲而让世人瞩目。
今天我有幸阅读了一篇他的演讲稿,并从中深受启发。
在这篇演讲稿中,我发现了许多令人动容的观点和深刻的思考,接下来我将与大家分享我的读后感。
首先,我想强调的是奥巴马演讲稿中所展现出的领导力和魅力。
在演讲稿中,奥巴马用生动的语言和流畅的表达展现了他的智慧和人格魅力。
他的话语具有感染力,引起了我深深的共鸣。
在这篇演讲稿中,奥巴马提到了许多我们面临的现实问题,如环境保护、教育问题、国际关系等等。
他为每个问题提供了解决方案,并鼓励我们一起为之努力。
看到他那坚定的眼神和自信的笑容,我深深被他的领导魅力所吸引。
其次,让我印象深刻的是奥巴马演讲稿中所强调的价值观和人性关怀。
奥巴马在演讲稿中强调了人们之间互助和关爱的重要性。
他让我们意识到,不管我们身处何种困境,只要我们彼此相爱、相信,并一起努力,我们就能够创造一个更加美好的世界。
他的演讲稿让我更加坚信了人与人之间的互助和合作是解决问题的重要手段,也是我们实现自己价值的方式之一。
此外,我也被奥巴马演讲稿中对于希望和梦想的表达所深深打动。
奥巴马在演讲稿中提到了他的人生经历,他提到年轻时的自己也曾面对许多困难和挫折,但他从未放弃对未来的希望和梦想。
他鼓励每个人都要相信自己的梦想,并为之努力奋斗。
这些话语让我深受鼓舞,让我相信在困境面前,只要我们保持对未来的信心,我们就能够克服困难,实现自己的梦想。
通过阅读奥巴马的演讲稿,我不仅了解到了他在担任总统期间面对的挑战和他的政策观点,更重要的是,我从中领悟到了对于每个人一生的指导原则和积极的生活态度。
我被他的智慧和毅力所深深打动,并受到了启发。
我相信,只要我们保持积极的人生态度,努力追求自己的理想,我们就能够创造属于自己的精彩人生。
总之,奥巴马的演讲稿给了我很多的思考和启发。
他的智慧、领导力和魅力让我深受感动。
奥巴马竞选成功演讲读后感
奥巴马竞选成功演讲读后感 贝拉克·侯赛因·奥巴马(Barack Hussein Obama),1961年8⽉4⽇出⽣,美国民主党籍政治家,第44任美国总统,为美国历史上第⼀位⾮洲裔总统。
以下是店铺分享的奥巴马竞选成功演讲读后感,⼀起来和⼩编看看吧。
奥巴马竞选成功演讲读后感篇1 2009年1⽉20⽇,在美国的⾸都华盛顿特区,⼀位⿊⼈进⾏就职演说,⽽他所要就职的职位是美国总统。
他就是美国200多年历史上的⾸位⿊⼈总统——奥巴马。
这位美国第44位总统,在他的就职典礼上的⼀番演说也⼀直是世界所关注的事情。
在读了这篇就职演讲后,我也感慨万千。
虽然美国的历史只有短短的200多年,但现在美国却是世界上的经济强国,军事⼤国。
这与美国的⽂化,以及他们的态度有着莫⼤的关系。
在演讲稿的开篇,并没有因为他所代表的党派和思想理念的不同,⽽对前任总统的所作所为进⾏批判。
并且全篇演说稿的内容是那么的实在,没有回避“失业增加、企业倒闭、医疗费⽤昂贵、教育问题”这些社会问题敢于直⾯提出,就是本⾝态度的问题。
前⾯我们知道美国只有短短的200多年的历史,⽽中国却有着5000年的历史传承,但在这些问题的处理上却没有么过这样的透明,最少不会在这样的场合如此明了的提出,不会如此的公开。
我想能把事情公开讲出来的他就应该能敢于⾯对。
美国没有过长的历史传承,但他们却没有忘记⾃⼰历史。
正如演说稿中所说的“为了我们,他们背起⾏囊,远涉重洋,寻找新的⽣活。
为了我们,他们条件恶劣的⼯⼚埋⾸苦⼲,开拓建⽴了西⽅世界;他们忍受鞭笞,⾟勤耕耘贫瘠的⼟壤。
为了我们,他们誓死奋战,鲜⾎洒在康科德(Concord),盖茨堡(Gettysburg),诺曼底(Normandy)和科萨恩(Kherson)。
⼀次⼜⼀次,为了使我们过上更好的⽣活,他们奋⽃牺牲,⾟勤⼯作直到双⼿布满⽼茧。
在他们眼⾥,美国超越了每个个体雄⼼的总和,超越了出⾝、财富和派系的差别。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感前言奥巴马作为美国历史上的第44位总统,在他的任期里带领着美国走过了许多重要历史节点。
他以深邃的思想、优秀的演讲技巧和强烈的领导力被全世界注目。
今天,我所要分享的是,我所听到过的一次奥巴马的演讲,以及它给我带来的感悟和启示。
主题一:激励人心奥巴马曾经说过:“改变是从你自己开始的。
改变是从激励你自己开始的。
不要等待别人来给你激励,自己先行动起来!”这段话深深地触动了我。
每个人都有自己的梦想和追求,但如何实现这些追求却不是那么简单。
作为一个个体,我们总会在某些时刻遇到困难和挫折,使我们变得疲惫和失落。
那么这个时候,我们就需要有一个激励我们前行的力量和动力。
而这个动力就必须要来自于自身的内心呼声。
所以说,我们需要通过不断提升自己的能力和品质,来打破我们自身的局限。
奥巴马在演讲中提到的“美国梦”可以用于我们自己的生活中,营造出我们自己的梦想和目标。
无论何时,我们都需要用自己的行动去实现它。
因为只有我们自己最知道,在这条路上,我们想要的是什么,我们期待的是什么。
主题二:全球合作奥巴马在演讲中强调了全球合作的意义,他说:“现在是时候,我们需要紧密合作,齐心协力,共同奋斗!”这是一句至关重要的话语。
作为一个在全球化影响下不断发展的时代,各个国家之间的合作是必不可少的。
而每个国家都应该尽自己的力量为全球繁荣、和谐作出贡献。
这样做不仅可以促进全球市场的发展,也能够加强国家间在文化、科技、教育等方面的沟通与合作。
这种合作将是我们共同建立的文明、美好和谐的世界中,至关重要的部分。
主题三:个人价值奥巴马在演讲中说到了“每个人都有自己的价值”。
也就是说,我们每个人都有自己所坚持的信仰、理念和追求。
不同的价值观也塑造了不同的个体。
这也意味着,不同的个体有着各自不同的生存方式和生活方式。
但是,我们不能因为自己的价值观和追求就去践踏他人,更不能因为自己的利益和欲望伤害他人。
正如奥巴马所说:“我们必须牢记我们作为一个社会的责任,并将个人的责任和团体的责任相结合。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感奥巴马的演讲,那可真是一场精彩绝伦的语言盛宴!还记得第一次听奥巴马演讲的时候,我原本只是抱着随便听听的心态,心想:“不过就是个政治人物的讲话嘛,能有啥特别的。
”可当那充满力量和激情的声音从音响中传出,我一下子就被吸引住了。
他站在那个演讲台上,身姿挺拔,目光坚定,整个人仿佛散发着一种光芒。
他的每一个手势,每一个表情,都与他所说的话完美配合,让你感觉他不是在简单地陈述,而是在用心与你交流,试图把他的想法深深地烙印在你的脑海里。
我仔细地听着他的每一个字,每一句话。
他的语言清晰流畅,逻辑严密。
没有那种让人摸不着头脑的弯弯绕绕,有的只是直抵人心的真诚和力量。
就比如他在谈论关于教育的重要性时,他没有用那些高高在上、晦涩难懂的大道理,而是讲述了一个个普通家庭的孩子,因为接受了良好的教育而改变命运的真实故事。
他说:“有个叫莉莉的小女孩,出生在一个贫困的社区,学校的条件也很差。
但她凭借着自己的努力和对知识的渴望,最终考上了一所顶尖大学,走出了那个曾经困住她的小世界。
”听到这儿,我仿佛能看到那个小女孩努力学习的身影,能感受到她心中那团燃烧的火焰。
还有一次,他讲到关于社会公平的话题。
他没有空喊口号,而是提到了一位名叫汤姆的残疾人,尽管有着非凡的才华,却因为社会的偏见和不公,在职场上屡屡碰壁。
奥巴马用这样具体而真实的例子,让我深刻地理解到了公平的意义和价值。
他不是在空谈理论,而是让我看到了那些被忽视的人群,听到了他们的心声。
奥巴马演讲中的节奏把握也让我惊叹不已。
他知道什么时候该放慢语速,给听众时间去思考和消化;什么时候该加快节奏,营造出一种紧张和激动的氛围。
当他讲到激动人心的地方,声音会不自觉地提高,充满激情,让你的心跳也跟着加速;而当他讲到一些需要冷静思考的问题时,声音又会变得沉稳而舒缓,引导你去深入思考。
他的用词也非常精准,每一个词都像是经过精心挑选的宝石,恰到好处地镶嵌在他的演讲中。
他不会用那些生僻复杂的词汇来显摆自己的学识,而是用最简单、最直接的词语,表达出最深刻、最复杂的思想。
奥巴马演讲稿读后感【精品文档】
奥巴马演讲稿读后感
注:本文经过精心编辑,部分内容来源网络,如有疑议,请联系我们处理。
奥巴马演讲稿读后感(一)
一个年轻的黑人奥巴马,在刚刚结束的美国总统大选中获胜了。
他是在与从政经验极为丰富的共和党总统候选人麦凯恩的竞争中获胜的,他是在高智商人群非常密集的社会中获胜的,他是在白人占人口大多数的国度里获胜的。
难怪奥巴马在获胜演讲的开头就说:如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
的的确确,美国奠基者的梦想在当今的美国依然鲜活。
美国奠基者的梦想是什么?就说《独立宣言》中写着的下面这些话:我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。
为了保障这些权利,人类才在他们。
奥巴马演讲观后感55字
奥巴马演讲观后感55字奥巴马的演讲令人深感敬佩。
他以深情的声音和自信的姿态引领着听众,让人不禁为他敬佩不已。
演讲内容紧扣主题,准确地表达出他的观点和立场。
他善于用简单的语言让复杂的问题变得容易理解,并引发听众的共鸣。
在演讲中,奥巴马展示了出色的口才和演讲技巧。
他的语速适中,用词准确,让人能够清晰地听到每一个词语。
他的语调变化丰富,能够有效地引起听众的注意。
他运用肢体语言和面部表情,使演讲更加生动和有吸引力。
同时,他还善于运用修辞手法,如排比、反问等,增强了演讲的说服力。
奥巴马的演讲充满了情感。
他能够用简单的语言触动人们的内心,引起他们的共鸣。
他总是能够找到与听众共同的价值观和情感,让人感觉他是在与每个人进行对话。
在演讲中,他用真实的故事和个人经历来支撑他的观点,让听众更能够理解和接受他的观点。
此外,奥巴马的演讲给人留下了深刻的印象。
他用简洁明了的语言解释复杂的问题,让人们更容易理解和认同他的观点。
他的演讲不仅有逻辑性,还兼顾人情味。
他用真诚的表达方式和亲和力,赢得了听众的信任和支持。
在奥巴马的演讲中,他多次强调了团结和合作的重要性。
他呼吁人们超越种族、政治和宗教等差异,共同为了一个更美好的未来努力。
他指出我们面临的许多问题只有通过团结和合作才能够解决。
他鼓励人们相信自己的力量,相信他们可以改变世界。
在我看来,奥巴马的演讲不仅仅是一场演讲,更是一次鼓舞人心的呼唤。
他用自己的言行向世界发出了一种信仰,一种对美好未来的追求。
他的演讲激励着人们积极地思考和行动,去追求更高的目标和更好的生活。
总而言之,奥巴马的演讲给我留下了深刻的印象。
他通过自己对话的方式,用简单的语言传达了复杂的问题。
他用真实的情感和个人经历打动着人们的内心。
他的演讲不仅具有说服力,还充满了希望和信心。
我相信,奥巴马的演讲会激励着更多的人积极思考和行动,为实现美好的未来而努力。
奥巴马演讲观后感3篇
奥巴马演讲观后感3篇篇一乔治·奥巴马的演讲是对当代社会的一种分析和呼吁,他以一个幽默的语调表达了独特的想法和观点。
他说,当今的世界处于一个全新的转折点,正在迎来一个崭新的契机,正是这个新的契机使我们有机会创造一个更加宁静,稳定,公正的世界环境。
作为一个全球领袖,他坚持说,全球化是当今不可逾越的事实,我们需要一种全球化以及我们所拥有的财富,责任和地球上每个人的发展,来共同应对气候变化和其他全球性问题。
他同时也提到,如果能利用技术和科学,结合我们所拥有的全球互联网,我们就可以挽救更多的人,帮助他们克服贫困,并让他们的人生更加美满。
奥巴马还说,这些遍布全球的情况有可能使我们间接受害,但我们决不能放弃,而是要共同合作,去面对挑战,不断进步。
总的来说,奥巴马的演讲为当今的世界提出了深思熟虑的要求,同时也为全球化提出了更多的合作性议题,以便将不断增加的全球性问题解决得更好,让每一个人都可以获得公平正义。
篇二奥巴马最近发表的一个演讲是极具意义的,他向我们提出了一种全新的世界观看法,强调了建立一个责任正义的社会。
他认为,要建立一个社会,必须使得每个人都能获得平等的权利,共同消除贫困,改变班级社会,并改善地区文化。
他同时也提到了当今全球化、科技发展的趋势,以及科技所带来的互联网。
他说,我们应该善用科技,加大对教育和培训的投入,以便让世界更加繁荣,让更多的人脱离贫困。
他还提出,全球性的信息技术带来了全新的战略机遇,让我们有机会建立一个更加和平、公正的社会环境。
总的来说,奥巴马的演讲给我们提供了一种思考的机会,去思考如何才能建立一个公平正义的社会,以便能够使整个社会更加和谐安宁、自由平等。
篇三奥巴马演讲可谓灵魂鼓舞,他以一种鼓舞激发人心,激发思考的正确方向,为我们凸显了一个民主实现平等正义的社会。
通过他传达出来的全球责任观,我们看到了彼此都需要建立一个更多元的社会,一个有给每个人关爱和支持的全球权力共治的梦想。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感奥巴马曾是美国历史上具有重要影响力的一位领导人。
他的演讲稿向世人传达了许多重要的信息和价值观。
在阅读并思考奥巴马演讲稿后,我对他的演讲感到深深的钦佩和敬畏之情。
以下是我对奥巴马演讲稿的读后感。
首先,奥巴马的演讲非常具有感染力。
通过他动情而真挚的演讲风格,他能够深深打动人心并激发人们的情感。
他的演讲往往以个人故事和感人的例子开场,这使我能够与他建立起一种共鸣和连接。
他的语言简洁明了,没有过多的废话,使得他的观点更加清晰明确。
他的演讲往往充满了感情,他以自己诚挚的口吻为观众呈现真实的自己,这让我相信他所说的每一个字都是真实可信的。
其次,在奥巴马的演讲稿中,他提及了许多当前世界面临的问题。
他谈到了气候变化、全球恐怖主义、贫穷和不平等等一系列全球性的挑战。
他不仅仅停留在表面的观点,更深入探讨了问题的本质和背后的原因。
他给出了一些解决问题的方法和建议,这展示了他作为一位领导者的才能和远见。
通过了解这些问题的严重性和复杂性,我更加意识到了我们每个人都需要为这个世界的未来负责,并为之努力奋斗。
此外,奥巴马还强调了团结和合作的重要性。
他在演讲中多次表示,只有通过团结起来,才能实现真正的进步。
奥巴马鼓励人们超越种族、宗教和国籍的界限,共同致力于创造一个更加和平、繁荣和公正的世界。
他的言辞充满了希望和乐观,这让我深信只要我们团结一致,就一定能够克服困难,并取得共同的成功。
最后,奥巴马的演讲给予我了力量和鼓舞。
通过他的演讲稿,我明白了一个领导者应该具备的品质和责任。
他以身作则,坚定地追求自己的梦想,并希望激励其他人也追随自己的梦想。
他的演讲给我带来了一种使命感,让我意识到每个人都有能力去改变世界,去创造一个更加美好的未来。
在总结中,奥巴马的演讲稿使我深受启发和鼓舞。
通过他的言辞和演讲风格,他成功地传达了他的观点和价值观。
他提及的问题和挑战,使我更加意识到自己的社会责任,并坚信只有通过合作和团结,我们才能够共同创造一个更好的世界。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感奥巴马,这位曾经站在世界舞台中心的人物,他的演讲总是充满着力量与激情。
最近,我有幸拜读了他的一篇演讲稿,内心深受触动。
这篇演讲稿中,奥巴马用他那极富感染力的语言,阐述了对未来的展望,对社会问题的关注,以及对民众的激励。
他的每一个字,每一个停顿,仿佛都经过了精心的雕琢,却又显得那么自然而真诚。
让我印象尤为深刻的是,他在演讲中提到了关于教育公平的问题。
他讲述了一个个普通孩子因为教育资源的不均衡,而面临着种种困境。
他没有只是空洞地喊口号,而是通过具体的事例,让人们真切地感受到那些孩子眼中的渴望和无奈。
比如说,他讲到了一个小镇上的女孩,名叫艾米。
艾米生活在一个经济相对落后的地区,学校的设施简陋,师资力量薄弱。
她每天要早早起床,走过好几条崎岖的小路才能到达学校。
教室里的桌椅破旧不堪,书本也是过时的版本。
但是,艾米却有着一颗无比热爱学习的心。
她每天都会在昏暗的灯光下努力完成作业,遇到不懂的问题,只能自己翻查有限的资料。
奥巴马描述艾米在这样艰苦的条件下,仍然保持着对知识的渴望,那种坚定的眼神仿佛就在我眼前。
他说艾米曾给他写过一封信,信中说她梦想着有一天能够成为一名科学家,去探索未知的世界,但她不知道自己的梦想能否实现,因为她觉得自己和那些生活在大城市、拥有良好教育资源的孩子相比,差距实在太大了。
奥巴马通过艾米的故事,呼吁大家关注教育公平,为每一个孩子创造平等的机会。
他说,不能让孩子们的未来因为出身的不同而被注定,每一个孩子都应该有权利去追求自己的梦想,无论他们来自哪里,无论他们的家庭背景如何。
在奥巴马的演讲中,我还感受到了他对社会团结的重视。
他强调了我们不能因为种族、宗教或者经济地位的差异而相互对立,而是应该携手共进,共同为了一个更美好的未来而努力。
他提到了一次社区活动,在那个活动中,不同肤色、不同信仰的人们聚集在一起,为了改善当地的环境而共同劳作。
有白人、黑人、黄种人,有基督教徒、穆斯林、佛教徒,大家一起种树、清理垃圾、修建公园。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感在一个悠闲的午后,阳光透过窗户洒在我的书桌上,我偶然间读到了奥巴马的一篇演讲稿。
这一读,可让我陷入了深深的思考和感触之中。
奥巴马的演讲,就像是一场激昂的交响乐。
他的言辞充满力量,每一个字、每一个句子都仿佛带着一种魔力,能够穿透人心,唤起人们内心深处的共鸣。
让我印象特别深刻的是,他在演讲中提到了关于梦想和希望的话题。
他说:“我们的未来不是一个等待被发现的命运,而是一个需要被创造的未来。
”这句话就像一道闪电,瞬间击中了我的心。
想想我们自己的生活,不就是这样吗?我们总是在等待着机会降临,等待着命运的垂青,却很少主动去创造属于自己的机会和未来。
我们害怕失败,害怕挫折,总是给自己找各种各样的借口,不敢迈出那勇敢的一步。
就拿我自己来说吧,曾经我特别想学画画。
每次看到那些美丽的画作,我心里都充满了羡慕和向往。
我想着,如果我也能画出这么漂亮的画该多好啊!可是,当我真正拿起画笔的时候,我却开始害怕了。
我害怕自己画得不好看,害怕被别人嘲笑。
于是,我总是画几笔就放弃了,从来没有真正坚持下去。
现在想想,我不就是在等待那个所谓的“完美时机”吗?我总是想着,等我有更多的时间了,等我准备好了,再开始认真学画画。
可是,这个“完美时机”一直都没有到来。
而奥巴马的演讲让我明白,梦想不是等来的,是要靠自己去争取、去创造的。
如果我一直这样等待下去,我永远都不可能实现自己画画的梦想。
他还讲到了团结和合作的重要性。
他说:“我们不是敌人,而是朋友。
尽管目前的情绪可能有些紧张,但我们的友谊将长存。
”这让我想起了我们在学校里的小组作业。
有一次,老师给我们布置了一个小组项目,要求我们一起完成一个关于环保的调查报告。
刚开始的时候,大家都充满了热情,积极地讨论着方案,分配着任务。
可是,随着时间的推移,问题就来了。
有的同学觉得自己的任务太多,不公平;有的同学觉得别人做得不好,开始抱怨;还有的同学干脆就不认真做,等着别人来完成。
结果,整个小组的气氛变得很紧张,大家都互相指责,谁也不愿意让步。
奥巴马演讲读后感读后感
奥巴马演讲读后感读后感奥巴马演讲读后感(一)总的说,奥巴马的演讲是坦诚的,谦虚的,有亲和力的,不象当年布什的演讲令人反感。
欣赏他在中美关系上实在的表述,这较以往是一种态度的进步:我们过去____年中也遇到了挫折和挑战,我们的关系并不是没有困难的,没有分歧的。
但是我们必须一定是对手这种想法不应该是一成不变的。
由于我们两国的合作,美中两国都变得更加繁荣、更加安全。
我们基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。
中美两国要成为美国和以色列、日本那样的盟友几乎是不可能的,至少在一、两代人的时期内不会见到,但至少我们不一定是敌人,至少我们有共同的人性,共同的利益,这是最基本的东西。
我们可以实现有价值的合作,而且很多合作已经为两国带来了切实的利益。
对于美国民主制度的表述也不象布什那样大讲特讲三权分立的好处,而是从通俗的自我的理念来阐述,民主、自由、平等本来就是人性的组成部分,只不过实现的途径可能有所不同。
这种理念的确是美国不断发展前进的基石。
从他的演讲中,感受到美国的确比以往更愿承担义务和责任,特别是在减少温室气体排放上,奥巴马政府表现出了以往届政府更加积极的姿态。
我看到,奥巴马不再象以前的美国总统那样唯我独尊,把自己的理念强加于人,不能推断说,我们有好的做法适用到别人身上的时候也可以带来好处。
实际上这方面我们要虚心一点才行。
承认世界的多元化,文化的多元化,这是一个前所未有的进步。
对阿富汗的政策考量,也反映出他认识的长远性和根本性,比如要根本地长久地解决阿富汗问题,关键还是通过教育,提高当地民众的文化水平和基本素质,摆脱愚昧和盲从,这是解决落后地区问题的根本出路。
象__对待非洲国家那样,用金钱和物质换取他们的投票,这些国家永远没有出路。
当然作为美国总统,他的演讲不可能摆脱政治家的圆滑,比如废话连篇、答非所问、顾左右而言他,不过整体衡量,这仍然是一个不错的演讲。
奥巴马演讲读后感(二)告诉未来的世界,当一切陷入寒冬,万物俱灭,只有希望和勇气可以长存。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感奥巴马,这个名字无论在世界的哪个角落都能引发无尽的话题。
作为美国历史上第一位非洲裔总统,奥巴马的演讲和行为一直备受关注。
他的演讲饱含智慧和力量,深深地触动了人们的心灵。
在他的演讲中,我们能感受到他对美国梦的坚信,对困难的勇气,以及对全球合作的愿望。
读完奥巴马的演讲稿,我不禁感叹:这是一位伟大的领袖,他的演讲改变了无数人的命运,让世界变得更好。
奥巴马的演讲给我留下最深刻的印象是他对人性的赞美和对人类进步的信心。
他相信每个人都有无限的潜能,而且只要付出努力,就能超越自己,实现自己的梦想。
他说:“我们必须始终相信,我们有能力克服困难,我们有力量改变。
”这句话深深地触动了我,在我面对挑战和困境的时候,我总是回想起这句话,告诉自己不要放弃,相信自己能够战胜一切。
在奥巴马的演讲中,我也看到了一个真诚而有力量的领导者。
他的演讲风格庄重而富有感染力,让人不由自主地跟随他的思路。
他的声音充满力量,给人以信心和勇气。
在他的演讲中,他不仅向全国人民传递希望,还提出了一系列切实可行的政策和措施,为改变美国和世界带来了实实在在的影响。
他努力缩小贫富差距,推动医疗改革,致力于气候变化的防控,这些都是他在演讲中强调的重点。
他的演讲不仅在情感上打动了我,更让我意识到一个战略性领导者的重要性。
在奥巴马的演讲中,我也看到了对全球合作的强调。
他认为只有各国团结合作,才能解决全球面临的诸多挑战。
他提出了构建一个更加公平和繁荣的世界的愿景,呼吁国家共同努力,共同应对气候变化、核扩散和恐怖主义等问题。
他说:“我们必须一起努力,超越国界的分歧,为人类的未来而努力。
”这些话语让我深深地感受到了全球化时代的必要性和重要性。
只有全球合作,国家才能共享和平与繁荣。
通过阅读奥巴马的演讲稿,我也对政治有了更深入的了解。
在他的演讲中,他提到了许多现实问题,如经济不稳定、人口老龄化、科技革命等等。
这些问题都与政治有着密切的联系。
在他的演讲中,我看到了政治的力量和责任,在政治中,我们能够为社会带来积极的改变,为人们带来幸福和安全。
奥巴马的演讲观后感
奥巴马的演讲观后感奥巴马的演讲跟其他人的不一样,他很真实,就像是一位父亲正在教育不想上学的孩子。
以下内容是品才网小编为您精心整理的奥巴马演讲观后感,欢迎参考!奥巴马的演讲观后感关注和支持教育是美国总统奥巴马的竞选口号的重要内容之一,在他首届任期的最后一年,他在美国中小学开学的第一天来到美国弗吉尼亚州的一所中学,面对电视镜头,为在场的学生和全美的中小学及幼儿园的学生做了题为“我的教育我的未来”的开学演讲。
作为与美国相隔太平洋的中国中学生的家长,今天通过互联网观看了这场演讲的视频后,能了解到美国人的学习教育的观念和看法,感触很深。
在全球化视野的今天,我们可以与美国人共享影响人类未来的教育观。
坚强自信、风度翩翩、充满活力的奥巴马总统在演讲中作为一位国家领导人、一位育有两位女儿的家长、一位有坎坷经历的学生、一位亲切友善的朋友,向美国的孩子传导了他对教育重要性的理解,学习在个人人生旅途、在国家未来发展的重要作用,他在演讲中殷切地期待美国未来的总统、科学家、医生、企业家、警官就产生于今天在场的所有学生之中。
在教育问题上,政府、学校、家长、老师和学生都有自身的角色和责任。
奥巴马先生认为自己在总统的位置上,就应该履行承诺,勇担责任,为所有的美国孩子提供最好的学校、最好的老师和最好的教育资源。
但是这一切努力都替代不了美国学生自身承担起学习的应有责任。
回想我自己作为中国学生的家长,可能不止千百次地对自己的孩子强调过学习态度的重要性,但是好像都没有奥巴马总统那样准确、精要地阐述自己的观点---学生如果不承担自己学习上的责任,最敬业的老师、最支持的家长、最好的学校都会变得没有意义!演讲中,奥巴马总统鼓励每一位美国学生都能够给自己设立一个目标并为之努力。
这个目标可以是做完自己的功课,可以是上课注意听讲,可以是课外活动,可以是做社区志愿者。
对比这一要求,有些孩子可能会花很多的时间浪费在看电视和电脑聊天上,没有家长和老师的监督,没有目标,没有责任,大把的时间可能都会在指尖悄无声息地溜走。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奥巴马竞选成功演讲读后感贝拉克·侯赛因·奥巴马(Barack Hussein Obama),1961年8月4日出生,美国民主党籍政治家,第44任美国总统,为美国历史上第一位非洲裔总统。
以下是店铺分享的奥巴马竞选成功演讲读后感,一起来和小编看看吧。
奥巴马竞选成功演讲读后感篇12009年1月20日,在美国的首都华盛顿特区,一位黑人进行就职演说,而他所要就职的职位是美国总统。
他就是美国200多年历史上的首位黑人总统——奥巴马。
这位美国第44位总统,在他的就职典礼上的一番演说也一直是世界所关注的事情。
在读了这篇就职演讲后,我也感慨万千。
虽然美国的历史只有短短的200多年,但现在美国却是世界上的经济强国,军事大国。
这与美国的文化,以及他们的态度有着莫大的关系。
在演讲稿的开篇,并没有因为他所代表的党派和思想理念的不同,而对前任总统的所作所为进行批判。
并且全篇演说稿的内容是那么的实在,没有回避“失业增加、企业倒闭、医疗费用昂贵、教育问题”这些社会问题敢于直面提出,就是本身态度的问题。
前面我们知道美国只有短短的200多年的历史,而中国却有着5000年的历史传承,但在这些问题的处理上却没有么过这样的透明,最少不会在这样的场合如此明了的提出,不会如此的公开。
我想能把事情公开讲出来的他就应该能敢于面对。
美国没有过长的历史传承,但他们却没有忘记自己历史。
正如演说稿中所说的“为了我们,他们背起行囊,远涉重洋,寻找新的生活。
为了我们,他们条件恶劣的工厂埋首苦干,开拓建立了西方世界;他们忍受鞭笞,辛勤耕耘贫瘠的土壤。
为了我们,他们誓死奋战,鲜血洒在康科德(Concord),盖茨堡(Gettysburg),诺曼底(Normandy)和科萨恩(Kherson)。
一次又一次,为了使我们过上更好的生活,他们奋斗牺牲,辛勤工作直到双手布满老茧。
在他们眼里,美国超越了每个个体雄心的总和,超越了出身、财富和派系的差别。
”对于先辈的努力,我们要铭记于心,不能忘记我们民族是伟大的,但伟大不是赠与的,而是赢得的,需要的是我们后辈的不断的努力去奋斗。
美国能如此,而我们有着5000年历史传承的国度中的人何呢?这就是我们该深思的问题。
对于所提及的社会问题,能够直接的提出解决办法。
值得注意的是,他并不是画饼充饥似的给你一个美好的未来,而是提出实在的解决办法。
在文中就是这样的写道“举目四望,很多事情等着我们去做。
国家的经济形势亟待我们大胆而快速的行动。
我们会行动——不仅要创造更多的工作机会,也要为经济增长建立新的基础。
我们将建桥铺路,建立更多的电网和数字线路来促进商业发展,紧密联系彼此。
我们会将科学研究归位,使用高新的技术来提高卫生保健的质量,降低其费用。
我们将充分利用太阳能,风能和土壤,来为我们的汽车和工厂提供燃料和动力。
我们将改革学校、学院和大学,以适应新时期的需要。
这些我们都可以做。
这些我们将去做。
”这就是美国的实用主义,要的就是务实。
政府必须有健全的公开制度,因为你拿着的是纳税人的钱。
腐败问题是每个国家都存在的通病,其原因就是没有公开、透明的制度,纳税人不知道自己的钱跑那里去了。
这样使得人民和政府之间的信任在不断的减少,直至消亡。
一个民族的长存在于团结,这里的团结不只局限与民族的内部,还有对外的团结,人必须在交流中才能不断进步。
在上升点高度就到种族问题,“就好比60年前,一位父亲走进当地旅馆无人礼遇,而今天他的儿子可以在这里,在你们面前,许下庄严的誓言。
”黑人以前是生活在社会的最低层,如今却能当上总统。
每个人都有对生命的追求,对生活的向往,对尊严的追求,对和平的向往,人生来就是平等的,每个生命都必须得到尊敬。
因而在伊拉克问题上,他明确的提“。
我们将会负责任地撤离伊拉克,把它交还给它的人民,保护阿富汗地区来之不易的和平。
”“回想起先辈们从容地面对法西斯主义的时候,并不仅靠导弹和坦克,还靠强健的联盟和持久的信念。
他们明白,仅靠自己的力量是无法保护自己的,也不能为所欲为。
相反,他们知道,力量会在谨慎使用中壮大,安全则来自正义,来自榜样的力量,也来自谦虚和约束的提炼。
”武力不是解决一切问题的办法,强大的武力只能让人惧怕,而不是真正的屈服。
这就是为什么恐怖活动只是摧毁的是人民的肉体,精神是不灭的。
在者说就是国家最重要的不是在于物资,而是在于精神,在于所做的是否存在正义性,是否坚持对美德的追求,对真理的向往。
这也是为我们的所做树立一面标杆。
精神不灭,信念长存,人生不可能一帆风顺。
我们需要经历的磨难有许多,唯一支持我们的就是心中所存的信念。
先辈对美好生活的向往,而付出的努力就是我们的榜样。
团结国民,共同抵抗所有的困难。
只要大家团结,那么就没有过不去的坎。
困难并不可怕,可怕的是人失去啦面对困难的决心。
人不可能独立存在于社会,正如文中所说:“对于穆斯林世界,基于共同的利益和对彼此的尊重,我们将寻求前进的新方式。
对于那些只知道挑拨是非,指摘西方世界诟病的领导者,你们要知道,人民评判你是看你建立了什么,而不是看你毁灭了什么;对于那些依靠腐败欺诈压制异议而谋取权利的人,你们站在了历史的对立面;如果你们先松开握紧的拳头,我们也会伸出友谊之手。
”既然如此,我们必须要于人交流,那么我们所选择的方式就是一个问题。
是对所有人的无限抗拒,还是敞开怀抱相互接纳。
如果把高度提升,那就是一个国家的对外关系。
“海纳百川,有容纳大。
”我们需要的是有一颗宽广的心,包容过去,一起展望未来。
但是这个包容的前提是你必须正视过去,正视历史,能直面过去历史,并对此有认识的人,我们都欢迎你。
“三十年河东,三十年河西”你永远不知道下一刻会怎么样。
以前被歧视的黑人,如今却站在万万人之上的位置上,这不正是这个的真实的写照。
只要心不死,未来将是为你而来。
只要信念不灭,未来将充满美好。
奥巴马竞选成功演讲读后感篇2一个年轻的黑人奥巴马,在刚刚结束的美国总统大选中获胜了。
他是在与从政经验极为丰富的共和党总统候选人麦凯恩的竞争中获胜的,他是在高智商人群非常密集的社会中获胜的,他是在白人占人口大多数的国度里获胜的。
难怪奥巴马在获胜演讲的开头就说:“如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
”的的确确,美国奠基者的梦想在当今的美国依然鲜活。
美国奠基者的梦想是什么?就说《独立宣言》中写着的下面这些话:“我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。
为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。
当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的政府;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福……当追逐同一目标的一连串滥用职权和强取豪夺发生,证明政府企图把人民置于专制统治之下时,那么人民就有权利,也有义务推翻这个政府,并为他们未来的安全建立新的保障。
”美国人今天选择了奥巴马,表明了美国人的大多数希望变革。
奥巴马深知,今天的美国急需变革。
“变革”是奥巴马竞选的旗帜,是他对美国人民的庄严承诺。
他在获胜演讲中明确表示:“由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。
”由此可见,在他的逻辑思维中,“变革”处于核心位置,他已经认定,对美国的现状进行变革,是当代美国人的希望,也是美国未来的希望所在。
奥巴马确认,变革之路漫长而艰辛。
他说:“今天的选举胜利并不是我们所寻求的改变——这只是我们进行改变的机会。
而且如果我们仍然按照旧有方式行事,我们所寻求的改变不可能出现。
”他清醒地知道,“我们会遭遇挫折和不成功的开端。
对于我作为总统所做的每项决定和政策,会有许多人持有异议,我们也知道政府并不能解决所有问题。
”“我们也知道明天将面临我们一生之中最为艰巨的挑战——两场战争、一个面临危险的星球,还有百年来最严重的金融危机。
……”从奥巴马如此清醒地认识到了他所面临的艰难,我们有理由相信,他竞选总统完完全全不是为了出风头,而是为了担责任。
奥巴马懂得,民主制度是力量之源。
奥巴马何以敢于面对艰巨的挑战和进行艰难的变革?归根结底是他懂得民主制度的力量。
他在演讲的开头,就以自己在这次竞选中获胜的事实回答了那些对“我们的民主制度的力量”持质疑态度的人。
后来他又说:“我们国家真正的力量并非来自我们武器的威力或财富的规模,而是来自我们理想的持久力量:民主、自由、机会和不屈的希望。
”奥巴马深信,依靠整体力量能达标。
当然,奥巴马敢于面对艰巨的挑战和进行艰难的变革,还因为他深信整体效应。
他说:“我向你们承诺——我们作为一个整体将会达成目标。
”为了发挥整体效应来“达成目标”,他在整篇演讲中,处处紧扣“整体”这个至关重要的概念。
首先,他把自己竞选赢得的胜利归属于竞选团队。
其次,他告诉人们,自己是全体美国人的总统。
他说:“对于那些现在并不支持我的美国人,我想说,或许我没有赢得你们的选票,但是我听到了你们的声音,我需要你们的帮助,而且我也将是你们的总统。
”“无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人——我们从来不是‘红州’和‘蓝州的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。
”第三,他在演讲中向全体美国人发出了这样的号召:“让我们发扬新的爱国精神,树立新的服务意识和责任感,让我们每个人下定决心全情投入、更加努力地工作,并彼此关爱。
让我们铭记这场金融危机带来的教训:我们不可能在金融以外的领域备受煎熬的同时拥有繁荣兴旺的华尔街——在这个国家,我们患难与共。
”日前,已有消息称:奥巴马开始着手“变革”拟“推翻”布什政府的200余项政令。
由此看来,奥巴马正在迈出兑现承诺的第一步。
由美国的次贷危机引发的席卷全球的金融风暴正在危及全世界。
我们希望奥巴马及其即将组建成的奥巴马执政团队,铭记《独立宣言》中的这些话:“人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。
”在造福于美国人民的同时,切切不要加害于第三世界各国人民!奥巴马竞选成功演讲读后感篇3为了我们,他们打点起贫寒的行装上路,远涉重洋,追求新生活。
为了我们,他们在血汗工厂劳作,在西部原野拓荒,忍着鞭笞之痛在坚硬的土地上耕耘。
为了我们,他们奔赴疆场,英勇捐躯,长眠于康科德、葛底斯堡、诺曼底和溪山。
为了我们能够过上更好的生活,他们前赴后继,历尽艰辛,全力奉献,不辞劳苦,直至双手结起层层老茧。
他们看到的美国超越了我们每一个人的雄心壮志,也超越了所有种族、财富或派系的差异。