《陈太丘与友期》翻译

合集下载

《陈太丘与友期》文言文原文注释翻译

《陈太丘与友期》文言文原文注释翻译

《陈太丘与友期》文言文原文注释翻译作品简介:《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。

同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。

作品原文:陈太丘⑴与友期行⑵。

期日中⑶,过中不至,太丘舍去⑷,去后乃至⑸。

元方⑹时年七岁,门外戏⑺。

客问元方:“尊君在不⑻?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉⑼!与人期行,相委而去⑽。

”元方曰:“君与家君⑾期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引⑿之。

元方入门不顾⒀。

词句注释:⑴陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘,县名。

⑵期行:相约同行。

期,约定。

期日中:约定的时间是中午。

日中,正午时分。

⑶期日中:约定的时间是中午。

日中,正午时分。

⑷舍去:不再等候就走了。

舍,放弃。

去,离开。

⑸乃至:(友人)才到。

乃,才。

⑹元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

⑺戏:玩耍。

⑻尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的尊称。

不,通“否”,句末语气词。

表询问。

⑼非人哉:不是人啊。

哉:语气词,表示感叹。

⑽相委而去:丢下我离开了。

〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。

〕委,丢下、舍弃。

去,离开。

相:动作偏指一方,这里指“我”。

⑾家君:谦词,对人称自己的父亲。

⑿引:拉,这里有友好的意思。

⒀顾:回头看。

白话译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。

过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。

离开后朋友才到。

元方当时年七岁,在门外玩耍。

朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。

”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。

”元方说:“您与我父亲约在正午。

您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。

”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。

《陈太丘与友期行》

《陈太丘与友期行》

就是不讲信用; 对人家儿子骂他的父亲,
则是无礼。”友人惭,下车引之,元
就是失礼。”
那人感到惭愧,
方入门不顾连头也不回地走进了自家的大门。
1、文中“君”、“家君”、“‘尊君”的 称谓有什么不同?
君是对方的尊称,家君是对人称自己的父亲, 尊君是对别人父亲的一种尊称。
①敝人 ②卑职 ③陛下 ④令尊 ⑤寡人 ⑥足下 ⑦令郎 ⑧老朽 ⑨贤弟
敬词有
谦词有
品头论足
• 文章中有两个人物,挑选其中 一个,评价一番:
友人是个__________的人,从 ___________可以看出。 元方是个__________的小孩,从 _________可以看出。
在友人“惭”“下车引之”时, 元方却“入门不顾”是否失礼?
学后寄语:
• 做一个有礼貌、守信用的人,做一个 知错就改的人,做一个在是非面前据 理力争的人,你的人生会更有质量。 在与别人交往时注意言谈措辞,你会 结交更多的好朋友。
“你爸爸在吗?”
元方答道:
君久不至,已去。”
“等你好久都不来,他已经走了。”
友人便怒:“非人哉!与人期行,
友人便发起脾气来, 骂道:“真不是东西! 跟别人约好一块走,
相委而去。元方曰:“君与家君期日
却丢下我走了。”
元方说:“您跟我爸爸约定的时间是正午,
中,日中不至,则是无信;对子骂父,
您正午不到,
翻译课文《陈太丘与友期》 陈太丘与友期行,期日中,
陈太丘跟一位朋友相约同行,
约定的时间是正午。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
正午已过,不见朋友来, 太丘不再等候就走了。 太丘走后,友人才到。
元方时年七岁,门外戏。客问元
太丘的长子陈元方那年七岁,

陈太丘与友期行文言文翻译

陈太丘与友期行文言文翻译

陈太丘与友期行文言文翻译陈太丘与友期行吾友与我俱汉朝之学士也,多年不曾相见同游,遂约期于冬昆阳之日,欲游昆明之山水胜地,抚玩岁月之风光。

盛冬之际,昆明犹如春日,吾心中之喜悦无以言表。

昆明山水秀丽,胜景无数。

且其风土人情质朴淳厚,更与吾友之性情相契合。

远离喧嚣,走入山间,听溪水潺潺,观百鸟翩翩,真乃忘尘之佳境也。

我与友人齐心协力,攀登丽日山,登山过程曲折艰辛,却又暖意盎然。

吾友领略风景,仰望苍穹,不禁感慨万千。

山巅之下,群山峰峦起伏,宛如巍峨山河,千姿百态,风吹云动,使人不觉心旷神怡。

望尽目所及处,皆绿树葱茏,山川壮丽。

太丘与我一同行走于山间小径,徜徉于山溪之畔。

太丘深知吾自幼好读书,于是问及吾晚年之计。

我答曰:“吾欲退隐山林,读书写字,与自然为伍,追求心灵的宁静与自由。

”太丘微笑,并道:“友之所言正合吾志。

吾亦有此心愿,盼能寻得清静之境,追求精神的升华,使自己充实于道德与学问,与天地人万物和谐共生。

”我们步履匆匆到了午时,停留于山谷一角,念及已到昆阳,心中喜悦顿生。

太丘取出了携带已久的书籍,向我赠予,意图与我共享读书之乐。

我接过书卷,心中喜悦之情溢于言表,感激之情无以言表。

于是,我们在山谷之间,吟诵经典,分享智慧。

时光匆匆,不觉日影渐长,我们准备告别良辰美景,返回城中。

离别之际,我们互相拥抱告别,各自心有所感。

太丘语重心长地言道:“友啊,愿你意气风发,心怀理想。

人世间虽多忧愁苦痛,但只要坚持追求真理,向往美好,便能抵达心灵的彼岸。

愿我们各自追寻内心之光,获得慰藉与满足。

”我答曰:“太丘啊,友情之珍贵无法言尽。

愿我们陪伴彼此,共度人生剩下的岁月。

时光如梭,愿我们再度相见,继续革故鼎新的追求。

”太丘与我眼含泪水,背负着心愿,各自离去。

我们心中充满了无尽的思念和期许,约定再度相聚之时,共享山间云雾。

行程告终,今生之约,恍若梦幻般飘逝。

《世说新语·陈太丘与友期行》译文(部编人教版七年级语文上册第8课)

《世说新语·陈太丘与友期行》译文(部编人教版七年级语文上册第8课)

《陈太丘与友期行》译文
原文:
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。

去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。


友人惭,下车引之。

元方入门,不顾。

译文:
陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。

当他离去以后,他的朋友才来到。

陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。

违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。

”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。

”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌。


客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。

元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。

七年级上册《世说新语-陈太丘与友期行》】课文注释 翻译

七年级上册《世说新语-陈太丘与友期行》】课文注释 翻译

08《世说新语二则-陈太丘与友期行》文 | 刘义庆陈太丘①与友期行陈太丘与友期行②,期日中③。

过中不至,太丘舍去④,去后乃⑤至。

元方⑥时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不⑦?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉!与友人期行,相委而去⑧。

”元方曰:“君与家君⑨期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引⑩之。

元方入门不顾。

①[陈太丘]即陈寔(shí)(104-186或187),字仲弓,东汉颍(yǐng)川许县(今河南许昌东)人。

曾任太丘长。

太丘,县名,治所在今河南永城西北。

②[期行]相约同行。

期,约定。

③[日中]正午时分。

④[舍去]丢下(他)而离开。

舍,舍弃。

去,离开。

⑤[乃]才。

⑥[元方]即陈纪(129-199),字元方,陈寔的长子。

⑦[尊君在不(fǒu)]令尊在不在?尊君,对别人父亲的尊称。

不,同“否”。

⑧[相委而去]丢下我走了。

相,表示动作偏指一方。

委,舍弃。

⑨[家君]对人谦称自己的父亲。

⑩[引]拉,牵拉。

[顾]回头看。

【译】陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

【简答题】1.“日中”这个时间概念是否科学,古代没有精确的定时仪,怎么判断迟到?古代的定时仪器较为简陋,有木表、漏壶等,它不可能有精确的时段划分。

这里的“日中”是当时约定俗成的时间概念——中午。

这个友人错过了双方约定的时限,所以迟到了。

2.友人到底是一个怎样的人?课文中,友人与陈太丘“期日中”,结果“不至”,可以看出他言而无信,不守信用;到来之后,问元方“尊君在不”,表现得较为有礼;当得知陈太丘已先行离去,不反省自己的过失,反而怒责太丘,粗野蛮横,十分无礼,可以看出他是一个缺乏修养、没有礼貌的人;在元方一番义正辞严的批评后,他“惭”“下车引之”又表现得较为诚恳,有知错能改的精神。

陈太丘与友期行文言文翻译

陈太丘与友期行文言文翻译

陈太丘与友期行文言文翻译南北朝:刘义庆篇一陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文篇二陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

赏析篇三《陈太丘与友期》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。

如此有限的文字,却包含了这样丰富的内容,真可谓言简意赅了。

如果不是在语言的精炼上造诣高深,要做到这一点是很难的。

《陈太丘与友期》的精炼语言,体现在文章的始终。

一开头,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去”、“乃至”等几个关键词语,把事情、时间、起因交代得清清楚楚,而且,在这些交代中,还把两个不同的人物形象(一个守信,一个不守信)一下子推到了读者面前。

文章的结尾,虽只客寥数语,但却字字生辉。

“惭”、“下"、“引”三个动词,把友人知错欲改的心态及行为刻画得入木三分。

对元方鄙弃“无信”的那股倔强劲儿,也用“人门,不顾”四个字,描绘得维妙维肖。

就在最能体现文章中心思想的第二层(子斥友人)中,尽管用了比开头和结尾要多得多的笔墨,但文字仍然十分精炼。

单就叙述的句子来说,在叙述友人问元方时,由“问”到“怒”,感情急剧变化,充分表现了友人那粗鲁无礼的性格。

咏雪 陈太丘与友期 翻译

咏雪 陈太丘与友期 翻译

《咏雪》翻译
在一个寒冷的雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈的人谈论诗文。

不久,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“ 跟把盐撒在空中差不多可以相比。

”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

”太傅高兴得笑了起来。

谢道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

《陈太丘与友期》翻译
陈太丘和一位朋友相约同行,约定的时间是中午,正午已过,朋友还没有到,陈太丘不再等候就走了,陈太丘走后,友人才来。

太丘的长子元方那年七岁,当时正在门外玩耍。

陈太丘的朋友便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等了你好久都不来,他已经走了。

”那友人便发起脾气来,骂道:“真不是人啊!跟别人相约同行,却丢下我走了。

”元方说:“您与我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他父亲,就是失礼。

”那友人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回的走进自家大门。

陈太丘与友期原文、翻译、赏析

陈太丘与友期原文、翻译、赏析

陈太丘与友期原文、翻译、赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!陈太丘与友期原文、翻译、赏析陈太丘与友期原文、翻译、赏析陈太丘与友期原文、翻译、赏析1原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

陈太丘与友期翻译

陈太丘与友期翻译

陈太丘与友期翻译陈太丘与友期翻译陈太丘与友期翻译由查字典语文小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。

如果对你有帮助,请继续支持查字典语文网,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的文章!原文陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午。

过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“(我父亲)等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。

注释1、元方:即,字元方,陈寔的长子。

2、陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘,县名;长,长官。

古代常以地名称其官长。

3、期行:相约同行。

期,约定,今义为日期,行,出行。

4、期日中:约定的时间是正午。

日中,正午时分。

5、过中:过了正午。

6、至:到7、舍去:不再等候而离开了。

舍,丢下;去,离开8、乃至:(友人)才到。

乃:才。

9、戏:玩耍,游戏。

10、尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

不,通假字,通“否”。

11、家君:家父,谦词,对人称自己的父亲。

12、引:拉,这里是表示友好的动作。

13、顾:回头看。

14、信:诚信,讲信用。

15、时年:这年(那时)。

16、非:不是。

17、相委而去:相委,丢下别人;相,副词,表示动作偏向一方;委,丢下,舍弃。

陈太丘与友期 咏雪 塞翁失马 智子疑邻翻译

陈太丘与友期 咏雪 塞翁失马 智子疑邻翻译

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。

忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

”太傅高兴得笑了起来。

道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。

富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。

”邻居家的老人也这样说。

晚上富人家果然丢失了很多东西。

结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西。

靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都为此来宽慰他。

那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。

人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。

边塞附近的人,死亡的占了十分之九。

这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。

文言文:《陈太丘与友期行》原文译文赏析

文言文:《陈太丘与友期行》原文译文赏析

【导语】《陈太丘与友期》的主题思想,主要是通过⼈物的对话来揭⽰的。

这些⼈物对话,虽然只有三⾔两语,但句句都紧扣⽂章中⼼,紧扣⼈物性格,具有鲜明的个性特征。

下⾯是©⽆忧考⽹分享的⽂⾔⽂:《陈太丘与友期⾏》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《陈太丘与友期⾏》 南北朝:刘义庆 陈太丘与友期⾏,期⽇中,过中不⾄,太丘舍去,去后乃⾄。

元⽅时年七岁,门外戏。

客问元⽅:“尊君在不?”答⽈:“待君久不⾄,已去。

”友⼈便怒:“⾮⼈哉!与⼈期⾏,相委⽽去。

”元⽅⽈:“君与家君期⽇中。

⽇中不⾄,则是⽆信;对⼦骂⽗,则是⽆礼。

”友⼈惭,下车引之,元⽅⼊门不顾。

【译⽂】 陈太丘和朋友相约同⾏,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他⽽离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元⽅当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问元⽅:“你的⽗亲在吗?”元⽅回答道:“我⽗亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友⼈便⽣⽓地说道:“真不是君⼦啊!和别⼈相约同⾏,却丢下别⼈先离开了。

”元⽅说:“您与我⽗亲约在正午,正午您没到,就是不讲信⽤;对着孩⼦骂⽗亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车想去拉元⽅的⼿,元⽅头也不回地⾛进家门。

【注释】 元⽅:即陈纪,字元⽅,陈寔的长⼦。

陈太丘:陈寔(shí),字仲⼸,东汉颍川许(现在河南许昌)⼈,做过太丘县令。

太丘:古地名。

期⾏:相约同⾏。

期,约定。

期⽇中:约定的时间是正午。

⽇中,正午时分。

过中:过了正午。

舍去:不再等候就⾛了。

去,离开。

舍:舍弃,抛弃。

乃⾄:(友⼈)才到。

乃,才。

戏:嬉戏。

尊君在不(fǒu):你⽗亲在吗?尊君,对别⼈⽗亲的⼀种尊称。

不,通“否” 家君:谦词,对⼈称⾃⼰的⽗亲。

引:拉,要和元⽅握⼿ 信:诚信,讲信⽤。

时年:当时的年龄。

⾮:不是。

相委⽽去:丢下我⾛了;相偏指⼀⽅对另⼀⽅的⾏为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

君:对对⽅⽗亲的⼀种尊称。

世说新语陈太丘与友期原文及翻译

世说新语陈太丘与友期原文及翻译

世说新语陈太丘与友期原⽂及翻译
世说新语陈太丘与友期原⽂及翻译
原⽂:
陈太丘与友期⾏,期⽇中,过中不⾄,太丘舍去,去后乃⾄。

元⽅时年七岁,门外戏。

客问元⽅:“尊君在不?”答⽈:“待君久不⾄,已去。

”友⼈便怒:“⾮⼈哉!与⼈期⾏,相委⽽去。

”元⽅⽈:“君与家君期⽇中。

⽇中不⾄,则是⽆信;对⼦骂⽗,则是⽆礼。

”友⼈惭,下车引之,元⽅⼊门不顾。

译⽂:
陈太丘跟⼀位朋友约定⼀同出门,约好正午时碰头。

正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就⾛了。

太丘⾛后,那⼈才来。

太丘的长⼦陈元⽅那年七岁,当时正在门外玩。

那⼈便问元⽅:“你爸爸在家吗?”元⽅答道:“等你好久都不来,他已经⾛了。

”那⼈便发起脾⽓来,骂道:“真不是东西!跟别⼈约好⼀块⼉⾛,却把别⼈丢下,⾃个⼉⾛了。

”元⽅说:“您跟我爸爸约好正午⼀同出发,您正午不到,就是不讲信⽤;对⼈家⼉⼦骂他的⽗亲,就是失礼。

”那⼈感到惭愧,便从车⾥下来,想跟元⽅握⼿,元⽅连头也不回地⾛进了⾃家的⼤门。

《陈太丘与友期》原文及翻译

《陈太丘与友期》原文及翻译

《陈太丘与友期》原文及翻译陈太丘与友期陈太丘(公元250年-334年),是东晋末年著名的书法家和文学家。

他一生都在与字画为伴,潜心研究,致力于传承和发扬古代书法艺术。

他不仅创作了许多脍炙人口的字画作品,还培养了一大批优秀的学生。

陈太丘不仅技艺超群,而且和善待人。

友期就是他的一位好友,是梁代的副尚书令。

友期是陈太丘钟爱的朋友之一。

友期平素以忠诚守信著称,他的风采得到了陈太丘的赏识。

陈太丘激励友期要以忠诚和正直为准则,忠实地服务于国家和人民。

陈太丘在与友期的交往中也得到了很多艺术灵感。

陈太丘的书法作品以楷书为主,他的字体庄重大方,线条浑厚有力,有着独特的风格。

他的作品充满了情感和艺术的力量,给人以深深的感染和启迪。

陈太丘的作品中最著名的是《丁令正书汉简帛碑》,这是他模仿汉代碑刻而写的一篇碑帖。

这篇作品具有浓厚的古韵和纪实性,被誉为陈太丘的代表作之一。

陈太丘的作品还被时人称为“飞龙帖”、“千秋碑”等。

他的作品广泛流传于后世,对后来的书法家有着深远的影响。

以下是《陈太丘与友期》的原文和翻译:原文:刻红简书三十年,春秋大泽斯人传。

世事孜孜须落笔,与君相见正心田。

知交不须金契里,亲如昨日欲宇宙。

应悟难得同心事,太丘到老心似铁。

翻译:陈太丘与友期我用心刻画红色的简书已经三十年了,记录下了春秋大泽斯人的传记。

人生的经历需要用笔来记录,与你相见让我的内心变得更加纯净。

我们之间的友谊不需要用金字契约来约束,就像亲如昨日般欢聚在一起,仿佛占据了整个宇宙。

我们应该认识到少有的共同之处,即便年迈如我,心依然坚如铁石。

总结:陈太丘是中国古代的一位杰出的书法家和文学家,他创作了许多优秀的字画作品,并培养了一大批优秀的学生。

他与友期之间的友谊充满了忠诚和正直,彼此在人生和艺术上互相启迪和激励。

陈太丘的作品至今仍受到广泛的推崇和传颂,对后世的书法家有着重要的影响。

陈太丘与友期行文言文翻译

陈太丘与友期行文言文翻译
陈太丘与友期行原文
陈太丘与友期行原文
【作者】编写组织者:刘义庆 【朝代】南北朝译文对照 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客 问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行 ,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 ”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
文言文注释
(8):戏,嬉戏。 (9)尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”,句末语气词 ,表询问。 (10)家君:谦词,对人称自己的父亲。 (11)引:拉,要和元方握手 (12)信:诚信,讲信用。 (13)时年:今年。 (14)非:不是。
文言文注释
(15)相委而去:丢下我走了;相,偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下, 舍弃。
文言文注释
(1)元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。 (2)陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古 地名。 (3)期行:相约同行。期,约定。 (4)期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。 (5)过中:过了正午。 (6)舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。 (7)乃至:(友ห้องสมุดไป่ตู้)才到。乃,才。
文言文翻译
陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了, 陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?” (元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“ 真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午 。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友惭愧,下了车想去 拉元方的手。元方头也不回地走进家门。

陈太丘与友期原文及翻译注释免费

陈太丘与友期原文及翻译注释免费

陈太丘与友期原文及翻译注释免费陈太丘与友期原文陈太丘与友期行,期日中。

过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

陈太丘与友期翻译陈太丘和伴侣相约出行,商定在中午。

过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后伴侣才到。

元方当时年七岁,在门外玩耍。

伴侣问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。

”伴侣便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午。

正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”伴侣惭愧,下了车想去拉元方的手。

元方头也不回地走进家门。

陈太丘与友期解释(1)元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

(2)陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘:古地名。

(3)期行:相约同行。

期,商定。

(4)期日中:商定的时间是正午。

日中,正午时分。

(5)过中:过了正午。

(6)舍去:不再等候就走了。

去,离开。

舍:舍弃,抛弃。

(7)乃至:(友人)才到。

乃,才。

戏(8):玩耍。

(9)尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

不,通“否”,句末语气词,表询问。

(10)家君:谦词,对人称自己的父亲。

(11)引:拉,要和元方握手(12)信:诚信,讲信用。

(13)时年:今年。

(14)非:不是。

(15)相委而去:丢下我走了;相,偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

(16)君:对对方父亲的一种尊称。

(17)已去:已经离开。

(18)曰:说。

(19)则:就是。

(20)惭:感到惭愧。

(21)顾:回头看。

陈太丘与友期行练习题一、解释加粗的词⒈太丘舍去舍:⒈尊君在不不:⒈下车引之引:⒈陈太丘与友期行期:⒈去后乃至乃:⒈相委而去委:去:二、翻译非人哉!与人期行,相委而去。

南朝宋-刘义庆《陈太丘与友期行》原文、译文及注释

南朝宋-刘义庆《陈太丘与友期行》原文、译文及注释

南朝宋-刘义庆《陈太丘与友期行》原文、译文及注释题记:《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载。

原文:陈太丘与友期行南朝·宋-刘义庆陈太丘与友期行。

期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

翻译:陈太丘与友期行。

陈太丘和朋友相约同行。

期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方时年七岁,门外戏。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

客问元方:“陈太丘的朋友问元方:“尊君在不?”你的父亲在吗?”答曰:“元方回答道:“待君久不至,已去。

”我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便怒曰:“友人便生气地说道:“非人哉!真不是人啊!与人期行,相委而去。

”和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方曰:“元方说:“君与家君期日中。

您与我父亲约在正午。

日中不至,则是无信;正午您没到,就是不讲信用;对子骂父,则是无礼。

”对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”友人惭,下车引之。

朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手。

元方入门不顾。

元方头也不回地走进家门。

注释:〔陈太丘〕即陈寔(shí)(—或),字仲弓,东汉颍(yǐng)川许县(今河南许昌东)人。

曾任太丘长。

太丘,县名,治所在今河南永城西北。

〔期行〕相约同行。

期,约定。

〔日中〕正午时分。

〔舍去〕丢下(他)而离开。

舍,舍弃。

去,离开。

〔乃〕才。

〔元方〕即陈纪(—),字元方,陈寔的长子。

〔尊君在不(fǒu)〕令尊在不在?尊君,对别人父亲的尊称。

不,同“否”。

〔相委而去〕丢下我走了。

相,表示动作偏指一方。

初一语文课文翻译:《陈太丘与友期》

初一语文课文翻译:《陈太丘与友期》

初一语文课文翻译:《陈太丘与友期》
绿鹩胗哑?/a>(期行)作者:刘义庆
原文
Original Text
译文
Translated Text
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。

去后乃至。

陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候
友人而离开了。

当他离去以后,他的朋友才来到。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:尊君在不?答曰:待君久不至,已去。

友人便怒曰:非人哉!与人期行,相委而去。

元方曰:君与家君期日中,日中不至,
则是无信;对子骂父,则是无礼。

陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做
游戏。

违约的客人问他:你的父亲在家不在?陈元方回
答说:父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。

客人便发怒说道:不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。

陈元方说:您与我父亲约定在中午
时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着
小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌。

友人惭,下车引之。

元方入门,不顾。

客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。

元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。

【注释】
[1]陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘,县名。

[2]期行:相约而行。

期,约定。

陈太丘与友期行原文及翻译

陈太丘与友期行原文及翻译

之巴公井开创作原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

” 友人惭,下车引之,元方入门掉臂。

翻译:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“真不是人啊!和他人相约同行,却丢下他人先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到忸捏,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

注释元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。

陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘:古地名。

期行: 相约同行。

期,约定。

期日中: 约定的时间是正午。

日中,正午时分。

过中:过了正午。

舍去:不再等候就走了。

去,离开。

舍:舍弃,抛弃。

乃至:(友人)才到。

乃,才。

戏:嬉戏。

尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对他人父亲的一种尊称。

不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。

引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信用。

时年:今年。

非:不是。

相委而去:丢下我走了;相偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

君:对对方父亲的一种尊称。

已去:已经离开。

曰:说。

则:就是。

顾:回头看。

惭:感到忸捏。

古今异义词1.去古意:离开;今意:往、到。

2.委古意:丢下、舍弃;今意:委屈、委托。

3.顾古意:回头看;今意:照顾4儿女古意:子侄辈今意:儿子女儿。

陈太丘与友期行重点句翻译

陈太丘与友期行重点句翻译

陈太丘与友期行重点句翻译陈太丘与友期行,期日中。

【翻译】陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。

过中不至,太丘舍去,去后乃至。

【翻译】过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方时年七岁,门外戏。

【翻译】(陈太丘的儿子)元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

客问元方:“尊君在不?”【翻译】陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”答曰:“待君久不至,已去。

”【翻译】元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

”【翻译】友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”【翻译】元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

【翻译】朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

【知识拓展】《陈太丘与友期行》注释元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘:古地名。

期行:相约同行。

期,约定。

期日中:约定的时间是正午。

日中,正午时分。

过中:过了正午。

舍去:不再等候就走了。

去,离开。

舍:舍弃,抛弃。

乃至:(友人)才到。

乃,才。

戏:嬉戏。

尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。

引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信用。

时年:当时的年龄。

非:不是。

相委而去:丢下我走了;相偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

君:对对方父亲的一种尊称。

已去:已经离开。

曰:说。

则:就是。

顾:回头看。

惭:感到惭愧。

古今异义词1.去古意:离开;今意:往、到。

2.委古意:丢下、舍弃;今意:委屈、委托。

3.顾古意:回头看;今意:照顾。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门 外玩。那人问元方:“你的父亲在家吗?”陈 元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没 有来到,已经离去了。”友人便发怒说道: “不是人啊!和人家约好一起出行,却丢下我 走了。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午 时分见面,中午了您却没有到,就是不讲信用; 对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘 舍去。去后乃至。
陈太丘和朋友约定同行,约定在正午时分, 正午的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不 再等候友人而离开了。当他离去以后,他的 朋友才来到。
元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?” 答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人 哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期 日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之。元方入门不顾。 友人感到惭愧,从车上下来拉元方。元方连头 也不回地走进了自家的大门。
பைடு நூலகம்
相关文档
最新文档