从军行(四)

合集下载

《从军行七首(其四)》原文译文及赏析

《从军行七首(其四)》原文译文及赏析

《从军行七首(其四)》原文译文及赏析从军行七首·其四唐代:王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

创作背景《出塞》是王昌龄早年赴西域时所作。

王昌龄所处的时代,正值盛唐,这一时期,唐在对外战争中屡屡取胜,边塞诗人的作品中,多能体现一种慷慨激昂的向上精神,和克敌制胜的强烈自信。

同时,频繁的边塞战争,也使人民不堪重负,渴望和平,《出塞》正是反映了人民的这种和平愿望。

译文青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。

边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

注释:青海:指青海湖,在今青海省。

唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。

长云:层层浓云。

雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。

孤城:即玉门关。

玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。

一作“雁门关”。

破:一作“斩”。

楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。

西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。

此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。

终不还:一作“竟不还”。

诗词赏析唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。

怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。

这第四首诗就有这种情形。

前两句提到三个地名。

雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。

青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。

有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。

这很奇怪。

青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。

另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。

“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”,诗人在开篇描绘了一幅壮阔苍凉的边塞风景,概括了西北边陲的状貌。

《从军行其四》唐诗鉴赏

《从军行其四》唐诗鉴赏

《从军行(其四)》唐诗鉴赏从军行(其四)王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

王昌龄鉴赏:《从军行》一共七首,这是其中的第四首。

通过描写在阴云密布、满眼黄沙的海“孤城”中担任戍守任务的将士的宽广胸襟,表现了他们立誓破敌、决战决胜的顽强斗志和爱国主义的豪迈气。

“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”意思是说:从边塞孤城上远远望去,从青海湖经祁连山到玉门关这一道边境防线。

上空密布阴云,烽烟滚滚,银光皑皑的雪山顿显暗淡无光。

这里既描绘出了边塞防线的景色,也渲染了战争将至的紧张气氛,饱含着苍凉悲壮的情调。

这两句诗是一个倒装句,使诗歌画面的色彩顿时突现,同时,从地理学的角度讲,站在“孤城”之上,人的肉眼是看不到玉门关、祁连山和青海湖这三点相联的千里边防线的,这里一个“遥望”及其所提领的空间距离遥远的三地呈现于同一幅画面,既是想象、夸张的手法使之“视通万里”,又突现了戍边将士那全局在胸、重任在肩的历史责任感。

“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”二句,对戍边将士的战斗生活与胸怀襟抱作了集中括的表现和抒写。

意思是说,在荒凉的沙漠里,战斗多,将士身经百战,连身上的铁盔铁甲都磨破了,但是只要边患还没有肃清,就决不解甲还乡。

唐代西方的劲敌主要是吐蕃和突。

青海湖畔,是唐王朝政府军与吐蕃贵族军队多次交战、激烈争夺的边防前线;而玉门关一带,则西临突,这一带也是烽烟不绝、激战连年。

“黄沙百战穿金甲”就是这种战斗生活的强有力的括。

其中,“黄沙”二字既是实景,渲染出了边塞战场的典型环境,又道出了边庭之荒凉萧瑟;“百战”二字,形象地说明了将士戍边的时间之漫长、边塞战斗之频;而“穿金甲”三字,则渲染了战斗之艰苦、激烈,也说明将士为保家卫国曾付出了多么惨重的`代价,乃至牺牲。

但是,金甲易损,生命可抛,戍边壮士报国的意志却不会减。

“不破楼兰终不还”就是他们内心激情的直接表白。

这里化用了楼兰的典故。

汉代楼兰国王与匈奴勾结,屡次拦截杀害汉朝出使西域的使臣。

古诗从军行(其四)练习答案

古诗从军行(其四)练习答案

古诗从军行其四练习答案古诗从军行(其四)练习答案从军行((其四))是唐代边塞诗人王昌龄所作的《从军行七首》中的第四首诗词,本文就来分享一篇古诗从军行(其四)练习答案,欢迎大家阅读!【原文】:王昌龄从军行(其四)青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

【注释】① 首句意谓:青海湖上的层层浓云使雪山晦暗无光。

青海:青海湖,在今青海省西宁市。

② 玉门关:在今甘肃省敦煌县西,是汉朝边塞的一个重要关口。

③ 穿金甲:磨穿铁甲。

④ 楼兰:汉西域国名,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南。

汉武帝时,遣使通大宛,楼兰阻挡道路,攻击汉朝使臣,汉昭帝时大将军霍光派傅介子前往破之,斩其王。

事见《汉书·傅介子传》。

这里以“楼兰”指敌人。

【翻译】;青海湖上的绵延云彩使雪山暗淡,一座城池遥望着玉门关。

身经百战,黄沙穿破了金甲,不攻破楼兰城坚决不回家。

【赏析】前两句提到三个地名。

雪山,即河西走廊南面横亘延伸的祁连山脉。

青海与玉门关东西相距数千里,却在同一幅画面上出现,这里不妨设想为次第展开的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵延千里的隐隐雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。

这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北戍边将士生活、战斗的典型环境,它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。

为什么要特别提及青海与玉关呢?这跟当时民族之间战争的态势有关。

唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。

河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。

青海地区,正是吐蕃与唐军多次作战的场所,而玉门关外,则是突厥的势力范围。

所以这两句不仅描绘了整个西北边陲的景象,而且点出了“孤城”南拒吐蕃、西防突厥的极其重要的地理形势。

这两个方向的强敌,正是戍守“孤城”的将士心之所系,与其说这是将士望中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面。

王昌龄《从军行·其四》原文译文鉴赏

王昌龄《从军行·其四》原文译文鉴赏

王昌龄《从军行·其四》原文|译文|鉴赏王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。

盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。

本文介绍的就是他《从军行》系列的第四首诗。

下面一起欣赏这首诗吧!王昌龄《从军行·其四》原文青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

译文及注释译文青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。

边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

注释⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的。

⑵羌笛:羌族竹制乐器。

关山月:乐府曲名,属横吹曲。

多为伤离别之辞。

⑶独上:一作“独坐”。

⑷无那:无奈,指无法消除思亲之愁。

一作“谁解”。

⑸新声:新的歌曲。

⑹关山:边塞。

旧别:一作“离别”。

⑺撩乱:心里烦乱。

边愁:久住边疆的愁苦。

听不尽:一作“弹不尽”。

⑻关城:指边关的守城。

⑼云沙:像云一样的风沙。

⑽表:上表,上书。

掩尘骨:指尸骨安葬。

掩,埋。

⑾龙荒:荒原。

⑿青海:指青海湖,在今青海省。

唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。

长云:层层浓云。

雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。

⒀孤城:即玉门关。

玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。

一作“雁门关”。

⒁破:一作“斩”。

楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。

西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。

此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。

终不还:一作“竟不还”。

⒂前军:指唐军的先头部队。

洮河:河名,源出甘肃临洮西北的西倾山,最后流入黄河。

⒃吐谷浑:中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔。

据《新唐书·西域传》记载:“吐谷浑居甘松山之阳,洮水之西,南抵白兰,地数千里。

”唐高宗时吐谷浑曾经被唐朝与吐蕃的联军所击败。

⒄胡瓶:唐代西域地区制作的一种工艺品,可用来储水。

⒅敕:专指皇帝的诏书。

从军七首四古诗

从军七首四古诗

从军七首四古诗
《从军行七首·其四》是唐代诗人王昌龄的作品,全文如下:
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

这首诗描绘了边疆战争的艰苦环境和战士们保家卫国的豪情壮志。

诗中通过描绘青海湖、雪山、孤城、玉门关等边疆风光,展现了边疆战士的孤独和坚毅。

同时,通过“黄沙百战穿金甲”等诗句,表现了战士们不畏艰险、不怕牺牲的英勇精神。

最后一句“不破楼兰终不还”则表达了战士们对胜利的坚定信念和决心。

王昌龄《从军行七首·其四》赏析

王昌龄《从军行七首·其四》赏析

【导语】王昌龄存诗181⾸,体裁以五古、七绝为主,题材则主要为离别、边塞、宫怨。

王昌龄的五古,基本上都写得严正肃然,⾼古劲健,颇有风⾻。

七绝⾄王昌龄⽽体制⼤定,表现⼿法完全成熟,给后⼈以很⼤影响。

王昌龄的边塞诗善于捕捉典型的情景,有着⾼度的概括和丰富的表现⼒。

其诗歌意境开阔,语⾔圆润蕴藉,⾳调婉转和谐,耐⼈寻味,在发情、造景、写意等⽅⾯均有很⾼造诣。

⽽王昌龄的宫怨诗⽤意之深、写景之妙、⽐兴之切、造语之奇,都有独道之处。

因此王昌龄被誉为是成功地⽤七⾔绝句写宫词的第⼀⼈。

下⾯是为⼤家带来的王昌龄《从军⾏七⾸·其四》及赏析,欢迎⼤家阅读。

从军⾏七⾸·其四 唐代:王昌龄 青海长云暗雪⼭,孤城遥望⽟门关。

黄沙百战穿⾦甲,不破楼兰终不还。

译⽂ 青海湖上乌云密布,连绵雪⼭⼀⽚黯淡。

边塞古城,⽟门雄关,远隔千⾥,遥遥相望。

守边将⼠,⾝经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

注释 青海:指青海湖,在今青海省。

唐朝⼤将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。

长云:层层浓云。

雪⼭:即祁连⼭,⼭巅终年积雪,故云。

孤城:即⽟门关。

⽟门关:汉置边关名,在今⽢肃敦煌西。

⼀作“雁门关”。

破:⼀作“斩”。

楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔⾃治区鄯善县东南⼀带。

西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的 赏析 唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔⽽感到困惑。

怀疑作者不谙地理,因⽽不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。

这第四⾸诗就有这种情形。

前两句提到三个地名。

雪⼭即河西⾛廊南⾯横亘廷伸的祁连⼭脉。

青海与⽟门关东西相距数千⾥,却同在⼀幅画⾯上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。

有的说,上句是向前极⽬,下句是回望故乡。

这很奇怪。

青海、雪⼭在前,⽟门关在后,则抒情主⼈公回望的故乡该是⽟门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。

另⼀说,次句即“孤城⽟门关遥望”之倒⽂,⽽遥望的对象则是“青海长云暗雪⼭”,这⾥存在两种误解:⼀是把“遥望”解为“遥看”,⼆是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主⼈公望中所见,⽽前⼀种误解即因后⼀种误解⽽⽣。

高中语文文言文王昌龄《从军行(其四)》原文和译文

高中语文文言文王昌龄《从军行(其四)》原文和译文

王昌龄《从军行(其四)》原文和译文
原文:
青海长云暗雪山,
孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,
不破楼兰终不还。

译文:
青海湖上的绵延云彩使雪山暗淡,
一座孤单的城镇遥望着玉门关。

历经百战黄沙磨穿了铁铠甲,
不攻破楼兰始终坚决不回乡。

赏析
战士们有思家之绪,这很自然,因为他们也是有血有肉的人。

但战士的根本价值却在于他们是祖国安全的捍卫者。

现在是这样,古代也是这样。

王昌龄的边塞诗有不少篇章就是表现战士们为保卫祖国矢志不渝的崇高精神的。

上面这首便是有代表性的一篇。

首句写边疆地理位置和环境。

一个“暗”字,给人以沉重压抑之感。

次句写形势的险恶,他们征戍在边疆前沿,回望祖国只见玉门关一座孤城。

第三句写战斗的紧张激烈,语言概括而形象鲜明如见。

末句代战士们立誓,正面地讴歌他们的忠勇。

有了前三句的铺垫,战士们的誓词分量才显得更重。

应该指出,这并不是一首写实之作。

从所涉及的地名看,相距不下千百里。

青海湖在今青海省西宁市西,玉门关故址在今甘肃敦煌县西,而唐朝的西域根本没有一个楼兰国,汉代的楼兰国在今新疆鄯善县东南。

但是诗人为了表现守边战士的英勇无畏和爱国热忱,却把它们写到了一首诗里。

这在诗歌创作中不但允许,而且是常见的,人们感兴趣的是诗中表现的思想和情趣,倘若非要胶柱鼓瑟地进行考证,那就未免多事了。

《从军行七首 其四》王昌龄唐诗注释翻译赏析

《从军行七首 其四》王昌龄唐诗注释翻译赏析

《从军行七首其四》王昌龄唐诗注释翻译赏析作品简介:《从军行七首·其四》系唐代边塞大诗人王昌龄的名作,从军行七首其四。

其中“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”堪称是名篇中的名句,表明边塞将士誓死杀敌的气概。

作品原文:从军行·其四唐·王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

作品注释:1.从军行:乐府旧题,内容多写军队战争之事。

2.青海:指青海湖。

3.雪山:这里指甘肃省的祁连山。

4.穿:磨破。

5.金甲:战衣,金属制的铠甲。

6.楼兰:汉代西域国名,这里泛指当时骚扰西北边疆的敌人。

7.孤城:当时青海地区的一座城。

一说孤城即玉门关。

8.玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名,故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。

青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。

塞外的将士身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回还。

作品鉴赏:“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”。

青海湖上空,长云弥漫;湖的北面,横亘着绵延千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。

这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。

它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。

为什么特别提及青海与玉门关呢?这跟当时民族之间战争的态势有关。

唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。

河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西方、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。

“青海”地区,正是吐蕃与唐军多次作战的场所;而“玉门关”外,则是突厥的势力范围。

所以这两句不仅描绘了整个西北边陲的景象,而且点出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的极其重要的地理形势。

这两个方向的强敌,正是戍守“孤城”的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉门关。

与其说,这是将士望中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面。

从军行古诗其四

从军行古诗其四

从军行古诗其四原文如下:从军行七首·其四王昌龄〔唐代〕青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

译文:青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。

边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

注释:青海:指青海湖,在今青海省。

唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。

长云:层层浓云。

雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。

孤城:即边塞古城。

玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。

一作“雁门关”。

破:一作“斩”。

楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。

西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。

此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。

终不还:一作“竟不还”。

赏析:唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。

怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。

这第四首诗就有这种情形。

前两句提到三个地名。

雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。

青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。

有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。

这很奇怪。

青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。

另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。

“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”,诗人在开篇描绘了一幅壮阔苍凉的边塞风景,概括了西北边陲的状貌。

这两句话的意思是:青海湖上的天空,长云遮蔽,湖北面绵延着的雪山隐约可见,翻过雪山,就是河西走廊荒漠中的孤城,再往西,就可以看到玉门关。

在唐代,西边有吐蕃,北边有突厥,当时的青海是唐军和吐蕃多次交战的地方,而玉门关外就是突厥的势力范围,所以这两座城池是唐重要的边防城。

从军行七首·其四(王昌龄作品)原文、翻译及赏析

从军行七首·其四(王昌龄作品)原文、翻译及赏析

从军行七首·其四唐代:王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

标签早教古诗100首、高中古诗、壮志、边塞、战争、猖狂译文青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。

边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

注释青海:指青海湖,在今青海省。

唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。

长云:层层浓云。

雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。

孤城:即玉门关。

玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。

一作“雁门关”。

破:一作“斩”。

楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。

西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。

此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。

终不还:一作“竟不还”。

赏析唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。

怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。

这第四首诗就有这种情形。

前两句提到三个地名。

雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。

青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。

有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。

这很奇怪。

青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。

另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。

一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。

这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。

从军行七首·其四

从军行七首·其四

从军行七首·其四这是一首气魄宏伟的边塞诗。

青海湖上乌云密布,皑皑雪山顿时变暗,战士在塞外孤城上还想望着遥远的玉门关。

在黄沙漫漫的战场上,他们虽然身经百战,铠甲磨穿,但不打败敌人是决不回乡的。

全诗如下:从军行七首·其四青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

【注释】⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的。

⑵羌笛:羌族竹制乐器。

关山月:乐府曲名,属横吹曲。

多为伤离别之辞。

⑶独上:一作“独坐”。

⑷无那:无奈,指无法消除思亲之愁。

一作“谁解”。

⑸新声:新的歌曲。

⑹关山:边塞。

旧别:一作“离别”。

⑺撩乱:心里烦乱。

边愁:久住边疆的愁苦。

听不尽:一作“弹不尽”。

⑻关城:指边关的守城。

⑼云沙:像云一样的风沙。

【译文】青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。

边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

【赏析】唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。

怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。

这第四首诗就有这种情形。

前两句提到三个地名。

雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。

青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。

有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。

这很奇怪。

青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。

另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。

一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。

部编版小学语文古诗文《从军行 其四》原文+注释+翻译+赏析+试题

部编版小学语文古诗文《从军行 其四》原文+注释+翻译+赏析+试题

从军行七首其四体裁:诗题文:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

作者:名字:王昌龄年代:唐代描述:王昌龄(698—756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。

盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。

早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。

初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。

与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。

开元末返长安,改授江宁丞。

被谤谪龙标尉。

安史乱起,为刺史闾丘所杀。

其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

翻译:原文青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

译文:青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。

边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

原文黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

译文:守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

赏析:赏析一:创作背景《从军行》是盛唐诗人王昌龄采用乐府旧题写的边塞诗。

盛唐时期,国力强盛,君主锐意进取、卫边拓土,人们渴望在这个时代崭露头角、有所作为。

武将把一腔热血洒向沙场建功立业,诗人则为伟大的时代精神所感染,用他沉雄悲壮的豪情、谱写了一曲曲雄浑磅礴、瑰丽壮美的诗篇。

赏析二:思想内容这首诗是唐代边塞大诗人王昌龄的名作古从军行七首中的一首。

其中“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”堪称是名篇中的名句,表明边塞将士誓死杀敌的气概。

赏析三:艺术特色诗的前两句,展现出广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。

它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。

这两句不仅描绘了整个西北边陲的景象,而且点出了“孤城”西拒吐蕃,北防突厥的极其重要的地理形势。

这两个方向的强敌,正是戍守“孤城”的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉关。

与其说,这是将士望中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面。

从军行·其四原文、翻译注释及赏析

从军行·其四原文、翻译注释及赏析

从军行·其四原文、翻译注释及赏析从军行七首·其四原文、翻译注释及赏析原文:从军行七首·其四唐代:王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

译文:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。

边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

注释:青海长云暗(àn)雪山,孤城遥(yáo)望玉门关。

青海:指青海湖,在今青海省。

唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。

长云:层层浓云。

雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。

孤城:边塞古城。

玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。

一作“雁门关”。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

破:一作“斩”。

楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。

西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。

此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。

终不还:一作“竟不还”。

赏析:唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。

怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。

这第四首诗就有这种情形。

前两句提到三个地名。

雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。

青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。

有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。

这很奇怪。

青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。

另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。

“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”,诗人在开篇描绘了一幅壮阔苍凉的边塞风景,概括了西北边陲的状貌。

从军行王昌龄翻译其四

从军行王昌龄翻译其四

从军行(其四)是唐代边塞大诗人王昌龄的名作古从军行七首中的一首,表明边塞将士誓死杀敌的气概。

下面为大家分享了从军行其四的翻译,一起来看看吧!从军行七首·其四唐代:王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

译文青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。

边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

赏析《从军行》一共七首,这是其中的第四首。

诗歌通过描写在阴云密布、满眼黄沙的瀚海“孤城”中担任戍守任务的将士的宽广胸襟,表现了他们立誓破敌、决战决胜的顽强斗志和爱国主义的豪迈气概。

“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”意思是说:从边塞孤城上远远望去,从青海湖经祁连山到玉门关这一道边境防线。

上空密布阴云,烽烟滚滚,银光皑皑的雪山顿显暗淡无光。

这里既描绘出了边塞防线的景色,也渲染了战争将至的紧张气氛,饱含着苍凉悲壮的情调。

这两句诗是1个倒装句,使诗歌画面的色彩顿时突现,同时,从地理学的角度讲,站在“孤城”之上,人的肉眼是看不到玉门关、祁连山和青海湖这三点相联的千里边防线的,这里1个“遥望”及其所提领的空间距离遥远的三地呈现于同一幅画面,既是想象、夸张的手法使之“视通万里”,又突现了戍边将士那全局在胸、重任在肩的历史责任感。

“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”二句,对戍边将士的战斗生活与胸怀襟抱作了集中概括的表现和抒写。

意思是说,在荒凉的沙漠里,战斗繁多,将士身经百战,连身上的铁盔铁甲都磨破了,但是只要边患还没有肃清,就决不解甲还乡。

唐代西方的劲敌主要是吐蕃和突厥。

青海湖畔,是唐王朝政府军与吐蕃贵族队多次交战、激烈争夺的边防前线;而玉门关一带,则西临突厥,这一带也是烽烟不绝、激战连年。

“黄沙百战穿金甲”就是这种战斗生活的强有力的概括。

其中,“黄沙”二字既是实景,渲染出了边塞战场的典型环境,又道出了边庭之荒凉萧瑟;“百战”二字,形象地说明了将士戍边的时间之漫长、边塞战斗之频繁;而“穿金甲”三字,则渲染了战斗之艰苦、激烈,也说明将士为保家卫国曾付出了多么惨重的代价,乃至牺牲。

王昌龄《从军行七首其四》赏析、练习题及答案

王昌龄《从军行七首其四》赏析、练习题及答案

一、诗文《从军行(其四)》——王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

二、注释①首句意谓:青海湖上的层层浓云使雪山晦暗无光。

青海:青海湖,在今青海省西宁市。

②玉门关:在今甘肃省敦煌县西,是汉朝边塞的一个重要关口。

③穿金甲:磨穿铁甲。

④楼兰:汉西域国名,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南。

汉武帝时,遣使通大宛,楼兰阻挡道路,攻击汉朝使臣,汉昭帝时大将军霍光派傅介子前往破之,斩其王。

事见《汉书·傅介子传》。

这里以“楼兰”指敌人。

三、作者简介王昌龄(698—757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。

盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。

王昌龄早年贫苦,主要依靠农耕维持生活,30岁左右进士及第。

初任秘书省校书郎,而后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。

王昌龄与李白、高适、王维、王之涣、岑参等人交往深厚。

开元末返长安,改授江宁丞。

被谤谪龙标尉。

安史乱起,被刺史闾丘晓所杀。

其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉。

王昌龄诗绪密而思清,与高适、王之涣齐名,时谓王江宁。

有文集六卷,今编诗四卷。

代表作有《从军行七首》《出塞》《闺怨》等。

四、赏析前两句提到三个地名。

雪山,即河西走廊南面横亘延伸的祁连山脉。

青海与玉门关东西相距数千里,却在同一幅画面上出现,这里不妨设想为次第展开的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵延千里的隐隐雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。

这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北戍边将士生活、战斗的典型环境,它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。

为什么要特别提及青海与玉关呢?这跟当时民族之间战争的态势有关。

唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。

河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。

从军行七首·其四

从军行七首·其四

从军行七首·其四本文是关于王昌龄的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

这是一首气魄宏伟的边塞诗。

青海湖上乌云密布,皑皑雪山顿时变暗,战士在塞外孤城上还想望着遥远的玉门关。

在黄沙漫漫的战场上,他们虽然身经百战,铠甲磨穿,但不打败敌人是决不回乡的。

全诗如下:从军行七首·其四青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

【注释】⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的。

⑵羌笛:羌族竹制乐器。

关山月:乐府曲名,属横吹曲。

多为伤离别之辞。

⑶独上:一作“独坐”。

⑷无那:无奈,指无法消除思亲之愁。

一作“谁解”。

⑸新声:新的歌曲。

⑹关山:边塞。

旧别:一作“离别”。

⑺撩乱:心里烦乱。

边愁:久住边疆的愁苦。

听不尽:一作“弹不尽”。

⑻关城:指边关的守城。

⑼云沙:像云一样的风沙。

【译文】青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。

边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

【赏析】唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。

怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。

这第四首诗就有这种情形。

前两句提到三个地名。

雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。

青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。

有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。

这很奇怪。

青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。

另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。

一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。

从军行七首其四诗意

从军行七首其四诗意

从军行七首其四诗意\《从军行七首·其四》青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

一、衍生注释:青海湖上空的浓云使雪山都显得暗淡。

那座孤零零的城池远远地对着玉门关。

在黄沙漫天的战场上,将士们经历无数战斗,铠甲都被磨穿。

他们发誓不打败楼兰就绝不返回故乡。

青海,指青海湖。

雪山,即祁连山。

玉门关,是古时通往西域的要道。

楼兰,这里泛指侵扰西北边疆的敌人。

二、赏析:前两句描绘出西北边疆的壮阔与孤寂景象,青海湖的长云、皑皑雪山、遥远的孤城与玉门关,勾勒出一幅雄浑而又苍凉的画面,让读者仿佛置身于那广袤的边疆。

后两句则将视角聚焦在将士身上,“黄沙百战穿金甲”,一个“穿”字,尽显战争的持久与残酷,而“不破楼兰终不还”又体现出将士们坚定的决心与豪迈的气概。

这两句将环境的恶劣与将士的壮志形成鲜明对比,更加突出了戍边将士的英勇无畏。

三、作者介绍:王昌龄,唐代著名诗人,擅长七言绝句,被后世誉为“七绝圣手”。

他的诗作多写边塞、闺情、送别等题材,其边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。

他一生坎坷,仕途不顺,但诗歌成就极高,对后世诗歌发展影响深远。

四、运用片段:在那古老的战场上,硝烟弥漫。

一位年轻的将军站在营帐前,望着远方,心中满是豪情壮志。

他对身旁的士兵说:“兄弟们,咱们就像王昌龄诗中所说的那般,即便黄沙百战穿金甲,也要不破楼兰终不还。

这是咱们的使命,是对家国的担当。

”士兵们齐声高呼,士气震天。

这诗就像一把火,点燃了他们内心的热血,让他们在艰难的战争中勇往直前,不惧生死。

古诗《从军行七首-其四》(作者王昌龄)原文全文、诗意赏析及意思翻译

古诗《从军行七首-其四》(作者王昌龄)原文全文、诗意赏析及意思翻译

从军行七首·其四王昌龄[唐代]青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

标签早教古诗100首、高中古诗、壮志、边塞、战争、猖狂译文青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。

边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

注释青海:指青海湖,在今青海省。

唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。

长云:层层浓云。

雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。

孤城:即玉门关。

玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。

一作“雁门关”。

破:一作“斩”。

楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。

西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。

此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。

终不还:一作“竟不还”。

赏析唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。

怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。

这第四首诗就有这种情形。

前两句提到三个地名。

雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。

青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。

有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。

这很奇怪。

青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。

另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。

一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。

这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
.
.
内容: 小组交流、探讨随堂导学探究1、2、3和拓 展延伸1、2、3、4 目标:全班积极参与,高效讨论, 让课堂在自由探讨中碰撞出激烈火花!
.
要点一:把握诗中意象,感受诗歌意境 1、“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”两句描绘了怎 样一幅画面?这幅画有什么特点?
【探究整理】青海湖上空,长云弥漫;湖的北面,横 亘着绵延千里的隐隐雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊 荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事 要塞——玉门关。
.
学习目标
1.能通过自主学习,理清本诗的脉络,理 解本诗的主题,赏析本诗的艺术特色,同时背诵 这首诗。(知识和能力目标)
2.能以本诗为例学习并掌握鉴赏边塞诗 的方法和技巧。(过程和方法目标)
3.能通过了解王昌龄的人生经历,思考 其作品饱含的深意,从而从中汲取人生的教益 。(情感态度和价值观、秋风、汉关、 寒云、冷月、西山等意象,描绘的是一幅初秋 边关阴沉凝重的夜景。寓意边境局势的紧张。
2.诗的后两句表现了作者作为镇守边疆 的将领,斗志昂扬,坚信必胜的豪迈情怀。第 三句写部署奋力出击,显示昂扬的斗志;第四 句写全歼敌军的决心,显示必胜的信心。
.
当堂作业
1、背诵并默写这首诗 2、完成《金版学案》相关练习
.
以边塞军旅生活为主要内容:或描写奇异 的塞外风光,或反映戍边的艰辛以及表达戍边 将士的思乡之情的诗作称之为边塞诗。
代表诗人有高适、岑参、王昌龄、李颀等, 代表作品有王昌龄的《从军行》,王之涣的 《出塞》,王翰的《凉州词》等。
.
1、抓住诗中描绘的自然意象 边塞诗中常见的景物有:秋月、雪山、大 漠、孤城、边关、黄河、长云、雨雪、风沙。 边塞诗中常见的战事意象有:金鼓、旌旗、 烽火、长云、戈矛剑戟、雁飞鹰扬、箭飞马走。 边塞诗中常见的地名有:胡、羌、羯、夷、 碛西、轮台、夜郎;天山、阴山、受降城、玉门 关、关山、阳关、凉州、楼兰。 边塞诗中常见的乐器有:羌笛、琵琶、胡 笳、芦管、角、鼓。
“百战”二字,形象地说明了将士戍边的时间之漫长、边塞 战斗之频繁。
而“穿金甲”三字,则渲染了战斗之艰苦、激烈,也说明将 士为保家卫国曾付出了多么惨重的代价,乃至牺牲。
.
要点三:把握时代特征,推敲作品中蕴含的思想感情 3、“不破楼兰终不还”使用了什么表现手法?在抒情上有怎 样的特点?表达了诗人怎样的思想感情? 【探究整理】“不破楼兰终不还”一句使用了典故,这一句 在抒情上直抒胸臆,表达了卫国杀敌的雄心壮志。这是盛唐所 独有的气象。
2.①怨年年岁岁频繁调动 ②怨时时刻 刻练兵备战 ③怨气候酷寒 ④怨景色单调 (4分)
.
军城早秋 严武
昨夜秋风入汉关, 朔云边月满西山。 更催飞将追骄虏, 莫遣沙场匹马还。
参考译文: 昨夜萧瑟的秋风卷 入驻守的关塞;极目四 望,但见边月西沉,寒 云滚滚。我一再命令那 些勇猛的将士追击敌人, 不要让敌人一兵一马从 战场上逃回。
这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷就是当时西北边 境戍边将士生活、战斗的典型环境。画面特点是雄奇。
.
要点二:把握特定词句,赏析诗歌语言 2、如何理解“黄沙百战穿金甲”这句诗中的“黄沙”、
“百战”、“穿金甲”等词?
【探究整理】“黄沙”二字既是实景,渲染出了边塞战场的 典型环境,又道出了边庭之荒凉萧瑟。
.
王昌龄(698-约757),唐朝 边塞诗人,字_ 少伯___ ,江宁人, 第进士,又中宏词科,官龙标尉。其 诗以七绝见长,有“ 诗家天子王江 宁 ”之誉,被后世称为“ 七绝圣 手 ”。
经典名句有:洛阳亲友如相问, 一片冰心在玉壶。秦时明月汉时关, 万里长征人未还,但使龙城飞将在, 不教胡马度阴山。
.
2、把握表现手法,推敲诗歌风格 边塞诗常见的表现手法有:用典、对比、渲 染衬托、直抒胸臆、融情入景、以景衬情、虚实结 合等。 边塞诗常见的风格是:雄壮豪迈、苍凉悲慨 、凄凉悲愤、豪放旷达、慷慨悲壮、委婉清丽等。
.
3、把握时代特征,推敲作品中蕴含的思想感情
(1)歌颂将士奋勇杀敌、以身许国的 (2)表现自己投笔从戎、建功立业的 (3)描写边塞山川景物、生活艰苦的 (4)描写征人念远思归、想念亲人的 (5)描绘美满幸福生活、向往和平的 (6)痛斥君主穷兵黩武、草菅人命的 (7)揭露军中苦乐不均、深切同情的 (8)抒发平生壮志难酬、怀才不遇的
《从军行(之四) 》是王昌龄用乐府旧题写的一首边塞 诗。全诗描写了西部边疆____壮__阔__悲__凉__的__景__象____和__戍__边__生__活__ __的__艰__苦____,表达了守边将士的豪迈气概。全诗脉络如下:
从军行(之四)写 言景 情破长 玉 穿楼云 门 金兰、 关 甲雪 孤决山城心与孤信寂心艰苦爱国热情
.
.
征人怨 柳中庸
岁岁金河复玉关, 朝朝马策与刀环。 三春白雪归青冢, 万里黄河绕黑山。
参考译文: 我年年转战在金河 和玉门关,天天都同马 鞭和战刀作伴。三月飞 白雪洒盖着昭君墓,万 里黄河曲曲弯弯绕黑山。
.
1.因为诗句中出现了金河、玉关、青冢、 黄河、黑山等边塞地名,写了征人的戍边生活。 (4分)
相关文档
最新文档