最浪漫的回声——叶芝!叶芝!
爱尔兰诗人叶芝的简介

爱尔兰诗人叶芝的简介叶芝是爱尔兰著名诗人、戏剧家和散文家,1923年获得了诺尔贝文学奖。
下面是店铺搜集整理的爱尔兰诗人叶芝的简介,希望对你有帮助。
爱尔兰诗人叶芝的简介威廉·巴特勒·叶芝(英语:William Butler Yeats,1865年6月13日-1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家,神秘主义者。
叶芝是爱尔兰凯尔特复兴运动的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。
叶芝早年的创作仍然具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,例如他在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》便属于这种风格。
然而进入不惑之年后,在现代主义诗人伊兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。
爱尔兰诗人叶芝的生平叶芝不仅仅是艾比剧院的决策者之一,也曾担任爱尔兰国会参议员一职。
他十分重视自己的这些社会职务,他是爱尔兰参议院中有名的工作勤奋者。
叶芝曾于1923年获得诺贝尔文学奖,获奖的理由是“用鼓舞人心的诗篇,以高度的艺术形式表达了整个民族的精神风貌(inspired poetry,which in a highly artistic form that gives expression to the spirit of a whole nation)”。
被诗人艾略特誉为“当代最伟大的诗人”。
在皓斯的时光是诗人重要的发展阶段。
皓斯周围是丘陵和树林,相传有精灵出没。
叶芝家雇了一个女仆,是一个渔人的妻子,她熟知各类乡野传奇,娓娓道来的神秘冒险全都收录在后来出版的《凯尔特黄昏》里。
1881年10月,诗人在都柏林的伊雷斯摩斯·史密斯中学(Erasmus Smith)继续他的学业。
他父亲的画室就在这所学校附近,于是诗人经常在那里消磨时光,并结识了很多都柏林城的艺术家和作家。
叶芝经典诗歌文章赏析

叶芝经典诗歌文章赏析当你老了,头发白了,睡思昏沉炉火旁打盹,请取下这部诗歌渐渐读,回想你过去眼神的严厉回想它们从前浓重的阴影多少人爱你青春欢畅的时辰喜爱你的漂亮,假意和真心只有一个人爱你朝圣者的灵魂爱你年轻了的脸上苦痛的皱纹垂下头来,在红火闪烁的炉子旁凄然地轻轻诉说那爱情的消逝在头顶上的山上它缓缓地踱着步伐在一群星星中间隐蔽着脸庞因你未守那肤浅的誓言别人便与我相恋但每每,在我面对死神的时候,在我睡到最酣的时候,在我纵酒狂欢的时候,总会突然遇到你的脸。
但愿我俩,友爱的,是双白鸟飞行在大海浪尖!流星虽未殒逝,我们已厌倦它的刺眼;暮色中蓝色的星星低垂天涯,其微光已在我们心中,友爱的,唤醒一丝不灭的伤感。
沉溺于梦幻,露沁的百合与玫瑰让人生厌;啊,莫梦它们,友爱的,划过夜空的流星灿烂,或那徘徊于降露时低垂蓝星的惚光:但愿我俩:我和你,化作双白鸟流连于浪尖!我心头萦围着很多的岛屿和丹南海岸,那里岁月定将我们遗忘,哀痛不再重现;只要我们远离玫瑰,百合和恼人的星光,我俩就会是双白鸟,友爱的,激荡于大海浪尖!那些时间,消逝如剧中场景;我又了爱情带来的才智;我有些天赋,然而,无论我说些什么,虽能得到她的赞许,却挡不住一片从苦寒的北方飘来的云突然隐去了爱神的月亮。
信任我的每一句话,我赞美她的肉身与灵魂直到傲慢光耀了她的眼,直到幸福绯红了她的颊,直到虚荣轻快了她的脚步,然而,虽有这样的赞美,我们能找到的也只有头顶的阴黑。
在岸边跳舞,你会留意什么?是风还是水浪的咆哮?风吹乱了你的头发,含盐的水滴打湿了它。
由于年青,你不会知道愚人的成功,也不会知道刚赢得爱情会失去,最好的劳动者会死掉,全部的捆都要扎牢。
你不得不惧怕什么?恐怖的狂风怒号?要动身离去,去茵尼斯弗利这湖心小岛,茅草的小屋;泥土,树枝的篱笆,些豆角,为蜜蜂钉个蜂窝声的聒噪里独处静下来了,那里的安静是缓慢降落的,缓慢降落,从早晨的面纱到蟋蟀的唱歌;午夜的微光,正午的浓浓紫色,黄昏铺满了红雀的翅膀。
叶芝

作者介绍:【叶芝,W. B.】(William Butler Yeats1865~1939)爱尔兰诗人和剧作家。
1923年度的诺贝尔文学奖获得者。
出生于都柏林画师家庭,政治上属贵族主义者。
早期作品带有唯美主义倾向和浪漫主义色彩。
90年代后,因支持爱尔兰民族自治运动,诗风逐渐走向坚实明朗和接近现实。
代表作有诗剧《胡里痕的凯瑟琳》(1902)、《1916年的复活节》(1921)等。
20世纪20年代中期后,因接近人民生活和热心玄学派诗歌研究,作品融现实主义、象征主义和哲理思考为一体,以洗练的口语和含义丰富的象征手法,表现善恶、生死、美丑、灵肉的矛盾统一,具有较高艺术价值。
突出诗作有《钟楼》(1928)、《盘旋的楼梯》(1929)及《驶向拜占庭》等。
WHEN YOU ARE OLD(原文)WHEN YOU ARE OLD AND GREY AND FULL OF SEELPAND NOODING BY THE FIRE,TAKE DOWN THIS BOOKAND SLOWLY READ,AND DREAM KF THE SOFT LOOKYOUR EYES HAD ONCE, AND OF THEIR SHADOWS DEEP;HOW MANY LOVED YOUR MONMENTS OF GLAD GRACE,AND LOVED YOUR BEAUTY WITH LOVE FALSE OR TRUE,BUT ONE MAN LOVED THE PILGRIM SOUL IN YOU,AND LOVED THE SORROWS OF YOUR CHANGING FACE;AND BEDING DOWN BESIDE THE GLOWING BARS,MURMUR,A LITTLE SADLY,HOW LOVE FIEDAND PACED UPON THE MOUNTAINS OVERHEADAND HID HIS FACE AMID A CROWD OF STARS。
外国文学 威廉·巴特勒·叶芝

Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee, 独个儿住着,荫阴下听蜂群歌唱。
And live alone in the bee-loud glade.
我就会得到安宁,它徐徐下降,
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, 从朝雾落到蟋蟀歌唱的地方;
五、剧院的事务
结识格雷戈里夫人(Lady Augusta)等——筹建民族剧 院:爱尔兰戏剧运动运动的发 端——《女伯爵凯瑟琳》—— 《胡里汉的凯瑟琳》 ——艾 贝剧院(Abbey Theatre) 结识庞德(Ezra Pound)— — 结识泰戈尔Tagore )—
—叶芝戏剧理论的发展
六、迟到的婚姻
“佛教密宗”和印度婆罗门的启蒙—— 加入通灵学会——降神术实验—— 加入“金色黎明”秘术修道会—— 神秘主义(Occultism)之于文 学创作——诗歌象征主义(Sym-
bolism)——对布雷克(William Blake)和雪莱(Percy Bysshe Shelley)
的研究 ——散文与小说创作
八、最后的辉煌
《天青石雕》—— 《三月的满 月》和《炼狱》 ——“第二青 春期”和晚年女友——《牛津 现代诗选》——翻译《奥
义书》——《库胡林之 死》——《布尔本山下》
诗风的转变
早期(1883—1900年左右):空灵虚幻 (象征主义)
他力图把浪漫的抒情和理智的思考结合起 来,把抽象的观念和虚幻朦胧的象征结合 起来,追求形式美和音乐美。这一时期的 主要作品有诗集《苇间风》(1899)、诗 剧《心愿之乡》抒情诗《茵纳斯弗利岛》 (1890)等。
外国文学 威廉·巴特勒·叶芝

赏析
诗的首节中,诗人以写实的手法描写 自己的理想世界,小屋子、泥巴房、 云豆架、蜜蜂巢,一一构筑出原始、 简朴、安宁、与世隔绝的隐逸氛围。
诗的中间一节以“我就会得到安宁”拓展 诗的意境,早晨、午夜、正午、傍晚不同 时辰的美景展示诗人心灵的静美,使诗的 整体结构跌宕起伏,于严整中又有变化。 此节诗句声色效果鲜明强烈,从早晨的纱 雾、午夜星光闪亮、正午的紫色阳光,直 到傍晚红雀飞舞的翅膀,诗人借丰富的想 象创设了一个有声有色、有动有静、色彩 清丽、悠然而不空寂的精神家园,令人于 一份宁静中抗拒生命的庸常,捕捉人生的 真谛。
谢谢!
《奥伊辛漫游记及其他》 (1889) 这是叶芝正式出版的第一本诗集,由 长篇叙事诗《奥伊辛漫游记》(901 行)和十四首较短的诗(多为抒情诗) 组成。它是诗人日趋成熟的标志,登 上诗坛的象征。
《奥伊辛漫游记》: 诗的主人公是爱尔兰英雄芬恩的儿子 奥伊辛。他被仙女尼阿姆看中,选作情 人,并在其引诱下离开六世纪的爱尔兰, 遍访“生存”、“胜利”和“忘却”三 岛,最后因旅途生厌而返回已经基督教 化的爱尔兰,却发现伙伴们早已死去, 自己顿时变成三百多岁的老人。
“佛教密宗”和印度婆罗门的启蒙—— 加入通灵学会——降神术实验—— 加入“金色黎明”秘术修道会—— 神秘主义(Occultism)之于文 学创作——诗歌象征主义(Symbolism)——对布雷克(William Blake)和雪莱(Percy Bysshe Shelley) 的研究 ——散文与小说创作
四、无望的恋爱
初识毛德· 冈(Maud Gonne):一生的 “烦恼”开始——创建社团:发起爱尔兰 文学复兴运动——不朽的情诗:《女伯爵 凯瑟琳及各种传说和抒情诗》 —— 《心 愿之乡》 ——与奥莉维娅· 莎士比亚 (Olivia Shakespear)的私情—— 《苇 间风》:自传与秘学象征的结合——随 爱情波折而转变的诗风——与 毛德· 冈的和解
叶芝的爱情是怎样

叶芝的爱情是怎样叶芝是爱尔兰伟大的诗人、散文家、神秘主义者。
提起叶芝,就不得不说他的爱情,他的一首经典诗歌《当你老了》,让人们为他的深情而感动着。
下面是店铺搜集整理的叶芝的爱情,希望对你有帮助。
叶芝的爱情《当你老了》是叶芝最广泛流传的情诗,这深情的背后是让作者感到痛苦的单恋经历。
对于叶芝爱情,我们从诗歌中能够读出他对爱情的向往和憧憬,即使他心爱的人一次次拒绝了他,但是他仍然对爱情抱有美好的幻想。
1889年,叶芝与茅德·冈相识,他对这位女士一见钟情,同时这位女士也是叶芝创作爱情诗作的源泉。
两个人经过密切交往之后,叶芝向冈求婚,但是却受到了拒绝。
叶芝前前后后一共向冈进行过三次求婚,但每次都是以失败告终。
叶芝热烈而又忠诚地深爱着这位革命女战士茅德·冈,虽然没有得到回应,但是她的存在对叶芝产生了很大的影响,不论是在生活上还是在创作中。
早期的叶芝对爱情充满向往,对美好事物不懈的追求。
然而这种追求没有给他带来爱情的幸福,总是充满着迷茫和痛苦。
有人只读到了这首诗歌的感人,但是却不知道这诗歌背后是那么痛苦的爱情悲剧。
当初,叶芝爱上这位女子的时候是多么自然,仿佛世间的事物都美好了起来。
但是,对于他而言,这个女子却又是那么可望而不可及,痛苦和喜悦交织,失望又与希望互相跟随。
这种爱情让他在感情上痛苦了一辈子,但是又使得他在灵魂上得到了升华,他的创作才显得那么动人。
叶芝的故事威廉·巴特勒·叶芝出生在距离爱尔兰首都都柏林不远的一个叫做山迪蒙的地方,他的父亲是一位画家。
童年时期,他分别在都柏林和伦敦度过。
叶芝早期学习过绘画,而且还是伦敦艺术家中年轻的一员,经常关注当地期刊《黄皮书》。
叶芝和一些爱尔兰作家共同发起了当时非常有影响力的“爱尔兰文艺复兴运动”。
当时除了作家们的文学创作之外,他们还对古代的传奇故事、诗歌、民歌等进行翻译和挖掘,这些工作对运动也起到了巨大的作用。
在这场运动中,最伟大的成就之一就是艾比剧院的建立。
《当你老了》叶芝诗歌赏析

当你老了
叶 芝
四个主题词
爱尔兰 诗歌 戏剧
爱尔兰的身份和民族意识使叶芝找到了创作 的源泉,也给予了他至高无上的荣耀。 他被誉为20世纪最伟大的英语诗人之一, “以其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达 了整个民族的灵魂” 。 他因为戏剧的创作获得了诺贝尔文学奖。 他有一段折磨他一生的爱情。
爱情
茅德·冈(Maud Gonne)是一 位驻爱尔兰英军上校的女儿。 她在感受到爱尔兰人民受到英 裔欺压的悲惨状况之后,开始 同情爱尔兰人民并投身到争取 爱尔兰民族独立的运动中来, 并且成为领导人之一。
逝去的爱,如今已步上高山, 在密密星群里埋藏它的赧颜。飞白译
“我想告诉您,您比年轻的时候更漂亮, 比起从前那张风华正茂的少女的面孔,我 更爱你如今这副饱经岁月摧残的容颜。”
——杜拉斯《情人》
多少人曾爱慕你年轻时的容颜 可知谁愿承受岁月无情的变迁 多少人曾在你生命中来了又还 可知一生有你我都陪在你身边 ——水木年华《一生有你》
我能想到最浪漫的事 就是和你一起慢慢变老 一路上收藏点点滴滴的欢笑 留到以后 坐着摇椅 慢慢聊 我能想到最浪漫的事 就是和你一起慢慢变老 ——《最浪漫的事》
塑造一个悲伤的纯洁。
——叶芝
how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山, 怎样在繁星之间藏住了脸。 冰心译
爱尔兰诗人叶芝的经典爱情诗歌《当你老了》译文及赏析

爱尔兰诗⼈叶芝的经典爱情诗歌《当你⽼了》译⽂及赏析诗⼈叶芝当你⽼了》译⽂ ⼀、《当你⽼了 袁可嘉译 当你⽼了,头⽩了,睡意昏沉, 炉⽕旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔⽇浓重的阴影; 多少⼈爱你青春欢畅的时⾠, 爱慕你的美丽,假意或真⼼, 只有⼀个⼈爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰⽼了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉⼦旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的⼭上它缓缓踱着步⼦, 在⼀群星星中间隐藏着脸庞诗⼈叶芝⼆、作者简介:⼆、作者简介威廉·巴特勒·叶芝 William Butler Yeats (1865~1939)是爱尔兰诗⼈、剧作家,著名的神秘主义者。
叶芝是“爱尔兰⽂艺复兴运动”的领袖,也是艾⽐剧院(Abbey Theatre)的创建者之⼀。
其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和⽞学诗的精华,⼏经变⾰,最终熔炼出独特的风格。
其艺术被视为英语诗从传统到现代过渡的缩影。
艾略特曾誉之为“⼆⼗世纪最伟⼤的英语诗⼈”。
叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,例如他在1893年出版的散⽂集《凯尔特曙光》,便属于此风格。
然⽽进⼊不惑之年后,在现代主义诗⼈伊兹拉·庞德等⼈的影响下,尤其是在其本⼈参与爱尔兰民族主义政治运动的切⾝经验的影响下,叶芝的创作风格发⽣了⽐较激烈的变化,更加趋近现代主义了。
美丽动⼈的美⼥茅德·冈三、创作背景:三、创作背景1889年1⽉30⽇,⼆⼗三岁的叶芝第⼀次遇见了美丽的⼥演员茅德·冈,她时年⼆⼗⼆岁,是⼀位驻爱尔兰英军上校的⼥⼉,不久前在她的⽗亲去世后继承了⼀⼤笔遗产。
茅德·冈不仅美貌⾮凡,苗条动⼈,⽽且,她在感受到爱尔兰⼈民受到英裔欺压的悲惨状况之后,开始同情爱尔兰⼈民,毅然放弃了都柏林上流社会的社交⽣活⽽投⾝到争取爱尔兰民族独⽴的运动中来,并且成为领导⼈之⼀。
诗人叶芝的故事

诗人叶芝的故事叶芝是诺贝尔文学奖的获奖者,同时也是第一位诗人获得这样的荣耀。
叶芝是印象主义文学中的领军人物,人们始终将他放在了文学的重要位置。
下面是店铺搜集整理的诗人叶芝的故事,希望对你有帮助。
诗人叶芝的故事提起叶芝,就不得不说他的爱情,他的一首经典诗歌《当你老了》,让人们为他的深情而感动着。
这首诗歌是叶芝最广泛流传的情诗,这深情的背后是让作者感到痛苦的单恋经历。
对于叶芝爱情,我们从诗歌中能够读出他对爱情的向往和憧憬,即使他心爱的人一次次拒绝了他,但是他仍然对爱情抱有美好的幻想。
1889年,叶芝与茅德·冈相识,他对这位女士一见钟情,同时这位女士也是叶芝创作爱情诗作的源泉。
两个人经过密切交往之后,叶芝向冈求婚,但是却受到了拒绝。
叶芝前前后后一共向冈进行过三次求婚,但每次都是以失败告终。
叶芝热烈而又忠诚地深爱着这位革命女战士茅德·冈,虽然没有得到回应,但是她的存在对叶芝产生了很大的影响,不论是在生活上还是在创作中。
早期的叶芝对爱情充满向往,对美好事物不懈的追求。
然而这种追求没有给他带来爱情的幸福,总是充满着迷茫和痛苦。
有人只读到了这首诗歌的感人,但是却不知道这诗歌背后是那么痛苦的爱情悲剧。
当初,叶芝爱上这位女子的时候是多么自然,仿佛世间的事物都美好了起来。
但是,对于他而言,这个女子却又是那么可望而不可及,痛苦和喜悦交织,失望又与希望互相跟随。
这种爱情让他在感情上痛苦了一辈子,但是又使得他在灵魂上得到了升华,他的创作才显得那么动人。
诗人叶芝的文学思想雪莱的诗对叶芝产生了很大影响。
后来,叶芝在一篇关于雪莱的文章中写道:“我重读了《解放了的普罗米修斯》,在世界上所有的伟大著作之中,它在我心里的地位比我预想得还要高得多。
”叶芝早期还受到彼时爱尔兰著名的芬尼亚组织(Fenian)领袖约翰·奥里亚雷的影响。
诗人晚年曾说,奥里亚雷是他所见最“风流倜傥的老人”,“从奥里亚雷的谈话以及他借我或送我的爱尔兰书籍中,成就了我一生的志业。
爱尔兰诗人叶芝经典诗歌6首

爱尔兰诗人叶芝经典诗歌6首叶芝,这个名字一提起来,大家一定会想起那种神秘而又浪漫的爱尔兰诗歌。
他的诗简直就是心灵的音符,读起来就像是在夜空下轻声细语。
说到叶芝的经典诗歌,真是让人心潮澎湃,忍不住想要分享一番。
有一首《当你老了》,哎呀,简直是爱情的终极教科书。
这首诗告诉我们,真正的爱不在于外表,而在于心灵的共鸣。
想象一下,老了的时候,坐在摇椅上,回忆那些年少轻狂的日子。
叶芝用温柔的笔触描绘了那种岁月流逝的美好,真的让人感受到一种深深的怀念和温暖。
就像是冬日里的一杯热茶,暖到心坎里。
尤其是最后一句,提醒我们要找到那份真正的爱,让人忍不住落泪。
接着是《第二次降临》,这首诗简直是个哲学难题,嘿嘿。
叶芝通过这首诗探讨了历史和命运,暗示着一种无力感。
你有没有觉得,有时候我们就像是历史的旁观者,无论怎么挣扎,似乎都逃不开命运的安排。
这种感觉就像在看一场戏,明知道结局却无能为力,内心复杂得不得了。
不过,叶芝的文字又让人感受到一种坚定的信念,那就是不管多么黑暗,总有光明在前方等着我们。
还有《湖上的女子》,这首诗可是充满了浪漫气息啊。
想象一下,在一个宁静的湖边,夕阳洒在水面上,仿佛整个世界都在静谧中沉醉。
叶芝描绘了一个绝美的女子,简直让人一见倾心。
这种对美的追求,让人想起了生活中那些让人心动的瞬间。
你是否也有过那种在某个瞬间,被某个人或事深深吸引的感觉?就是这种微妙的心动,让生活变得充满色彩。
再来说说《爱尔兰之歌》,这首诗在歌颂家乡的美丽。
爱尔兰的自然风光真是让人流连忘返,叶芝用他的笔描绘了那种原始而又纯净的美。
想想看,青草地、山脉、还有那幽静的小溪,真是让人想立刻去旅行。
每个人心中都有一个归属,叶芝的这首诗就是那种对故土深情的表达,让人忍不住想起自己的家乡,甚至想唱一首歌。
《无名女郎》也是个精彩的作品,嘿嘿,里面充满了对女性的赞美。
叶芝将女性的美与神秘结合在一起,仿佛那位女子是天上掉下来的仙子。
这种对美的崇拜让人感受到,生活中总是需要一些浪漫的元素,才会让心情变得轻松愉快。
《当你老了》叶芝诗歌赏析

爱 慕 你 的 美 丽 假 意 或 真 心 ,
多 少 人 爱 你 年 轻 欢 畅 的 时 辰
她伫立窗畔,身旁盛开着一大 团苹果花;她光彩夺目,仿佛 自身就是洒满了阳光的花瓣。 我从来都没有想到会在一个活 着的女人身上看到这样超凡绝 伦的美。这样的美属于名画, 属于诗,属于某个过去的时代。
朝圣者的灵魂!
茅德·冈(Maud Gonne)是一 位驻爱尔兰英军上校的女儿。 她在感受到爱尔兰人民受到英 裔欺压的悲惨状况之后,开始 同情爱尔兰人民并投身到争取 爱尔兰民族独立的运动中来, 并且成为领导人之一。
And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; 慢慢诵读,梦忆从前你双眸 神色柔和,眼波中倒影深深;傅浩译
时光易逝,爱情永恒。流转的是岁月, 恒久的是爱情。叶芝用一生真心地爱慕 着,也用一生真挚地追求着。爱她的前 天、昨天,也爱她的今天、明天。爱她 稚气未脱的清纯,也爱她风华正茂的青 春,更爱她那铭记了岁月痕迹的容颜。
逝去的爱,如今已步上高山, 在密密星群里埋藏它的赧颜。飞白译
“我想告诉您,您比年轻的时候更漂亮, 比起从前那张风华正茂的少女的面孔,我 更爱你如今这副饱经岁月摧残的容颜。”
——杜拉斯《情人》
多少人曾爱慕你年轻时的容颜 可知谁愿承受岁月无情的变迁 多少人曾在你生命中来了又还 可知一生有你我都陪在你身边 ——水木年华《一生有你》
我能想到最浪漫的事 就是和你一起慢慢变老 一路上收藏点点滴滴的欢笑 留到以后 坐着摇椅 慢慢聊 我能想到最浪漫的事 就是和你一起慢慢变老 ——《最浪漫的事》
塑造一个悲伤的纯洁。
叶芝-爱情的朝圣者

叶芝:爱情的朝圣者威廉・巴特勒・叶芝(1865―1939)是爱尔兰杰出的诗人,被称为“爱尔兰的灵魂”和“爱尔兰文艺复兴”的领袖。
他是爱尔兰的诠释者,努力复兴民族文化,将民族精神赋予诗作。
他同样是爱情的诠释者,将曲曲折折的爱恋书写为千古传唱的诗篇,留给世人,看生,看死,看爱情。
叶芝的生活便是他的诗作。
他用真切的生命写作,所以他笔下的爱情就是他的爱情。
他的名作《白鸟》和《当你老了》是为爱而生的灵性诗作。
是诉尽衷肠的千古咏叹。
这个世界上恐怕没有谁能像他,追求爱情就像追随爱尔兰的民族精神一样执著与无畏。
1889年,叶芝与爱尔兰民族主义者莫德・冈相遇。
他只是一个23岁的穷学生,而她早已经是一位名演员和重要的政治人物。
她身材修长,皮肤白皙。
一头浓密的金黄色头发动人心魄。
叶芝用诗意的语言记录下他第一次见到莫德・冈的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花:她光彩夺目。
仿佛自身就是洒满阳光的花瓣。
”刹那间的相遇。
即是一生的执著爱恋。
超凡脱俗的莫德・冈闻进了叶芝的心灵深处。
于是他写道。
我的麻烦生活从此开始。
叶芝对这位热衷政治的美丽女孩儿一见钟情。
在莫德・团面前,叶芝自惭形秽。
为了将自己向上的一面展露出来,他对她说,他要做爱尔兰的雨果。
但他隐藏了心中的爱,没有勇气向莫德表白,甚至多次告诫自己不要对她心存念想。
两年后的一天,他收到了奠德的一封信说,她在梦中梦到她和他是兄妹。
住在阿拉伯沙漠边上的一个地方,一起被卖为奴隶。
叶芝看后。
以为她在暗_示什么,抑制不住内心的激动。
立,即赶回都柏林。
第一次向她表白并求婚,但遭到她的拒绝。
她要的只是他的友情。
莫德・冈,一枝不可触摸的玫瑰。
让叶芝一往情深、欲罢不能,“潜藏在心底的狂热简直要把他烧成焦炭”。
有一天,他和她在一起,一对海鸥在天空中飞过。
她忘情地说。
假如人有来世,她愿意化作一只白鸟。
叶芝诗情由此而发,写下《白鸟》一诗,表达了对爱的渴望、追求与祝福。
亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀:天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。
名人简介:叶芝

名人简介
威廉·巴特勒·叶芝(1865—1939),爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者。
叶芝曾领导“爱尔兰文艺复兴运动”,参与创建艾比剧院,也曾担任爱尔兰国会参议员一职。
叶芝的诗受到浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,使其风格独树一帜。
叶芝的艺术是英语诗从传统到现代过渡的缩影。
(《当你老了》女主人公——茅德·冈)叶芝早年的创作善于营造梦幻般的氛围,风格华丽而浪漫,如《凯尔特的薄暮》。
40岁以后,受到现代主义诗人艾兹拉·庞德,自身参与爱尔兰民族主义政治运动经验的影响,其创作风格变化巨大,逐渐趋向现代主义。
代表作品有《四年》《猫和月光》《疏远》等。
他被艾略特称为“我们时代最伟大的诗人”。
叶芝名词解释

叶芝名词解释叶芝,那可是文学史上响当当的人物啊!他就像一颗璀璨的星星,在文学的天空中闪耀着独特的光芒。
叶芝是爱尔兰的大诗人、剧作家。
他的诗就像一幅幅精美绝伦的画卷,每一行每一句都能勾勒出一个独特的世界。
你知道吗?他的诗有一种魔力,能把你拉进他所创造的那个奇妙的世界里,让你沉浸其中,无法自拔。
他的诗有很多主题,爱情就是其中很重要的一个。
他笔下的爱情啊,不像那些浅薄的爱情故事,仅仅是花前月下的甜言蜜语。
他写的爱情是深沉的,是带着无奈和哀伤的。
这就好比是一条静静流淌的河流,表面平静,底下却暗流涌动。
有时候读他的爱情诗,感觉就像在雾里看花,有一种朦胧的美。
比如说他的《当你老了》,哎呀,那可真是把爱情写得入木三分。
他写的不是年轻貌美的恋人,而是当爱人老去,满脸皱纹,白发苍苍的时候,他对她的那种爱依然深沉。
这就像什么呢?就像一棵老树,虽然不再有嫩绿的枝叶,但它的根基却深深扎在土地里,那是一种历经岁月沉淀后的爱。
叶芝的诗歌风格也是很独特的。
他的诗里既有爱尔兰的民间传说、神话故事的影子,又有着现代诗歌的那种创新和独特的韵味。
这就像是一道融合菜,把传统的味道和现代的烹饪手法完美地结合在一起。
他早期的诗比较浪漫,充满了梦幻般的色彩。
那时候他就像一个天真的孩子,对这个世界充满了美好的幻想。
他会写那些美丽的仙子、神秘的魔法,感觉整个世界都是充满奇幻色彩的。
但是随着时间的推移,他的诗变得更加深沉、内敛。
这就像是一个人从青涩走向成熟,经历了生活的酸甜苦辣,诗里也就有了更多对人生、对社会、对历史的思考。
叶芝不仅仅是个诗人,他还是个剧作家呢。
他的剧作就像一个个生动的舞台故事,人物形象鲜明,情节跌宕起伏。
他的剧作里有着浓郁的爱尔兰文化特色,就像是一件精美的手工艺品,每一个细节都透露着爱尔兰民族的独特魅力。
他在文学史上的地位那可是举足轻重的。
他就像一座桥梁,连接着爱尔兰的传统文化和现代文学。
他的作品影响了一代又一代的作家和诗人。
好多诗人都把他视为自己的偶像,从他的作品里汲取灵感。
世界上最浪漫的情诗

世界上最浪漫的情诗:当你老了叶芝爱尔兰当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或者真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。
:阳台波德莱尔法国我的回忆之母,情人中的情人,我全部的快乐,我全部的敬意!你呀,你可曾记得抚爱之温存,那炉边的温馨,那黄昏的魅力,我的回忆之母,情人中的情人!那些傍晚,有熊熊的炭火映照,阳台上的黄昏,玫瑰色的氤氲。
你的乳房多温暖,你的心多好!我们常把些不朽的事情谈论。
那些傍晚,有熊熊的炭火映照。
温暖的黄昏里阳光多么美丽!宇宙多么深邃,心灵多么坚强!我崇拜的女王,当我俯身向你,我好像闻到你的血液的芳香,温暖的黄昏里阳光多么美丽!夜色转浓,仿佛隔板慢慢关好,暗中我的眼睛猜到你的眼睛,我啜饮你的气息,蜜糖啊毒药!你的脚在我友爱的手中入梦。
夜色转浓,仿佛隔板慢慢关好。
我知道怎样召回幸福的时辰,蜷缩在你的膝间,我重温过去。
因为呀,你慵倦的美哪里去寻,除了你温存的心,可爱的身躯?我知道怎样召回幸福的时辰。
那些盟誓、芬芳、无休止的亲吻,可会复生于不可测知的深渊,就像在深邃的海底沐浴干净、重获青春的太阳又升上青天?那些盟誓、芬芳、无休止的亲吻。
:对月吟歌德德国你又把静的雾辉笼遍了林涧,我灵魂也再—回融解个完全;我遍向我的田园轻展着柔盼,像一个知己的眼亲切地相关。
我的心常震荡着悲欢的余音。
在苦与乐间踯躅当寂寥无人。
流罢,可爱的小河!我永不再乐:密誓、偎抱与欢歌皆这样流过。
我也曾一度占有这绝世异珍!徒使你满心烦忧永不能忘情!鸣罢,沿谷的小河,不息也不宁,鸣罢,请为我的歌低和着清音!任在严冽的冬宵你波涛怒涨,或在艳阳的春朝催嫩蕊争放。
幸福呀,谁能无憎去避世深藏,怀抱着一个知心与他共安享。
叶芝的相关介绍

叶芝的相关介绍叶芝的相关介绍叶芝作为二十世纪最伟大、最具有浪漫主义的伟大诗人,在他的一生中创造了无数优秀的作品。
叶芝早年所创作的诗具有浪漫主义的色彩,他擅长于营造一种梦幻般的氛围。
叶芝的诗介绍叶芝的诗在不同时期有着不同的特点,叶芝早年所创作的诗歌《走过柳园》代表着他早年的创作风格。
叶芝在遇到自己心仪的女子茅德·冈之后,他的诗也受到了很大的影响,这首《走过柳园》据说也是想给这位女子的。
这叶芝的诗中能够看出诗人对她的爱慕与崇拜,读者会被文中的字词所吸引,让人印象深刻。
这首诗歌同样也是叶芝自己十分喜爱的作品,诗歌的语言尽管简单朴素,但还是很耐人寻味,有种意犹未尽的感觉。
诗人在诗中写道说自己在柳园中与自己心爱的女子相遇,在诗中用“纤足雪白”就把女子的形象展现在读者的面前。
让人能够联想到在柳园中遇到了一个光着雪白的脚丫走在花丛中的女子的形象,作者善于用一个很小的细节,来衬托出这位女子的美丽、机灵,寥寥几笔便能够勾画出一副美丽的轮廓。
不仅只是在外表上的描述,作者同样描写出了女子内心的纯洁和灵秀。
在诗中,有一句诗歌是这样写的“她要我自然相爱,像是树叶长出新叶”,这句话写出了女子心灵的纯洁和美好,这跟作者的愚蠢鲁莽形成了鲜明的对比。
在整首诗歌中,我们能够想象出这是一位秀外慧中的女性形象,诗人对她充满了爱慕和欣赏之情。
叶芝诗歌的写作手法叶芝是爱尔兰著名的诗人、神秘主义者、剧作家和社会活动家。
叶芝在1923年获得了诺贝尔文学家,他在诗歌写作上对后世产生着非常大的影响,并且在浪漫主义、现代主义、象征主义等文学领域都有着很高的成就。
叶芝诗歌的写作手法独具特色,运用了大量的写作手法,下面就以诗歌《当你老了》为例,来看一下叶芝诗歌的写作手法。
诗歌《当你老了》是叶芝写给他女友茅德·冈的作品,这篇诗歌中,叶芝采用了多种写作手法,深切地展现出了他对女友的依恋之情。
首先,叶芝在诗歌中通过婉转表白来表达自己的.感情,主要是表现在诗歌的文字上。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
最浪漫的回声——叶芝!叶芝!最浪漫的回声——叶芝!叶芝!2017-02-2233位顶级艺术家为叶芝献上最浪漫的艺术回声以版画、雕塑与诗歌读懂叶芝,成就史上最美叶芝诗集——如果说,2016年有一本诗集成为现象恐怕就是它——《寂然的狂喜:叶芝的诗与回声》了……当你老了李健- 我是歌手第三季第8期《寂然的狂喜:叶芝的诗与回声》人气歌手李健翻唱的《当你老了》,使得叶芝和他充满灵感的诗歌再一次拨动每个人的心弦,一部独一无二、充满诗情画意的叶芝诗集在手,是充满祝福的爱之礼物。
《寂然的狂喜:叶芝的诗与回声》从内容到设计,都将市场上关于叶芝诗歌的公版书远远抛于身后。
中国读者熟知的托宾、班维尔、马尔登等33位文学和艺术大师被叶芝的诗歌点燃,创作出充满想象力的版画等艺术作品,引领读者从丰富的艺术角度解读叶芝和他的诗歌。
本书将大师们精选的叶芝诗篇以插页的形式与绘画作品融合在一起,独特优美的设计带来更丰富的阅读体验。
值得每一位热爱诗歌、热爱叶芝、热爱艺术、热爱生活与想象力的读者捧在手心。
永恒的叶芝威廉·巴特勒·叶芝William Butler Yeats(1865年6月13日~1939年1月28日)1923年诺贝尔文学奖得主。
爱尔兰国宝级诗人、剧作家、散文家。
一生创作不辍,其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变革,最终熔炼出独特的风格。
他的剧作多以爱尔兰民间传说为题材,吸收日本古典能乐剧的表演方式,开创了现代西方戏剧中东方主义和原始主义风气。
迷人的书籍设计设计师孙晓曦老师,是《新知》杂志的美术总监,曾获"2015中国最美的书"奖,2016年亚洲最具影响力铜奖等,也是电影《路边野餐》的片头设计师。
书籍交给他来设计,我们的思路在于,既然这是一部以艺术回应叶芝的诗歌集,那么设计的艺术化也是一种非常好的回应。
这本书整体上以活页夹的形式设计外封,将书装裱在里面,突出"版画集"的感觉。
书的内容是画作和中英文对照的诗歌,因此书籍结构的设计是本书的亮点。
将诗歌做成小插页,镶嵌在每幅画作中间,使得版面的阅读立体化,阅读自由化,读者可自行选择先读诗或者先欣赏画作,诗歌的文字与画作既各自独立又相互联系,诗歌部分采用了较薄的纸张,隐约透出下面的画作,画作部分选择带有涂层的一种比较贵的特种纸,达到了诗中有画、画中有诗的效果,并提升了版面的空间与层次感。
封套特别选用日本特种纸,粗糙而自然的肌理很好地表达了诗与画的质朴和艺术之美。
为保持这种质朴之美,封面没有任何印刷,书名信息采用不同色彩的烫印,在不同光线下会呈现不同变化,紧扣"寂然的狂喜"这一主题。
思路提出后,我们先后找过四家印厂,做过四次实验性样书,多以失败作结,以此进行制作工艺的评估,最终确定了现在这一家。
这本书,诗歌插页和版画页所用纸张不同、尺寸不一致,裁切难度很大,最终我们选择了最耗时也最耗工费的全手工的方式来做这本书。
从视频可以看出来,印厂的工人、手工插页的工人,是以工匠的精神来完成这本书的制作的,他们成立了项目小组,一部分专门做实验来一次次选择更好的插页方式、更好的胶脊的胶水、更好的裁切方式,印厂腾出恒温恒湿的库房来做这个实验;一部分人以小的流水线的配合实现所有确定好的手工步骤;最后一部分人做质检小组,一本本查验质量。
上万本的制作都以手做的方式完成。
在封面的印制上,书名等信息用了当下最先进的电雕的方式,将多种颜色同时烫上,非常细致。
甚至我们夹在书中那条当作书签使用的亚麻布的丝带,也是实验数种布料之后的选择,并采用了丝网印刷技术,将《智慧与时俱来》当一份小礼物印在上面。
他人眼中的本书收到"最美的诗"。
读叶芝已是早年的记忆,如今再找不回当年的感觉。
吸引人的是这本书的形式感,诗意藏在每一个细节里,耐得反复端详。
画与诗,诗与画,便"仿佛让一个房间有了片刻的黑暗,好让我们清晰看到一部在墙壁上播放的并不清晰的影片"。
——扬之水印象里的好诗集都朴实而漂亮,这本"寂然的狂喜-叶芝的诗与回声"很接近,封面的质感让人拿在手上就舍不得放下,诗页和图都选了很合适的纸张。
——王小妮一些心灵对一个伟大的原创心灵的理解和阅读,一种艺术形式对另一种艺术形式的再现和重造,这是真正寂然的狂喜。
——杨庆祥我多想未来也有这样一本几近奢侈品的图书:一边,自己的诗;一边,艺术家的作品。
而令人激动是这些作品并非图解,它正与诗共同渡河。
——车前子从没见过这么美的诗集。
读叶芝的有福了!——施战军叶芝经典诗句书中插图在你年老时在你年老,头花白,且睡意沉沉,挨着火炉打盹时,就取下这书,慢慢地诵读,梦忆从前你双眸曾神色柔和,眼波中倒影深深;许多人爱你欢快迷人的时光,爱你的美貌出自假意或真情,而惟有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰的脸上那缕缕忧伤;然后弓下身子在熊熊炉火边,喃喃,有些凄然,说爱神怎溜走,跑到头顶上群山的高处漫游,还把他的脸隐藏在繁星中间。
(《玫瑰》,1893)书中插图一智慧与时俱来叶子虽繁多,根茎只一条;在青年时代说谎的日子,我把花叶在阳光里招摇;如今,我可以凋萎成真理。
(《绿盔及其它》,1910)书中插图二一篇名论被叶芝点燃的艺术罗伊·福斯特Roy Foster 叶芝曾说斯威夫特无处不在,他自己又何尝不是如此?叶芝存在于仰慕者的想象之中。
奥登在写给叶芝的《挽歌》中称,他"成为了他的崇拜者"。
叶芝是爱尔兰凯尔特复兴运动的领袖,年轻英俊、天赋异禀,很早就绽放出引人注目的光芒,成名于19世纪90年代,此后,他那无与伦比、充满疑问的声音就一直在全世界回荡。
他的艺术个性魅力无穷,富于强大的感染力,远远超出了文字的界限。
他一直都是艺术家刻画的对象,近一个世纪以来有很多关于他的伟大画作诞生,而他自己也曾把自己当成描述对象:他的父亲约翰·巴特勒·叶芝就曾给他画过无数幅素描,还画过一幅肖像。
奥古斯都·约翰、威廉·斯特朗、约翰·罗森斯坦、肖恩·奥沙利文、奥伦西亚· 贾尔斯、阿尔伯特·鲍尔等人都曾为他画过蚀刻画和肖像画,还为他制作了雕塑,阿尔文·兰登·科伯恩还为他拍摄过精彩的照片。
有一点应该记住,那就是叶芝和他的所有兄弟姐妹一样,也学习过绘画。
他画过水彩画和彩色粉笔画,经常参加画家聚会,写作的题材也一直离不开艺术。
在《异象》一书中,他就世界历史和人类命运中的循环模式进行了晦涩难懂的哲学研究,经常提到艺术的发展对文明影响颇深。
古典雕刻家、拜占庭的镶嵌细工师和文艺复兴时期的画家所取得的伟大成就经常出现在他的诗作中。
詹姆斯·乔伊斯称,叶芝想象力丰富,超现实主义诗人无人能望其项背。
直至今日,他的想象力依然在为艺术家提供丰富的灵感。
本书力求诠释的正是这一点。
本书的部分艺术作品中,叶芝的诗句或展开想象的翅膀,或发生了蜕变;在另外一些艺术作品中,叶芝诗歌的核心或精髓则提供了主导意象。
本书标题《寂然的狂喜》英文原为"A Lonely Impulse of Delight",选自诗作《一位爱尔兰飞行员预见自己之死》;理查德·戈尔曼那闪耀与新颖独特的螺旋桨不仅昭示着飞机在意大利蔚蓝天空中旋转下坠,还体现出了在这首诗歌创作的时代中未来主义者的审美观。
关于叶芝的早期作品,即便是在《凯尔特的薄暮》时期树立的淡淡的蓝银色审美标准,也激发了其他艺术家的灵感。
芭芭拉·瑞伊的《灰色暮光》就充满了灰色色调。
日本艺术主题贯穿于叶芝的很多作品,本书中提到的几位艺术家也注意到了这一点。
对于叶芝的诗句"两个少女,都很美,一个好像羚羊",斯蒂芬·劳勒的再现令人难忘,不光表现出时间的破坏力,还表现出自从叶芝知道日本能剧之后,心中念念不忘的日本之美。
此外,珍·巴登以《仿日本诗》为主题,创作出了一系列具体的图像,凯尔文·曼恩的丝网印刷画《鱼》则是在向北斋致敬。
叶芝的政治诗和哲学诗所具有的坚硬边缘亦留下了痕迹。
约翰·贝汉的雕塑《一九一六年复活节》不光有代表胜利的火炬,还有荆棘冠。
阿梅利亚·斯泰因那堆即将倒塌的祈祷书让我们联想到,《都尼的提琴手》也传递着具有颠覆性的中心思想:艺术家的重要性高于牧师。
保罗·马尔登允许《再度降临》中不可思议的狮身人面怪物逃脱命运,最后却进了一个马戏团。
约翰·班维尔为勒达和化身天鹅的宙斯的故事增添了新花样。
其他作家选择了叶芝不那么为人所熟知、却更为标新立异的作品。
科尔姆·托宾阐述了《轮》背后的技巧,探究了这首诗是如何一点点写到令人胆寒的最后一句,而这不仅表示所有生命都在为死亡做准备,而且对死亡怀有憧憬。
埃德娜·奥布莱恩准确地描述了叶芝笔下的圣母,在这首作品中,母爱与圣母怀有的深刻恐惧形成了对比:恐怖这个主题还影射出叶芝关于早期基督教的戏剧《基督复活》(并且让人联想到托宾的《玛利亚的契约》)。
关于叶芝的思想巨轮,依婉·伯兰创作出了精美且造诣颇深的诗作,使人联想到在谢默斯·希尼的《雷电》中,盘旋在中世纪修道院上方的那艘令人惊叹的空中巨轮。
这些见解表现出叶芝的声音和思想在错综复杂的爱尔兰文学作品中产生的影响,他的影响力"无处不在",会在意想不到的时候再次与你邂逅。
在这些作品中,充满想象风景的世界与斯莱戈、戈尔韦熟悉的地标交错在一起,而叶芝将这些地方刻画成了神话:凯门海滩之上的荆棘树(拉尔斯·尼伯格)、布尔本山的轮廓(诺曼·阿克罗伊德)、科尔的七片树林(艾德·米利亚诺)、因尼斯弗里的湖岛(尼亚姆·弗拉纳根,利奥·希金斯,文森特·谢里丹)。
作品的范围和热切的情感令我们想到叶芝拥有出色的天赋,可以在他的诗歌中创造出具体和栩栩如生的画面,突然爆发出丰富的幻象:那被海豚划破、锣声折磨的拜占庭大海,圣贤的面孔"如同雨打的石头";《祖屋》中满溢的喷泉里充满了生命之雨,圣山梅鲁那白雪皑皑的山间洞穴;《渔夫》中,"泡沫下"的石头是"黑色"的;在《人与回声》中,兔子受到了鹰的袭击。
正如在他弟弟杰克充满幻想色彩的后期画作中,在叶芝的诗作中,神秘的幻想世界与理想化的爱尔兰也交织在了一起。
叶芝的诗句在数年里回荡着,引人共鸣,他所想象出的心灵画面亦是如此。
正如他妻子经常惊讶地发现的那样,他知道,"后世之人看到的会是怎样一番情景"。