古诗无题·何处哀筝随急管翻译赏析

合集下载

《无题二首》原文及翻译赏析

《无题二首》原文及翻译赏析

《无题二首》原文及翻译赏析《无题二首》原文及翻译赏析1无题二首故乡黯黯锁玄云,皓齿吴娃唱柳枝。

岁暮何堪再惆怅,且持卮酒食河豚。

皓齿吴娃唱柳枝,酒阑人静暮春时。

无端旧梦驱残醉,独对灯阴忆子规。

古诗简介《无题二首》是现代文学家鲁迅创作的一组七言绝句。

这两首诗从不同的角度,抒写了两个不同的事件。

第一首为“卮酒食河豚”,第二首为“吴娃唱柳枝”。

这两首诗虚实结合,叙事抒情融为一体。

它们从不同的角度,揭示了当时祖国长夜漫漫,杜鹃啼血的政治环境,抒发了作者忧国忧民的情感与渴望光明的情怀。

翻译/译文其一祖国正在黑云笼罩之下,漫漫长夜隔住了新春。

岁尾之际怎禁得起再悲伤,权且拿起杯中酒吃河豚。

其二牙齿洁白的苏州姑娘唱着柳枝曲,酒阑人静像是暮春的时候。

没来由的旧梦赶走了残剩的醉意,我独自对着灯光的阴影想起啼血的杜鹃。

注释此诗为赠作者日本友人滨之上,即滨之上信隆(1899--1967),日本鹿儿岛人,当时为上海筱崎医院耳鼻喉儿科医生。

黯黯:气象惨淡的样子。

锁:笼罩,封闭。

玄云:黑云。

遥夜迢迢:长夜漫漫的意思。

上春:古时正月称谓上春。

岁暮:年底。

何堪:哪能够。

卮(zhī)酒:杯酒。

卮,酒器。

河豚:一种有毒的海鱼。

此诗为赠作者日本友人坪井芳治。

坪井芳治(1898一1960),日本东京人,当时为上海筱崎医院儿科医生。

皓(hào)齿:洁白的牙齿。

吴娃:泛指江南苏州一代的年轻姑娘,吴人称美女为娃。

柳枝:原为古代民歌曲调,名《折杨柳》或《折柳枝》。

唐代进入教坊,名《杨柳枝》。

白居易有《杨柳枝词》八首,其中有“古歌旧曲君休问,听取新翻《杨柳枝》”的句子。

又在《杨柳枝二十韵》题下自注:“《杨柳枝》,洛下新声也。

”诗中指歌曲,又以“吴娃”而引出“杨柳枝”。

酒阑(lán):指酒席将尽未尽之时。

阑,尽,晚。

无端:没有来由。

旧梦:往事,犹言旧事如梦。

残醉:酒醉将醒。

子规:即杜鹃。

师旷《禽经》:“春夏有鸟如云不如归去,乃子规也。

李商隐的《无题·其四》

李商隐的《无题·其四》

李商隐的《无题·其四》第一篇:《《无题》李商隐赏析和答案》你的理由。

答:春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”寓含着一种超越诗歌本身内容而更具普遍意义的哲理:对工作或事业的忠诚执著,无私奉献。

8. 赏析“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”。

答:春蚕到死的时候才停止吐丝蜡烛燃尽时才停止流泪,这里的“丝”与“思”谐音,蚕丝和蜡泪象征爱情;而“死”啊“泪”的,则暗示着爱情带有浓郁的悲剧色彩,以象征手法描写致死不渝的爱情,语言巧妙多姿,最为精彩感人。

现在多指教师为学生呕心沥血,乐于奉献,因而古今传诵。

李商隐的《无题》寄托了作者仕途苦闷的心情,以极其沉痛的心情写伤别9. 用一句话概括这首诗的主题:答:这是一首伤感离别的爱情诗,表现诗人与相爱的人分别时难舍难分,分别后心中充满不尽的相思之情。

“无力”和“残”紧扣暮春时节的景物特点,渲染离别的气氛。

情景交融,使人有凄楚的感觉。

10. 理解“晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒”的妙处。

答:设想对方伤感久别的种种情景。

“但愁云鬓改”是对青春年华的逝去表示忧虑。

“改”字,见出别离之久,相思之苦。

“应觉月光寒”忖度对方的感受,一往情深。

11.思和至死不渝的爱情。

请简析本诗的抒情特点。

答:本诗运用借景抒情的手法,用春蚕和蜡炬一对最具表现力的比喻来抒写强烈的相第二篇:《李商隐 -《无题·昨夜星辰昨夜风》评析》无题昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应衙去,走马兰台如转蓬。

李商隐的《无题·其四》李商隐的《无题·其四》荷听雨的韵味--李商隐《无题》(昨夜星辰昨夜风)赏析《红楼梦》第四十回写众人游大观园,宝玉嫌"破荷叶可恨",嚷着要把池中的残荷拔去。

林黛玉却道:"我最不喜欢李义山的诗,只喜他这一句:'留得残荷听雨声。

'偏你们又不留着残荷了。

何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸的意思

何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸的意思

何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸的意思“何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸”出自唐朝诗人李商隐的作品《无题·何处哀筝随急管》,其古诗全文如下:何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。

东家老女嫁不售,白日当天三月半。

溧阳公主年十四,清明暖后同墙看。

归来展转到五更,梁间燕子闻长叹。

【注释】⒅哀筝:高亢清亮的筝声。

急管:急促的管乐。

永巷:深长的街巷。

⒆东家老女:宋玉《登徒子好色赋》:“臣里之美者,莫若臣东家之子。

”此处用此意暗示这位老女是容华美艳的姑娘。

嫁不售:嫁不出去。

【翻译】哪儿传来阵阵清亮的筝声,伴随着急骤的箫管?在樱花怒放的深巷,在垂杨轻拂的河岸。

东邻的贫家中有位姑娘,年纪大了还嫁不出去,对着这当空的丽日,对着这暮春三月半。

溧阳公主刚刚十四岁,在这清明回暖的日子,与家人一起在园墙里赏玩。

这位贫家姑娘回到家后一夜辗转无眠,只有梁间的燕子,听到她的长叹。

【鉴赏】第四首开头两句只是描写环境,人物并未出场,但景物描写中隐含着人物的感情活动。

“哀筝随急管”,不只表现出急管繁弦竞逐的欢快、热烈和喧闹,也暗示出听者对音乐的那种撩拨心弦的力量的特殊感受。

照一般的写法,这两句似乎应该写成“樱花永巷垂杨岸,哀筝急管相驰逐”,现在却以“何处”发问领起,先写闻乐,再写乐声从樱花盛开的深巷、垂杨飘拂的河边传出,传神地表现了听者闻乐神驰、寻声循踪的好奇心。

三、四句写“东家老女”婚嫁失时,自伤迟暮。

宋玉《登徒子好色赋》说:“臣里之美者,莫若臣东家之子(指女儿)。

”可见东家老女之所以不嫁,并非貌不美,只是家境贫寒。

这两句先推出人物,再展开一幅丽日当天,春光将暮的图景。

不用任何说明,读者自能想见容华绝世而婚嫁失时的东家老女面对春光将暮之哀伤。

---来源网络整理,仅供参考。

李高隐无题诗16首

李高隐无题诗16首

李商隐无题诗16首1. 《无题·相见时难别亦难》相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

2. 《无题·昨夜星辰昨夜风》昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

3. 《无题二首·其一》凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。

扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。

曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。

斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。

4. 《无题二首·其二》重帷深下莫愁堂,卧后清宵细细长。

神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。

风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。

直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。

5. 《无题·来是空言去绝踪》来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。

6. 《无题·飒飒东风细雨来》飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

7. 《无题·万里风波一叶舟》万里风波一叶舟,忆归初罢更夷犹。

碧江地没元相引,黄鹤沙边亦少留。

益德冤魂终报主,阿童高义镇横秋。

人生岂得长无谓,怀古思乡共白头。

8. 《无题·八岁偷照镜》八岁偷照镜,长眉已能画。

十岁去踏青,芙蓉作裙衩。

十二学弹筝,银甲不曾卸。

十四藏六亲,悬知犹未嫁。

十五泣春风,背面秋千下。

9. 《无题·何处哀筝随急管》何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。

东家老女嫁不售,白日当天三月半。

溧阳公主年十四,清明暖后同墙看。

归来展转到五更,梁间燕子闻长叹。

10. 《无题·白道萦回入暮霞》白道萦回入暮霞,斑骓嘶断七香车。

春风自共何人笑,枉破阳城十万家。

11. 《无题·紫府仙人号宝灯》紫府仙人号宝灯,云浆未饮结成冰。

李商隐《无题四首》“梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓”全诗翻译赏析

李商隐《无题四首》“梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓”全诗翻译赏析

李商隐《无题四首》“梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓”全诗翻译赏析其三含情春晼晚⑿,暂见夜阑干⒀。

楼响将登怯,帘烘欲过难⒁。

多羞钗上燕⒂,真愧镜中鸾⒃。

归去横塘晓,华星送宝鞍⒄。

其四何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸⒅。

东家老女嫁不售⒆,白日当天三月半。

溧阳公主年十四,清明暖后同墙看⒇。

归来展转到五更,梁间燕子闻长叹。

注释⑴空言:空话,是说女方失约。

⑵蜡照:烛光。

半笼:半映。

指烛光隐约,不能全照床上被褥。

金翡翠:指饰以金翠的被子。

《长恨歌》:“悲翠衾寒谁与共。

”⑶麝熏:麝香的气味。

麝本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。

这里即指香气。

度:透过。

绣芙蓉:指绣花的帐子。

⑷刘郎:相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还乡。

后也以此典喻“艳遇”。

⑸蓬山:蓬莱山,指仙境。

⑹芙蓉塘:荷塘。

轻雷:司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声像君之车音。

”起二句以风、雨、雷等景物起兴,烘托女子怀人之情。

⑺金蟾:金蛤蟆。

古时在锁头上的装饰。

啮:咬。

⑻玉虎:用玉石作装饰的井上辘轳,形如虎状。

丝:指井索。

⑼贾氏:西晋贾充的次女。

她在门帘后窥见韩寿,爱悦他年少俊美,两人私通。

贾氏以皇帝赐贾充的异香赠寿,被贾充发觉,遂以女嫁给韩寿。

韩掾:指韩寿。

韩曾为贾充的掾属。

⑽宓(fú)妃:古代传说,伏羲氏之女名宓妃,溺死于洛水上,成为洛神。

这里借指三国时曹丕的皇后甄氏。

相传甄氏曾为曹丕之弟曹植所爱,后来曹操把她嫁给曹丕。

甄后被馋死后,曹丕把她的遗物玉带金缕枕送给曹植。

曹植离京途径洛水,梦见甄后来相会,表示把玉枕留给他作纪念。

醒后遂作《感甄赋》,后明帝改为《洛神赋》。

魏王:指魏东阿王曹植。

⑾春心:指相思之情。

⑿晼(wǎn)晚:日暮。

春晼晚:春暮。

晼:一作“院”。

⒀夜阑干:夜深。

⒁烘:灯光明达透出窗帘的情状。

⒂多羞钗上燕:《洞冥记》谓汉武帝元鼎间有神女留玉钗与帝,至昭帝时化白燕升天,因名玉燕钗。

句言己不能如钗上燕接近其人,故“羞”。

无题李商隐

无题李商隐

无题李商隐无题李商隐第1篇一、教学目标1. 欣赏体会本诗的朦胧美。

2. 了解无题诗的基本特征。

3. 了解李商隐的生平遭际及其对创作的影响。

4. 思考文学的多义性问题。

二、教学要点1. 含蓄朦胧的诗歌题旨和寄情深婉的艺术风格2. 无题诗体制的基本特点3. 诗中的名句三、文本详析这首《无题》诗是李商隐的代表作之一,作于唐武宗会昌末年,李商隐居母丧期满,重任秘书省正字时。

李商隐的无题诗是他别具一格的独创。

诗中之意不便明言,所以标以“无题”。

另有些诗取首句头两字为题,题目和内容基本上没有什么联系,也属无题诗。

这类诗内容较为复杂。

他的无题诗寄托深而措辞婉,辞藻清丽,声调和美,令人读之,荡气回肠,不能自已。

这首无题诗写的是痛苦与欢乐交织的爱情。

诗的前四句是在分离时对震撼心灵的爱情的执著回忆。

“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东”。

第一句中的“昨夜”,是指往昔的一个春风沉醉的夜晚。

这个夜晚,星光灿烂,清风宜人,在画楼之西,桂堂之东,诗人与所爱之人度过了一个令人销魂的夜晚。

然而这个温馨旖旎之夜,有如昨夜之星辰,昨夜之清风,一去难以再返,留下的除了记忆中的幸福与欢乐外,只有今时的孤寂与伤痛。

这句诗打破时间与空间的界限,把往昔与今日,爱情的温馨与别离的伤痛调和成一杯令人心醉又令人心碎的醇酒。

第二联写诗人在他离开时品味这爱情之酒的感受。

人为的间阻使诗人与所爱之人不得不分离,往日的爱情的温馨成为昨夜星辰。

诗人多么渴望与所爱之人团聚,然而“身无彩凤双飞翼”,不能高飞,去冲破人为间阻,飞到所爱的人的身边。

“身无彩凤双飞翼”,写出诗人对与所爱之人团聚的渴望和团聚无因相见无期的痛苦。

但一想到昔日的爱情时,又因他与所爱之人心灵契合,情意相通,又使他在分离时感到“心有灵犀一点通”的幸福与欢乐。

心灵的契合,情意的相通又战胜了彼此形体的分离,爱情之酒就是这样有苦有甜,苦的回味是甜。

这一联将对爱情的复杂感受物化为两个美丽而贴切的比喻。

使诗句的内涵复杂而深厚,表现得意深而情远,情致缠绵。

李商隐《无题·相见时难别亦难》翻译

李商隐《无题·相见时难别亦难》翻译

李商隐《无题·相见时难别亦难》翻译李商隐《无题·相见时难别亦难》翻译李商隐所写的以《无题》为题的诗篇,计有二十首,大多是抒写他们两人之间的恋情诗。

这首《无题》诗也是如此,并且是其中最为著名的一篇。

下面是小编为大家整理的李商隐《无题·相见时难别亦难》翻译,欢迎阅读。

无题·相见时难别亦难唐代:李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

翻译:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。

男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。

希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。

注释:⑴无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“ 无题”作诗的标题。

⑵东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。

东风,春风。

残,凋零。

⑶丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。

⑷蜡炬:蜡烛。

⑸泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

⑹晓镜:早晨梳妆照镜子。

镜,用作动词,照镜子的意思。

⑺云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。

⑻应觉:设想之词。

⑼月光寒:指夜渐深。

⑽蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境。

⑾青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。

⑿殷勤:情谊恳切深厚。

⒀探看(kān):探望。

赏析:相见时难别亦难,说的是义山当时的处境艰难,离开徐州到长安后想进翰林院,向令狐綯说明此时,也就是找熟人走个后门,令狐陶升官之后,为了避嫌谢绝见客,致使义山处境尴尬,相见难,离别又不甘心,所以出此名句。

东风无力百花残,当时义山已经很大年纪,东风无回天之力挽救百花的凋零,映射自己留不住青春春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干,此名句献给所有为理想奋斗终生之人。

李商隐《无题》诗论

李商隐《无题》诗论

李商隐《无题》诗论李商隐《无题》诗论李商隐(约813年~约858年),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南省沁阳市)人。

晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”。

下面是小编为大家收集的李商隐《无题》诗论,欢迎大家分享。

一、李商隐《无题》诗歌分析(一)《无题》诗歌中的悲剧色彩李商隐的《无题》诗歌,流传至今的也仅仅二十几篇。

这些诗歌的表达上以婉转的情思语言为主,给人以意境朦胧之感,使读者对于诗歌创作的意图难以理解。

从诗句的语言表达上来分析,结合晚唐时期的社会背景,可以对于李商隐的“无题”诗创作特点以较为明晰的定位,即难以明辨的旨意中饱含着悲剧的色彩。

李商隐的“无题”诗充分着悲剧色彩,与其个人境遇息息相关。

李商隐出身于贫寒的家庭。

虽然与当时的皇室同族,但是,其祖辈上并没有位居显赫官职者。

这就决定了李商隐要走上仕途,也只能作为一名衰微的王孙。

纵观李商隐的一生,堪为是坎坷的一生,而这种悲剧色彩,很自然地就从其所创作的诗句中表达出来。

从“生人穷困,闻见所无”,到“五年诵经书,七年弄笔砚”,终于学业有成,功成名就,却又因为迎娶了王茂元之女而陷入政治的漩涡,导致其漂泊天涯大半生。

残酷的社会现实让李商隐下去,那种“安危须共主君”的激切主张逐渐幻灭,伴随着没落家族的嗟叹,这种沉重的精神负担与其仕途的坎坷相融合,促成了其诗歌创作的悲情风格。

晚唐的颓废,从文人沉浸于萧瑟并创作出的香艳体诗歌中就可见一斑。

尽管李商隐的诗歌受到当时社会形态的感染,但是,并没有流俗,而是将诗歌的创作定位于精神境界,更多地表达为爱情生活和心理特征,赞美对爱情的忠贞不渝。

李商隐的“无题”诗所表达的是爱情生活,透过更深层次,不难看出,其中所表达出来的悲剧基调,同时也是诗人对于唐王朝即将走向灭亡的命运一种忧伤。

他渴望能在仕途上施展自己的才华,为唐王朝的“中兴”出一份力,但是,腐朽的官场势力必然会成为觉醒进步知识分子的共同悲剧。

他们匡救国家的理想抱负,也只能够化所一曲梦幻相思,形成悲剧的情调,借助诗篇抒发自己的感慨。

李商隐的无题诗赏析

李商隐的无题诗赏析

李商隐的无题诗赏析1、表现的是主观世界。

重现一时的情绪。

诗人同自己谈话。

李商隐的无题诗“略去了爱情的线索,隐去了主人公的身分,将非情的成分脱略殆尽”;“《无题》诗往往是围绕着理想'郁结'所形成的中心去构思。

”。

这些评论都印证了现代主义色彩的第一个特点;2、多用象征、隐喻、夸张,形式精巧优雅,语言含蓄凝炼。

吸取音乐、美术、建筑等艺术的表现手法和技巧,赋予抽象的观念以具体的富于质感的形式。

“这些诗很典型地表现了封建时代士大夫们向往爱情,一面又对封建礼法存着重重的顾虑。

”(《中国文学史》, 游国恩等主编)“‘弱者的强爱’这种特殊的爱情形态深刻揭示了人间爱情悲剧的共性”(苏涵的《一个弱者的爱情世界》)。

这就是他的诗之所以具有震撼人心的悲剧美感的所在了一、无题:昨夜星辰昨夜风1、原诗昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

2、译文是星光的照耀,是春风的吹拂昨夜多么令人难忘。

没有凤凰的翅膀,不能在天空中自由飞翔。

可我们的心像灵奇的犀角,永远相通。

隔座行酒,美酒使我们陶醉,游戏猜谜,灯烛照红我们的面颊可惜美境不能常在,更鼓催人,我要应差离去。

我漂泊的身躯,独如飘转的飞蓬,随风飘转的官府兰台。

这里便有了一种“留得残荷听雨声”的况味。

二、无题:来是空言去绝踪1、原诗来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。

2、译文你说要来却是空话,一去就无影无踪,斜月照着高楼,五更的钟敲响了。

梦中因为离别啼哭也难以唤住你,醒来后强烈的相思驱使着我没等墨汁研浓就写信。

烛光朦胧地映照着金翡翠屏风,熏香依稀地从芙蓉帐里微微地透过来。

刘郎已经恨透了蓬山遥远,更何况你我之间隔着万重蓬山。

作为一个身世坎坷、郁郁寡欢的诗人,李商隐在他的作品中往往表现出一种失落感伤的情绪,一旦牵惹上所爱之人,不管是求之不得的企盼,还是久别难逢的怀恋,作者都将它置于一种朦胧、绝美的境界之中,通过各种可感的物象,渲染以飘忽朦胧的声色,使作品的感情色彩更加浓郁,主题表现得更为深切。

李商隐的无题诗大全

李商隐的无题诗大全

李商隐的无题诗大全导语:我国古代诗歌中,常常有以“无题”为题的诗篇,因为作者不便于或不想直接用题目来显露诗歌的主旨。

下面是小编搜集整理李商隐的无题诗。

更多内容请关注应届生毕业网。

【无题】唐李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

李商隐:无题二首之一来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。

【无题】八岁偷照镜,长眉已能画。

十岁去踏青,芙蓉作裙衩。

十二学弹筝,银甲不曾卸。

十四藏六亲,悬知犹未嫁。

十五泣春风,背面秋千下。

【无题】李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

【无题二首之二】李商隐飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

【无题二首之一】李商隐凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。

扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。

曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。

斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风? 【无题二首之二】李商隐重帷深下莫愁堂,卧后清宵细细长。

神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。

风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香? 直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。

【无题】何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。

东家老女嫁不售,白日当天三月半。

溧阳公主年十四,清明暖后同墙看。

归来展转到五更,梁间燕子闻长叹。

【无题】谢傅门庭旧末行,今朝歌管属檀郎。

更无人处帘垂地,欲拂尘时簟竟床。

嵇氏幼男犹可悯,左家娇女岂能望? 愁霖腹疾俱难遣,万里西风夜正长。

【无题】对影闻声已可怜,玉池荷叶正田田。

不逢萧史休回首,莫见洪崖又拍肩。

紫凤放娇衔楚佩,赤鳞狂舞拨湘弦。

鄂君怅望舟中夜,绣被焚香独自眠。

【无题】七夕来时先有期,洞房帘箔至今垂。

念奴娇·登建康赏心亭呈史留守致道的原文翻译赏析

念奴娇·登建康赏心亭呈史留守致道的原文翻译赏析

念奴娇·登建康赏心亭呈史留守致道的原文翻译赏析念奴娇·登建康赏心亭呈史留守致道的原文翻译赏析我来吊古,上危楼,赢得闲愁千斛。

虎踞龙蟠何处是?只要兴亡满目。

柳外斜阳,水边归鸟,陇上吹乔木。

片帆西去,一声谁喷霜竹。

却忆安石风流,东山岁晚,泪落哀筝曲。

儿辈功名都授予,长日惟消棋局。

宝镜难寻,碧云将暮,谁劝杯中绿?江头风怒,朝来波澜翻屋。

【前语】《念奴娇·登建康赏心亭呈史留守致道》是辛弃疾在一次登建康赏心亭时,触景生情,慨叹万千,便写下此作,呈送建康行宫留守史致道,以表达对国家出路的担忧,对议和派架空爱国志士的激愤。

全词选用吊古伤今的方法,来体现主题思想,写景时,寓情于景,爱情极端浓郁;抒情时,吊古伤今,笔调极为深重悲惨。

【注释】赏心亭:坐落建康下水门之上,下临秦淮河,是其时的旅游名胜,辛弃疾特爱登此亭瞭望。

留守:即行宫留守、宋室南渡初,高宗一度驻跸建康,故称建康为行宫。

危楼:楼房,此代指赏心亭。

斛:古人以十斗为一斛。

虎踞龙盘:诸葛亮曾目击金陵地势而慨叹说:“钟山龙盘,石城虎踞,真帝王之都也。

”兴亡:指六朝兴亡奇迹。

三国时吴国孙权,东晋司马睿及南朝的宋、齐、梁、陈曾先后建都于金陵(建康)。

陇上:田埂,此泛指郊野。

喷霜竹:印吹笛。

黄庭坚(念奴娇):“孙郎浅笑,坐来声喷霜竹。

”霜竹:秋天之竹,代指竹笛。

安石:谢安,字安石,东晋闻名政治家。

泪落哀筝曲:谢安晚年位高遭忌,孝武帝曾召善乐者桓伊饮宴,桓伊抚筝唱道:“为君既不易,为臣良独难。

忠信事不显,乃有见疑患。

”谢安闲在座,闻歌而泪下。

【翻译】此言登亭凭吊古代遗址,只落得满腔烦恼。

钟山龙盘,石城虎踞,真帝王之都在哪里呢?只留下了六朝兴亡奇迹。

落日斜照在苍茫的柳树上;在水边寻食的鸟儿,短促地飞回窝巢;垅上的乔木,被暴风吹打,飘落下片片黄叶;一只孤零零的小舟,流浪在秦淮河中,仓促地向西边驶;不知何人,吹奏起悲惨的笛声。

官谢安一代风流,晚年仍难免忧谗畏讥,至有泪落哀筝之悲。

李商隐《无题四首》赏析

李商隐《无题四首》赏析

李商隐《无题四首》赏析无题四首唐代:李商隐来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

含情春晼晚,暂见夜阑干。

楼响将登怯,帘烘欲过难。

多羞钗上燕,真愧镜中鸾。

归去横塘晓,华星送宝鞍。

何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。

东家老女嫁不售,白日当天三月半。

译文她说过要来的,其实是句空话,一去便杳无影踪。

我在楼上等着,直到残月西斜,传来五更的晓钟。

因为远别而积思成梦,梦里悲啼,久唤难醒;醒后便匆忙提笔写信,心情急切,墨未磨浓。

蜡烛的余光,半罩着饰有金翡翠的帷幕;兰麝的香气,熏染了被褥上刺绣的芙蓉。

我像古代的刘郎,本已怨恨蓬山仙境的遥远;我所思念的人啊,哪堪更隔着蓬山千重万重!飒飒的东风吹来阵阵的细雨,阵阵轻雷响彻荷花池塘内外。

从金蟾的炉内飘出缕缕清香,转动玉虎辘轳可以汲上饮水。

贾氏隔帘偷窥韩寿英俊年少,宓妃赠送玉枕钦慕曹植文采。

爱情的种子不要和春花开放,寸寸相思只会化成寸寸尘灰。

含情脉脉地凝望不觉春日已晚,短暂见上一面也已经是夜深时分。

听到楼梯响起想登上去又胆怯,灯光明亮透出窗帘欲去探访又很难。

不如钗上之燕,可整日接近其人;不如镜中之鸾,能频对其人倩影。

怅然归去经过横塘堤天已拂晓,微弱的晨星宛如在送着宝马金鞍。

哪儿传来阵阵清亮的筝声,伴随着急骤的箫管?在樱花怒放的深巷,在垂杨轻拂的河岸。

东邻的贫家中有位姑娘,年纪大了还嫁不出去,对着这当空的丽日,对着这暮春三月半。

溧阳公主刚刚十四岁,在这清明回暖的日子,与家人一起在园墙里赏玩。

这位贫家姑娘回到家后一夜辗转无眠,只有梁间的燕子,听到她的长叹。

李商隐诗词欣赏

李商隐诗词欣赏

李商隐诗词欣赏李商隐诗词欣赏李商隐诗词欣赏来源:当古典成为时尚网【李商隐简介】李商隐(约8_年—约858年),唐代诗人,字义山,号玉溪生,唐怀州河内(今河南泌阳)人。

开成进士,曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。

李商隐出身孤贫,后来因婚姻问题卷入当时的牛李党争,倍受排挤,潦倒终身。

这种“匡国无门”的遭遇,使李商隐写出许多反映民生疾苦,揭露和批判当时藩镇割据、宦官擅权和上层统治集团的腐朽糜烂的黑暗政治的诗篇。

他的咏史诗多托古以斥时政;无题诗也有所寄寓,至其实义;爱情诗深情动人。

擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。

然用典多,意旨隐晦。

李商隐的散文也文采华美,风格独特;骈文婉约雅致,蜚声于晚唐文坛。

李商隐锦瑟锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

李商隐重过圣女祠白石岩扉碧藓滋,上清沦谪得归迟。

一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗。

萼绿华来无定所,杜兰香去未移时。

玉郎会此通仙籍,忆向天阶问紫芝。

李商隐霜月初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。

青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。

李商隐蝉本以高难饱,徒劳恨费声。

五更疏欲断,一树碧无情。

薄宦梗犹泛,故园芜已平。

烦君最相警,我亦举家清。

李商隐赠刘司户蕡江风扬浪动云根,重碇危樯白日昏。

已断燕鸿初起势,更惊骚客後归魂。

汉廷急诏谁先入,楚路高歌自欲翻。

万里相逢欢复泣,凤巢西隔九重门。

悼伤後赴东蜀辟至散关遇雪剑外从军远,无家与寄衣。

散关三尺雪,回梦旧鸳机。

李商隐乐游原向晚意不适,驱车登古原。

夕阳无限好,只是近黄昏。

李商隐北齐二首一笑相倾国便亡,何劳荆棘始堪伤。

小怜玉体横陈夜,已报周师入晋阳。

巧笑知堪敌万几,倾城最在著戎衣。

晋阳已陷休回顾,更请君王猎一围。

李商隐夜雨寄北君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

李商隐忆梅定定住天涯,依依向物华。

寒梅最堪恨,常作去年花。

李商隐《无题》全诗翻译赏析

李商隐《无题》全诗翻译赏析

李商隐《无题》全诗翻译赏析李商隐《无题》全诗翻译赏析在学习、工作或生活中,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。

那你知道李商隐《无题》吗?下面是小编为大家整理的李商隐《无题》全诗翻译赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

李商隐《无题》全诗翻译赏析无题其一李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

诗文解释:昨夜星光灿烂,和风徐徐,在那画楼西边桂堂的东面。

身上虽然没有彩凤的双翅可以飞到一起,但是两个人的心却像灵异的犀角一样,有一线相通。

隔着座位玩送钩的游戏喝着温暖的春酒,分成小组射覆蜡烛分外红。

可叹我听了报晓的更鼓要去官署应卯,骑着马去兰台,心却像是飞转的蓬草。

韵译:昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卿;策马赶到兰台,象随风飘转的蓬蒿。

词语解释:1、画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。

2、灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

3、送钩:也称藏钩。

古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。

把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。

4、分曹:分组。

5、射覆:在覆器下放着东西令人猜。

分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。

6、鼓:指更鼓。

7、应官:犹上班。

8、兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。

李商隐曾任秘书省正字。

这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。

9、灵犀:指犀角。

传说犀牛是灵异之兽,角上有条白纹,从角端直通大脑,感应灵敏,故称灵犀。

这里借以比喻彼此心意相通。

这首诗大约作于李商隐任职秘书省期间。

李商隐曾经两度任职秘书省,第一次是开成四年(839),第二次是会昌二年(842),第二次任职不久就离职服丧,直到会昌五年秋才重返秘书省。

浅论李商隐无题诗中的意象

浅论李商隐无题诗中的意象

浅论李商隐无题诗中的意象作者:孙粉娥来源:《读写算·素质教育论坛》2017年第07期摘要李商隐是中国文学史上第一个大量写作无题诗的诗人。

他用独到的目光去审度世态人情,抒写自身的感伤情绪,他的无题诗意象丰富缠绵,展示出他对人生的独特感受和深远的寄托。

意境含蓄朦胧,抒情深细婉曲,多写主人公内心独白,少事件人物和客观生活场景。

在创作上运用恍惚迷离的意象组合以及大量的用典等表现手法,创作出朦胧多义的无题诗,对中国古代诗歌的发展作出了重大贡献。

关键词无题诗意象意境朦胧感伤寄托象征中图分类号:G623.2 文献标识码:A 文章编号:1002-7661(2017)07-0120-02李商隐是唐代继李白,杜甫,韩愈之后自成境界的又一大家。

诗以“无题”命篇是李商隐的创造。

他的无题诗的范围,一般的认为是诗人抒写不愿明言的生活遭遇或思想感情的诗篇,大都意义比较隐晦,有的可能别有寄托,也可能有恋爱本事以为依托,包括以《无题》为题的十五首和以句首二字为题的“准无题”诗近三十多首。

关于这些诗众说纷纭,但主要的说法有两种,即寄托说和爱情说。

我们无需争辩它的说法。

只是诗的博大与精美就足以让我们为之而倾倒。

李商隐的无题诗总是隐约的,这和诗人的不幸身世及人生体验有着某种密切的联系。

他的诗蕴含着更深的隐痛,在他的诗中,诗人将看似毫不相干的物象融入在自己的情思之中,寄托了诗人的本意,注入了自身的情思,体现了情感变化,造就了诗的境界。

以心造境,以境写心,形象总是大于思维,也就以此展开丰富而又含蓄的意蕴,既旨趣难求,又提供了无限阐释的可能。

李商隐善于运用象征、比兴等手法,塑造出迷离恍惚的意象,因而创造出的常常是交织失望与希望、令人神迷目眩的带有感伤情调的无题诗。

李商隐善于意象的创造,读他的无题诗,会发现无论“珠泪、玉烟”(《锦瑟》)“蓬山、青鸟”(《无题》相见时难别亦难)“彩凤、灵犀”(《无题》昨夜星辰昨夜风)“碧城”(《碧城三首》碧城十二曲阑干)“瑶台”(《无题》紫府仙人)“灵风”《重过圣女祠》等富非现实的色彩的意象还是“榆荚、桂花”(《一片》)“山樱”(《无题》何处哀筝随急管)“残烛”《银河吹笙》“红烛”《花下醉》等具体的动植物意象。

浅析李商隐无题诗

浅析李商隐无题诗

浅析李商隐无题诗“感时伤事”是李商隐无题诗重要的情感特征。

无题诗中的悲剧性情致与诗人对于人生的体验、佛道的感悟分不开。

正是这种”亦佛亦道”的个体情感,消融了诗人的痛苦,注入了诗歌的幻想,在一定程度上影响了诗人的创作心态,并加大了无题诗解读的难度,使得无题诗增添了朦胧之美,悲怆之美,生命之美。

标签:题材;爱情诗;无题诗;感伤;佛道;多义;悲美。

中国古代诗歌以其题材的丰富性与广泛性著称。

诗歌题材意蕴延伸与深化,既可见诗人的创作个性,更可见其在文学史上的地位。

李商隐,是晚唐诗坛最杰出的诗人。

他的诗对当时和后世都有深广的影响。

李商隐诗中最能代表其纤巧凄美风格的是其以《无题》为题的爱情抒情诗。

这部分诗典雅华丽、音韵和谐、感伤凝重。

无题诗之所以能”味无穷而炙愈多,钻弥坚而酌不竭”(《韵语阳秋》载杨亿评义山诗语),其原因在于成功地抒写深挚的感情。

一、李商隐的无题诗最能代表李商隐诗歌艺术成就的,是他的爱情诗。

从爱情关系上,可将李商隐的爱情诗大略划分为两类。

一是实有其事的,这类爱情诗抒情对象明显、特定,与诗人具体的爱情经历有关。

李商隐的另一类爱情诗,爱情对象不详,诗中抒情主人公也未必是诗人本人。

本事背景难以考据,不宜索隐。

但是,诗并非意无归着地泛咏爱情,而是在个人爱情生活的体验、社会爱情现象的观察基础上所进行的艺术概括和创造。

无题诗格,为李商隐首创。

李商隐以无题标题的约有二十首,大多当因不便明言而命为无题。

其中除”万里风波一叶舟”外,皆以男女幽思苦恋为题材,但有的是祖述《离骚》美人芳草之遗的,托喻痕迹较明显,显非纯粹的爱情诗。

如”八岁偷照镜”,”照梁初有情”,”白道萦回入暮霞”,”紫府仙人好宝灯”,”何处哀筝随急管”等,都是表面上写爱情而实际上另有寄托的。

李商隐无题诗中脍炙人口的,为历代广为传诵的是那些寄托痕迹似有似无的作品。

这些爱情诗有着浓厚的悲剧色彩,基调凄婉,主题内涵多是抒写青年男女爱情生活中的离别与间阻、期待与失望、执着与缠绵、苦闷与悲愤。

赞美樱花诗词

赞美樱花诗词

赞美樱花诗词《樱花落》原文:十日樱花作意开,绕花岂惜日千回?昨来风雨偏相厄,谁向人天诉此哀?忍见胡沙埋艳骨,休将清泪滴深杯。

多情漫向他年忆,一寸春心早巳灰。

一、衍生注释:“十日樱花作意开”,作意,有意、故意的意思,说樱花好像特意盛开了十日之久。

“绕花岂惜日千回”,是说围绕着樱花观赏,哪怕一天转上千回也在所不惜,表达出对樱花的喜爱。

“昨来风雨偏相厄”,厄,迫害、折磨,昨天风雨交加对樱花进行了摧残。

“谁向人天诉此哀”,意思是谁能向天地诉说这种悲哀呢。

“忍见胡沙埋艳骨”,胡沙,这里可能暗指不好的环境,不忍心看到樱花美丽的身躯被恶劣的环境所掩埋。

“休将清泪滴深杯”,不要把伤心的泪水滴到酒杯里。

“多情漫向他年忆”,漫,徒然,徒然地在以后的年份里回忆。

“一寸春心早巳灰”,春心,这里可以理解为对樱花喜爱的心,说这颗心早已如同死灰。

二、赏析:这首诗前两句写出樱花盛开时的美好,诗人那种对樱花的热爱之情溢于言表,愿意无数次地围绕着樱花观赏。

然而紧接着写风雨对樱花的摧残,这种从美好到被破坏的转变,形成了强烈的情感落差。

诗人在后几句中表达出的不忍、哀怨,不仅是对樱花命运的同情,也可能有着更深层次的人生境遇的感慨。

从对樱花的怜惜中,我们仿佛能看到诗人自己内心的伤痛。

三、作者介绍:苏曼殊(1884-1918),近代作家、诗人、翻译家。

他身世坎坷,具有独特的文化背景,融合了中西方的文化元素。

他的作品往往充满了浓郁的情感,既有对爱情的渴望与无奈,也有对人生的思考与哀怨。

他的诗歌风格独特,融合了古典诗词的韵味和现代的情感意识。

四、运用片段:我和朋友一起去赏樱花的时候,朋友看到樱花被风吹落花瓣,有点伤感。

我就对他说:“你看这樱花啊,就像苏曼殊诗里写的‘十日樱花作意开,绕花岂惜日千回?昨来风雨偏相厄,谁向人天诉此哀?’前几天还那么灿烂地开着,现在被风雨这么一折腾,真是可怜呢。

”朋友听了,深有感触,说:“这樱花的命运就像很多美好的东西,总是容易被破坏。

琴调相思引·送范殿监赴黄岗原文、翻译及赏析

琴调相思引·送范殿监赴黄岗原文、翻译及赏析

琴调相思引·送范殿监赴黄岗原文、翻译及赏析琴调相思引·送范殿监赴黄岗原文、翻译及赏析琴调相思引·送范殿监赴黄岗原文、翻译及赏析1琴调相思引·送范殿监赴黄岗原文:终日怀归翻送客,春风祖席南城陌。

便莫惜离觞频卷白。

动管色,催行色;动管色,催行色。

何处投鞍风雨夕?临水驿,空山驿;临水驿,空山驿。

纵明月相思千里隔。

梦咫尺,勤书尺;梦咫尺,勤书尺。

翻译:何处投鞍风雨夕?临水驿,空山驿;临水驿,空山驿。

纵明月相思千里隔。

梦咫尺,勤书尺;梦咫尺,勤书尺。

风雨交加的夜晚你将在何处解鞍投宿?野水边的驿馆,抑或是空山上的驿馆。

纵然我们相距千里之隔,只能把相思寄托给明月,但是我们却可以在梦中相聚,也可以勤写书信,传递彼此的情谊。

琴调相思引·送范殿监赴黄岗赏析此为送别词。

范殿监,名字经历均不详。

词中充分地发挥词的声情美,巧妙地利用叠句的回环往复,造成形式上的错落有致,一咏三叹,以参差不齐之句,写郁勃难状之情,使人恬吟密咏之中,更强烈地体会到词人低回缥缈的别离情绪。

首句“怀归”二字,点出方回此时正羁宦天涯,他乡为客。

“怀归”之前冠以“终日”,则无时无刻不思念家乡,盼望着能够早日归去的满腹牢愁,已经溢于言表。

这种心情之下,又要为朝夕相伴、志同道合的挚友送别,所以词人这两者之间连以“翻”字,顿时把客中送客,宦愁加离愁的怅触和伤感全盘托出。

这一句自王勃“与君离别意,同是宦游人”(《送杜少府之任蜀川》)化出,但变旷达为执着,层深浑成,感情更为沈郁。

“春风”句点时、地。

“祖”,古代出行时祭祀路神的一种活动:“祖席”,引申为饯行酒宴。

春风骀荡,风和日丽,本来正宜于与知友郊外踏青,水边饮宴,现却要南城陌上的长亭为他饯行,这样,平常的叙事被涂上了一层浓郁的感伤色彩。

“便莫惜”句写离宴。

“卷白”,即“卷白波”。

宋黄朝英《缃素杂记》卷三:所谓卷白波者,盖卷白上之“酒波耳,言其饮酒之快也。

”词人只以一句席间的劝酒辞即代替了以上之一切,使主客二人,悒悒寡欢,愁颜相向,以酒浇愁之场景如目前。

李商隐无题

李商隐无题

李商隐《无题》,原文与翻译整合了8首。

详细找我被震惊到了,还有这不多学海无涯啊!李商隐(约813年-约858年),晚唐著名诗人,字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),祖辈迁荥阳(今河南荥阳市)。

无题1.原文相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

译文见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。

男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。

希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。

无题2.原文来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重!译文韵译你说来相会是空话,别后不见踪影;醒来楼上斜月空照,听得晓钟初鸣。

梦里为伤远别啼泣,双双难以呼唤;醒后研墨未浓,奋笔疾书写成一信。

残烛半照金翡翠的被褥,朦朦胧胧;麝香熏透芙蓉似的纱帐,软软轻轻。

当年的刘郎,早已怨恨那蓬山遥远;你去的所在,要比蓬山更隔万重岭!无题3. 原文昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

译文韵译昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

无题4. 原文飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

李商隐无题诗用典的意义

李商隐无题诗用典的意义

李商隐无题诗用典的意义李商隐对于用典的喜爱,“多简阅书册,左右鳞次,号獭祭鱼”,使他的诗“隐词诡寄”(张采田语),“深情绵邈”(刘熙载语),“寄托深而措辞婉”(叶燮语)。

但也因用典的频繁和晦涩,使诗“埋没意绪”(冯浩语),“纤曲其旨,诞漫其词”(朱长孺语),因此诗意婉曲晦涩,在可解和不可解中徘徊,以致诗人元好问读后都不免喟叹道:望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。

诗家总是西昆好,独恨无人作郑笺。

(《论诗三十首》)但不可否认的是,李商隐的无题诗寄兴深微,寓意空灵,以婉曲的艺术手法表现自我丰富且复杂迷离的情感,而被历代文人和评论家大家赞赏的委婉深曲的朦胧美则归功于李商隐对典故的独特运用,典故的创新运用手法不仅使无题诗通过带有神话志怪色彩的意象,塑造了神秘优美富有情韵的意境,而且也曲折间接地营造了隐秘深邃的内心情感,发挥了典故意义的共性以升华情感氛围、引起读者共鸣。

下文将主要围绕以上作用进行分析。

二.李商隐着意发挥围绕典故意义的类型而滋生的审美特性以激起文化群体共同体验的共鸣来达到情感升华,从而更富感染力地揭示自我复杂隐秘的内心世界。

李商隐在无题诗中表达的思想内容是丰富多样的,《四库全书》提要指出:“《无题》之中,有确有寄托者,‘来是空言去绝踪’之类是也;有戏为艳体者,‘近知名阿侯’之类是也;有实属狎邪者,‘昨夜星辰昨夜风’之类是也;有失去本题者,‘万里风波一叶舟’之类是也;有与《无题》相连误合为一者,‘幽人不倦赏’之类是也。

其摘首二字为题,如《碧城》、《锦瑟》诸篇,亦同此例,一概以美人香草解之,殊乖本旨。

”无题诗中多以寄托为主,笔者认为其寄托的载体主要体现在典故中的或人物形象或言行事迹或风雅事物,从而表达多方面的情感,如自慨生平,抒发怀才不遇或美好理想;又如歌颂真诚伟大的爱情,感慨相思离苦或真情坚贞,所谓“感时伤事”,“颇得风人之旨”。

(《四库全书》提要)以《无题》四首其四一诗为例鉴赏借典故抒发怀才不遇的情感。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗无题·何处哀筝随急管翻译赏析
《无题·何处哀筝随急管》作者为唐朝诗人李商隐。

其古诗全文如下:何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。

东家老女嫁不售,白日当天三月半。

溧阳公主年十四,清明暖后同墙看。

归来展转到五更,梁间燕子闻长叹。

【前言】《无题四首》是唐代诗人李商隐创作的一组无题诗,包括七言律诗两首,五言律诗、七言古诗各一首。

第四首七古写东家老女婚嫁失时自伤迟暮又听到贵家女子的美满生活而增添烦恼的痛苦之情。

全诗融进了作者的身世之感,寄托了作者仕进无门的痛苦之情。

【注释】⒅哀筝:高亢清亮的筝声。

急管:急促的管乐。

永巷:深长的街巷。

⒆东家老女:宋玉《登徒子好色赋》:“臣里之美者,莫若臣东家之子。

”此处用此
意暗示这位老女是容华美艳的姑娘。

嫁不售:嫁不出去。

⒇溧阳公主:梁简文帝的女儿。

这里泛指贵家女子。

同墙看:谓东家老女也随俗游春,同在园墙里看花。

【翻译】哪儿传来阵阵清亮的筝声,伴随着急骤的箫管?在樱花怒放的深巷,在垂杨轻拂的河岸。

东邻的贫家中有位姑娘,年纪大了还嫁不出去,对着这当空的丽日,对着这暮春三月半。

溧阳公主刚刚十四岁,在这清明回暖的日子,与家人一起在园墙里赏玩。

这位贫家姑娘回到家后一夜辗转无眠,只有梁间的燕子,听到她的长叹。

【鉴赏】第四首开头两句只是描写环境,人物并未出场,但景物描写中隐含着人物的感情活动。

“哀筝随急管”,不只表现出急管繁弦竞逐的欢快、热烈和喧闹,也暗示
出听者对音乐的那种撩拨心弦的力量的特殊感受。

照一般的写法,这两句似乎应该写成“樱花永巷垂杨岸,哀筝急管相驰逐”,现在却以“何处”发问领起,先写闻乐,再写乐声从樱花盛开的深巷、垂杨飘拂的河边传出,传神地表现了听者闻乐神驰、寻声循踪的好奇心。

三、四句写“东家老女”婚嫁失时,自伤迟暮。

宋玉《登徒子好色赋》说:“臣里之美者,莫若臣东家之子(指女儿)。

”可见东家老女之所以不嫁,并非貌不美,只是家境贫寒。

这两句先推出人物,再展开一幅丽日当天,春光将暮的图景。

不用任何说明,读者自能想见容华绝世而婚嫁失时的东家老女面对春光将暮之哀伤。

五、六句写另一女子。

溧阳公主是梁简文帝的女儿,嫁侯景,为景所宠。

这里借用此名代称贵家女子。

同样是阳春三月,丽日当天,一边是年长难嫁,形单影只;一边却是少年得志,夫妇同游。

用对比鲜明的图景,表现了两种不同社会地位的女子完全不同的境遇。

结尾写东家老女归来后的情景。

暮春三月、芳华将逝的景色,丝管竞逐、赏心乐事的场面,贵家女子得意美满的生活,触动了她身世孤孑之感,增添内心的苦闷与哀怨。

在漫长难挨的深夜展转难眠。

末句以不解人意的梁燕犹“闻长叹”,反衬东家老女的痛苦心情却无人理解与同情,侧面虚点,倍觉隽永而有余味。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档