文言文固定句式翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

常见文言固定结构对译

常见的疑难固定格式:

1.“……之谓也”(用在句末,表示总结性判断的固定结构,又是宾语前置的结构。)—般译为:“说的就是……”或“大概说的就是……吧”。

“……之谓……”(用在句中,宾语在“谓”的后边,这里的“之”是助词,用在主谓之间,取消句子的独立性)——“……叫作……”、“……称作……”、“……认为……”、“……说……”。

①“诗云:‘他人有心,子忖度之。’——夫子之谓也。”——译文:“《诗》里面讲过:‘别人有想法,我能猜中它。’——(这话)说的就是夫子您这样的人。

②“野有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。”——译文:"俗语说:'知道了很多道理,自以为没人能赶上自已了。'这说的就是我呀。”

③宜乎,百姓之谓我爱也。——译文:百姓认为我吝啬,看来是理所当然的了。

④此之谓失其本心。(孟子《鱼我所欲也》)译文:这叫作失去了他的羞耻之心。

2.“所以”——A.表原因,译为“……的原因”、“之所以……”、“为什么……”。B.表凭借、依靠、方法、工具,译为:“用来……的(人、事或物)”

①所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。——译文:派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它强盗的进入和意外情况的发生。

②臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。——译文::“我们离开家人前来投靠您的原因,是仰慕您的崇高品德啊。

③师者,所以传道、受业、解惑也。——译文:老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的人。

④衡者,所以定物之轻重也。——译文:秤,是用来衡定事物轻重的工具。

⑤仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。——译文:抬头仰望宇宙空间之广大,低首俯察万物种类之繁多,用来放眼四望、舒展胸怀的(景观),也足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是很快活的啊。

3.“何所”——(“所……者为何”的倒装)译为“……的(人、事、物)是……

①问女何所思,问女何所忆。——译文:问姑娘想的是什么,问姑娘思念的是什么。

②卖炭得钱何所营——译文:卖炭得来得钱谋求的是什么

③飘飘何所似天地一沙鸥。——译文:飘泊四方、孤独无依,相似的东西是什么就像那在天地间飞来飞去的一只孤独的沙鸥。

④白雪纷纷何所似, 撒盐空中差可拟;未若柳絮因风起。——译文:雪花纷飞相似的东西是什么撒在空中的盐勉强可以相比较,却比不上随风起舞的杨花柳絮。

4.“有所……”——“有……”、“有……的(人、事、物)”、

“无所……”——“没有……”、“没有……的(人、事、物)”

①将在外,主令有所不受,以便国家。——译文:将军在外(作战),国君的命令(也)有不接受的,以求便利国家。

②窃自恕而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。——译文:私下里原谅自己,只是怕太后玉体有些欠安,所以很想来看看太后。

③今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。——译文:现在进了关,财物没有拿取的,妇女没有被宠幸的。

④质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死。——译文:天刚亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)几十名巡逻的骑兵,差一点没有逃脱而死去。

5.“如……何”、“若……何”、“奈……何”“奈之何”——“把……怎么样”、“对……怎么办”。

①以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何——译文:“凭您的力量,并不能削减魁父这样的小山,能把太行、王屋怎么样

②骓不逝兮可奈何,虞姬虞姬兮奈若何——译文:骓马不往前闯啊可怎么办,虞姬啊姬,对你怎么办

6.唯(惟)……之……、唯(惟)……是……——“只+谓语动词+前置宾语”。(宾语前置得固定结构。其中“唯(惟)”是副词“只”,其中“是”、“之”是宾语前置标志)

①唯(惟)余马首是瞻。——译文:只看我的马头(行动)。(意译:只听从我的指挥)

②唯(惟)弈秋之为听。——译文:只听从弈秋的教导。

③唯(惟)命是从——译文:只听从命令。

7.“得无……乎”、“得毋……乎”、“得非……乎”——“该不会……吧”、“莫非是……吧”、“莫不是……吧”、“恐怕是……吧”。(表示揣测语气的固定结构。它的语气比较委婉,且略带反间性。句末“乎”可用“与(欤)”、“邪”、“耶”等疑问语气词替换。

①日食饮得无衰乎——译文:每天的饮食该不会减少吧

②成反复自念,得无教我猎虫所耶——译文:成名反复自言自语,莫非是指示我捕捉蟋蟀的地方吧

③览物之情,得无异乎——译文:他们观赏景物而触发的感情,能没有不同吗

④若翁廉,若辈得无苦贫乎——译文:你们的老人很廉洁,你们恐怕不免穷困吧

8.“无乃……乎”、“非乃……乎”、“不乃……乎”——“恐怕(只怕)……吧”、“莫不是……吧”。(表示揣测疑问的固定结构。它表示出来的语气是委婉的。)

①今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎——译文:现在您已经退守到会稽山上,然后才来寻求谋臣,恐怕太迟了吧

②求,无乃尔是过与——译文:冉求,恐怕该责备你吧

③则是不乃窃齐国并与其圣知之法,以守其盗贼之身乎——译文:这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗

④师劳力竭,远主备之,无乃不可乎则是不乃窃齐国并与其圣知之法,以守其盗贼之身乎——译文:这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗

9.“……孰与……”(表比较)——译为“与……相比,谁(哪一个)……”、“……孰若……”——(表选择取舍)——译为“哪比得上”或“与其……不如……”。

①吾孰与城北徐公美——译文:我与城北的徐公相比,谁漂亮

②公之视廉将军孰与秦王。——译文:你们看廉将军和秦王比,哪个更厉害

③为两郎僮,孰若为一郎僮——译文:做两个人的童仆,哪里比得上做一个人得童仆

④惟坐待亡,孰与伐之——译文:与其坐而待毙,哪如起而进攻他们

10.“有以……”——译为“有用来……的(人、事、物)”。

“无以……”——译为“没有……的(人、事、物)”、“没有用来……的办法”或“没有什么”。

①臣乃得有以报太子。——译文:我才能够有用来报答太子的(机会)。

②寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”——译文:祝完酒后,说:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞!”

③故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。——译文:所以不积累小步,就没有用来到达千里的(办法);不汇聚细流,就没有用来成为江海的(办法)。

④河曲智亡以应。——译为:河曲智叟没有什么话来回答了。

附录1

11.诚……则……:如果……那么(就)……。

12.得以:能够。

13.俄而:不久,一会儿。

14.而况:何况,况且。

15.而已:罢了。

16.否则:如果不…就……。

17.何其……也:多么……啊!

18.既而:随后,不久。

19.既……且……:又……又……。

20.可得:可以,可能。

21.乃尔:居然如此,竟然如此;这样。

22.且夫:再说;而且。

23.然则:既然这样,那么;如果这样,那么。

24.是故:所以,因此。

25.是以:所以,因此,因而。

26.庶几:或许,可能;差不多;但愿,希望。

27.虽然:虽然如此,(但);即使如此。

28.所谓:所说的,所认为。

29.往往:处处,到处;常常。

30.未尝:从来没有。

31.谓曰……:对……说,告诉……说;把……叫做……。

32.谓之:称他是,说他是;称为,叫做。

33.无几何:没有多久,不久,一会儿。

34.毋宁、无宁:宁肯,宁愿;莫不是,不是。35.无庸:不用,无须。

36.无由:不可能,无法,无从。

37.相率:竞相,一起。

38.相与:互相,相互,彼此;同你;一起,共同;相处,相交。

39.向使:假如,如果。

40.一何:多么;为什么……那么……。

41.以……为……:认为……是……,把……当作(作为)……;任用……为……。42.以为:认为他(它)是,认为;用它来。

43.以至于:一直到;结果。

44.于是:这时候;在这里;在这种情况下;由于这个原因。

45.之于:对于,对待,对……的态度(做法);同,对于;同……相比。

46.至于:到了,一直到;竟至于,结果。

47.自非:如果不是,除非是。

48.何以……:根据什么……凭什么……

49.安……乎:怎么……呢

50.何为……:为什么……

51.何……哉:怎么能……呢

52.何……为:……干什么呢

53.何……之有:有什么……呢

54.如之何……:怎么能……呢

55.独……哉:难道……吗

56.直……耳!:只不过……罢了!

57.……何如哉:该是怎么样的呢

58.……庶几……欤:或许……吧

59.与其……孰若……:与其……,哪如……

60.其……耶其……也:是……还是……呢

61.其……乎:难道……吗?

62.能无……乎:怎么不……呢

63.如……何把……怎么样

附录2

1.得无:表示反诘的语气,译为:莫非,莫不是。

2.否则:是两个词,否:不是这样,不然;则,相当于“就”。

3.然后:是顺接连词,可译做“这样以后”,或者“之后”

4.然则:可译为“既然这样(如此),那么……

5.虽然:与现代汉语不同,“虽”相当于“虽然”“即使”,“然”相当于“这样”,可译作“虽然如此”“尽管如此”“即使这样”

6.无乃:当副词用,可译作“岂不是”,也可译作“恐怕”。

7.比及:等到,等到了。

8.盍:何不。曷:何不。叵:不可。

相关文档
最新文档