金银岛中英对照
书虫和床头灯系列世界名著英语读物目录[新版]
书虫和床头灯系列世界名著英语读物目录[新版] 书虫目录学科资料.英语 2009-12-09 11:09:41 阅读103 评论0 字号:大中小订阅书虫(1级上适合初1\初2年级共10册)1 爱情与金钱 Love or Money2 《苏格兰玛丽女王》《Mary Queen of Scots Tim Vicary 》中英对照3 在月亮下面 Under The Moon4 潘德尔的巫师 The Witches of Pendle5 歌剧院的幽灵 The Phantom of The Opera6 猴爪 The Monkey's Paw7 世界上最冷的地方 The Coldest Place on Earth8 阿拉丁和神灯 Aladdin and the Enchanted Lamp9 《象人》《The Elephant Man》中英对照10 别了,好莱坞先生 Goodbye Mr Hollywood 书虫(共8册1级下适合初1初2年级)1小公主 A Little Princess2.邦蒂号暴动 Mutiny On The Bounty3.奥米茄文件 The Omega Files4.谁谋杀了总统 The President's Murderer5.福尔摩斯和公爵的儿子 Sherlock Holmes and The Duke's Son6.白色死亡 White Death7.绿野仙踪 The Wizard of Oz8.难忘米兰达 Remember Miranda9.福尔摩斯与赛马 Sherlock Holmes and The Sport of Kings书虫(2级上适合初2初3年级共8册)1.威廉?莎士比亚 William Shakespeare2.一个国王的爱情故事 The Love of a King3.亡灵鸟 Dedd Man's Island4.哈克贝利?费恩历险记 The Adventures of Huckleberry Finn5.《鲁宾孙漂流记》《The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe》中英对照6.爱丽丝漫游奇境记 Alice's Adventure in Wonderland7.格林?盖布尔斯的安妮 Anne of Green Gables 8.五个孩子和沙精 Five Children and It书虫(共8册2级下适合初2初3年级)1.神秘女人—阿加莎?克里新蒂 Agatha Christie2.德拉库拉 Dracula3.亨利八世和他的六位妻子 Henry VIII and His Six Wives4.蕈尔格街凶杀案 The Murders in the Rue Margue5.坎特维尔幽灵 The Canterville Ghost6.五镇故事 Stories From The Five Towns7.法兰克福的耳环 Ear-Rings from Frankfurt 8.森林王子 The Jungle Book书虫(共8册3级上适合初3高1年级)1. 弗兰肯新坦 Frankenstein2.《野性的呼唤》《The Call of The Wild》中英对照3.秘密花园 The Secret Garden4.曾达的囚徒 The Prisoner of Zinda5.爱丽丝镜中世界奇遇记 Through The Looking-Glass6.风语河岸柳 The Wind in the Willows7.神秘及幻想故事集 Tales of Mystery and Imagination8.铁路少年 The Railway Children9.三个陌生人 The Three Strangers and Other Stories书虫(3级下适合初3高1年级共8册)1. 《圣诞欢歌》《A Christmas Carol》中英对照2.多里安?格雷的画像 The Piciure of Dorian Gray3.勃朗特一家的故事 The Bionte Story4.牙齿和爪子 Tooth and Claw5.星际动物园 The Star Zoo6.《诱拐》《Kidnapped》中英对照7.公正 Justice8.化学秘密 Chemical Secret 9.劫机~ Skyjack书虫(第4级上适合初3学生共5册)1.《巴斯克维尔猎犬》《The Hound of The Baskervilles》中英对照2.不平静的坟墓 The Unquiet Grave3.三怪客泛舟记 Three Men in A Boat4.三十九级台阶 The Thirty-nine Steps5.小妇人 Little Women书虫(4级下适合高1高2年级共7册)1. 《织工马南》《Silas Marner》中英对照2.《化身博士》《Dr JEKYLL and Mr Hyde》中英对照3.《双城记》《A Tale of Two Cities》中英对照4.格列佛游记 Gulliver' Travels5.《金银岛》《Treasure Island》中英对照6.黑骏马 Black Beauty7.红字 The Scarlet Letter书虫(5级适合高2高3年级共5册)1. 《大卫?科波菲尔》《David Copperfield 》中英对照2.《远离尘嚣》《Far from the Modding Crowd》中英对照3.《远大前程》《Great Expectations 》中英对照4.《呼啸山庄》《Wuthering Heights》中英对照5.园会 The Garden Party and Other Stories书虫(6级适合高3大学低年级共5册)1.简?爱 Jane Eyre2.《雾都孤儿》《Oliver Twist》中英对照3.傲慢与偏见 Pride and Prejudice4.《苔丝》《Tess》中英对照5.白衣女人 The Woman in White书虫(5级适合高2高3年级共5册)1. 《大卫?科波菲尔》《David Copperfield 》中英对照2.《远离尘嚣》《Far from the Modding Crowd》中英对照3.《远大前程》《Great Expectations 》中英对照4.《呼啸山庄》《Wuthering Heights》中英对照5.园会 The Garden Party and Other Stories书虫(6级适合高3大学低年级共5册)1.简?爱 Jane Eyre2.《雾都孤儿》《Oliver Twist》中英对照3.傲慢与偏见 Pride and Prejudice4.《苔丝》《Tess》中英对照5.白衣女人 The Woman in White 5000词床头灯英语学习读本----中、英文对照系列:序号图书名称定价出版社是否出版订数 1 查泰莱夫人的情人 15.8 航空工业出版社已出版2 三个火枪手 17.8 航空工业出版社已出版3 歌剧魅影 16.8 航空工业出版社已出版4 高老头 14.8 航空工业出版社已出版5 吸血鬼 16.8 航空工业出版社已出版6 红与黑 16.8 航空工业出版社已出版7 包法利夫人 16.8 航空工业出版社已出版8 奥德赛 13.8 航空工业出版社已出版9 傲慢与偏见 18.8 航空工业出版社已出版10 福尔摩斯探案集 15.8 航空工业出版社已出版11 飘 16.8 航空工业出版社已出版12 红字 14.8 航空工业出版社已出版13 圣诞故事 16.8 航空工业出版社已出版14 理智与情感 16.8 航空工业出版社已出版15 约翰?克里斯多夫 14.8 航空工业出版社已出版16 呼啸山庄 16.8 航空工业出版社已出版17 汤姆?索亚历险记 16.8 航空工业出版社已出版18 堂吉珂德 15.8 航空工业出版社已出版19 弗兰肯斯坦 15.8 航空工业出版社已出版20 华盛顿广场 17.8 航空工业出版社已出版21 名利场 16.8 航空工业出版社已出版22 环游地球80天 16.8 航空工业出版社已出版23 巴黎圣母院 17.8 航空工业出版社已出版24 三十九级台阶 13.8 航空工业出版社已出版25 伊利亚特 14.8 航空工业出版社已出版26 简?爱 16.8 航空工业出版社已出版27 儿子与情人 16.8 航空工业出版社已出版28 鲁宾逊漂流记 14.8 航空工业出版社已出版29 悲惨世界 16.8 航空工业出版社已出版30 纯真年代 15.8 航空工业出版社已出版31 德伯家的苔丝 16.8 航空工业出版社已出版32 伟大的英国女人 14.8 航空工业出版社已出版33 莎士比亚戏剧故事 17.8 航空工业出版社已出版34 小妇人 16.8 航空工业出版社已出版35 十日谈 15.8 航空工业出版社已出版36 夜色温柔 15.8 航空工业出版社已出版37 天方夜谭 15.8 航空工业出版社已出版38 白衣女人 16.8 航空工业出版社已出版39 清教徒的故事 16.8 航空工业出版社已出版40 成吉思汗 14.8 航空工业出版社已出版42 闹鬼的旅馆 23.8 航空工业出版社已出版43 罗马故事 14.8 航空工业出版社已出版44 了不起的盖茨比 15.8 航空工业出版社已出版45 亚历山大大帝 17.8 航空工业出版社已出版41 希腊神话 16.8(估) 航空工业出版社未出版46 彼得大帝 18.8(估) 航空工业出版社未出版47 基督山伯爵 16.8(估) 航空工业出版社未出版48 四个伟大的美国人 18.8(估) 航空工业出版社未出版49 征服者威廉 18.8(估) 航空工业出版社未出版50 恋爱中的女人 16.8(估) 航空工业出版社未出版51 丛林历险记 15.8(估) 航空工业出版社未出版52 埃及艳后 20.8(估) 航空工业出版社未出版53 凯撒 17.8(估) 航空工业出版社未出版54 查理一世 16.8(估) 航空工业出版社未出版55 海盗 18.8(估) 航空工业出版社未出版56 查理二世 19.8(估) 航空工业出版社未出版57 欧洲简史 23.8(估) 航空工业出版社未出版58 德国历史故事 23.8(估) 航空工业出版社未出版59 法国历史故事 23.8(估) 航空工业出版社未出版60 美国历史故事 25.8(估) 航空工业出版社未出版61 日本的故事 19.8(估) 航空工业出版社未出版62 伊丽莎白女王时代 19.8(估) 航空工业出版社未出版63 维多利亚女王时代 19.8(估) 航空工业出版社未出版64 亚瑟王 19.8(估) 航空工业出版社未出版65 卞杰明富兰克林 19.8(估)航空工业出版社未出版66 伟大的发明家及其发明 19.8(估)航空工业出版社未出版67 伟大科学家的成长历程 19.8(估) 航空工业出版社未出版68 耶路撒冷最后的故事 13.8(估) 航空工业出版社未出版69 波斯战争故事 19.8(估) 航空工业出版社未出版70 尼禄 19.8(估) 航空工业出版社未出版71 小公主 19.8(估航空工业出版社未出版72 娜娜 15.8(估)航空工业出版社未出版73 森林的秘密 14.8(估) 航空工业出版社未出版74 红玫瑰皇后,,亨利六世的老婆玛格丽特安茹 19.8(估) 航空工业出版社未出版75 窈窕数女 14.8(估)航空工业出版社未出版标签: 英汉对照英文版学习考试素质教育分类: 学习方法交流 2007-02-25 10:03它能使你真正轻松愉快地学好英语1.系统性:(10集) | |-- 故事| | 短句| | 小对话| 儿童 | 歌曲 (2集)| | 歌谣| |-- 词典|床头灯系列 | |-- 初一~~高三英汉对照和| 初、高中(新课标)|-- 纯英文版各6集|| |--英汉对照100本(已出50本)| 3000词 |--纯英文版100本(已出50本)|| |--英汉对照80本| 5000词 |--纯英文版80本2.科学性:它凝聚了大批国内外一流英语教育专家的科研、实践成果。
世界名著(书名)中英对照
南京信息工程大学英语系学生推荐阅读书目(共十大类)Bibliography for Undergraduate Students of English Language, Nuist1.文学名著(Literature)英国文学(British Literature)1.Kingsley Amis---Lucky Jim《幸运的吉姆》2. Jane Austen---Pride and Prejudice《傲慢与偏见》,Sense and Sensibility《理智与情感》,Emma 《爱玛》,Lady Susan《苏珊太太》,Love and Friendship《爱情和友谊》,Mansfield Park《曼斯菲尔德庄园》,Persuasion 《劝导》,Northanger Abbey《诺桑觉寺》3. Arnold Bennett---The Old Wives’Tale 《老妇人的故事》4. Elizabeth Bowen---The Death of the Heart《心之死》5. Charlotte Bronte---Jane Eyre 《简·爱》6. Emily Bronte---Wuthering Heights《呼啸山庄》7. Anthony Burgess---A Clockwork Orange 《发条椅子》8. Samuel Butler---The Way of All Flesh《众生之路》9. A. S. Byatt---Possession 《占有》10. Lewis Carroll---Alice’s Adventures in Wonderland 《爱丽丝仙境历险记》11. Angela Carter---The Company of Wolves《狼之一族》12. Agatha Christie---Murder on the Orient Express《东方快车谋杀案》13. Ivy Compton-Burnett---A Family and a Fortune《家庭和财富》14. Joseph Conrad---Heart of Darkness《黑暗的心》, Lord Jim《吉姆爷》15. Daniel Defoe---Robinson Crusoe《鲁滨逊漂游记》16. Charles Dickens---David Copperfield 《大卫·科波菲尔》A Christmas Carol 《圣诞欢歌》A Child's History of England 《写给孩子看的英国历史》A Tale of Two Cities《双城记》American Notes《旅美札记》Pictures from Italy《意大利风光》Bleak House 《荒凉山庄》Chimes 《钟声》David Copperfield 《大卫·科波菲尔》Domby and Son《董贝父子》Great Expectations 《远大前程》Hard Times《艰难时世》17. Sir Arthur C. Ddyle---Adventure of Sherlock Holmes《福尔摩斯历险记》18. Margaret Drabble---The Waterfall《瀑布》19. Daphne Du Maurier---Rebecca《蝴蝶梦》20. George Eliot---Middlemarch《米德尔马契》21. E. M. Forster---Howards End《霍华德庄园》, A Passage to India《印度之旅》22. John Fowles---The French Lieutenant’s Woman《法国中尉的女人》23. John Galsworthy---The Man of Property 《财主》24. William Golding---Lord of the Flies 《蝇王》25. Graham Greene---The Human Factor《成事在人》26. Thomas Hardy---Tess of the D’Urbervilles《苔丝》, Jude the Obscure《无名的裘德》27. Aldous Huxley---After Many a Summer《许多个夏天之后》28. Henry James---Daisy Miller《戴茜·米勒》29. James Joyce---A Portrait of the Artist as a Young Man《青年艺术家画像》,Ulysses《尤利西斯》30. Rudyard Kipling---Kim《金姆》31. Charles Lamb---Tales from Shakespeare 《莎士比亚故事集》32. D. H. Lawrence---Sons and Lovers 《儿子与情人》33. John Le Carred---The Spy Who Came in from the Cold《冷战谍魂》34. Doris Lessing---The Grass Is Singing《野草在歌唱》35. David Lodge---Nice Work《好工作》36. W. Somerset Maugham---The Moon and Sixpence《月亮和六便士》, Of Human Bondage《人性的枷锁》37. Iris Murddoch---The Black Prince《黑王子》38. George Orwell---Nineteen Eighty-Four《1984》39. Salman Rushdie---Midnight Children《午夜的孩子》40. Sir Walter Scott---Ivanhoe《艾凡赫》41. C. P. Snow --- The Affair《丑闻》42.Muriel Spark---The Prime of Miss Jean Brodie《简·布罗迪小姐的青春》43. Robert Louis Stevenson---Treasure Island《金银岛》44. Jonathan Swift---Gulliver’s Travels《格列佛游记》45. William M.Thackeray---Vanity Fair 《名利场》46. Evelyn Waugh---A Handful of Dust《一掬尘土》47. H. G. Wells---The Invisible Man 《隐形人》48. Oscar Wilde---The Picture of Dorian Gray 《道利·格雷的肖像》49. Virginia Woolf---Mrs Dalloway《黛洛维夫人》, To the Lighthouse《到灯塔去》美国文学1.Sherwood Anderson---Winesburg, Ohio《小城畸人》2. James Baldwin---Go Tell It on the Mountain《高山上的呼喊》3. Saul Bellow---Seize the Day《勿失良辰》, Henderson the Rain King 《雨王韩德森》4. Willam S.Burroughs---The Naked Lunch 《赤裸的午餐》5. Willa Cather---My Antonia 《我的安东尼亚》6. Kate Chopin---The Awakening《觉醒》7. Stephen Crane---The Red Badge of Courage 《红色英勇勋章》8. Theodore Dreiser---Sister Carrie《嘉莉妹妹》, An American Tragedy《美国悲剧》9. Ralph Ellison---Invisible Man《隐形人》10. William Faulkner---Go Down, Moses《去吧,摩西》, The Sound and the Fury《喧哗与骚动》11. F. Scott Fitzgerald---The Great Gatsby 《伟大的盖茨比》12. Alex Haley---Roots 《根》13. Nathaniel Hawthorne---The Scarlet Letter《红字》14. Joseph Heller---Catch-22 《22条军规》15. Ernest Hemingway---The Sun Also Rises《太阳照常升起》, The Old Man and the Sea《老人与海》16. James Jones---From Here to Eternity《乱世忠魂》17. Maxine Hong Kingston---The Woman Warrior《女勇士》18. Harper lee---To Kill a Mockingbird《杀死一只知更鸟》19. Sinclair Lewis---Main Street 《大街》20. Jack London---The Call of the Wild 《野性的呼唤》Martin Eden 《马丁·伊登》21. Norman Mailer---The Naked and the Dead《裸者与死者》22. Carson McCullers ---The Heart Is a Lonely Hunter 《寂寞的心》或《心是孤独的猎手》23. James A. Michener---Centennial24. Margaret Mitchell---Gone with the Wind 《乱世佳人》25. Toni Morrison---The Bluest Eye 《最蓝的眼睛》26. Vladimir Nabokov---Lolita 《洛丽塔》27. Frank Norris---The Octopus《章鱼》28. J.D.Salinger---The Catcher in the Rye《麦田里的守望者》29. Erich Segal---Man, Woman and Child 《男人、女人和孩子》30. Upton Sinclair---The Jungle 《丛林》31. John Steinbeck---The Grapes of Wrath《愤怒的葡萄》32. Harriet Beecher Stowe---Uncle Tom's Cabin 《汤姆叔叔的小屋》33. William Styron---Sophie's Choice《苏菲的抉择》34. Mark Twain---The Adventures of Huckleberry Finn《哈克贝利·费恩历险记》The Prince and the Pauper《王子与贫儿》35. Alice Walker---The Color Purple《紫色》36. Robert Penn Warren---All the King's Men《国王班底》37. Edith Wharton---The Age of Innocence 《纯真年代》38. Thornton Wilder---The Bridge of San Luis Rey 《圣路易斯雷的大桥》39. Thomas Wolfe---Look Homeward, Angel《天使,望故乡》40. Herman Wouk---The Winds of War《战争风云》41. Richard Wright---Native Son《土生子》42. Louisa May Alcott--- Little Women 《小妇人》华裔文学《喜福会》,谭恩美,上海译文出版社,2006《沉没之鱼》,谭恩美,北京出版社,2006《接骨师之女》,谭恩美,上海译文出版社,2006《我的缪斯》,谭恩美,上海远东出版社,2007《灶神之妻》,谭恩美,浙江文艺出版社,1999《女勇士》,汤亭亭,漓江出版社,1998《孙行者》,汤亭亭,漓江出版社,1998《中国佬》,汤亭亭,译林出版社,2000其他西方文学名著王新良,《罗马神话故事》,北京:宗教文化出版社,1998施瓦布,《希腊神话故事》,刘超之等译,北京:宗教文化出版社,1996《安娜卡列琳娜》,列夫托尔斯泰,上海译文出版社,1990《战争与和平》,托尔斯泰,人民文学出版社,1989《静静的顿河》,肖洛霍夫,人民文学出版社,1988《卡拉马佐夫兄弟》,陀思妥耶夫斯基,上海译文出版社,2006《白痴》,陀思妥耶夫斯基,上海译文出版社,2006《我们》,扎米亚京,江苏人民出版社,2005《怎么办》,车尔尼雪夫斯基,人民文学出版社,1996《洛丽塔》,弗拉基米尔·纳博科夫,上海译文出版社,2006《唐吉诃德》,塞万提斯,华夏出版社,2007《不能承受的生命之轻》,米兰·昆德拉,上海译文出版社,2003《茶花女》,小仲马,译林出版社,1994《陪衬人》,左拉,华文出版社,1998《高老头》,巴尔扎克,人民文学出版社,1989《约翰·克里斯朵夫》,罗曼罗兰,人民文学出版社,19802. 文学理论Altick,Richard,and Andrew Wright. Selective Biography for the Study of English and American Literature 6th ed,NewYork:Macmillan,1979Baldick,Chris,牛津文学术语词典(english),上海:上海外语教育出版社,2001年版Bateson, F.W.and Harrison T.Maserole. A Guide to English and American Literature,London:Longman,1976Brooks,Cleanth,et al.. An Approach to Literature(5th ed.).New Jersey: Prentice-Hall,1975. Elliott,E.(ed ), The Columbia History of the American Novel.New York:Columbia Press,1991Guerin, Wilfred L..A Handbook of Critical Approaches to Literature. FLT&RPress, OUP, 2004. Head,Dominic,现代英国小说(1950-2000)(english),重庆:重庆出版社,2006年版Hume,Kathryn,美国梦,美国噩梦——1960年以来的小说(english),北京:北京:外语教学与研究出版社,2006年版Showalter, Elaine, A Literature of Their Own, Beijing: Foreign Language Teaching and Research press, 2004Toming,美国文学史(english),南京:译林出版社,2005年版Rubinstein, Annette T. American Literature Root and Flower, Beijing:Foreign Language Teaching and Research press, 1998李正栓,美国诗歌研究(english),北京:北京大学出版社,2007年版常耀信,《美国文学简史》(english),天津:南开大学出版社,2005年版常耀信,《英国文学简史》(english),天津:南开大学出版社,2007年版陈嘉,《英国文学史》(1-4卷)(english), 北京:商务印书馆,2000年版高继海:《英国小说史》。
中文版《金银岛》
金银岛1 老海员乡绅屈利劳尼、李甫西大夫和其他几位绅士让我把金银岛的故事从头至尾写下来。
我的名字叫吉姆·霍金斯,我经历了寻宝的全过程,故事始于公元一千七百多年。
那时我还是个孩子,我父亲在布莱克希尔湾开了一家名叫“本葆将军”的客店。
我清楚地记得那天客店来了一位老海员——他现在就浮现在我眼前。
他是个高个子,而且很健壮,手里提着一个海员手提箱,脸上有一道伤疤。
他来到客店时唱着那支水手老调:十五个人趴着死人箱——唷呵呵,快来尝一瓶朗姆酒!老海员要了一杯朗姆酒,站在客店外面,一边喝酒,一边向四周观望。
我们的客店位于布莱克希尔湾的悬崖上,一个荒野的地方。
但那个海员好像对这里很感兴趣。
“有很多人来这里吗?”他问。
“不,”我父亲说。
“那么这就是我要找的地方,”老海员说。
“我要在这儿住上一段时间,你们叫我老船长好了。
”他拿出三四个金币。
“钱花完了就告诉我。
”他是个沉默的人,整天在海湾走来走去,或是站在悬崖上;晚上则坐在屋子的一个角落,喝着搀水的朗姆酒。
他只在喝醉时才和别的客人说话。
那时他就给客人们讲他在海上野蛮和罪恶生活的可怕经历。
我们的客人大都是生性安静的农民;老船长的经历令他们惊恐不安,后来他们就避免和他在一起了。
每天他都问有没有水手从此路过。
开始我们以为他是想念自己的朋友,后来我们才意识到还有别的原因。
他告诉我要注意一个一条腿的水手,如果此人一出现,立刻向他报信。
他许诺每月给我一个银币。
那以后我经常梦到他说的那个一条腿的水手。
老船长住了一个星期又一个星期,一个月又一个月。
他预付的那点钱早就花光了,但我多病的父亲始终没敢向他再要。
一天傍晚,李甫西大夫来了。
他看过我父亲之后,就和我母亲一起吃饭,然后坐在一边抽他的烟斗。
我注意到:李甫西大夫举止文雅得体,头发花白,和那位喝醉酒的海员形成鲜明对照,后者肥胖、肮脏、面红耳赤。
老船长忽然又唱起那支水手老调:十五个人趴着死人箱——唷呵呵,快来尝一瓶朗姆酒!其余的都成了酒和魔鬼的牺牲品——唷呵呵,快来尝一瓶朗姆酒!李甫西大夫不喜欢这首歌。
地心游记2(神秘岛)----字幕
地心历险记2(中英文字幕)十九世纪,法国作家儒勒·凡尔纳著有许多脍炙人口的冒险小说,他的作品包括《海底两万里》《地心游记》以及《神秘岛》.人们大都认为其作品是科幻小说,但凡尔纳迷不这样认为。
In the 19th century Jules Verne wrote some of the greatest adventure stories ever told. Novels such as Twenty Thousand Leagues Under the Sea, Journey to the Center of the Earth, and The Mysterious Island. Most consider these works of science fiction. Vernians know otherwise.惨了Not good!狗狗乖Whoa! Good boy!不会吧Seriously?好吧Okay.拼了Here we ·go!晚上好,警官大人。
有兴趣来个夜泳吗?Evening, officers. Anyone up for a late night swim?老兄这星期的牌局怎么没来?Hey, buddy. Missed you at poker this week.谢谢你通知我具体什么情况Thanks for the call. What's going on?这事本不该外泄We didn't want this going out over the radio.这孩子私闯卫星基地Kid broke into a satellite facility.然后骑着摩托冲进了老迈家泳池Then he drove his dirt bike into the McGillicuttys' pool.我说服他们别起诉了I talked them out of pressing charges.安德森Anderson!你继父来了Your stepfather's here for you.不是继父是监护人No. Legal guardian.要不是我,你未来6个月得在少管所度过。
书虫和床头灯系列世界名著英语读物目录
6 猴爪 The Monkey's Paw 7 世界上最冷的地方 The Coldest Place on Earth 8 阿拉丁和神灯 Aladdin and the Enchanted Lamp
6.爱丽丝漫游奇境记 Alice's Adventure in Wonderland 7.格林·盖布尔斯的安妮 Anne of Green Gables 8.五个孩子和沙精 Five Children and It
书虫(共 8 册 2 级下适合初 2 初 3 年级) 1.神秘女人—阿加莎·克里新蒂 Agatha Christie
6.白色死亡 White Death 7.绿野仙踪 The Wizard of Oz 8.难忘米兰达 Remember Miranda 9.福尔摩斯与赛马 Sherlock Holmes and The Sport of Kings
书虫(2 级上适合初 2 初 3 年级共 8 册) 1.威廉·莎士比亚 William Shakespeare 2.一个国王的爱情故事 The Love of a King
书虫(共 8 册 3 级上适合初 3 高 1 年级) 1. 弗兰肯新坦 Frankenstein
2.《野性的呼唤》《The Call of The Wild》 中英对照 3.秘密花园 The Secret rden
4.曾达的囚徒 The Prisoner of Zinda 5.爱丽丝镜中世界奇遇记 Through The Looking-Glass
3.亡灵鸟 Dedd Man's Island 4.哈克贝利·费恩历险记 The Adventures of Huckleberry Finn 5.《鲁宾孙漂流记》《The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe》 中英对照
人教版八年级下册英语单词表中英对照版
Unit 11.问题;事情matter2.怎么了?出什么事了?What's the matter?3.疼痛的;酸痛的sore4.感冒have a cold5.胃痛;腹痛stomachache6.胃痛have a stomachache7.脚;足foot8.颈;脖子neck9.胃;腹部stomach10.咽喉;喉咙throat11.发烧fever12.躺,平躺lie13.躺下lie down14.放松;休息rest15.咳嗽cough16.X射线;X光X—ray17.牙痛toothache18.量体温take one's temperature19.头痛headache20.发烧have a fever21.间歇;休息break22.休息take breaks (take a break)23.(使)疼痛;受伤hurt24.乘客;旅客passenger25.离开(某处);不工作;从.。
.。
去掉off26.下车get off27.使。
...。
.惊讶的;出乎。
.。
.意料to one’s surprise28.向;朝onto29.问题;苦恼trouble30.击;打hit31.立即;马上right away32.陷入;参与get into33.(she的反身代词)她自己herself 34.绷带;用绷带包扎bandage35.生病的;有病的sick36.膝;膝盖knee37.鼻出血nosebleed38.呼吸breathe39.晒伤的sunburned40.(we的反身代词)我们自己ourselves41.登山者;攀登者climber42.习惯于。
.。
..。
;适应于。
...。
be used to43.危险;风险;冒险risk44.冒险take risks45.(交通)事故;意外遭遇accident46.情况;状况situation47.千克;公斤kilo48.岩石tock49.用尽;耗尽run out (of)50.刀knife51.切除cut off52.血blood53.意思是;打算;意欲mean54.离开;从.。
金银岛原文part one 中英对照
金银岛原文part one 中英对照第一章: 住在“本葆海军上将”旅店的老船长Squire Trelawney, Dr. Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and that only because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen in the year of grace 17__ and go back to the time when my father kept the Admiral Benbow inn and the brown old seaman with the sabre cut first took up his lodging under our roof. 乡绅特里罗尼,利弗西医生,还有其余的那些先生们,早就要我从头至尾、毫无保留地写下有关宝岛的全部详情──只除掉它的方位,而那不过是至今那里仍有未被取出的宝藏的缘故。
我在公元一七××年提起了笔,思绪回到了当年我父亲开“本葆海军上将”旅店的时候,当时那个棕色皮肤、带刀疤的老海员第一次到我们屋顶下来投宿。
I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow-a tall, strong, heavy, nut-brown man, his tarry pigtail falling over the shoulder of his soiled blue coat, his hands ragged and scarred, with black, broken nails, and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white. I remember him looking round the cover and whistling to himself as he did so, and then breaking out in that old sea-song that he sang so often afterwards:我回想起他恍惚就在昨天,当他步履沉重地来到旅店门口时,他的航海用的大木箱搁在他身后的双轮手推车上。
金银岛(牛津书虫中英文双版本)
简介年轻的吉姆·霍金斯躺在床上,梦见宝藏和海上历险。
过几天这一切都将成为现实。
他将要和他的朋友,乡绅屈利劳尼、大夫李甫西乘伊斯帕尼奥拉号帆船离开英格兰到南方的金银岛去寻宝。
岛上的宝藏过去属于一个叫弗林特的海盗,他把那些宝藏埋藏在岛上一个秘密的地方。
弗林特船长现在已经死了,但曾和他一起出海的海盗还活着,他们也想找到弗林特的宝藏。
他们不知道金子在哪儿,但他们会不择手段地去找。
他们这伙人中有老瞎子皮尤,一个叫黑狗的人,还有一个一条腿的海员……他们是那些海盗中最危险的一伙。
罗伯特·路易斯·史蒂文森1850年生于苏格兰的爱丁堡。
他学过法律,但在21岁时决定开始写作。
《杰克博士和海德医生》和《金银岛》是他最著名的代表作。
史蒂文森1894年病逝于萨摩亚岛。
1 The old seaman SquireSquire Trelawney, Dr Livesey, and the others have asked me to write down all I know about Treasure Island .My name is Jim Hawkins, and I was in the story right from the start, back in 17-.I was only a boy then, and it all began at the time my father owned the Admiral Benbow inn, at Black Hill Cove .I remember so clearly the day when the old seaman came to stay-I can almost see him in front of me as I write.He arrived with his sea-chest, a tall, strong man with a cut across one cheek. He sang that old sea sang as he walked up to the inn door:Fifeen men on the dead man's chest-Yo-ho-ho,and a bottle of rum!The old seaman called for a glass of rum,and stood outside,drinking and looking around. Our inn was on me cliffs above Black Hill Cove, and was a wild ,lonely place. But the seaman seemed to like it.‘Do many people come here?’he asked.‘No,’my father told him.‘Then it's the place for me,’said the seaman.‘I'll stay here for a bit. You can call me Captain.’He threw down three or four gold coins.‘Tell me when I've spent all that.’He was a silent man. All day he walked around the cove, or up on the cliffs ;all evening he sat in a corner of the room, and drank rum and water .He only spoke to our other customers when he was drunk. Then he told them terrible stories of his wild and criminal life at sea. Our customers were mostly quiet ,farming people; the captain frightened them and they soon learned to leave him alone.Every day, he asked if any seamen had gone along the road. At first we thought he wanted friends of his own kind, but then we began to understand that there was a different reason .He told me to watch for a seaman with one leg and to let him know the moment when a man like that appeared. He promised to give me a silver coin every month for doing this .I dreamed about this one-legged seaman for many nights afterwards.The captain stayed week after week, month after month. His gold coins were soon used up, but my father was a sick man and afraid to ask for more.Dr Livesey came late one afternoon. After he had seen my father ,he had dinner with my mother, then stayed to smoke his pipe .I noticed the difference between the doctor with his white hair and pleasant way of speaking, and that dirty, heavy, red-faced seaman, drunk with rum.The captain began to sing his song:Fifteen men on the dead man's chest-Yo-ho-ho, and a bottle of rum!Drink and the devil had killed off the rest-Yo-ho-ho and a bottle of, rum!Dr Livesey did not like the song.He looked up angrily before he went on talking to old Taylor, the gardener. Others in the room took no notice of the song. The captain beat the table with his hand for silence. The voices in the room died away, allexcept Dr Livesey's.The doctor continued to speak.The captain swore softly, then said,‘Silence!’‘Are you speaking to me ,sir?’asked the doctor.‘Yes,’the captain told him, swearing again.‘I have only one thing to say to you, sir,’replied the doctor.‘If you keep on drinking rum ,the world will soon be free of a dirty scoundrel!’The captain jumped to his feet with a knife in his hand ,but the doctor never moved .He spoke to the captain in a calm and clear voice so that others in the room could hear:‘If you don't put that knife away, I promise you shall die a criminal's death under the law.’Then followed a battle of looks between them, but the cap-tain soon put away his weapon and sat down like a beaten dog. Soon after Dr Livesey rode away on his horse. The captain was silent for the rest of the evening, and for many evenings after -wards.1 老海员乡绅屈利劳尼、李甫西大夫和其他几位绅士让我把金银岛的故事从头至尾写下来。
Treasure Island《金银岛(1990)》完整中英文对照剧本
The squire and Dr. Livesey...长官和利夫西医生…... having asked me to write down the particulars of Treasure Island...…一直嘱咐我把金银岛的细节写出来…... leaving nothing out but the bearings of the island itself...…除了它的位置外什么都不要遗漏…... and that only because there is still treasure not yet lifted.…毕竟还有些财宝尚未起获…I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... 回首往事那时我和母亲经营着"本鲍将军"旅店…... and the brown, old seaman with a saber cut...…那位褐色皮肤、脸上有一道刀疤的老水手…... first took up lodging under our roof.…也就在那时住进了我们店里Open the door, will you? Open the door!开下门!开门!Go away! We're closed.走开!我们已经打烊了Open the door, you lubberly swab, or by thundering...开门你这个蠢女人遭天谴的…Throw that cutlass away this instant.马上扔掉你的刀What do you want?你想干什么?Good evening, missus.晚上好太太Lad.年轻人Will you not put up your musket?你能不能把枪放下?I'm just a simple sailor seeking lodgings.我只是个普通的水手想找个住的地方Just so?没别的吗?This looks like a conveniently situated grogshop.你这里看起来位置不错很方便You have much company here, lad, do you?年轻人生意不错吧No, sir. No one hardly ever comes in here since Father died.不先生自从家父过世以后已经很少有人光顾了Shh. Ha, ha.嘘!哈哈Then this here's the place for me, matey.这么说来这里正合适我朋友!And what might we call you, sir?怎么称呼你先生?If we're to put up with the likes of you under our roof.似乎我们得忍♥耐我家招牌上那种人了You may call me captain, ma'am.你就叫我船长好了夫人Captain Billy Bones at your service.比利·伯恩斯船长为你效劳I'm a plain man, ma'am.我这人很随和夫人Rum, bacon and bread's what I want.朗姆酒、熏肉加面包足之够也And that headland down the road there to watch ships off of.再逛逛海边看看船来船往Here, matey.接着!朋友Tell me when I've worked my way through that, will you?要是花光了只管招呼一声便是He stayed with us long after his gold had run out.那以后他一直赖着我们那些钱很快就花光了But none of us had the courage to ask for more.可是我们谁都不敢向他开口要All day, he hung around the cove or upon the cliffs with a brass telescope... 他成天拿着黄铜望远镜到小海湾和悬崖上去... gazing out over the waves...…直勾勾地盯着海面…... as if he feared something were coming for him from the sea.…仿佛担忧海的那头会有些什么冲他而来…All evening, he would drink rum and water very strong...每个晚上他都拼命喝酒…... looking up fierce when spoken to.…跟人说话时眼露凶光…His stories and songs were all about hanging and piracy...他讲的故事哼的歌♥ 都是些绞刑啊海盗啊…... and wild deeds on the Spanish Main.…以及那些西属美洲的疯狂往事…None of us suspected then, of course...当然我们那时谁都没有想过…... how our lives would be changed by them forever.…我们的生活会因此而永远地改变Jim, here. Have you seen a seafaring man...吉姆过来你有没有见过一个瘸腿的水手?...with one leg, Jim? - No, sir.先生我没见过BONES: Keep a weather eye open, Jim, for a seafaring man.吉姆帮我留心一个瘸腿的水手I will give you a silver fourpenny each week, you understand that?每周我就给你四便士的银币懂吗?Aye. See, you've told me, captain, but I haven't seen one yet.是的船长您倒是说过不少次了可是我现在一个子儿都没见过Dr. Livesey. Hello, Jim.利夫西医生您好你好吉姆Ah. Dr. Livesey.啊利夫西医生Good evening, Mrs. Hawkins.晚上好霍金斯太太Evening, doctor.您好医生And how are you feeling, Mrs. Hawkins? Better, I trust.感觉如何霍金斯太太?相信您好些了Oh, yes, doctor. Thanks to your visit.噢是的医生您的光临让寒舍蓬荜生辉Fifteen men on a dead man's chest棺材岛上还活着十五个家伙Drink to the devil And had done for the rest其他人都死于酗酒和恶魔了Yo-ho-ho and a bottle of rum哟嗬嗬嗬哟嗬嗬再来一瓶朗姆酒Give me rum, you hear?来一瓶酒听见没有?Give us rum, goddamn you!拿酒来该死的!Rum, it's feed and drink to the likes of me! Rum, good laddie.我拿朗姆当饭吃拿酒来年轻人!Mrs. Hawkins, I once prescribed a draft for Squire Trelawney.霍金斯太太有一次我给特里劳尼长官开了药方He had the gout, you know. And his man, Joyce, swore he would see him take it. 他有痛风症他的仆人乔伊斯发誓要督促他服下去But the squire... Silence!但这位长官呢… 安静!Silence between decks to here.从吧台到我这儿都给我安安静静的!Were you addressing me, sir?先生你在说我吗?I was indeed, sir.你还挺有自知之明先生Have you something to say about that?有什么意见吗?I have only one thing to say to you, sir.先生我只奉劝你一句If you keep on drinking rum...如果你一直这么喝下去…...the world will soon be quit of a very dirty scoundrel.…很快这个世界就会少一个无赖了You're a whistler.你个乌鸦嘴Captain.船长I'll take none of that from the likes of you nor any other lubberly swab.我才不买♥♥你这种人的账你们这些蠢货You call me "captain" or I'm gonna pin you to the wall with this cutlass...乖乖叫我一声我船长不然我就用这把刀把你钉在墙上…...and hang you from the yard by your thumbs and use you for musket practice. …吊在院子里给我当枪靶Now, you hear me.你给我听好了If you do not put down that cutlass this instant...奉劝你马上放下刀否则的话…...I promise you, upon my honor that I'll have you drawn up at the next assizes. …我用我的名誉担♥保♥ 下一次巡回审判一定把你揪出来I am not a doctor only, but a magistrate.别忘了我不只是个医生我还是这里的治安官And now I know there is such a fellow in my district.而现在我发现了我的辖区里有一只害群之马And if I catch so much as a breath of complaint against you...但凡我听到有人说你半个不字…...I'll have you hunted down and hanged like t he dog you are.…我一定会穷追猛打让你永无翻身之地Let that suffice.好话不说第二遍Well, I say, Mrs. Hawkins, the squire is a clever fellow.接着说霍金斯夫人长官是位明白人What might I get for you, sir?您需要什么先生?Rum, sonny.朗姆酒小家伙Rum will do.朗姆酒就行Is this here a table for my mate, Bill?是不是给我的比尔兄弟留的位子?I don't know your mate Bill, sir. This table's for the captain. 我不认识您的比尔兄弟先生这是留给船长的Ah.哦Right, because now Bill would be called "captain," aye.对比尔现在叫"船长"了Now...那么…...is my mate, Bill, in this here house?…我的比尔兄弟现在在吗?No, sir. He's out walking.不在先生他出门散步去了Back soon?是否很快回来?Yes, sir.他会的先生Where's your mother, boy? She's not here.孩子你母亲呢?她不在She's in the village. To market.她到集市上去了买♥♥东西去了Just as well.很好All right.唔This'll be a pleasant surprise for my mate, Bill.对我的比尔兄弟来说这肯定是个惊喜Good as drink.像酒一样令人惊喜You know, I have a young nipper of my own.告诉你我也有个小子It's like you is two blocks.跟你像一个模子刻出来的And he's all the pride of my yards.他是我的骄傲But a great thing for boys...但对小孩子来说最要紧的是…...is discipline.…要循规蹈矩Discipline?…循规蹈矩?Aye.没错Discipline.循规蹈矩Right. Would you step in here and surprise old Bill. 好啊!你过来我们来给老比尔一个惊喜Billy Bones.比利·伯恩斯!Come, Bill, you know your old shipmate, surely.比尔还记得你的老搭档吧Black Dog? Aye.你是黑狗?没错Black Dog as ever was.一如既往的黑狗Come for to see his old mate, Bill.看望老搭档比尔来了Now, look here.看看你You've run me down here.不远千里追到这里来Here I am.我不就在这里么Now, what you want, Dog?黑狗你想要什么?You speak up, will you?说来听听啊?Ah? That's you, Bill.嗯?你还是老样子I'll just have a glass of rum from this dear child here. 我向这个好小子要一杯朗姆You'll join me, won't you?一起喝一杯如何?Now, we'll sit down and talk square, like old shipmates.咱们坐下来叙叙旧重温旧时光嘛Where's the chart, Bill?比尔那张图在哪儿?No. No, no!别妄想别妄想!We'll swing. Swing once, swing all, say I.我们会发大财的大财要大家一起来发That weren't Flint's way, no sir.那不是弗林特的风格不Flint's dead, God damn him. Aye.弗林特死了这就是上帝的诅咒没错Aye. That he is, mate, dead and damned.没错兄弟他是死了他该死All I want's the chart, Bill.比尔我只想要那张图All I'm asking's what's rightfully ours.我只想要回属于我们的东西Our lawful shares.我们合理合法的那一份Damn your lawful shares and damn you too.去你的合理合法去你的!Rum, Jim.拿酒来吉姆!Rum, boy.孩子拿酒来!Oh, God.噢天哪Are you hurt?你受伤了吗?It's rum I need, Jim.吉姆我要酒!Give us rum, will you?拜托你拿酒来Ah. I needed that.唉酒是我的命啊I must get away from here, Jim before they have the black spot on me. 吉姆在他们给我黑券之前我得离开这里了That black what? Spot, Jim.什么券?黑券It's a summons.那是个最后通牒The lubbers will be going around by now to get their wind of me.那些痞子会开始到处找我What lubbers are those, captain?船长那些都是什么人?Ah, it's Flint's men, as like as not. Black Dog, Blind Pew.十有八♥九♥是弗林特的人比如黑狗瞎子皮尤It's my old sea chest they're after, macky.他们想要我的水手箱Now, you look here, Jim.吉姆你听好了If they should slip me the spot, you get on a horse...如果他们真的送来黑券你赶紧骑马…...and you go and fetch that infernal swab of a doctor.…去找那个讨厌的鬼医生You tell him why I'm the only one that has it.告诉他为什么只有我有那个箱子Has what? Oh.有什么?噢Flint gave it to me as he was lying, dying in some island.当年在一个岛上弗林特临死前给我的For the love of God, boy, give me some rum, will you?看在上帝的份上孩子给我拿点儿酒来Will you?拿酒来啊Who's there?谁?Jim Hawkins. What do you want?吉姆·霍金斯您有何吩咐?Would some kind friend tell a poor, blind man...好心人我又老又瞎能不能告诉我为什么命运偏偏…...what's lost the sight of his eyes in the service of King George, God bless him... …让我失明毫不怜悯我多年效忠乔治陛下…噢!天佑吾皇…...in what part of the country he might now be?…能否告诉我我现在在什么地方?You're at the Admiral Benbow Inn.这里是本鲍将军旅馆Oh, yes.噢来对地方了Give me your hand, my kind young friend.过来扶我一把好心的年轻人Lead me in.领我进去吧Now, boy, you take me to the captain. I daren't.小子现在你带我去见船长!我不敢You take me in straight, and as soon as I'm in view, you cries out. 你直接带我去就行一旦他看见我你就大喊Here's a friend of yours, Bill.比尔你的老朋友来了Yes, yes, oh, yes.来了来了噢!我来了Captain Bones.伯恩斯船长Blind Pew. Yes.瞎子皮尤!正是Come for you at last, Billy.比利终于找到你了Now...如今…...business is business, Mr. Bones.…伯恩斯先生咱们公事公办Sit right where you are.你坐着别动!Hold out your hand.伸出你的手Boy, take his left hand and bring it near my right.孩子抓着他的左手递给我的右手Yes.好了And now that's done.这样就行了Oh, yes.噢行了It's a spot, Jim.吉姆黑券来了It's the black spot, lad.孩子这就是索命符"You have till 10:00."你的大限 10点整That's two hours.只剩下两个小时了We'll have them yet, Jim.吉姆我们还有时间Get me a top of rum, will you?给我一瓶朗姆酒好吗?Here, lad, it's...给你孩子这个就是…It's for the sea chest.水手箱的钥匙For the old sea chest, boy.就是那个旧的水手箱孩子What chest? Mother.什么箱子?母亲!What's been happening here, Jim?发生什么事了吉姆?Is he dead?难道他死了?Aye, dead.是的死了Being in his cups again, I shouldn't wonder.准又是喝得烂醉Now, what about this chest?现在告诉我箱子是怎么回事?He owes me money.他还欠我钱呐!Mother, the captain said we have the devil to pay and no pitch hot. 母亲船长说会我们马上会有恶人来访They tipped him the black spot.他们给他送了一个索命符That what?什么符?Stop talking nonsense and open the chest.不要废话了开箱子吧If there's money in there, we'll have what's own us and no more. 如果这里面有钱我也只要欠我的部分多余的我才不要Mother, listen to me, please. They're coming for him at 10.母亲拜托你听我说他们10点钟会过来要他的命It's almost 10 now.现在就快10点钟了Who's coming, Jim? The lubbers.吉姆谁要过来?一帮无赖They're coming for the captain. They can have him. That's broken. 他们是过来杀船长的让他们杀吧这个早坏了!What lubbers?什么无赖啊?Blind Pew and Black Dog. Flint's men.一个叫瞎子皮尤一个叫黑狗都是弗林特的人The captain said they were after his sea chest.船长说他们想要他的箱子Said he was the only one had it.还说只有他才有一样东西Had what?有什么东西?Aha!啊哈!We'll have what he owes us and not a penny more.我们只拿他欠着咱们的钱余下的我分文不取Mother, we must go to the village and get Sheriff Dance.母亲我们必须马上去找丹斯警长Shh.嘘!What's that?什么东西?Blind Pew. He's come back. Come on, Mother. They'll cut our throats. 瞎子皮尤!他回来了!快点母亲!他们会杀了我们!Come on, Jim.吉姆赶快!No! No!不要!不要!Let him go. No, you leave him.放了他!不要!放了他!No.别!No.不要啊!Get out.滚出去!Jim. Quickly, come on. Jim. Come on.吉姆赶快赶快吉姆快点儿!It won't open.打不开啊!It won't open, Jim.打不开啊吉姆!No.No!不要!Stop it. Mother! Shake his...住手不要… 母亲!打他…It's Billy. Someone's done for it.是比利已经有人杀了他Search him.搜他的身!Run for the woods.到树林里去!He's been overhauled already.有人已经搜得底儿朝天了Aloft. Find the chest.上楼!找箱子!There's the chest.箱子在这里The lady, you shucking lubbers.去追那个女人你们这些蠢货!Catch the boy. He's got it, you fools.抓住那小子他抢走了那图你们这群废物Pew, they've ransacked the bloody thing.皮尤他们已经抢走那张该死的图了!It's gone. So's the money. And the money.图丢了钱也没有了!钱也没了!Come below and follow the boy. All I want's to put his eyes out. 下来追那个小子我要把他的眼珠子挖出来Scatter and find them.分开找They can't have gone far.他们不可能跑多远What the devil?来了什么人?Hey, who's that? Sheriff Dance.你们是谁?丹斯警长来了!Hey, let's go there, lads.喂兄弟们躲一边去Come on, let's get out of here.赶快离开这里Black Dog, don't.黑狗不要丢下我啊伊斯莱尔You won't leave old Pew, mate. Not old Pew.你不会丢下我的兄弟你不会丢下老皮尤的Damn your eyes.你会有报应的!No.不要啊!Leave him like that. After them. Aye, aye, sir.别管这个老东西去追那些人遵命长官After them.去追他们Get up there.过去Oh, dear.噢天哪Sheriff Dance saw a scooner standing off and on in the cove.丹斯警长看见陌生船只在小海湾晃来晃去Rather suspicious. He reported it to me. Drink that.多个心眼没坏处他马上就告诉我了喝点酒压压惊I said we should roust up his men and ride hard for the Admiral Benbow. 我叫他叫醒手下快马加鞭赶来本鲍旅馆It were a lucky chance we came when we did.说来也是运气好我们正好赶上了It were none too soon either.你们来得刚刚好!They got the money, I presume.想必他们抢走了钱吧They did not.没有Excuse me, doctor. Yes, Jim?医生恕我直言怎么了吉姆?I don't think they're after the money.他们并不是图财What in fortune were they after then?那他们图什么?I think they were after this.我想他们要的是这个东西It should be put in a safe place.我们得找一个地方妥当保管To be sure, boy. Quite right.没错年轻人你所言极是We must go at once to Squire Trelawney and open it in his presence. 我们应该马上去找特里劳尼长官当着他的面打开He'll know what to do.他知道如何处置Jim, there's not a moment to lose. Can you ride?吉姆刻不容缓你会骑马吗?I tell you, I have some business with the squire.我有要事向长官禀报Wake him up. No.把他叫醒不行You must do it. We must wake him up. Please do it. Please? Thank you. 我们必须得叫醒他拜托你了谢谢你Livesey. Squire.利夫西?长官是我Well, where is it? Come on, man.东西呢?赶紧拿过来朋友Hawkins, you had quite the night, I hear. Yes, sir.霍金斯听说你这个晚上可不轻松啊是的长官Your coffee, sir. Thank you, Joyce.大人您的咖啡谢谢乔伊斯Hot and hot.还烫着呢Squire?长官?Scotch, Livesey? Yeah, okay.苏格兰威士忌行吗利夫西?好的Master Hawkins? That'll do, Joyce.霍金斯大人呢?没事了乔伊斯!Uh, milk, sir? All right. Thank you. Thank you.呃来杯牛奶吗大人?好啊谢谢谢谢Uh, sugar, sir? No.呃加不加糖大人?不用That'll do, Joyce.够了!乔伊斯!Yes, sir.是的大人Well, now, squire.唔来吧长官First of all, we'll try the book. Yes.我们先看看书里有什么好的"W. Burns, master's mate. Off Palm Quay, he got it.""W·贝恩斯主人的副手于棕榈码头取走"Some sort of an account.应该是个账本"Bones his pile.""伯恩斯的份额"Can't make head nor tail of this.这没头没尾的Oh, Livesey, this is as plain as noon to a seafaring man.噢利夫西这对船员来说已经是一清二楚的了This is the black-hearted scoundrel's account book.这无非是那些流氓的黑心账本Look, here. Now, look here.瞧瞧这里唔瞧瞧这里This is a list of the town's sacked or the ship's voyage...这是遭洗劫的镇子的清单这是航海日志…...and here, the sums of Bone's share of the loot.…这里!这是伯恩斯分到的战利品Right you are. You see what it is to be a traveler.没错冒险家都是这种货色Now, and the other...现在看看另一样…Treasure Island.金银岛Bulk of treasure here.这是藏金分布图Oh, God.噢上帝呀It must be...一定是了…"Tall tree, Spyglass shoulder, bearing north northeast by north. "望远镜山的山肩有棵大树向其东北偏北前进"Skeleton Island, east southeast and by east. Ten feet."到骷髅岛往东南偏东再往东十英尺"The bar sil..."银…"The bar silver is in the north cache..."银条藏在北边…"...at 10 fathom south of black crag. Signed J. F.""…位于黑岩崖往正南方向十英尺处署名是J·F"For God's love, man.老天有眼啊朋友You know what this is? Pray enlighten me, sir.知道这是什么吗?愿闻其详先生J. F. John Flint.J·F 就是约翰·弗林特This is Flint's map.这是弗林特的藏宝图!Bulk of treasure here.这里是金山银山啊That's Flint's treasure, man.这是弗林特的财富朋友Who's this Flint?弗林特是谁?Billy Bones said he was Flint's first mate.比利·伯恩斯说自己是弗林特的大副He was the blood-thirstiest buccaneer that ever sailed.弗林特是航海史上最残忍♥的海盗Well, Blackbeard was a child of Flint.这么说吧黑胡子跟弗林特相比只能算小巫见大巫Ha, ha. Even the Spaniard was so prodigiously afraid of him. 嘿嘿就连西班牙人也要敬他三分I must own, I was proud he was an Englishman.我得承认我为他是一个英国人而感到骄傲Sir, would this treasure be worth much?先生这些财宝价值多少?Worth mu...?价值多少…?Worth much.价值连城啊Ha, ha. Why, lad, here's the sight of it.哈哈唔朋友们这是我们的计划The finest vessel in England...驾驶全英格兰最好的船…...and then we'll sail for the Spanish Main within a month. …一个月之内到达西属美洲You, Hawkins, shall come aboard as cabin boy.霍金斯你到船上来作侍应生Livesey here shall be surgeon, and myself, admiral, of course. 利夫西就是队医我嘛当然就是舰队司令了!And then we'll take along Joyce, my man and, oh, great...我们再带上我的亲信乔伊斯噢太好了…Well, that's capital, squire, capital but there's only one man I'm afraid of. 好主意!长官好主意我只对一个人有顾虑Name the dog. You, sir.谁?正是您大人For you cannot hold your tongue, as well you know.您自己应该也清楚您管不住您的嘴We aren't the only men to know about this.我们不是唯一知道这个秘密的人From first to last, none of us must breathe a word.所以我们自始自终一个字都不能声张Well, you're in the right of it, doctor, as usual.医生所言极是你一贯在理You may depend upon me.你要相信我I shall be as silent as a grave.我一定会守口如瓶Goodbye, Jim.再见了吉姆Now, you take care of yourself.你一定要好好照顾自己And mind you, do what your squire tells you.记住乖乖听长官的话Jim.儿子!Bye, Mother.再见了母亲The doctor and old Redruth, the squire's gamekeeper...那天傍晚医生和长官的猎场总管老雷德鲁斯…... came for me at dusk on the Bristol mail.…依照长官从布里斯托尔来信的要求接我动身Next morning, we had turned the corner my home was out of sight.翌日清晨当我们转过弯去我的家消失在了视线里And in no time at all, Bristol laid bustling before us.很快熙熙攘攘的布里斯托尔出现在我们眼前What is that?什么东西?Come on, lad. The squire will keelhaul us if we're late.年轻人赶紧的如果晚了长官会发火的Oh, Redruth, stop dawdling, man.噢雷德鲁斯不要再磨磨蹭蹭的了Come on. Stay away.跟上走开There she is, Jim. The Hispaniola.吉姆到了那就是"伊斯帕尼奥拉"号♥Bring the bag, Redruth.把袋子拿过来雷德鲁斯Ahoy, Hispaniola!啊嘿!伊斯帕尼奥拉!Ahoy, on boat!啊嘿登船了!Come on. Welcome aboard the Hispaniola, doctor.来吧!医生欢迎光临伊斯帕尼奥拉号♥You're late. Better late than never, admiral.你迟到了迟到总比不到好舰长阁下The roads were muddy, sir.路上稀泥烂滑的大人工We got stuck three times on the way to Bristol.来布里斯托尔的路上我们被堵了三次TRELAWNEY:Did you? Did you?真的吗?有这等事?Yes, come on, Redruth, come on. Don't hang back, man. 好吧赶紧的雷德鲁斯赶紧的不要东张西望的了Mr. Arrow, here, look after your tonnage. Aye, aye, sir. 埃诺先生注意观察吨♥位是的!遵命大人Will you take a glass of port with me in my cabin?能不能送一杯红葡萄酒到我的船舱来?Nothing would please me better, sir.为您效劳是我无上的荣耀大人So when do we sail? Sail?我们何时出发?出发?We sail tomorrow, boy. Ha, ha.年轻人我们明天就起航哈!To the good ship Hispaniola, gentleman.敬伟大的伊斯帕尼奥拉号♥ 先生们A sweeter ship you could not imagine.它的豪华舒适超过你的想象I give you joy over her, sir.愿您因它而心情愉快大人To the Hispaniola. Hispaniola.为伊斯帕尼奥拉干杯!伊斯帕尼奥拉!Mm. A child could sail her, doctor.医生小孩子都可以驾驶它出海You know, I had a devil of a job finding a crew for her.不过你知道吗为了找到合适的船员我被弄得焦头烂额Hard to find half a dozen who knew the difference...懂得区分桅杆和龙骨的人…...between the main top and the keelson.…真是寥寥无几Are there no good seaman in Bristol then?这么说来布里斯托尔就没有中用的水手了吗?Oh, well, doctor, I shall tell you met this fellow on the dock.告诉你吧医生码头上有个家伙Ahem. Old navy man.嗯哼一个老水兵了Fought the French under Admiral Hawke, lost a leg in action.他是霍克将军的手下在与法国的战争中失去了右腿Kind of man who makes England feared at sea.他是那种让英格兰的敌人闻风丧胆的人物Well, he found me a company of the toughest old salts imaginable.他是超出你想象的不折不扣的硬汉I declare, we could fight a frigate with them.我可以宣称我们现在的战斗力可以媲美护卫舰了Ha, ha. I'm glad to hear it. What is the man's name?哈听上去很不错这个人叫什么名字?Uh, John Silver.约翰·西尔维They call him Long John Silver.人们都叫他高个子约翰·西尔维He's even volunteered to come aboard the ship's cook.他还自告奋勇上船做大厨呢Remarkably civil of him. Indeed. What a youthful man.真是个公民楷模真有干劲啊You know, while I think of it, young Jim you cut ashore in the gig...我的想法是让吉姆坐小划艇上岸…...and give my compliments to Mr. Silver and tell him civil-like, mind you... 找到西尔维先生转达我的问候一定要注意礼貌...to be aboard by the evening gun.…等降旗炮后再回到船上来We sail tomorrow with the tide.明天我们趁着涨潮起航!Yes, sir. Oh, you'll find him...遵命大人噢你可以…...at the side of the Spyglass.…去一个叫望远镜小酒馆的地方找他Tall fellow, one leg. Can't miss him.高个子独腿侠很好认的I'm begging your pardon, sir. Could you tell me where I could find John Silver? 打扰一下先生能否告诉我约翰·西尔维在哪?Long John?高个子约翰?He'll be somewhere in the back. Bug us not.他在后面别烦我们Mr. Silver, sir.西尔维先生您好Such is my name to be sure.正是鄙人And who might you be, lad?年轻人敢问尊姓大名?Jim Hawkins, sir, ship's boy of the Hispaniola.阁下我是吉姆·霍金斯伊斯帕尼奥拉号♥的侍应生Squire Trelawney's compliments says you're to come on board tonight...向您转达特里洛尼长官的问候请您今晚登舰…...if you please.…若得欣允不胜感激We sail at dawn.我们明日破晓出发Jim Hawkins, is it? Pleased I am to meet you.吉姆·霍金斯是吧?很高兴认识你Come, lad. I expect you're hungry.过来年轻人想来你已经饿了A person like you is always hungry as sharks.你这个年龄饿得快I remember when I was just a reefer in the king's navy.想当年我在皇家海军只是个收帆员We was fighting the Dutch off Batavia at war.我们跟丹麦人开仗把他们赶出了巴达维亚Black Dog. Stop him, that's Black Dog, that's one of Flint's men.黑狗!拦住他!那是黑狗!弗林特的人!I don't care two coppers who he is. He ain't paid his bill.我不管他是哪路神仙但他没付酒钱!You are Morgan.你是摩根!You was drinking with him.你在和他喝酒You never clapped eyes on this Black Dog...黑狗从来是神龙见首不见尾…...before now, did you? - No, sir.这之前你并没见过他吧?是的先生You never heard of him neither, did you? No, Barbecue, on my mother's grave.以前也从未听说过他对吗?是的烧烤架(西尔维绰号♥)以我母亲的名义发誓…You never had a mother.你就是个没妈的人What was he saying to you anyway? He was saying...他跟你说了什么?他说…Well, we was jawing of keelhauling.呃…我们只不过随便扯扯罢了Yeah. Mighty suitable topic too.是啊你们就会胡吹海聊而已Back to your place for a lubber, Tom.汤姆一边儿呆着去蠢货Come. Set yourself down. Out of there.来吧坐下来歇一歇…滚开!Black Dog.黑狗Let's see. Yes, I've seen that swab before.我想想没错我见过那个无赖He used to come in here with a blind man.他常跟一个瞎子来这里I knew that blind man. His name was Pew.我知道那个瞎子他的名字叫皮尤It were. He looked like death.没错他看上去像快死了Sheriff Dance ran him down back at Admiral Benbow.他在本鲍旅店被丹斯警长的人踩死了You see here, Hawkins, you're smart. Smart as paint.告诉你霍金斯你很聪明非常聪明I seen that right off.我一眼就看出来了This here's a blessed hard thing for an honest man like me.像我这样诚实的人也会遇到这种跳进黄河也洗不清的倒霉事Here I've got this confounded son of a Dutchman...如今这个荷兰人的混账儿子(黑狗)…...sitting under my roof, drinking my rum. What will Squire Trelawney think?…坐在我家屋檐下喝着我的朗姆酒特里劳尼长官作何感想?。
书虫
1 爱情与金钱 Love or Money2 《苏格兰玛丽女王》《Mary Queen of Scots Tim Vicary 》中英对照3 在月亮下面 Under The Moon4 潘德尔的巫师 The Witches of Pendle5 歌剧院的幽灵 The Phantom of The Opera6 猴爪 The Monkey's Paw7 世界上最冷的地方 The Coldest Place on Earth8 阿拉丁和神灯 Aladdin and the Enchanted Lamp9 《象人》《The Elephant Man》中英对照10 别了,好莱坞先生 Goodbye Mr Hollywood书虫(共8册1级下适合初1初2年级)1小公主 A Little Princess2.邦蒂号暴动 Mutiny On The Bounty3.奥米茄文件 The Omega Files4.谁谋杀了总统 The President's Murderer5.福尔摩斯和公爵的儿子 Sherlock Holmes and The Duke's Son6.白色死亡 White Death7.绿野仙踪 The Wizard of Oz8.难忘米兰达 Remember Miranda9.福尔摩斯与赛马 Sherlock Holmes and The Sport of Kings书虫(2级上适合初2初3年级共8册)1.威廉·莎士比亚 William Shakespeare2.一个国王的爱情故事 The Love of a King3.亡灵鸟 Dedd Man's Island4.哈克贝利·费恩历险记 The Adventures of Huckleberry Finn5.《鲁宾孙漂流记》《The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe》中英对照6.爱丽丝漫游奇境记 Alice's Adventure in Wonderland7.格林·盖布尔斯的安妮 Anne of Green Gables8.五个孩子和沙精 Five Children and It1.神秘女人—阿加莎·克里新蒂 Agatha Christie2.德拉库拉 Dracula3.亨利八世和他的六位妻子 Henry VIII and His Six Wives4.蕈尔格街凶杀案 The Murders in the Rue Margue5.坎特维尔幽灵 The Canterville Ghost6.五镇故事 Stories From The Five Towns7.法兰克福的耳环 Ear-Rings from Frankfurt8.森林王子 The Jungle Book书虫(共8册3级上适合初3高1年级)1. 弗兰肯新坦 Frankenstein2.《野性的呼唤》《The Call of The Wild》中英对照3.秘密花园 The Secret Garden4.曾达的囚徒 The Prisoner of Zinda5.爱丽丝镜中世界奇遇记 Through The Looking-Glass6.风语河岸柳 The Wind in the Willows7.神秘及幻想故事集 Tales of Mystery and Imagination8.铁路少年 The Railway Children9.三个陌生人 The Three Strangers and Other Stories书虫(3级下适合初3高1年级共8册)1. 《圣诞欢歌》《A Christmas Carol》中英对照2.多里安·格雷的画像 The Piciure of Dorian Gray3.勃朗特一家的故事 The Bionte Story4.牙齿和爪子 Tooth and Claw5.星际动物园 The Star Zoo6.《诱拐》《Kidnapped》中英对照7.公正 Justice8.化学秘密 Chemical Secret9.劫机! Skyjack书虫(第4级上适合初3学生共5册)1.《巴斯克维尔猎犬》《The Hound of The Baskervilles》中英对照2.不平静的坟墓 The Unquiet Grave3.三怪客泛舟记 Three Men in A Boat4.三十九级台阶 The Thirty-nine Steps5.小妇人 Little Women书虫(4级下适合高1高2年级共7册)1. 《织工马南》《Silas Marner》中英对照2.《化身博士》《Dr JEKYLL and Mr Hyde》中英对照3.《双城记》《A Tale of Two Cities》中英对照4.格列佛游记 Gulliver' Travels5.《金银岛》《Treasure Island》中英对照6.黑骏马 Black Beauty7.红字 The Scarlet Letter书虫(5级适合高2高3年级共5册) 39元1. 《大卫·科波菲尔》《David Copperfield 》中英对照2.《远离尘嚣》《Far from the Modding Crowd》中英对照3.《远大前程》《Great Expectations 》中英对照4.《呼啸山庄》《Wuthering Heights》中英对照5.园会 The Garden Party and Other Stories书虫(6级适合高3大学低年级共5册) 49元1.简·爱 Jane Eyre2.《雾都孤儿》《Oliver Twist》中英对照3.傲慢与偏见 Pride and Prejudice4.《苔丝》《Tess》中英对照5.白衣女人 The Woman in White哈姆雷特中英对照。
金银岛原文part one 中英对照
金银岛原文part one 中英对照Part OneLong John SilverIn the year 1764, Mr. William Doggett, of Bristol, tells us how he came to choose the sea as his business. He was a young man of about twenty-five, tall and strong, with thick black hair and a bold smile. But his clothes were old and shabby, his stockings were full of holes, and he had only a little money left.He went down to the harbor, looking for a ship to take him to a faraway country where he hoped to make his fortune. As he was walking along the quay, he met a man with one leg who was selling hunting knives. He looked at the knives for a while and then said, "I haven't got much money, but I'll give you everything I have for one of your knives.""What can you give me?" said the man."I've got five gold pieces here," said Jim, "and that's all the money I have in the world, but I'll give them all to you if you'll give me one of your knives.""Very well," said the man, "you can have this one. It's the best I have."Jim gave him the money and took the knife. Then he went down to the harbor again, and, soon after, he found a ship captain who agreed to take him on board his ship.The captain's name was John Silver. He was a large man with a big, round face and a loud voice. He had a wooden leg, but he could walk well with a crutch.Jim liked him very much at first sight and was soon working for him. He washed and mended the captain's clothes, cleaned his pistols, and even helped him to count his money. The captain taught him how to use the sword and pistol and how to cook the food.Jim had to be careful not to ask John Silver any questions about himself. It was clear to him that the captain was a dangerous man and didn't want anyone to know anything about him.During the first week on board, Jim got to know some of the other sailors. Most of them were friendly and kind to him, and he felt at home with them. But there were two men he didn't like at all. One was a tall, thin man with a long nose and sly eyes; his name was Israel Hands. The other was a small, ugly man with a big nose and a high voice; his name was Tom Redruth.One evening, about a fortnight after the ship had sailed, Jim was on the deck when he saw Israel Hands talking to John Silver. He couldn't hear what they were saying, but he didn't like the way the two men looked at each other. Jim felt happy when the conversation was over, and the two men went away in different directions.One night, a few days later, Jim woke up suddenly and saw the captain with a group of men near the ship's boats. They were whispering quietly to each other, and Jim could see that they were planning something.Jim put on his clothes and quietly followed them to the shore. There, in a little bay, he saw a group of dark figures standing under the trees. He hid behind a rock and listened to their conversation."We'll take the ship and the treasure," whispered the captain. "And we'll kill anyone who tries to stop us."At this moment, a voice cried out, "Who goes there?"It was the voice of Tom Redruth.Jim felt ill with fear. He didn't know what to do. The men were only a few yards away, and they would kill him if they found out he was there.Then he saw something that made him jump up in fright. It was Tom Redruth starting towards him with a gun in his hand. Jim ran away as fast as he could. As he was running, he heard the sound of gunshots and then the sound of men shouting.Jim ran and ran until he couldn't run anymore. He fell down onto the ground, crying with fear and pain. Finally, he stopped crying and tried to find his way back to the ship. But he was lost, and he didn't know where to go.As he lay there in the dark, he saw a light in the distance. He got up and walked towards it. It was a small house with a light in one of the windows. As he came nearer, he saw a sign over the door. It said, "The Spinning Wheel Inn."Jim knocked on the door, and a tall, thin man with a long nose and sly eyes opened it."Is there a doctor here?" asked Jim."Yes," said the man, "but he's asleep. What do you want with him?""I'm hurt," said Jim. "I need help.""Come in," said the man, "and I'll take a look at you."Jim went in and sat down on a chair near the fire. The man brought a candle and examined Jim's wound. Then he washed it and put a bandage on it."Now, young man," said the man, "tell me how you got this wound."Jim told him everything that had happened.The man listened carefully and then smiled."Do you know who I am?" he said."No," said Jim, "I've never seen you before.""My name is Israel Hands," said the man, "and I'm a friend of Long John Silver's."Jim jumped up with surprise. He looked at Israel Hands, and for a moment, he couldn't speak."But I thought Long John Silver was a good man," said Jim."So he is," said Israel Hands, "a good man to his friends. But he's a dangerous man to his enemies, and you're his enemy now."Jim felt sick with fear."What am I to do?" he said."You must go back to the ship," said Israel Hands, "and tell Long John Silver that you've been wounded. He'll take care of you."Jim stood up and walked towards the door."Goodbye, young Jim," said Israel Hands. "And remember, be a good friend to Long John Silver, or you'll be a dead boy in a very short time."Jim opened the door and walked out into the night.(Word Count: 975)。
金银岛名句摘抄中英对照
金银岛名句摘抄中英对照标题:金银岛名句摘抄中英对照在我们的生活中,有许多令人印象深刻的名言警句,它们如同明灯,照亮我们的道路,引导我们前行。
其中,有一个广为流传的冒险故事——《金银岛》。
在这个故事中,有许多令人振奋的名句,它们不仅富有哲理,而且富有诗意。
在这篇文章中,我们将摘抄一些《金银岛》中的名句,并附上英文翻译,以便更好地理解其含义。
首先,让我们来看看这句话:“勇者无惧,智者无畏。
”这句名言展示了勇气的可贵,也是许多人在面临挑战时所追求的目标。
其英文翻译为:“Brave people are f earless, wise people are unafraid.” 它告诉我们,只有拥有勇气和智慧的人才能无所畏惧地面对生活中的种种挑战。
另一句脍炙人口的名言是:“困难是通往成功的必经之路。
”这句话鼓励我们在面对困难时保持坚韧不拔的精神,因为只有通过克服困难,我们才能实现自己的目标。
其英文翻译为:“Difficulties are the path to success.”在《金银岛》中,还有一句引人深思的名言:“人生如戏,全靠演技。
”这句话表达了人生的复杂性和多变性,提醒我们要时刻保持警觉和敏锐。
其英文翻译为:“Life is like a play, it all depends on acting skills.”再来看一句:“珍惜时间,就是珍惜生命。
”这句话提醒我们要珍惜每一分每一秒,因为时间是有限的,我们要学会合理利用时间,让每一刻都充满意义。
其英文翻译为:“Treasure time is to treasure life.”在《金银岛》的故事中,还有许多其他富有哲理的名句,如:“勇敢面对未知,才能收获成长。
”这句话鼓励我们要勇敢地面对生活中的种种未知,因为只有通过不断地尝试和探索,我们才能不断地成长和进步。
其英文翻译为:“Dare to face the unknown, to grow and learn.”这些名句不仅富有诗意,而且富含哲理。
中文版《金银岛》
中文版《金银岛》金银岛1 老海员乡绅屈利劳尼、李甫西大夫和其他几位绅士让我把金银岛的故事从头至尾写下来。
我的名字叫吉姆·霍金斯,我经历了寻宝的全过程,故事始于公元一千七百多年。
那时我还是个孩子,我父亲在布莱克希尔湾开了一家名叫“本葆将军”的客店。
我清楚地记得那天客店来了一位老海员——他现在就浮现在我眼前。
他是个高个子,而且很健壮,手里提着一个海员手提箱,脸上有一道伤疤。
他来到客店时唱着那支水手老调:十五个人趴着死人箱——唷呵呵,快来尝一瓶朗姆酒!老海员要了一杯朗姆酒,站在客店外面,一边喝酒,一边向四周观望。
我们的客店位于布莱克希尔湾的悬崖上,一个荒野的地方。
但那个海员好像对这里很感兴趣。
“有很多人来这里吗?”他问。
“不,”我父亲说。
“那么这就是我要找的地方,”老海员说。
“我要在这儿住上一段时间,你们叫我老船长好了。
”他拿出三四个金币。
“钱花完了就告诉我。
”他是个沉默的人,整天在海湾走来走去,或是站在悬崖上;晚上则坐在屋子的一个角落,喝着搀水的朗姆酒。
他只在喝醉时才和别的客人说话。
那时他就给客人们讲他在海上野蛮和罪恶生活的可怕经历。
我们的客人大都是生性安静的农民;老船长的经历令他们惊恐不安,后来他们就避免和他在一起了。
每天他都问有没有水手从此路过。
开始我们以为他是想念自己的朋友,后来我们才意识到还有别的原因。
他告诉我要注意一个一条腿的水手,如果此人一出现,立刻向他报信。
他许诺每月给我一个银币。
那以后我经常梦到他说的那个一条腿的水手。
老船长住了一个星期又一个星期,一个月又一个月。
他预付的那点钱早就花光了,但我多病的父亲始终没敢向他再要。
一天傍晚,李甫西大夫来了。
他看过我父亲之后,就和我母亲一起吃饭,然后坐在一边抽他的烟斗。
我注意到:李甫西大夫举止文雅得体,头发花白,和那位喝醉酒的海员形成鲜明对照,后者肥胖、肮脏、面红耳赤。
老船长忽然又唱起那支水手老调:十五个人趴着死人箱——唷呵呵,快来尝一瓶朗姆酒!其余的都成了酒和魔鬼的牺牲品——唷呵呵,快来尝一瓶朗姆酒!李甫西大夫不喜欢这首歌。
金银岛英文版优美句子
金银岛英文版优美句子1. 万分急summary to treasure islandthe story is told in the first person by jim hawkins, whose mother kept the admiral benbow inn, and who shared in the adventures from start to finish.an old sea dog comes to the inn one day and hires jim to keep a watch out for other sailors, but he is hunted out and served with the black spot. jim and his mother barely escape death when some pirates descend on the inn for the sea dog's papers. jim snatches up a packet of papers to square the sailor's debt, when they were forced to retreat from the inn. the packet contains a map showing the location of the pirate flint's buried treasure, which jim, doctor livesey, and squire trelawney determine to find. fitting out a ship, they hire hands and set out on their adventure. unfortunately, their crew includes one pirate also in search of the treasure, and a number of his confederates. jim overhears the crew's plan to mutiny and warns his comrades. the battle begins. finally the victors get safely aboard the ship with the treasure.可以不? ^^2. 急哦是一个十岁大的小男孩,吉姆的父母在黑山海湾旁经营一家旅馆名为「本鲍上将」。
(2021年整理)适合中学生阅读的中英读物书目
适合中学生阅读的中英读物书目编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(适合中学生阅读的中英读物书目)的内容能够给您的工作和学习带来便利。
同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为适合中学生阅读的中英读物书目的全部内容。
书虫(1级上适合初1\初2年级共10册)1 爱情与金钱 Love or Money2 《苏格兰玛丽女王》《Mary Queen of Scots Tim Vicary 》中英对照3 在月亮下面 Under The Moon4 潘德尔的巫师 The Witches of Pendle5 歌剧院的幽灵 The Phantom of The Opera6 猴爪 The Monkey’s Paw7 世界上最冷的地方 The Coldest Place on Earth8 阿拉丁和神灯 Aladdin and the Enchanted Lamp9 《象人》《The Elephant Man》中英对照10 别了,好莱坞先生 Goodbye Mr Hollywood书虫(共8册1级下适合初1初2年级)1小公主 A Little Princess2.邦蒂号暴动 Mutiny On The Bounty3.奥米茄文件 The Omega Files4。
谁谋杀了总统 The President's Murderer5.福尔摩斯和公爵的儿子 Sherlock Holmes and The Duke’s Son6。
白色死亡 White Death7。
绿野仙踪 The Wizard of Oz8。
难忘米兰达 Remember Miranda9。
福尔摩斯与赛马 Sherlock Holmes and The Sport of Kings书虫(2级上适合初2初3年级共8册)1。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Treasure Island金银岛简 介 年轻的吉姆·霍金斯躺在床上,梦见宝藏和海上历险。
过几天这一切都将成为现实。
他将要和他的朋友,乡绅屈利劳尼、大夫李甫西乘伊斯帕尼奥拉号帆船离开英格兰到南方的金银岛去寻宝。
岛上的宝藏过去属于一个叫弗林特的海盗,他把那些宝藏埋藏在岛上一个秘密的地方。
弗林特船长现在已经死了,但曾和他一起出海的海盗还活着,他们也想找到弗林特的宝藏。
他们不知道金子在哪儿,但他们会不择手段地去找。
他们这伙人中有老瞎子皮尤一个叫黑狗的人,还有一个一条腿的海员……他们是那些海盗中最危险的一伙。
罗伯特·路易斯·史蒂文森1850年生于苏格兰的爱丁堡。
他学过法律,但在21岁时决定开始写作。
《杰克博士和海德医生》和《金银岛》是他最著名的代表作。
史蒂文森1894年病逝于萨摩亚岛。
1 The old seaman Squire Squire Trelawney, Dr Livesey, and the others have asked me to write down all I know about Treasure Island .My name is Jim Hawkins, and I was in the story right from the start, back in 17-.I was only a boy then, and it all began at the time my father owned the Admiral Benbow inn, at Black Hill Cove .I remember so clearly the day when the old seaman came to stay-I can almost see him in front of me as I write. He arrived with his sea-chest, a tall, strong man with a cut across one cheek. He sang that old sea sang as he walked up to the inn door: Fifeen men on the dead man's chest- Yo-ho-ho,and a bottle of rum! The old seaman called for a glass of rum,and stood outside,drinking and looking around. Our inn was on me cliffs above Black Hill Cove, and was a wild ,lonely place. But第 1 页 共 70 页the seaman seemed to like it. ‘Do many people come here?’ he asked. ‘No,’my father told him. ‘Then it's the place for me,’said the seaman.‘I'll stay here for a bit. You can call me Captain.’He threw down three or four gold coins.‘Tell me when I've spent all that.’ He was a silent man. All day he walked around the cove, or up on the cliffs ;all evening he sat in a corner of the room, and drank rum and water .He only spoke to our other customers when he was drunk. Then he told them terrible stories of his wild and criminal life at sea. Our customers were mostly quiet ,farming people; the captain frightened them and they soon learned to leave him alone. Every day, he asked if any seamen had gone along the road. At first we thought he wanted friends of his own kind, but then we began to understand that there was a different reason .He told me to watch for a seaman with one leg and to let him know the moment when a man like that appeared. He promised to give me a silver coin every month for doing this .I dreamed about this one-legged seaman for many nights afterwards. The captain stayed week after week, month after month. His gold coins were soon used up, but my father was a sick man and afraid to ask for more. Dr Livesey came late one afternoon. After he had seen my father ,he had dinner with my mother, then stayed to smoke his pipe .I noticed the difference between the doctor with his white hair and pleasant way of speaking, and that dirty, heavy, red-faced seaman, drunk with rum. The captain began to sing his song: Fifteen men on the dead man's chest- Yo-ho-ho, and a bottle of rum! Drink and the devil had killed off the rest- Yo-ho-ho and a bottle of, rum! Dr Livesey did not like the song.He looked up angrily before he went on talking to old Taylor, the gardener. Others in the room took no notice of the song. The captain beat the table with his hand for silence. The voices in the room died away, all except DrLivesey's.The doctor continued to speak. The captain swore softly, then said,‘ Silence!’ ‘Are you speaking to me ,sir?’asked the doctor.第 2 页 共 70 页 ‘Yes,’the captain told him, swearing again. ‘I have only one thing to say to you, sir,’ replied the doctor.‘If you keep on drinking rum ,the world will soon be free of a dirty scoundrel!’ The captain jumped to his feet with a knife in his hand ,but the doctor never moved .He spoke to the captain in a calm and clear voice so that others in the room could hear: ‘If you don't put that knife away, I promise you shall die a criminal's death under the law.’ Then followed a battle of looks between them, but the cap-tain soon put away his weapon and sat down like a beaten dog. Soon after Dr Livesey rode away on his horse. The captain was silent for the rest of the evening, and for many evenings after-wards.1 老海员 乡绅屈利劳尼、李甫西大夫和其他几位绅士让我把金银岛的故事从头至尾写下来。
我的名字叫吉姆·霍金斯,我经历了寻宝的全过程,故事始于公元一千七百多年。
那时我还是个孩子,我父亲在布莱克希尔湾开了一家名叫“本葆将军”的客店。
我清楚地记得那天客店来了一位老海员——他现在就浮现在我眼前。
他是个高个子,而且很健壮,手里提着一个海员手提箱,脸上有一道伤疤。
他来到客店时唱着那支水手老调: 十五个人趴着死人箱—— 唷呵呵,快来尝一瓶朗姆酒! 老海员要了一杯朗姆酒,站在客店外面,一边喝酒,一边向四周观望。
我们的客店位于布莱克希尔湾的悬崖上,一个荒野的地方。
但那个海员好像对这里很感兴趣。
“有很多人来这里吗?”他问。
“不,”我父亲说。
“那么这就是我要找的地方,”老海员说。
“我要在这儿住上一段时间,你们叫我老船长好了。
”他拿出三四个金币。
“钱花完了就告诉我。
” 他是个沉默的人,整天在海湾走来走去,或是站在悬崖上;晚上则坐在屋子的一个第 3 页 共 70 页角落,喝着搀水的朗姆酒。