66高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)
(完整版)人教版高中英语选修7课文翻译
第一单元好好生活马蒂的故事你好。
我叫马蒂.菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑或快步爬楼梯。
再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
我的座右铭是:活一天算一天。
十岁以前,我跟其他人是一样的。
我常常爬树、游泳、踢足球。
说实在的,我过去常常梦想我会成为职业球员,代表我们的国家参加世界杯足球赛。
后来,我的身体开始变得越来越虚弱,以至于只能坐在体育场的长凳上欣赏足球了。
最后我到医院去做了检查,几乎住了三个月的医院。
我想我至少做过十亿次检查了,包括有一次检查,他们从我的腿部切下一小块儿肌肉,放在显微镜下观察。
即使做过了所有这些检查,也没有人能够确诊这个病。
因此,很难知道将来会是个什么样子。
问题是我看上去跟平常人一样。
因此,当我跑了很短的一段路之后,我就会喘不过气来,或者爬楼梯才爬到一半就得停下来休息。
因此,上小学时有的孩子见了我这种情况就会笑话我。
有时候我的身体太虚弱,上不了学,因此落了许多功课。
每次缺课之后,我就觉得自己很笨,因为我比别人落后了。
我在中学时期的生活(比在小学时)要轻松多了,因为我的同学开始接受了我的状况。
还有些同学看不到我的内心世界,但是我并不生气,只是不去理会他们罢了。
总而言之,我生活得挺好。
我很高兴我能做许多事情,比如写作和电脑编程。
我有雄心壮志,长大后我要在开发电脑软件的公司里工作。
去年我发明了一个电脑足球游戏,有一家大公司已经决定从我这儿买走。
我的生活很充实,没有时间闲坐着顾影自怜。
除了同我的朋友一起去看电影和足球比赛,我还花很多时间和我的宠物在一起。
我有两只兔子、一只鹦鹉、一缸金鱼和一只乌龟。
我得花大量时间来照顾这些宠物,但我觉得很值。
此外,我还有好多功课,特别是在病了一段时间之后。
最新66高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)资料
7.选修七Unit4 A LETTER HOME一封家信Dear Rosemary, 亲爱的罗斯玛丽:Thanks for your letter, which took a fortnight to arrive. 谢谢你的来信,这封信两星期才到。
It was wonderful to hear from you. 收到你的信真是太高兴了。
I know you're dying to hear all about my life here, so I've included some photos which will help you picture the places I talk about. 我知道你急于了解我在这儿的生活情况。
因此,我在信中附有几张照片,能够帮助你想象出我所谈到的地方。
You asked about my high school. 你问起我的中学情况。
Well, it's a bush school –the classrooms are made of bamboo and the roofs of grass. 噢,它是一所丛林学校——教室是用竹子搭起来的,屋顶是用茅草盖的。
It takes me only a few minutes to walk to school down a muddy track. 我只要沿着一条泥泞的小路步行几分钟就到学校了。
When I reach the school grounds there are lots of "good mornings" for me from the boys. 每当我走到学校操场的时候,迎接我的是男孩子们一片“早上好”的声音。
Many of them have walked a long way, sometimes up to two hours, to get to school.他们中许多人走了很长的路,有时候要走两个小时才能到学校。
(完整word版)高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)(2)
(完整word版)高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)(2)1.选修七Unit1 MARTY’S STORY马蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。
我叫马蒂·菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
In other words, there are not many people like me. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。
In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
My motto is: live one day at a time. 我的座右铭是:活好每一天。
Until I was ten years old I was the same as everyone else. 十岁以前,我跟其他人是一样的。
66高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)分析
7.选修七Unit4 A LETTER HOME一封家信Dear Rosemary, 亲爱的罗斯玛丽:Thanks for your letter, which took a fortnight to arrive. 谢谢你的来信,这封信两星期才到。
It was wonderful to hear from you. 收到你的信真是太高兴了。
I know you're dying to hear all about my life here, so I've included some photos which will help you picture the places I talk about. 我知道你急于了解我在这儿的生活情况。
因此,我在信中附有几张照片,能够帮助你想象出我所谈到的地方。
You asked about my high school. 你问起我的中学情况。
Well, it's a bush school –the classrooms are made of bamboo and the roofs of grass. 噢,它是一所丛林学校——教室是用竹子搭起来的,屋顶是用茅草盖的。
It takes me only a few minutes to walk to school down a muddy track. 我只要沿着一条泥泞的小路步行几分钟就到学校了。
When I reach the school grounds there are lots of "good mornings" for me from the boys. 每当我走到学校操场的时候,迎接我的是男孩子们一片“早上好”的声音。
Many of them have walked a long way, sometimes up to two hours, to get to school.他们中许多人走了很长的路,有时候要走两个小时才能到学校。
人教版英语选修七课文逐句翻译
人教版英语选修七课文逐句翻译Unit 1 Living wellMarty's StoryHi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million" In other words, there are not many people like me You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability My motto is: live one day at a time嗨,我叫马蒂·菲尔丁,我想你们可以说我是“万里挑一”的。
换句话说,像我这样的人并不多。
你瞧,我得了一种肌肉疾病,这使我非常虚弱,所以我不能像其他人那样快跑或爬楼梯。
而且,有时我还很笨拙,会掉东西或者撞到家具。
不幸的是,医生们不知道如何能让我好起来,但我性格很开朗,并且已经学会适应自己的残疾。
我的座右铭是:过好每一天。
Until I was ten years old I was the same as everyone else I used to climb trees, swim and play football In fact, I used to dream about playing professional football and possibly representing my country in the World Cup Then I started to get weaker and weaker At last I went into hospital for tests I stayed there for nearly three months The doctors told me I had a seriousdisease and that I might not live much longer I was in shock I think my parents were too They didn't know what to do直到十岁,我都和其他人一样。
高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)
英语 24 字整体教学法1.选修七Unit1 MARTY’S STORY马蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。
我叫马蒂·菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
In other words, there are not many people like me.换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
You see, I have a muscledisease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people.你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。
Inaddition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
Unfortunately, the doctors don't know how tomake me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability.不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
My motto is: liveone day at a time. 我的座右铭是:活好每一天。
Until I was ten years old I was the same as everyone else.十岁以前,我跟其他人是一样的。
I used to climb trees, swim and play football.我常常爬树、游泳、踢足球。
高二《英语选修7》课文逐句翻译(人教版)
1.选修七Unit1 MARTY’S STORY马蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。
我叫马蒂·菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
In other words, there are not many people like me. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。
In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
My motto is: live one day at a time. 我的座右铭是:活好每一天。
Until I was ten years old I was the same as everyone else. 十岁以前,我跟其他人是一样的。
I used to climb trees, swim and play football. 我常常爬树、游泳、踢足球。
(完整版)高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)
1.选修七Unit1 MARTY’S STORY马蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。
我叫马蒂·菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
In other words, there are not many people like me. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。
In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
My motto is: live one day at a time. 我的座右铭是:活好每一天。
Until I was ten years old I was the same as everyone else. 十岁以前,我跟其他人是一样的。
I used to climb trees, swim and play football. 我常常爬树、游泳、踢足球。
人教版英语选修七课文逐句翻译
1.选修七Unit1 MARTY’S STORY马蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。
我叫马蒂·菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
In other words, there are not many people like me. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。
In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
My motto is: live one day at a time. 我的座右铭是:活好每一天。
Until I was ten years old I was the same as everyone else. 十岁以前,我跟其他人是一样的。
I used to climb trees, swim and play football. 我常常爬树、游泳、踢足球。
人教版英语选修七课文逐句翻译
1.选修七Unit1 MARTY’S STORY马蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。
我叫马蒂·菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
In other words, there are not many people like me. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。
In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
My motto is: live one day at a time. 我的座右铭是:活好每一天。
Until I was ten years old I was the same as everyone else. 十岁以前,我跟其他人是一样的。
I used to climb trees, swim and play football. 我常常爬树、游泳、踢足球。
(完整word)66高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)
7.选修七Unit4 A LETTER HOME一封家信Dear Rosemary, 亲爱的罗斯玛丽:Thanks for your letter, which took a fortnight to arrive. 谢谢你的来信,这封信两星期才到。
It was wonderful to hear from you. 收到你的信真是太高兴了。
I know you're dying to hear all about my life here, so I've included some photos which will help you picture the places I talk about. 我知道你急于了解我在这儿的生活情况。
因此,我在信中附有几张照片,能够帮助你想象出我所谈到的地方。
You asked about my high school. 你问起我的中学情况。
Well, it's a bush school –the classrooms are made of bamboo and the roofs of grass. 噢,它是一所丛林学校——教室是用竹子搭起来的,屋顶是用茅草盖的。
It takes me only a few minutes to walk to school down a muddy track. 我只要沿着一条泥泞的小路步行几分钟就到学校了。
When I reach the school grounds there are lots of "good mornings" for me from the boys. 每当我走到学校操场的时候,迎接我的是男孩子们一片“早上好”的声音。
Many of them have walked a long way, sometimes up to two hours, to get to school.他们中许多人走了很长的路,有时候要走两个小时才能到学校。
高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)
All things come to those who wait. 苍天不负有心人Victory won't come to me unless I go to it. ( M. Moore )胜利是不会向我们走来的,我必须自己走向胜利。
(穆尔)2017高考我们必胜!选修七课文译文Unit1 (A篇)MARTY’S STORY马蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。
我叫马蒂·菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
In other words, there are not many people like me. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。
In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
66高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)
7•选修七Unit4 A LETTER HOME —封家信Dear Rosemary,亲爱的罗斯玛丽:Tha nks for your letter, which took a fortni ght to arrive. 谢谢你的来信,这圭寸信两星期才到。
It was won derful to hear from you. 收至M尔的信真是太高兴了。
I know you're dying to hear all about my life here, so rve included some photos which will help you picture the places I talk about.我知道你急于了解我在这儿的生活情况。
因此,我在信中附有几张照片,能够帮助你想象出我所谈到的地方。
You asked about my high school.你问起我的中学情况。
Well, it's a bush school - the classrooms are made of bamboo and the roofs of grass.噢,它是一所丛林学校------- 教室是用竹子搭起来的,屋顶是用茅草盖的。
It takes me only a few minutes to walk to school down a muddy track.我只要沿着一条泥泞的小路步行几分钟就到学校了。
When I reach the school grounds there are lots of "good mornin gs" for me from the boys. 每当我走至U学校操场的时候,迎接我的是男孩子们一片早上好"的声音。
Many of them have walked a long way, sometimesup to two hours, to get to school.他们中许多人走了很长的路,有时候要走两个小时才能到学校。
(最新)高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)
1.选修七Unit1 MARTY’S STORY马蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。
我叫马蒂·菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
In other words, there are not many people like me. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。
In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
My motto is: live one day at a time. 我的座右铭是:活好每一天。
Until I was ten years old I was the same as everyone else. 十岁以前,我跟其他人是一样的。
I used to climb trees, swim and play football. 我常常爬树、游泳、踢足球。
人教版英语选修七课文逐句翻译
人教版英语选修七课文逐句翻译人教版英语选修七课文逐句翻译Unit 1、FriendshipLesson 1、A Friend in Need1.It is sd that a friend in need is a friend indeed.据说患难时,才知真友情。
2.The story of Damon and Pythias was written by ancient Greek historians.达蒙和匹西亚斯的故事是由古希腊历史学家写的。
3.Damon is going to be executed because he tried tokill the tyrant.达蒙要被处死,因为他试图杀死暴君。
4.Pythias volunteered to be taken as a hostage in place of Damon.匹西亚斯自愿代替达蒙被作为人质。
5.Damon was allowed to go home on the condition that Pythias would return on the day of his execution.达蒙获准回家,条件是匹西亚斯在他被执行的那天回来。
6.Pythias encountered many difficulties on his way back.匹西亚斯在回来的路上遇到了许多困难。
7.Pythias rushed back just in time to save Damon from execution.匹西亚斯及时赶回来,拯救了达蒙免于被处决。
8.The tyrant was deeply moved by the friendship between Damon and Pythias.暴君被达蒙和匹西亚斯之间的友谊深深感动。
9.The story tells us the importance of true friendship.这个故事告诉我们真正友谊的重要性。
高中英语选修7课文翻译(人教版)
★以下是⽆忧考英⽂写作翻译频道为⼤家整理的《⾼中英语选修7课⽂翻译(⼈教版)》,供⼤家参考。
第⼀单元好好⽣活马蒂的故事你好。
我叫马蒂.菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万⼈中才有⼀个”的那种⼈。
换句话说,世界上像我这样的⼈并不多见。
你瞧,我的肌⾁有⽑病,使我的⾝体⾮常虚弱,所以我不能像别⼈那样快跑或快步爬楼梯。
再说,有时候我还会笨⼿笨脚、不⼩⼼摔掉东西,或磕碰到家具上。
不幸的是,⼤夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应⾝体的残疾。
我的座右铭是:活⼀天算⼀天。
⼗岁以前,我跟其他⼈是⼀样的。
我常常爬树、游泳、踢⾜球。
说实在的,我过去常常梦想我会成为职业球员,代表我们的国家参加世界杯⾜球赛。
后来,我的⾝体开始变得越来越虚弱,以⾄于只能坐在体育场的长凳上欣赏⾜球了。
最后我到医院去做了检查,⼏乎住了三个⽉的医院。
我想我⾄少做过⼗亿次检查了,包括有⼀次检查,他们从我的腿部切下⼀⼩块⼉肌⾁,放在显微镜下观察。
即使做过了所有这些检查,也没有⼈能够确诊这个病。
因此,很难知道将来会是个什么样⼦。
问题是我看上去跟平常⼈⼀样。
因此,当我跑了很短的⼀段路之后,我就会喘不过⽓来,或者爬楼梯才爬到⼀半就得停下来休息。
因此,上⼩学时有的孩⼦见了我这种情况就会笑话我。
有时候我的⾝体太虚弱,上不了学,因此落了许多功课。
每次缺课之后,我就觉得⾃⼰很笨,因为我⽐别⼈落后了。
我在中学时期的⽣活(⽐在⼩学时)要轻松多了,因为我的同学开始接受了我的状况。
还有些同学看不到我的内⼼世界,但是我并不⽣⽓,只是不去理会他们罢了。
总⽽⾔之,我⽣活得挺好。
我很⾼兴我能做许多事情,⽐如写作和电脑编程。
我有雄⼼壮志,长⼤后我要在开发电脑软件的公司⾥⼯作。
去年我发明了⼀个电脑⾜球游戏,有⼀家⼤公司已经决定从我这⼉买⾛。
我的⽣活很充实,没有时间闲坐着顾影⾃怜。
除了同我的朋友⼀起去看电影和⾜球⽐赛,我还花很多时间和我的宠物在⼀起。
我有两只兔⼦、⼀只鹦鹉、⼀缸⾦鱼和⼀只乌龟。
人教版高中英语选修7课文翻译
人教版高中英语选修7课文翻译篇一:高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)1.选修七Unit1 MARTY’S STORY马蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。
我叫马蒂·菲尔丁。
我想你可能会说我是―百万人中才有一个‖的那种人。
In other words, there are not many people like me. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。
In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
My motto is: live one day at a time. 我的座右铭是:活好每一天。
Until I was ten years old I was the same as everyone else. 十岁以前,我跟其他人是一样的。
人教版高中英语选修7课文翻译
马蒂的故事你好。
我叫马蒂.菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑或快步爬楼梯。
再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
我的座右铭是:活一天算一天。
十岁以前,我跟其他人是一样的。
我常常爬树、游泳、踢足球。
说实在的,我过去常常梦想我会成为职业球员,代表我们的国家参加世界杯足球赛。
后来,我的身体开始变得越来越虚弱,以至于只能坐在体育场的长凳上欣赏足球了。
最后我到医院去做了检查,几乎住了三个月的医院。
我想我至少做过十亿次检查了,包括有一次检查,他们从我的腿部切下一小块儿肌肉,放在显微镜下观察。
即使做过了所有这些检查,也没有人能够确诊这个病。
因此,很难知道将来会是个什么样子。
问题是我看上去跟平常人一样。
因此,当我跑了很短的一段路之后,我就会喘不过气来,或者爬楼梯才爬到一半就得停下来休息。
因此,上小学时有的孩子见了我这种情况就会笑话我。
有时候我的身体太虚弱,上不了学,因此落了许多功课。
每次缺课之后,我就觉得自己很笨,因为我比别人落后了。
我在中学时期的生活(比在小学时)要轻松多了,因为我的同学开始接受了我的状况。
还有些同学看不到我的内心世界,但是我并不生气,只是不去理会他们罢了。
总而言之,我生活得挺好。
我很高兴我能做许多事情,比如写作和电脑编程。
我有雄心壮志,长大后我要在开发电脑软件的公司里工作。
去年我发明了一个电脑足球游戏,有一家大公司已经决定从我这儿买走。
我的生活很充实,没有时间闲坐着顾影自怜。
除了同我的朋友一起去看电影和足球比赛,我还花很多时间和我的宠物在一起。
我有两只兔子、一只鹦鹉、一缸金鱼和一只乌龟。
我得花大量时间来照顾这些宠物,但我觉得很值。
此外,我还有好多功课,特别是在病了一段时间之后。
人教版英语选修七课文逐句翻译
1.选修七Unit1 MARTY’S STORY马蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。
我叫马蒂·菲尔丁。
我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。
In other words, there are not many people like me. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。
You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。
In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。
Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。
My motto is: live one day at a time. 我的座右铭是:活好每一天。
Until I was ten years old I was the same as everyone else. 十岁以前,我跟其他人是一样的。
I used to climb trees, swim and play football. 我常常爬树、游泳、踢足球。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
7.选修七Unit4 A LETTER HOME一封家信Dear Rosemary, 亲爱的罗斯玛丽:Thanks for your letter, which took a fortnight to arrive. 谢谢你的来信,这封信两星期才到。
It was wonderful to hear from you. 收到你的信真是太高兴了。
I know you're dying to hear all about my life here, so I've included some photos which will help you picture the places I talk about. 我知道你急于了解我在这儿的生活情况。
因此,我在信中附有几张照片,能够帮助你想象出我所谈到的地方。
You asked about my high school. 你问起我的中学情况。
Well, it's a bush school –the classrooms are made of bamboo and the roofs of grass. 噢,它是一所丛林学校——教室是用竹子搭起来的,屋顶是用茅草盖的。
It takes me only a few minutes to walk to school down a muddy track. 我只要沿着一条泥泞的小路步行几分钟就到学校了。
When I reach the school grounds there are lots of "good mornings" for me from the boys. 每当我走到学校操场的时候,迎接我的是男孩子们一片“早上好”的声音。
Many of them have walked a long way, sometimes up to two hours, to get to school.他们中许多人走了很长的路,有时候要走两个小时才能到学校。
There's no electricity or water and even no textbooks either! 这里没有电,也没有水,甚至连课本也没有!I'm still trying to adapt to these conditions. 我还在努力适应这儿的生活条件。
However, one thing is for sure, I've become more imaginative in my teaching. 但是有一点是肯定的,我在教学中变得更富有想象力了。
Science is my most challenging subject as my students have no concept of doing experiments. 理科对我来说是最富挑战性的课,因为我的学生对做实验没有概念。
In fact there is no equipment, and if I need water I have to carry it from my house in a bucket!实际上,根本没有设备。
如果需要水,我还得从家里用水桶提过来!The other day I was showing the boys the weekly chemistry experiment when, before I knew it, the mixture was bubbling over everywhere!有一天,我正给孩子们做每周一次的化学实验的演示,我还没有明白怎么回事,混合剂就到处冒气泡了!The boys who had never come across anything like this before started jumping out of the windows.男孩们以前从来没有见过这种情况,吓得都往窗外跳去。
Sometimes I wonder how relevant chemistry is to these students, most of whom will be going back to their villages after Year 8 anyway. 有时候,我真想知道,化学对这些孩子究竟有多大的用处。
他们中的大多数人学完八年级以后就要回到他们的村庄去了。
To be honest, Idoubt whether I'm making any difference to these boys' lives at all.说实在的,我真的不知道我教的课是否会让这些孩子的生活有所改变。
You asked whether I'm getting to know any local people. 你问我是否了解当地的老百姓。
Well, that's actually quite difficult as I don't speak much of the local English dialect yet. 这实在是太难了,因为我还说不了几句当地人说的英语。
But last weekend another teacher, Jenny, and 1 did visit a village which is the home of one of the boys, Tombe. 不过,上周末我和另外一位叫詹妮的教师真的去访问了一个村庄,那是我的学生汤贝的家。
It was my first visit to a remote village. 这是我第一次到偏僻的村子里去。
We walked for two and a half hours to get there - first up a mountain to a ridge from where we had fantastic views and then down a steep path to the valley below. 我们步行了两个半小时才到达那里——先是爬山,爬到山脊能看到奇妙的景色,然后下一个陡坡,一直走到下面的山谷。
When we arrived at the village, Tombe's mother, Kiak, who had been pulling weeds in her garden, started crying "ieee ieee".当我们到村庄的时候,汤贝的母亲齐亚克本来在园子里拔草,看到我们就“嗳矣,嗳矣”地叫了起来。
We shook hands with all the villagers. 我们同所有的村民都握了手。
Everyone seemed to be a relative of Tombe's.每个人看上去都是汤贝家的亲戚。
Tombe's father, Mukap, led us to his house, a low bamboo hut with grass sticking out of the roof - this shows it is a man's house. 汤贝的父亲叫莫卡普,他把我们带到他的家里。
这是一个低矮的竹屋,屋顶上伸出一簇茅草——它代表这间竹屋是男人住的。
The huts were round, not rectangular like the school buildings.屋子是圆的,不像学校那样是长方形的。
There were no windows and the doorway was just big enough to get through. 这里没有窗户,房门只够一个人进出。
The hut was dark inside so it took time for our eyes to adjust. 小屋内很黑,因此眼睛要过好一阵子才能适应过来。
Fresh grass had been laid on the floor and there was a newly made platform for Jenny and me to sleep on. 地上摆放着一堆新鲜的草,还新做了一个平台,是供詹妮和我睡觉用的。
Usually Kiak would sleep in her own hut, but that night she was going to share the platform with us. 通常齐亚克是睡在她自己的小屋里的,而那天晚上她要同我们一起睡在平台上。
Mukap and Tombe were to sleep on small beds in another part of the hut. 莫卡普和汤贝则睡在竹屋另一边的小床上。
There was a fireplace in the centre of the hut near the doorway. 在竹屋中间靠近房门的地方有一个火炉。
The only possessions I could see were one broom, a few tin plates and cups and a couple of jars.我所看到的仅有的家具是一把扫帚,几个锡盘和锡杯,还有两个罐子。
Outside Mukap was building a fire. 莫卡普在屋子外边生火。
Once the fire was going, he laid stones on it. 火着起来后,他往火里扔了几块石头。
When hot, he placed them in an empty oil drum with kau kau (sweet potato), corn and greens. 烧热以后,他把石头放在一个空油桶里,加上一些考考(红薯)、玉米和青菜,He then covered the vegetables with banana leaves and left them to steam. 然后他用香蕉叶把这些蔬菜盖上,等着它们蒸熟。
I sniffed the food; it smelled delicious. 我用鼻子嗅,食物闻起来很香。
We ate inside the hut sitting round the fire. 我们在房里围着火炉坐下来吃东西。
I loved listening to the family softly talking to each other in their language, even though I could not participate the conversation. 他们家里人轻声细语地用自己的语言在交谈。