美国总统就职演讲

合集下载

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿尊敬的先生们、女士们,我站在这里,感到非常荣幸和激动。

今天,我站在美国历史上最伟大的舞台上,向全世界宣布,我奥巴马正式就任美利坚合众国第44任总统。

首先,我想感谢我的家人,感谢他们在这一路上一直支持和鼓励我。

没有他们的理解和支持,我将无法承担这个重任。

同时,我也要感谢我的竞选团队和所有的志愿者,是你们的辛勤付出,让我站在这里。

作为美国的总统,我将不忘初心,恪守我的承诺。

我将以最大的努力为美国人民谋福利,推动国家的发展和进步。

首先,我将致力于改善国家的经济状况。

当前,美国正面临着严峻的经济挑战,失业率居高不下,许多人民生活陷入困境。

我将采取积极措施,推动经济增长,促进就业机会的创造。

同时,我将加强对中小企业的支持,为他们提供更多的资金和资源,鼓励他们的创新和发展。

其次,我将坚定不移地推动环境保护和可持续发展。

气候变化是全球面临的重大挑战,我们必须采取行动保护我们的地球家园。

我将加强对清洁能源的研究和开发,减少对传统能源的依赖。

同时,我还将推动国际合作,共同应对气候变化问题。

此外,我也将努力促进社会公平和正义。

美国是一个多元化的国家,每个人都应该享有平等的机会和权利。

我将推动社会包容,促进各个民族、宗教和社区之间的和谐与团结。

我将加强对教育、医疗和社会福利的投入,确保每个人都能够享受到公平的待遇和机会。

最后,我要呼吁国会和全体美国人民团结起来,共同面对我们的挑战。

只有团结一心,我们才能够克服困难,实现我们的梦想。

我相信,只要我们携手努力,美国的未来将会更加美好。

在这里,我再次感谢大家的支持和鼓励。

我希望在未来的四年里,我能够与每个人一起,为美国的繁荣和进步而努力奋斗。

谢谢大家!。

尼克松总统就职演讲:实现和平的机会

尼克松总统就职演讲:实现和平的机会

尼克松总统就职演讲:实现和平的机会:今天,我非常荣幸地站在这里向全球宣誓:我将尽我的全力,保护和支持美国宪法,为了实现和平,我将全身心地服务于美国。

在我就职之前,我想表达我对于我前任总统林登·约翰逊在多年领导期间所付出的努力和贡献的敬意。

尽管我们有很多分歧,但他为美国所做的事情是值得我们感激和尊重的。

今天,我站在这里接受美国人民的信任和重托,成为这个伟大国家的第37任总统。

我非常感激美国人民给予我的机会,以及选择我领导我们国家的信任。

我很清楚,我就任总统之时,美国和其他国家面临着很多挑战,我们的世界正面临着各种各样的威胁和风险。

但我相信,这些挑战也是我们机遇的一部分。

我们要以全新的思维方式和方法来解决这些问题,并利用这些机遇,推动我们的国家和整个世界向更加美好的未来发展。

我相信,实现和平的机会从来没有像现在这样强大。

尽管我们面临着恐怖主义、贫穷、疾病、环境和人权等问题,但我相信,这些问题并不是无法解决的。

我们所有的人都要为实现和平和繁荣而努力奋斗,我们要为我们的未来而努力工作,为我们子孙后代留下一个更美好的世界。

我认为,我们应该以创新和开放的精神去思考,利用先进的科技、方法和策略,加强我们与其他国家和地区之间的合作,共同着眼于为更广大的人民谋求福祉。

我们要在全球范围内加强国际关系和合作。

这不仅需要我们像以往一样维护自身国家利益,还需要我们思考、关注其他国家的利益,以及对全球化和国际贸易等问题的看法。

我们要多方位交流、多方位探讨,一起为实现和平、安全和繁荣而努力奋斗。

只有这样,我们才能创造出一个受益广泛、相互依存的世界。

此外,我们也要在国内继续努力,确保我们的人民能够过上更加美好的生活。

我们要加强经济发展,提高教育水平,改善医疗和社会保障体系等,让所有美国人有机会获得实现自我价值的机会,并为我们的社会发展做出贡献。

我要再次向全球宣誓:我将尽我的全力,保护和支持美国宪法,为了实现和平,我将全身心地服务于美国。

奥巴马经典演讲稿【三篇】

奥巴马经典演讲稿【三篇】

【导语】奥巴马于2008年正式成为美国历第⼀位⿊⼈美国总统,他的就职演讲曾打动过⽆数⼈,以下是分享给⼤家的奥巴马经典演讲稿【三篇】,给⼤家作为参考,希望能给⼤家带来帮助!奥巴马经典演讲稿【⼀】 我要感谢我的竞选伙伴。

他发⾃内⼼地投⼊竞选,他的声⾳代表了那些在他成长的斯克兰顿街⽣活的⼈们的声⾳,代表那些和他⼀道乘⽕车上下班的特拉华州⼈民的声⾳。

现在他将是美国的副总统,他就是乔·拜登。

And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady Michelle Obama. Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House. And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I am grateful to them. 如果不是我过去⼗六年间最亲密的朋友、我的家庭的基⽯和我⼀⽣的⾄爱给予的⽀持,今晚我不会站在这⾥。

奥巴马就职演讲稿

奥巴马就职演讲稿

奥巴马就职演讲稿尊敬的各位美国国民,我很荣幸站在这里,成为美国的第44届总统。

我要感谢我的家人、朋友、支持者和所有为我投票的人。

同时也要感谢我的前任总统布什先生,他在过去的8年里领导了我们的国家,即使我们可能有分歧,但他一直心系美国的未来。

我们所面临的挑战是艰巨的。

经济危机、战争、环境问题、社会不平等等等,这些问题都有待解决。

但是我相信,在我们美国人民的共同努力下,我们能够克服这些困难,取得成功!首先,我要讲的是我们的经济问题。

我们的经济现状令人担忧,失业率居高不下,许多人无法支付生活必需品的费用,甚至无法维持家庭的基本开销。

让我们一起努力,让失业率降低,让更多的人能够获得就业机会。

我们需要让经济重新繁荣起来,让美国人的生活更加美好!其次是我们所处的战争。

我们必须尽快结束战争,回归和平。

我们需要寻求外交解决之道,通过谈判,让所有各方达成共识。

我们需要让世界各国之间的合作更加密切,加强友谊,实现共赢。

同时,我们也不能忽视环境问题。

全球气候变化、能源危机等等,这些问题不仅关乎各国的发展,也关乎我们人类的未来。

我们需要投入更多的资源来解决这些问题,制定更严格的政策,深化能源技术革新,让我们的地球更加美好。

社会不平等也是我们需要解决的一个问题。

我们需要让每个人都能够享受到平等的机会,无论他们的出身、种族、性别、信仰都应该受到尊重。

我们需要建立一个更加公正、更加平等的社会,让每个人都能够实现自己的梦想。

我相信,只要我们共同努力,我们一定能够超越困难,实现美国的强大!我们的未来是充满希望的,我们需要抓住机会,奋发向前!最后,我想引用数学家利奥泰朗的一句话:“如果一个想法不先遭到嘲笑,那么这个想法就不够伟大。

”让我们勇敢地提出自己的想法,不要害怕被嘲笑,因为只有经历了风雨才能见彩虹!谢谢大家!。

奥巴马就职演说全文

奥巴马就职演说全文

奥巴马就职演说全文北京时间1月22日凌晨,贝拉克·侯赛因·奥巴马宣誓就职第四十四任美利坚合众国总统并发表就职演说。

奥巴马在演讲中追溯美国民主传统和宪法精神,强调了民众的力量。

演讲中涉及了包括就业、医保、移民和同性恋等多项议题,以下为奥巴马就职演说全文:谢谢,非常感谢大家。

拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。

每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。

我们都是在肯定美国民主的承诺。

我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。

让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。

200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。

造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。

”今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。

因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。

因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。

1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。

先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。

他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。

在过去的200多年里,我们做到了。

从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。

我们赢得了新生,誓言共同前进。

我们共同努力,建立起现代的经济体系。

架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。

建立学校与大学,培训我们的工人。

我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。

我们共同决定让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。

一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。

我们同样不屈服于这一谎言:一切的社会弊端都能够只靠政府来解决。

美国总统克林顿首任就职演说_就职演讲稿_

美国总统克林顿首任就职演说_就职演讲稿_

美国总统克林顿首任就职演说当乔治华盛顿第一次发出我刚才宣誓信守的誓言时,消息缓慢地通过骑马传遍大陆和乘船漂洋过海。

而今,这个仪式的情景和声音可以立即向全世界数十亿人广播。

以下是小编给大家整理的美国总统克林顿首任就职演说,希望能帮到你!美国总统克林顿首任就职Today we celebrate the mystery of American renewal.This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring.A spring reborn in the world's oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.When our founders boldly declared America's independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change.Not change for change's sake, but change to preserve America's ideals—life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless.Each generation of Americans must define what it means to be an American.On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America.And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression, fascism and Communism.Today, a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.Raised in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the world's strongest, but is weakened by business failures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our people.When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.Communications and commerce are global; investment is mobile; technology is almost magical; and ambition for a better life is now universal. We earn our livelihood in peaceful competition with people all across the earth.Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it. But when most people are working harder for less; when others cannot work at all; when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small; when fear of crime robs law-abiding citizens of their freedom; and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead—we have not made change our friend.We know we have to face hard truths and take strong steps. But we have not done so. Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.Though our challenges are fearsome, so are our strengths. And Americans have ever been a restless, questing, hopefulpeople. We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.From our revolution, the Civil War, to the Great Depression to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.And so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift—a new season of American renewal has begun.To renew America, we must be bold.We must do what no generation has had to do before. We must invest more in our own people, in their jobs, in their future, and at the same time cut our massive debt. And we must do so in a world in which we must compete for every opportunity.It will not be easy; it will require sacrifice. But it can be done, and done fairly, not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children.Our Founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less. Anyone who has ever watched a child's eyes wander into sleep knows what posterity is. Posterity is the world to come—the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibility.We must do what America does best: offer more opportunity to all and demand responsibility from all.It is time to break the bad habit of expecting something for nothing, from our government or from each other. Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families but for our communities and our country.To renew America, we must revitalize our democracy.。

布什就职演说演讲稿全文

布什就职演说演讲稿全文

布什就职演说演讲稿全文
尊敬的阁下,尊敬的各位嘉宾,
感谢大家出席我就职仪式并且荣幸地成为美利坚合众国的第43任总统。

我站在这里,感受着历史的肩膀压力,但也充满着对未来的希望和信心。

美国是一个伟大的国家,拥有自由、民主和机会的理念。

作为总统,我将以推动这些价值为己任,致力于创造一个更加美好的未来,让每一个美国人都能够充分享受自由和繁荣。

我们面临着许多挑战,但我们将以坚定的决心和智慧解决它们。

在我们的国内,我们需要解决失业问题、提高教育水平、强化社会保障体系,并在医疗保健领域为每一个美国人提供可承受的解决方案。

在国际舞台上,我们将继续致力于维护国家安全和推进全球稳定。

我们将与我们的盟友和伙伴一起合作,共同应对恐怖主义、气候变化和其他全球性的挑战。

我们将以开放和合作的态度对待世界,促进贸易、经济繁荣和全球发展。

在这个演讲的最后,我想对我的前任总统和他们的工作表示敬意。

他们为国家付出了巨大的努力,为我们留下了一个坚实的基础。

我将以他们的成就为动力,并为国家的利益而努力工作。

最后,我要感谢我的家人,我的妻子和我的孩子们。

你们对我无私的支持和爱意味着一切。

你们让我成为更好的人,我永远感激你们。

让我们携手努力,共同为美国和全世界带来更加光明的未来。

谢谢大家!。

华盛顿就职演讲稿

华盛顿就职演讲稿

华盛顿就职演讲稿篇一:美国总统乔治-华盛顿的就职演讲稿美国总统乔治-华盛顿的就职演讲稿地点:纽约时间:1789年4月30日星期四参议院和众议院的同胞们:在人生沉浮中,没有一件事能比本月14日收到根据你们的命令送达的通知更使我焦虑不安,一方面,国家召唤我出任此职,对于她的召唤,我永远只能肃然敬从;而隐退是我以挚爱心憎、满腔希望和坚定的决心选择的暮年归宿,由于爱好和习惯,且时光流逝,健康渐衰,时感体力不济,愈觉隐退之必要和可贵。

另一方面,国家召唤我担负的责任如此重大和艰巨,足以使国内最有才智和经验的人度德量力,而我天资愚饨,又无民政管理的实践,理应倍觉自己能力之不足,因而必然感到难以肩此重任。

怀着这种矛盾心情,我唯一敢断言的是,通过正确估计可能产生影响的各种情况来克尽厥职,乃是我忠贞不渝的努力目标。

我唯一敢祈望的是,如果我在执行这项任务时因陶醉于往事,或因由衷感激公民们对我的高度信赖,因而受到过多影响,以致在处理从未经历过的大事时,忽视了自己的无能和消极,我的错误将会由于使我误人歧途的各种动机而减轻,而大家在评判错误的后果时;也会适当包涵产生这些动机的偏见。

我从这些高贵品格中看到了最可靠的保证:其一,任何地方偏见或地方感情,任何意见分歧或党派敌视,都不能使我们偏离全局观点和公平观点,即必须维护这个由不同地区和利益所组成的大联合;因此,其二,我国的政策将会以纯洁而坚定的个人道德原则为基础,而自由政府将会以那赢得民心和全世界尊敬的一切特点而显示其优越性。

我对国家的一片热爱之心激励着我满怀喜悦地展望这幅远景,因为根据自然界的构成和发展趋势,在美德与幸福之间,责任与利益之间,恪守诚实宽厚的政策与获得社会繁荣幸福的硕果之间,有着密不可分的统一;因为我们应该同样相信,上帝亲自规定了永恒的秩序和权利法则,它决不可能对无视这些法则的国家慈祥地加以赞许;因为人们理所当然地、满怀深情地、也许是最后一次把维护神圣的自由之火和共和制政府的命运,系于美国人所遵命进行的实验上。

克林顿总统就职演讲:携手同心铸就伟大的国家

克林顿总统就职演讲:携手同心铸就伟大的国家

克林顿总统就职演讲:携手同心铸就伟大的国家尊敬的美国公民们、尊贵的客人们,宾语和谨慎的长辈们:今天,我们集聚在这里,共同参加我在这个杰出的国家中任职第二届总统的就职典礼。

这是我作为美国总统所发表的第二次就职演说,这也是我信仰自由、平等和机会的价值观的巅峰之一。

在我就任总统四年以来,我们不但缩小了投资差距,加强了就业机会,还使联邦政府更具透明性。

但是,事实证明我们的国家面临的始终是威胁。

我们必须在困难时期展现决心和韧性。

我们将继续团结起来,坚定不移地支持我们所拥有的自由和机会。

难关从来不是我们失败的原因。

它坚定了我们的决心,使我们获得了成就。

我们应该记住,我们并不能单独解决面临的问题。

作为一种团结的力量,我们应该密切合作,共同努力,以创造一个更强、更安全和更公正的社会。

我们需要团结一致,从而最大限度地提供机会,改善生活质量和抵御攻击。

我们必须认识到,解决我们面临的问题,并不仅限于改变政策。

美国人民应该故意地为了同事、邻居和全国利益整合我们的力量。

在我们的国家,每个人都应该有机会最大限度地发挥他们的才能,做出有意义的贡献。

为了实现我们为之奋斗的更卓越、更公正和更坚定的目标,我们需要所有人加入我们的行列,包括政府、企业、社会组织、非政府组织和个人等。

通过合作,我们可以确保美国继续保持全球前沿,创造一个更安全、更公正和更繁荣的世界。

我们应该坚信,尽管我们面临的困难和挑战可能很大,我们有能力摆脱它们,走向胜利。

只有当我们团结一致,紧密密切合作,我们才能够面对日益增强的挑战。

我们应该牢记,我们的使命不仅是为我们自己服务,也是为世界服务。

我们应该进一步确保我们的声音被听到,并积极提供创意、创新和解决方案。

我们应该展现我们强烈的信念,即美国的价值观和自由应成为全世界的模范。

在这个特殊的时刻,我认为我不仅代表美国的总统,也代表了美国的人民。

我们的团结和力量将是我们承受任何逆境和面对每一个挑战的关键所在。

我们要同舟共济,携手同心铸就伟大的国家。

整理奥巴马就职演讲全文

整理奥巴马就职演讲全文

第44任美国总统奥巴马就职演说美国东部时间1月20日中午12时左右,美国第44任总统贝拉克-奥巴马发表就职演说,全文如下:各位同胞:今天我站在这里,为眼前的重贵大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。

我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合。

1十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。

在艰困的时候,美国能箕裘相继,不仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠於创建我国的法统。

此,美国才能承继下来。

因此,这一代美国人也必须承继下去。

现在大家都知道我们正置身危机核心,我国正在与四处蔓延的暴力和憎恨作战。

我们的经济元气大伤一一这既是某些人贪婪且不负责任的篌果,也是大众未能做出艰难的选择,对国家进入新时代做准备不足所致。

许多人失去房子,丢了工作,生意萧条。

我们的医疗太昂贵,学校教育让人失望。

每天都有更多证据显示,我们利用能源的方式壮大我们的对敌,威胁我们的星球。

这些都是得自资料和统计数据的危机指标。

比较无法测量但同样深沉的,是举国信心尽失一一持续担心美国将无可避免地衰退,也害怕下一代一定会眼界变低。

今天我要告诉各位,我们面临的挑战是真的,挑战非常严重,且不在少数。

它们不是可以轻易,或在短时间内解决。

但是,美国要了解,这些挑战会被解决。

在这一天,我们聚在一起,因为我们选择希望而三厢惧,有意义的团结时隔争和不合。

在这一天,我们来此宣示,那些无用的抱怨和虚伪的承诺已终结,那些扭曲我们政治已久的相互指控和陈旧教条已终结。

我们仍是个年轻的国家,但借用圣经的话,摆脱幼稚事物的时刻到来了,重申我们坚忍精神的时刻到来了,选择我们更好的历史,实践那种代代传承的珍贵权利,那种高贵的理念:就是上帝的应许,我们每个人都是平等的,每个人都是自由的,每个人都应该有机会追求全然的幸福。

再次肯定我们国家的伟大,我们了解伟大绝非赐予而来,必须努力达成。

富兰克林罗斯福就职演讲

富兰克林罗斯福就职演讲

富兰克林罗斯福就职演讲篇一:罗斯福的首次就职演说美国总统罗斯福的首次就职演说1933年3月4日富兰克林罗斯福就任美国总统之时,美国正在遭受经济危机的沉重打击。

他在就职演说中呼吁美国人摆脱恐惧心理,迅速行动起来应付危机,并要求国会授予他广泛的行政权力。

值此我就职之际,同胞们肯定期望我以我国当前情势所要求的坦率和果断来发表演说。

现在确实尤其有必要坦白而果敢地谈一谈真情实况,全部的真情实况。

我们没有必要去躲闪,不去老老实实地面对我国今天的情况。

我们的国家过去经得起考验,今后还会经得起考验,复兴起来,繁荣下去。

因此,首先,允许我申明我的坚定信念:我们唯一值得恐惧的就是恐惧本身——会使我们由后退转而前进所需的努力陷于瘫痪的那种无名的、没有道理的、毫无根据的害怕。

在我们国家生活中每一个黑暗的时刻,直言不讳、坚强有力的领导都曾经得到人民的谅解和支持,从而保证了胜利。

我坚信,在当前的危机时期,你们也会再一次对领导表示支持。

我和你们都要以这样一种精神来面对共同的困难。

感谢上帝,这些困难都只是物质方面的。

价值贬缩到难以想象的程度;赋税增加了;我们纳税的能力则已降低;各级政府都遇到严重的收入减少;叹交换手段难逃贸易长流冰封,看工业企业尽成枯枝残叶;农场主的产品找不到市场;千万个家庭的多年积蓄毁于一旦。

更重要的是,大批的失业公民面临严峻的生存问题,而艰苦劳动却所得甚微的也不在少数。

只有愚蠢的乐天派才能否认眼前的暗淡现实。

但是,我们的困难并不是由于实质上的失败。

我们没有遭到什么蝗虫之害。

我们的祖先笃信上帝,无所畏惧,因而所向披靡,比起他们的艰险,我们还该说是万幸。

大自然的施惠不减,而人的努力更是使其倍增。

我们手头并不匮乏,然而丰足却激发不起来慷慨的用度。

这首先是因为掌握人类物品交换的统治者们的顽固和无能,他们承认失败而自动退位。

贪得无厌的钱商们在舆论的法庭上被宣告有罪,是为人类思想感情上所厌弃的。

他们也的确作了努力,但是他们的努力脱不开过时传统的巢臼。

肯尼迪就职演讲

肯尼迪就职演讲

肯尼迪就职演讲肯尼迪就职演讲尊敬的美国公民们,各位贵宾,亲爱的同胞们,今天,我站在这里,手握宪法,庄严宣誓就职成为美国总统。

这一刻,是我的荣幸,也是我的责任的开始。

我感谢上帝和人民的信任与支持,我将全力以赴,为实现我们的共同目标而努力。

我们的国家正面临着许多严峻的挑战,内外交困、经济低迷、社会不稳等问题摆在我们的面前。

然而,我们不能因此气馁或放弃希望。

相反,我们应该团结一心,迎难而上,为建设更强大的美国而努力。

作为总统,我的首要任务是保障美国人民的利益和福祉。

我们必须大力提升国内经济的发展,减少失业率,增加收入分配的公平性,使每个人都有机会追求幸福和成功。

我们将倡导公正的税收制度,推动财富的公平分配。

我们要打破贫富差距,落实教育、医疗和住房的普惠,确保每个人都能享受到公平的机会。

我们还将重视国际关系,积极参与全球事务。

美国不应封闭自保,而是要担负起国际责任,与各国合作,共同应对全球性问题。

我们将尊重国际法和国际秩序,维护和平与安全。

我们要用理性和务实的态度处理国际关系,与世界其他国家建立互信,推动共同发展。

我坚信,美国每个公民都具有无限的潜力和创造力。

我们要为每个人提供良好的教育和培训,让他们发挥所长,为社会做出贡献。

我们要鼓励创新和创业精神,支持科技、文化和艺术的发展。

只有通过充分发挥人才的优势,我们才能在全球竞争中立于不败之地。

此外,我们还必须重视保护环境和可持续发展。

全球气候变化威胁着地球的未来,我们必须采取行动,减少排放,开展可再生能源的研究和利用。

我们要致力于建设一个环境友好的世界,让下一代能够更好地生活。

最后,我呼吁全体美国公民,共同参与建设和发展我们的国家。

不管是政府、企业、学校还是个人,每个人都有责任为美国的繁荣和进步做出贡献。

我们要建立和谐、包容的社会,消除歧视和不公平,让每个人都能在这片自由之地追逐梦想。

亲爱的同胞们,今天是一个新的开始。

相信我们的力量和智慧,我们将共同创造一个更加美好的未来。

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿尊敬的美国人民:今天,我站在这里,怀着无比的敬畏和深深的责任感,开始履行我作为美国总统的职责。

在这个庄严的时刻,我们首先要向那些为了我们的自由和权利而奋斗、牺牲的先辈们致以最崇高的敬意。

是他们的勇气和奉献,铸就了我们今天的国家。

我们共同走过了漫长而曲折的道路。

我们曾面临巨大的挑战,经历过经济的衰退,遭遇过战争的磨难。

但每一次,我们都凭借着坚韧的精神和对未来的信念,重新站起来,继续前行。

如今,我们站在新的起点上。

我们深知,前方的道路依然充满艰难险阻。

但我们也坚信,只要我们团结一心,就没有克服不了的困难。

我们的国家正面临着严峻的经济形势。

许多家庭失去了工作,失去了住房,生活陷入了困境。

我们必须采取果断的行动,创造更多的就业机会,重振经济,让每一个美国人都能过上有尊严的生活。

我们要改革我们的教育体系,让每一个孩子都能接受到优质的教育,无论他们来自富裕的家庭还是贫困的社区。

因为只有教育,才能赋予我们的下一代足够的能力,去迎接未来的挑战。

我们要致力于改善医疗保健制度,让每一个美国人都能享受到负担得起的医疗服务,不再因为疾病而陷入绝望。

同时,我们不能忽视能源问题。

我们必须寻找新的、清洁的能源,减少对外国石油的依赖,保护我们的环境,为子孙后代留下一个美好的地球。

在国际舞台上,我们将以合作和尊重的态度,与其他国家共同应对全球性的挑战。

我们将努力维护世界的和平与稳定,促进各国之间的友好交流与合作。

但我们要明白,这一切的改变,都需要我们每一个人的努力。

政府不能独自完成所有的任务,我们需要企业的创新,需要社会各界的积极参与。

亲爱的同胞们,我们是一个伟大的国家,我们有着无限的潜力。

只要我们怀揣着梦想,只要我们勇敢地追求,我们一定能够实现我们的目标。

让我们携手共进,为了我们的国家,为了我们的未来,为了我们的孩子,努力奋斗!谢谢大家!以上演讲稿仅为示例,您可以根据具体需求进行修改和完善。

布什就职演说演讲稿全文 (3)

布什就职演说演讲稿全文 (3)

布什就职演说演讲稿全文尊敬的各位国会议员、尊敬的各位尊贵的来宾们,亲爱的美国国民们:我站在这里,感到无比谦卑和荣幸。

今天,我站在这个伟大的国家的领导者的位置上,成为这个伟大国家的总统。

我代表着每一个美国人,我将坚定地为你们服务,努力让我们的国家变得更加强大、更加繁荣、更加团结。

虽然我们身处一个完美的国家,但我们不能忽视我们所面临的挑战和困难。

我们面临着犯罪、贫困、失业和恐怖主义的威胁。

我们国家的基础设施需要更新和改善。

我们的教育系统需要更加公平和高效。

我们的医疗保健系统需要重新审视和改革。

但是,我相信只要我们团结一心,只要我们共同努力,我们一定能够克服这些挑战。

我们是一个强大的国家,我们有伟大的人民,我们有无尽的机会。

作为总统,我的首要任务是保护我们的国家和人民的安全。

我们将继续与我们的盟友合作,继续与我们的敌人斗争,保卫我们的国家免受外部威胁。

与此同时,我们也必须关注国内的问题。

我们将制定一项全面的经济计划,提供更多的就业机会,扩大中产阶级,减轻穷人的负担。

我们将改革税收制度,让我们的税收更加公平和简化。

我们将投资于基础设施,加强国家的交通和通信网络。

我们将提供优质的教育资源,确保每个孩子都能接受良好的教育。

我知道,这些都是艰巨的任务,但我们必须迎接挑战。

我们必须团结一致,像一个大家庭一样,共同致力于建设一个更加繁荣、更加公平、更加和谐的国家。

最后,我要向全体美国国民表示感谢。

感谢你们的信任和支持,感谢你们的参与和奉献。

我相信,只要我们坚持下去,只要我们相信自己,我们一定会取得成功。

谢谢大家!愿上帝保佑美利坚合众国!。

克林顿总统就职演讲:让和平与繁荣永驻美国

克林顿总统就职演讲:让和平与繁荣永驻美国

克林顿总统就职演讲:让和平与繁荣永驻美国。

1993年1月20日,美国第42任总统比尔·克林顿发表了他的就职演说。

在这篇演讲中,克林顿总统提出了让和平与繁荣永驻美国的目标,并表达了他对国家未来的信念和愿景。

他的演讲激励了美国人民,鼓舞了他们迎接未来的挑战。

下面我们就来看看这篇历史性的演讲。

尊敬的众议长、参议长、最高法院大法官、联邦律师、尊敬的加入我的前任总统、卡特总统、尊敬的兄弟姐妹:今天,我们迈入了一个崭新的时代。

我们的国家正处于一个重大的转折点,在这个时刻,我有幸成为这个伟大国家的总统,向世界表达着我们的愿景和承诺。

我知道,我们的国家在30年前就詹宁斯的惨案中赢来了不朽的历史地位,如今我们已经发展成为了一个道德和富有的国家。

但对我来说,更重要的是,我们应该关注未来,我们应该建立一个充满机遇和福祉的美国。

在这个新时代,我们应该听取我们内心的声音,让美国成为一个我们期望的国家。

我认为,我们的国家面临着巨大的机遇。

我们的国家已经发展成为了一个具有高度技术、高度文化和高度训练水平的强国。

我们的市场和企业已经走出国门,向全世界提供优质的商品和服务。

但我们也面临着极大的挑战。

我们的经济体系存在短暂的萧条,失业率令人担忧,我们的基础设施也需要紧急维修。

我们的安全也有些被动,我们必须保护我们的国家安全,我们的财富,我们的自由和繁荣。

因此,我们需要以不断创新和改善的态度来应对这些挑战。

这是时候了。

我们需要让我们的国家充满希望和永恒的进步。

我们需要让这个时刻成为一个时刻,成为我们的信心和勇气的时刻。

我们需要挖掘我们的潜力,让我们的国家发挥它的全部实力。

我们的目标不仅仅是过去的成功,而是未来的成就。

我相信,我们可以将美国变得更好。

我相信,我们有足够的智慧和勇气去寻找解决问题的方法,去让美国摆脱困境,让它成为一个光明的国度。

我们的目标是让和平与繁荣永驻美国,而这个目标必须以条理和合法的方式来达成。

我们必须从们的历史、我们的骄傲和我们的责任出发,为我们的未来做出宏伟的规划。

1933年美国总统罗斯福就职演说(中文版)

1933年美国总统罗斯福就职演说(中文版)

我们唯一不得不害怕的就是害怕本身富兰克林-罗斯福第一次就职演讲星期六,1933年3月4日我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样,坦率而果断地向他们讲话。

现在正是但白、勇敢地说出实话,说出全部实话的最好时刻,我们不必畏首畏尾,不着老实实面对我国今天的情况,这个伟大的国家会一如既住地坚持下去,它会复兴和繁荣起来。

因此,让我首先表明我的坚定信念:我们唯一下得不害怕的就是害怕本身——一种莫明其妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧,它会把转退为进所需的种种努力化为泡影。

凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了必不可少的条件。

我相信,在目前危急时刻,大家会再次给予同样的支持。

我和你们都要以这种槽神,来面对我们共同的困难。

感谢上帝,这些困难只是物质方面的。

价值难以想象地贬缩了;课税增加了,我们的支付能力下降了;各级政府面临着严重的收入短缺;交换手段在贸易过程中遭到了冻结;工业企业枯萎的落叶到处可见;农场主的产品找不到销路;千家万户多年的积蓄付之东流。

更重要的是,大批失业公民正面临严峻的生育问题,还有大批公民正以艰辛的劳动换取微薄的报酬。

只有愚蠢的乐天派会否认当前这些阴暗的现实。

但是,我们的苦恼决不是因为缺乏物资。

我们没有遭到什么蝗虫灾害。

我们的先辈曾以信念和无畏一次次转危为安,比起他们经历过的险阻,我们仍大可感到欣慰。

大自然仍在给予我们恩惠,人类的努力已使之倍增。

富足的憎景近在咫尺,但就在我们见到这种情景的时候,宽裕的生活却悄然离去。

这主要是因为主宰人类物资交换的统治者们失败了,他们固执己见而又无能为力,因而已经认定失败,并撒手不管了,贪得无厌的货币兑换商的种种行径,将受到舆论法庭的起诉,将受到人类心灵和理智的唾弃。

幸福并不在于单纯地占有主钱;幸福还在于取得成就后的喜悦,在于创造性努力时的激情。

务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂地追逐那转瞬即逝的利润。

克林顿总统就职演讲:坚定信念,奋斗前行

克林顿总统就职演讲:坚定信念,奋斗前行

克林顿总统就职演讲:坚定信念,奋斗前行1993年1月20日,克林顿在美国国会就职演说中说:“我相信,我们必须回到我们最起初的信仰。

不是我们的政府,而是我们的个人家庭,相信,并且我们已经放弃了这个责任。

”这是一个充满信仰、奋斗、和希望的时刻,当时的美国正陷入物质与精神的困境,失去了重要的方向。

当时的美国需要一个领导人,一个能够再次让美国重新找到自己信仰和方向的领导人。

克林顿总统就是这个人。

克林顿总统在他的演讲中提出了他的愿景,这个愿景不仅是改变美国,也是改变世界,并且;这个愿景包括了截至2021年,依然激励着美国和全球人民。

他强调,“我们已经度过一场大趋势的更替。

我们已经远离了我们的祖先远离他们的草地,他们在那里建造社区,构建着自己的文化,他们在那里摆脱了野性和危机,而是建立了更好,更有前途的国家。

我们企图将生命简化,但是在过去几年中,我们已经发现,美好的生活不是我们自然而然就拥有的,而是我们一直在为之奋斗。

我们必须恢复我们最初的信念。

”而且,他进一步表示:“我的信念是,你们可以达成你想要的,甚至更多。

这个国家并不是一个已成形状的物品,它可以扩展到你们所期望的身份标识,只要你们有勇气去追求你们的梦想。

”克林顿总统的演讲不仅激励了美国人,也激励了全球人民。

整个演讲散发着无穷的鼓励和信仰,他强调了国家,社群和人与人之间联合的重要性。

他表示:“我们不能再像过去一样分散了,我们需要在一起,我们需要相信彼此。

我们必须回到我们最初信仰的态度。

”最终,克林顿总统以一种充满希望和激励的方式结束了他的演讲,他进一步强调了他对美国和全球未来的信念,说:“现在是一个新的日子,一个新的开始,一个新的保证。

”他接下来说:“今天我向你保证,如果你们和我一起努力,我们将重获我们的美国,我们的未来。

我们将为我们的所属之地奋斗。

我们将为和平,民主和效率奋斗。

”整个演讲堪称是一篇浓缩的政治哲学,其深刻性得到广泛的认可。

克林顿总统的这场演讲不仅是一次关于如何重建美国精神的预言,更是一次关于全球民主制度价值的追求。

罗斯福就职演讲稿中文 (2)

罗斯福就职演讲稿中文 (2)

罗斯福就职演讲稿中文
尊敬的各位国会议员、亲爱的美国人民:
我今天站在这里,为了接受美国总统的职位,而向全国通报我的为人和政府的原则。

在美国历史上,我们面临着一场严重的经济危机。

无数美国人民正在面临贫困、失业
和希望的丧失。

作为一位领导者,我的首要任务是帮助我们的国家度过这个困难时刻。

我深信,我们的首要任务是采取果断的行动来改变我们当前的状况。

我们必须改革我
们的金融体系,解决失业和贫困问题,并确保每个美国人都有机会实现自己的梦想。

作为总统,我将采取以下措施来实现这些目标:
首先,我将推动通过一项新的经济恢复计划,以刺激就业和经济增长。

我们将投资于
基础设施建设、能源发展和教育,以创造更多就业机会,并将经济拉出衰退。

其次,我将改革我们的金融体系。

我们必须确保金融机构的稳定,并防止类似的危机
再次发生。

我将与国会合作,制定更严格的金融监管法规,以保护我们的国家免受金
融风险的威胁。

第三,我将采取措施来解决失业和贫困问题。

我将推动通过就业培训计划和创业机会,帮助那些失去工作的人重新融入经济。

我还将增加福利和社会保障的支持,以帮助那
些受困于贫困的人们。

最后,作为总统,我将致力于建立一个公正和包容的社会。

我将反对任何形式的歧视
和不公正待遇,并确保每个美国人都能享受到平等的机会和权利。

在新的任期里,我将全力以赴为美国人民服务。

我相信我们可以克服当前的困难,并建设一个更加繁荣和公正的国家。

谢谢大家。

愿上帝保佑美国!。

奥巴马演讲稿精选5篇

奥巴马演讲稿精选5篇

奥巴马演讲稿精选5篇奥巴马于20xx年正式成为美国历第一位黑人美国总统,他的就职演讲曾打动过无数人。

一起看奥巴马演讲稿精选5篇,欢迎查阅!奥巴马演讲稿1hi, everybody. about a year ago, i promised that __ would be a breakthroughyear for america. and this week, we got more evidence to back that up.in december, our businesses created 240,000 new jobs. the unemployment ratefell to 5.6%. that means that __ was the strongest year for job growth since the1990s. in __, unemployment fell faster than it has in three decades.over a 58-month streak, our businesses have created 11.2 million new jobs.after a decade of decline, american manufacturing is in its best stretch of jobgrowth since the ?90s. america is now the world?s number one producer of oil andgas, helping to save drivers about a buck-ten a gallon at the pump over thistime last year. thanks to the affordable care act, about 10 million americanshave gained health insurance in the past year alone. we have cut our deficits byabout two-thirds. and after 13 long years, our war in afghanistan has come to aresponsible end, andmore of our brave troops have come home.大家好。

1961.01.20美国总统约翰-肯尼迪就职演讲火炬已经传给新一代美国人

1961.01.20美国总统约翰-肯尼迪就职演讲火炬已经传给新一代美国人

火炬已经传给新一代美国人约翰-肯尼迪就职演讲星期五,1961年1月20日首席法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、各位公民:今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。

这象征着一个结束,也象征着一个开端,表示了一种更新,也表示了一种变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。

现在的世界已大不相同了,人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。

但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。

这个信念就是:人的权利井非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。

今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。

让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。

这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪——他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。

让每个国家都知道——不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落——为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。

这些就是我们的保证——而且还有更多的保证。

对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。

我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无在而下胜;我们如果分歧对立,就会一事无成——因为我们不敢在争吵下休、四分五裂时迎接强大的挑战。

对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们格守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴政来取代一种消失的殖民统治。

我们并不总是指望他们会支持我们的观点。

但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由——而且要记住,在历史上,凡愚蠢地骑在虎背上谋求权力的人,都是以葬身虎口而告终。

对世界各地身居茅舍和乡村,为摆脱普遍贪困而斗争的人们,我们保证尽量大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间——之所以这样做,并不是因为共产党可能正在这样做,也不是因为我们需要他们的选票,而是因为这样做是正确的,自由社会如果不能帮助众多的穷人,也就无法保全少数富人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 开拓新天地; 加上他年轻气盛、身世显赫, 美国人 • 纷纷投票支持他。而奥巴马在竞选中以“变革”
• 为主题, 强调结束伊拉克战争、实现能源自给、停 • 止减税政策和普及医疗保险等, 并承诺实现党派团 • 结、在国际上重建同盟关系、恢复美国领导地位。
• 奥巴马就职演说的主题和目的, 就是唤醒人民的信 • 心、决心以及对国家的责任感, 共同渡过美国现在 • 面临的经济危机难关。
• 3. 头韵alliteration。头韵是英国文学作品中使
• 用相当广泛的一种语音修辞手法。这种押韵的技 巧
• 在肯尼迪的演说中也有所体现, 读起来朗朗上口、 • 音韵优美。如: “friend and foe” (朋友和敌人) 在 • 肯尼迪和奥巴马的演说中均有出现。“foe (敌 • 人) ”是“enemy (敌人) ”的较为文雅或古老的 • 形式, 一般来说, 人们会使用“enemy”。在这里 • 使用“foe”是为了和“friend”重复辅音[ f ] , 增 • 强了节奏感、感染力和演讲的气势。
• ⋯bom in this century,tempered by war,disciplined by a • hard and bitter peace,proud of our ancient heritage,and unwilling • to wimess or permit the slow undoing ofthese human rights
• 1. 排比parallelism。排比是指用结构相似、语 • 气一致、关系并列的一组语句, 接连表达几个相关 • 意思的一种修辞方式。运用排比演讲, 可使演讲产 • 生感人肺腑、振奋人心的威力; 可使演讲的气势如 • 同磅礴的江水, 汹涌向前; 可使人感情奔放四溢、 • 豪情万丈。肯尼迪的演讲中在如何处理“两大强
人民的心更
• 近一些。而奥巴马在演说中强调“偏袒富人的国 • 家无法长久”, 与肯尼迪的“一个自由社会如若不 • 能帮助众多的穷人, 也就无法保全少数的富人”, • 具有相同的含义。 • 肯尼迪通过较为特殊的结构聚焦“自由” • (1 iberty) 这一全体国民乃至整个世界都熟知和关 • 注的话题, 表达了确保自由的存在和自由胜利的勇 • 气和决心。
• 一、Parallelism{平行) • 英语Parallelism,意即alongside one another(并排).其 • 基本用法是将结构相同或类似、意义相关或并重、语气也前后 • 一致的语言成分平行并列在一起。平行的构成可体现于各个 • 语言层次,如单词、短语、从句、句子。这篇演说词中平行的构 • 成不仅体现在这些方面,而且还体现在段落之间。(黑体字部 • 分表示运用了修辞格,阻下与此相同)。 • 单词方面的有: • The energy,the faith,the devotion which we bring to this • endeavor will⋯ • 短语、从句方面的有:
重复。
• 奥巴马所采取的措 • 施就是奥巴马紧紧抓住“美国的变革”这 • 一主题, 在演讲中5 次使用“let us”, 6 次使用 • “change”一词, 7 次使用“Yes we can”。通过重 • 复, 奥巴马引起听众的注意, 使以上三个重点留下 • 较深的印象。 • 例1: For that is the true genius of America22that • America can change1This victory alone is not the • change we seek22it is only the chance for us to make • that change1
• 2. 反复repetition。反复是指通过重复同一单 • 词、词组或语句使人加深印象, 重复部分往往含有 • 强烈的情感或优美的节奏。演讲中相同的语言形式 • 反复地使用叫“重复”。演讲中为加强印象、突出 • 主题及展现情感等, 经常运用相同语言形式的 • “重复艺术”, 不断对重要词语进行重复。如: 肯 • 尼迪的就职演说中针对不同的对象运用了“ To • those⋯⋯ (对那些⋯⋯) ”; 奥巴马在讲到面临的 • 挑战时, 连续三个段落的开头都用了“Today (今 • 天) ⋯⋯”
• 肯尼迪号召“建立一个把东西南北联在一起的伟大的全球 • 联盟来对付这些敌人, 以确保人类享有更为富有成 • 效的生活”; 而奥巴马在演讲中说, “对于每个追 • 求和平和自尊的国家和个人而言, 美国都是朋友, • 我们愿意再次领导大家踏上追寻之旅。”力主在维 • 护美国霸主地位的同时, 使世界格局发生一些 • 变化。 • 肯尼迪相信, 如果什么事物有足够的力量去感动人民, 并且在历史上留下痕迹, 就可以离
Inaugural Address of the US Presidents
by
一、演说背景

奥巴马在竞选总统中得到了肯尼迪家族的支
• 持, 被视为是可以继承肯尼迪政治遗产的“年轻
• 人”。巧合的是, 奥巴马生于肯尼迪就任总统的
• 1961年。奥巴马与肯尼迪确有几分相似, 两人的
• 祖辈都具有移民背景: 肯尼迪的祖父移民自爱尔
二、演说内容
• 在演说中, 两位总统都提到先辈的忍辱负重, • 追求自由平等和独立。用先辈的经历说话, 既表明 • 了该政府建立在各届政府执政理念基础上的合法性 • 和形象, 也是政治上的煽情, 起到了更大的鼓舞 • 作用。 • 美国人有着浓重的领袖情结, 即使面临巨大的 • 危机, 美国人依然看重世界的领袖地位。 • 两位总统都欲平衡社会各个阶层的力量。在为 • 富人阶层谋利益的同时, 针对中下层民众减税, 加 • 大公共开支, 加强医疗保障, 加大教育投入等。
奥巴马
• 在演说中主要使用了三种修辞手法: 排比、重复及 • 头韵。 • 211 排 比 • 排比是把结构相同或相似、意义相关、语气一 • 致的几个词组或句子并列使用。奥巴马当选演说使 • 用排比多达12 处, 用于由浅入深抒发感情, 一步 • 步说服听众。 • 例1: If there is anyone out there who still doubts • that America is a p lace where all things are possible; • who stillwonders if the dream of our founders is a live • in our time; who still questions the power of our de2 • mocracy, tonight is your answer1 • 例2: There is new energy to harness and new • jobs to be created; new schools to build and threats to • meet and alliances to repair1
• 家园的主人”。而奥巴马在演说中将美国所面临 的
• 世界经济危机和国际形势比喻成“严峻的寒冬” • 和“可能会发生的风暴”。比喻形象、贴切、有 • 力, 既简练、含蓄, 又寓意深长。
• 此外, 肯尼迪与奥巴马在就职演说中还引用了 • 《圣经》中的话语, 使演讲表达准确、富有感染 • 力。又引用了一些名人先贤的话, 或采撷一些警 • 句、成语、谚语和典籍中的话, 使演讲生色增辉。 • 把奥巴马与前总统肯尼迪的就职演讲进行比较, 从 • 很多角度和不同程度上可以说, 奥巴马是肯尼迪的 • 传承者。
三、演说策略-----修辞手段。
• 两位总统在演说中都采用了第一人称的复数使 • 用。一方面, 这样的演说使听众感到亲切, 容易赢 • 得支持; 另一方面, 可以唤起一种团体意识, 使演 • 说具有很强的煽动性。为了使就职演说充分体现
它 • 所负载的美国历史与文化含义, 给听众留下深刻印 • 象, 他们主要采用了以下几种修辞手段。
• 文字, 并为他赢得了普利策传记文学奖; 时隔50
• 年后全面阐述奥巴马政治理念和政策主张的《无
• 畏的希望: 重申美国梦》, 也为民主党和他本人赢
• 得了任总统时, 美国国 • 内正处于战后第四次经济危机, 民权运动高涨; 国 • 际上, 苏联的咄咄逼人、西欧和日本的迅速发展、 • 亚非拉的崛起, 都使美国的全球扩张受挫。于是, • 肯尼迪在大选中就提出了“新边疆”的口号, 倡 • 导在科学技术、经济发展、战争与和平等各个领域
• 大阵营”的关系问题上, 运用了结构相同的四个 • 短语“让双方⋯⋯”表示强调和层层深入。通过 • 排比, 既使得他对这些团体的承诺划分出层次, 也 • 与对敌对国家的要求显示出差异, 展示其政策的区 • 别性和思维的严密性。奥巴马在缅怀先辈时接连用
• 了三个“为了我们⋯⋯忍辱负重, 辛勤耕作, 乃 • 至征战、牺牲⋯⋯”排比句的使用可谓是别具匠 • 心, 使整篇文章布局合理, 层次分明, 加强语气。 • 这种结构方法是极讲究的, 既能全面深刻地表达主 • 旨, 体现出层次和分寸, 又能使演讲从整体上产生 • 朗朗的节奏、激越的韵律和明快向上的气势。
• 4. 对照antithesis。对照是运用在意义或感情 • 上对立的词, 以形成鲜明的对比或对照。对照不同 • 于比喻, 它把两个概念对比, 不是指出其相似点, • 而是指出其差异。使用对照法来增强语势和使演说
• 更为生动形象。如: 肯尼迪的演说中, “如果一个 • 自由的社会不能帮助贫穷的大多数, 那么它也不能 • 拯救富有的少数人”的“the many (多数) ”和 • “the few (少数) ”与“the rich (富人) ”和“the • poor (穷人) ”。这和奥巴马演说中“你们不可能 • 拖垮我们, 我们定将战胜你们”的“you (你们) ” • 和“we (我们) ”与“outlast (拖垮) ”和“defeat • (战胜) ”, 在两个分句中交错使用, 使句子整体上 • 达到一种平衡。表现出他们期望在历史与现实的衔
相关文档
最新文档