古诗庄周家贫,故往贷粟于监河侯翻译赏析

合集下载

庄子寓言故事(原文、译文及标准答案)

庄子寓言故事(原文、译文及标准答案)

屠龙之技姓朱者学屠龙于支离益,单千金之家,三年技成,而无所用其巧。

——《庄子〃列御寇》[译文]:有一个姓朱的人,一心要学会一种别人都没有的技术,于是,就到支离益那里去学习宰杀龙的本领。

他花尽了家里资产,用了整整三年时间,终于把宰杀龙的技术学到手了。

姓朱的得意洋洋地回到家里。

可是,世间哪有龙可杀呢?结果,他学的技术一点也用不上。

[寓意]:学习必须从实际出发,讲求实效。

如果脱离了实际,再大的本领也没有用。

随珠弹雀今且有人于此,以随侯之珠,弹千仞之雀,世必笑之。

是何也?则其所用者重,而所要者轻也。

(随侯之珠是非常珍贵的宝珠。

)——《庄子〃让王》[译文]:有一个喜打鸟的人,却用随珠作弹丸,去射飞翔在千丈高空中的一只麻雀。

人们看了,都嘲笑他。

这是什么道理呢?这是因为付出的代价太昂贵,而得到的东西太轻微。

[寓意]:做什么事,都得讲究得失轻重。

为了没什么价值的东西而丢掉十分宝贵的东西,这是一种十分愚蠢的行为。

鲁侯养鸟昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。

鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。

此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。

——《庄子〃至乐》[译文]:从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯以为这是只神鸟,令人把它捉住,亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它供养起来,每天都演奏古时的音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲具备的“太牢”给它吃。

鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。

鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。

这只鸟是被他吓死的。

[寓意]:办事不看对象,完全根据自己的好恶行事,好心也会把事情办糟。

老汉粘蝉仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也。

仲尼曰:‚子巧乎!有道邪?‛曰:‚我有道也。

五六月,累丸二而不坠,则失者锱铢;累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。

吾处身也,若橛株拘;吾执臂也,若槁木之枝。

庄周家贫阅读答案及翻译

庄周家贫阅读答案及翻译

庄周家贫⑴庄周⑵家贫,故往贷粟⑶于监河侯⑷。

监河侯曰:诺。

我将得邑金⑸,将贷子三百金,可乎庄周忿然作色⑹,曰:周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼⑺焉⑻,周问之曰:鲋鱼,来!子何为者邪对曰:我东海之波臣⑼也。

君岂有斗升之水而活我⑽哉周曰:诺!我且南游⑾吴越之王,激西江之水而迎子,可乎,鲋鱼忿然作色,曰:吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水,然活耳,若乃言此,曾⑿不如早索我于枯鱼之肆⒀注释⑴选自《庄子外物》。

⑵庄周:即庄子。

⑶贷栗:借粮贷,借货,此指借入。

栗,谷子,泛指粮食。

⑷监河侯:官名。

⑸邑金:封地的租税。

邑,城市,亦为县的别称。

⑹忿然作色:气得变了脸色,忿,同愤。

忿然,生气发怒的样子。

⑺鲋鱼:鲫鱼。

⑻焉:于此。

⑼波臣:水族中的臣民。

此为鲋鱼自称。

⑽活我:使我活,使动用法。

意思是救活我。

⑾游:游说。

⑿曾:就。

⒀肆:铺子。

阅读训练1.下列句中之字用法不同于其他三项的是( )A.我东海之波臣也 B.周问之曰 C.吴越之王 D.斗升之水2.找出文中的通假字,并解释。

______通________,意思是___________3.找出君岂有斗升之水而活我哉中的词类活用现象,并解释。

4.指出下列句子中然的意义和用法。

①庄周忿然作色______________ ②吾得斗升之水,然活耳____________________5.出自这篇文章的一成语是_______,意思是______________。

参考答案:1.B(B中的之是代词,代鲋鱼。

A.C.D.中的之都是结构助词的。

)2.忿。

通愤,发怒。

3.活是使动用法,使活,意思是救活我。

4.①形容词词尾,的样子②代词,如此,这样5.涸辙之鲋比喻处在困境中急待救援的人译文庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。

监河侯答应说:好的。

我将要收到封地上的租税,我打算收到后借给你三百金,可以吗庄周(一听)气愤得变了脸色,说:我昨天来的时候,听到大路当中有呼救声,回头一看,原来车辙中有条鲫鱼困在那里,我问它说:鲫鱼,过来!你(在这)做什么呀它回答说:我是东海水族中的臣民,您可有一升半斗的水救活我吗我说:好的。

无端崖之辞 原文+译文

无端崖之辞 原文+译文

《先秦诸子选读》—-《庄子》一,无端崖之辞原文+译文1. 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩墁其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。

匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。

宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。

'匠石曰:‘臣则尝能斫之。

虽然,臣之质死久矣。

'自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣!"庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。

匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态.宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。

匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。

虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。

"自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”2. 列御寇为伯昏无人射,引之盈贯,措杯水其肘上,发之,适矢复沓,方矢复寓。

当是时,犹象人也。

伯昏无人曰:“是射之射,非不射之射也.尝与汝登高山,履危石,临百仞之渊,若能射乎?”于是无人遂登高山,履危石,临百仞之渊,背逡巡,足二分垂在外,揖列御寇而进之。

御寇伏地,汗流至踵。

伯昏无人曰:“夫至人者,上窥青天,下潜黄泉,挥斥八极,神气不变。

今汝怵然有恂目之志,尔于中也殆矣夫!"列御寇为伯昏无人表演射箭的本领,他拉满弓弦,又放置一杯水在手肘上,发出第一支箭,箭还未至靶的紧接着又搭上了一支箭,刚射出第二支箭而另一支又搭上了弓弦。

在这个时候,列御寇的神情真像是一动也不动的木偶人似的。

伯昏无人看后说:“这只是有心射箭的箭法,还不是无心射箭的射法。

我想跟你登上高山,脚踏危石,面对百丈的深渊,那时你还能射箭吗?”于是伯昏无人便登上高山,脚踏危石,身临百丈深渊,然后再背转身来慢慢往悬崖退步,直到部分脚掌悬空这才拱手恭请列御寇跟上来射箭。

《庄周家贫》阅读答案及翻译

《庄周家贫》阅读答案及翻译

庄周家贫⑴庄周⑵家贫,故往贷粟⑶于监河侯⑷。

监河侯曰:诺。

我将得邑金⑸,将贷子三百金,可乎?庄周忿然作色⑹,曰:周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼⑺焉⑻,周问之曰:鲋鱼,来!子何为者邪?对曰:我东海之波臣⑼也。

君岂有斗升之水而活我⑽哉?周曰:诺!我且南游⑾吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?,鲋鱼忿然作色,曰:吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水,然活耳,若乃言此,曾⑿不如早索我于枯鱼之肆⒀注释⑴选自《庄子外物》。

⑵庄周:即庄子。

⑶贷栗:借粮贷,借货,此指借入。

栗,谷子,泛指粮食。

⑷监河侯:官名。

⑸邑金:封地的租税。

邑,城市,亦为县的别称。

⑹忿然作色:气得变了脸色,忿,同愤。

忿然,生气发怒的样子。

⑺鲋鱼:鲫鱼。

⑻焉:于此。

⑼波臣:水族中的臣民。

此为鲋鱼自称。

⑽活我:使我活,使动用法。

意思是救活我。

⑾游:游说。

⑿曾:就。

⒀肆:铺子。

阅读训练1.下列句中之字用法不同于其他三项的是( )A.我东海之波臣也 B.周问之曰 C.吴越之王 D.斗升之水2.找出文中的通假字,并解释。

______通________,意思是___________3.找出君岂有斗升之水而活我哉?中的词类活用现象,并解释。

4.指出下列句子中然的意义和用法。

①庄周忿然作色______________ ②吾得斗升之水,然活耳____________________5.出自这篇文章的一成语是_______,意思是______________。

参考答案:1.B(B中的之是代词,代鲋鱼。

A.C.D.中的之都是结构助词的。

)2.忿。

通愤,发怒。

3.活是使动用法,使活,意思是救活我。

4.①形容词词尾,的样子②代词,如此,这样5.涸辙之鲋比喻处在困境中急待救援的人译文庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。

监河侯答应说:好的。

我将要收到封地上的租税,我打算收到后借给你三百金,可以吗?庄周(一听)气愤得变了脸色,说:我昨天来的时候,听到大路当中有呼救声,回头一看,原来车辙中有条鲫鱼困在那里,我问它说:鲫鱼,过来!你(在这)做什么呀?它回答说:我是东海水族中的臣民,您可有一升半斗的水救活我吗?我说:好的。

逍遥游

逍遥游

覆杯水于坳堂之上(结构助词,的) 鹏之徙于南冥也(主谓间助词,取消句子独立性) 奚以之九万里而南为(动词,到,往) 之二虫又何知(代词,这)
置杯焉则胶(兼词,于此) 盘盘焉,囷囷焉(形容词词尾, ……的样子) 复驾言兮焉求(代词,相当于“什么”)
生物之以息想吹也(介词,用) 以八千岁为春(介词,把) 奚以知其然也(凭) 而彭祖乃今以久特闻(因为)
——《庄子· 外篇· 至乐》

庄子快死了的时候,他的很多学生就商 量,老师如果真的死了,我们一定要厚葬他 。就是要好好安葬他,礼仪用品一定要豪华 。 • 庄子听了,跟他的学生们说,我死了以 后,要“以天地为棺椁,以日月为连璧,星 辰为珠玑,万物为赍送”。这广大天地就是 我的棺材,日月星辰就是我陪葬的珠宝,天 下万物就是送我的礼物。

宋国有一个叫曹商的人。有一次他很荣幸地为宋王出使 秦国。那个时候秦国是西部最强大的国家。 • 他走的时候,宋国只给他配备了几乘车马。曹商到了秦 国,不辱使命,特别得到秦王的欢心,回来的时候,秦王浩 浩荡荡送了他上百乘的车马。 • 曹商回国以后,趾高气扬,对庄子说:我这样一个人啊 ,要让我住在陋巷的破房子里,窘困地每天织草鞋度日,人 也饿得面黄肌瘦的样子,要我这样生活,我估计我没有那能 力。我的能力是什么呢?见到大国强国的国君,讨得他的欢 心,换来百乘车马这样的财富,这是我的长处啊! • 他夸耀完以后,庄子是什么态度呢?他淡淡地对曹商说 :我听说这个秦王有病,遍求天下名医给他治病。能够治好 他的脓疮的人,就可以赏他一乘车马;能为他舔痔疮的,就 可以赏他五乘车马。给他治的病越卑下,得到的车就越多。 曹商啊,你去秦国给秦王治痔疮了吧?要不然你怎么能带回 这么多车马啊?
省略句
(1)翱翔蓬蒿之间 (2)众人匹之

庄周家贫文言文翻译

庄周家贫文言文翻译

庄周家贫文言文翻译
一、原文选段——选自《庄子·外物》
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:“诺,我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。

周顾视,车辙中有鲋鱼焉。

周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。

君岂有斗升之水而活我哉?’周曰‘诺!我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。

吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”
二、翻译如下
庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮。

监河官说:“好,我将要得到封地的租金,那时我借给你三百金,可以吗?”庄周生气变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到有人在道路中间呼喊。

我回头看,发现车辙里有条鲋鱼在那儿。

我问它:‘鲋鱼!你是什么人?’鲋鱼回答说:‘我是海神的臣子,您能否用一点水来救活我吗?’我说:‘好,我将往南去拜访吴王和越王,引来西江的水救你,怎么样?’鲋鱼生气变了脸色,说:‘我失去了我常处在的水,没有地方安身,我只要一点水就能活了,你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店里去找我!’”。

《庄周家贫》阅读答案及翻译

《庄周家贫》阅读答案及翻译

庄周家贫⑴庄周⑵家贫,故往贷粟⑶于监河侯⑷。

监河侯曰:诺。

我将得邑金⑸,将贷子三百金,可乎?庄周忿然作色⑹,曰:周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼⑺焉⑻,周问之曰:‘鲋鱼,来!子何为者邪?’对曰:‘我东海之波臣⑼也。

君岂有斗升之水而活我⑽哉?’周曰:‘诺!我且南游⑾吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?,鲋鱼忿然作色,曰:‘吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水,然活耳,若乃言此,曾⑿不如早索我于枯鱼之肆⒀’注释⑴选自《庄子·外物》。

⑵庄周:即庄子。

⑶贷栗:借粮贷,借货,此指借入。

栗,谷子,泛指粮食。

⑷监河侯:官名。

⑸邑金:封地的租税。

邑,城市,亦为县的别称。

⑹忿然作色:气得变了脸色,忿,同愤。

忿然,生气发怒的样子。

⑺鲋鱼:鲫鱼。

⑻焉:于此。

⑼波臣:水族中的臣民。

此为鲋鱼自称。

⑽活我:使我活,使动用法。

意思是救活我。

⑾游:游说。

⑿曾:就。

⒀肆:铺子。

阅读训练1.下列句中之字用法不同于其他三项的是( )A.我东海之波臣也 B.周问之曰 C.吴越之王 D.斗升之水2.找出文中的通假字,并解释。

______通________,意思是___________3.找出君岂有斗升之水而活我哉?中的词类活用现象,并解释。

4.指出下列句子中然的意义和用法。

①庄周忿然作色______________ ②吾得斗升之水,然活耳____________________5.出自这篇文章的一成语是_______,意思是______________。

参考答案:1.B(B中的之是代词,代鲋鱼。

A.C.D.中的之都是结构助词的。

)2.忿。

通愤,发怒。

3.活是使动用法,使&&活,意思是救活我。

4.①形容词词尾,&&的样子②代词,如此,这样5.涸辙之鲋比喻处在困境中急待救援的人译文庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。

《庄子二则》注释、翻译、简答、阅读习题【部编版八下第21课】

《庄子二则》注释、翻译、简答、阅读习题【部编版八下第21课】

《庄⼦⼆则》注释、翻译、简答、阅读习题【部编版⼋下第21课】《北冥有鱼》《庄⼦与惠⼦游于濠梁》习题带答案【部编版⼋下第21课】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【重点句⼦翻译】【课⽂内容理解简答题】【课外阅读训练】⼀、《北冥有鱼》课下注释默写:1、北冥:;冥:。

南冥:2、怒:。

3、垂天之云:。

4、海运:。

5、天池:。

6、志怪:。

志:。

7、⽔击:。

8、抟扶摇⽽上者九万⾥:。

抟:。

扶摇:。

9、去以六⽉息者也:。

息:。

10、野马也,尘埃也,⽣物之以息相吹也:。

野马:。

11、天之苍苍,其正⾊邪?其远⽽⽆所⾄极邪:其:。

12、其视下也:。

其:。

13、亦若是则已矣:。

是:。

⼆、《北冥有鱼》重点句⼦翻译:1、鲲之⼤,不知其⼏千⾥也;2、鹏之背,不知其⼏千⾥也;3、怒⽽飞,其翼若垂天之云。

4、是鸟也,海运则将徙于南冥5、鹏之徙于南冥也,⽔击三千⾥,抟扶摇⽽上者九万⾥,去以六⽉息者也。

6、野马也,尘埃也,⽣物之以息相吹也。

7、天之苍苍,其正⾊邪?其远⽽⽆所⾄极邪?8、其视下也,亦若是则已矣。

三、课内简答题:1. 本⽂开头描述鲲鹏的形象及奋飞时的壮美⽓势与论述“逍遥游”有什么联系?2. “野马”“尘埃”的运动依靠什么?写它们有什么作⽤?3、作者笔下的“鹏”是个什么样的形象?4、你喜欢鲲鹏吗?谈谈你的理由。

5、本⽂想象奇特,请你联系课⽂谈谈想象⼿法的运⽤。

三、课外⽂⾔⽂阅读:涸辙之鲋《庄⼦》庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯⽈:“诺!我将得⾢⾦,将贷⼦三百⾦,可乎?”庄周忿然作⾊,⽈:“周昨来,有中道⽽呼者,周顾视,车辙中有鲋鱼焉。

周问之⽈:‘鲋鱼来,⼦何为者耶?’对⽈:‘我东海之波⾂也。

君岂有⽃升之⽔⽽活我哉?’周⽈:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之⽔⽽迎⼦,可乎?’鲋鱼忿然作⾊⽈:‘吾失吾常与,我⽆所处。

吾得⽃升之⽔然活⽿。

君乃⾔此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。

参考答案⼀、《北冥有鱼》课下注释默写:1、北冥:北海;冥:同“凕”,海。

涸辙之鲋文言文翻译

涸辙之鲋文言文翻译

《涸辙之鲋》的翻译
庄周的家境贫穷,因此去监河侯那里借粮。

监河侯说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”
看,原来车辙中有条鲋鱼困在那里。

我问它说:‘鲋鱼,你(在这)做什么呀?’它回答说:‘我是东海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我吗?’我说:‘好的!我将要到南方去游说吴国和越国的国王,引过西江的水来迎接你(回东海)好吗?’鲋鱼气得变了脸色,说:‘我离开住惯了的地方,就无法生存。

(现在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。

你却说出这样的话来,还不如早一点到干鱼市场来找我!”
《涸辙之鲋》的原文
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。

周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。

君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。

吾得斗升之水然活耳。

君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。

《庄周家贫》阅读练习及答案

《庄周家贫》阅读练习及答案

《庄周家贫》阅读练习及答案庄子阅读下面的文段。

回答问题。

庄周家贫庄周家贫,故往贷粟①于监河侯。

监河侯曰:“诺!我将得邑金②将贷子三百金可乎?”庄周忿然作色③曰:“周昨来,有中道④而呼。

周顾视,车辙中有鲋鱼焉。

周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣⑤也。

君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激⑥西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与⑦,我无所处⑧。

吾得斗升之水然⑨活耳。

君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”(选自《庄子·外物》)①贷粟:借粮。

②邑金:封地交纳的租税。

③忿然作色:生气而变了脸色。

④中道:道路中间。

⑤波臣:水里的小人物。

⑥激:引。

⑦吾失吾常与:我失去曾经作伴的(水)。

⑧处:安身之地。

⑨然:乃,就。

27.用“/”给下列句子划分停顿。

(断两处)我将得邑金将贷子三百金可乎28.解释下列句子中加下划线的词语。

①故往贷粟于监河侯于:________②子何为者耶何:________③君岂有斗升之水而活我哉活:________④君乃言此乃:________29.把下列句子翻译成现代汉语。

①吾得斗升之水然活耳。

②曾不如早索我于枯鱼之肆!30.根据文章内容,概括监河侯的形象特点。

31.读完本文,你受到的最大的启示是什么?答案:27.我将得邑金/将贷子三百金/可乎28.向什么使……活竟然,却29.①我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。

②还不如早一点到干鱼市场来找我。

30.见难不助,却用空话骗人,十分虚伪。

31.不切实际的空话无用而可笑,它解决不了任何问题。

【参考译文】庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。

监河侯答应说:“好的。

我将要收到封地上的租税,我打算收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。

我回头一看,原来车辙中有条鲋鱼困在那里。

我问它说:‘鲋鱼,你(在这)做什么呀?’它回答:‘我是东海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我吗?’我说:‘好的。

《涸辙之鲋》原文及译文

《涸辙之鲋》原文及译文

《涸辙之鲋》原文及译文赏析涸辙之鲋庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。

周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。

君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。

吾得斗升之水然活耳。

君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。

(1)解释下面加点词。

①君岂有斗升之水而活我哉?()().②庄周忿然作色曰().③有中道而呼()..④我且南游吴、越之王.(2)翻译下面句子。

①激西江之水而迎子,可乎?②君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!(3)概括这则寓言的思想意义。

参考答案(1)①是否;活,使动,使活,救活②脸色③路中④将要(2)①引西江的水来迎接你,可以吗?②你竟说这样的话,还不如早早地到干鱼店里把我捡走。

(3)当别人有困难的时候,要真诚地去帮助,而不要只说毫无意义的大话和空话。

二:1、解释:①与:向②顾:回头,回头看③子:你④且:将,将要⑤处:安身的地方⑥乃:却2、翻译:君岂有斗升之水而活我哉:您可有一点点水救活我呢?3、庄周是怎样谴责监河侯的?这样表达的作用是什么?庄周说了一个涸辙之鲋的寓言故事来谴责监河侯。

这样可以有力的谴责监河侯托词的荒唐无理和见死不救的本质。

【注释】(1)庄周:庄子的姓名,战国时宋国人。

(2)故:因此,所以。

(3)贷粟(sù):借粮。

:谷子,去皮后称为小米。

这里泛指粮食。

贷:借。

(4)监河侯:即魏文侯。

也有人认为是作者假托的人物。

(5)诺(nuò):答应的声音,表示同意。

(6)邑金:封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。

邑:古代贵族受封的领地。

(7)子:您,对人的尊称,多指男子。

(8)忿(fèn)然:生气的样子。

(9)作色:脸上现出怒色。

作:发作,发出。

(10)中道:道中,半路上。

《庄子外物》原文及译文

《庄子外物》原文及译文

【外物导读】“外物”是篇首的两个字,用来作为篇名。

全文内容依旧很杂,但多数文字在于讨论养生处世,倡导顺应,反对矫饰,反对有所操持,从而做到虚己而忘言。

全文大体分为九个部分。

第一部分至“于是乎有僓然而道尽”,说明外在事物不可能有个定准,指出世俗人追逐于利害得失之间,到头来只会精神崩溃玄理丧尽。

第二部分至“曾不如早索我枯鱼之肆”,写庄周家贫前往借贷的故事,借以说明顺应自然、依其本性的必要。

第三部分至“其不可与经于世亦远矣”,借任公子钓大鱼的故事,讽刺眼光短浅好发议论的浅薄之士,比喻治理世事的人必须立志有所大成。

第四部分至“无伤口中珠”,讽刺儒家表面倡导诗、礼,暗里却干着见不得人的勾当。

第五部分至“奈何哉其载焉终矜尔”,写老莱子对孔丘的训示,指出“与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其誉”,倡导顺应便能每事成功的主张。

第六部分至“与能言者处也”,借神龟被杀的故事,说明“知有所困,神有所不及”的道理,因而只得一切顺其自然。

第七部分至“然则无用之为用也亦明矣”,通过庄子和惠子的对话,指出“无用之为用”的道理。

第八部分至“亦神者不胜”,讨论修生养性,批评了驰世逐物的处世态度,提倡“游于世而不僻”、“顺人而不失己”的生活旨趣,而真正要做到这一点中心又在于内心要“空虚”,因为“空虚”就能容物,“空虚”就能顺应。

余下为第九部分,进一步阐明顺应自然的观点,反对矫饰,反对有所操持,希望能做到遗物而忘我,最终进入到“得意而忘言”的境界。

【原文】外物不可必(1),故龙逢诛(2),比干戮(3),箕子狂(4),恶来死(5),桀纣亡。

人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信(6),故伍员流于江(7),苌弘死于蜀(8),藏其血三年而化为碧。

人亲莫不欲其子之孝,而孝未必爱(9),故孝己忧而曾参悲(10)。

木与木相摩而然(1 1),金与火相守则流(12)。

阴阳错行(13),则天地大絯(14),于是乎有雷有霆,水中有火(15),乃焚大槐。

有甚忧两陷而无所逃(16),螴蜳不得成(17),心若县于天地之间(18 ),慰昬沈屯(19),利害相摩,生火甚多(20);众人焚和(21),月固不胜火(22),于是乎有僓然而道尽(23)。

庄周贷粟原文翻译及注释

庄周贷粟原文翻译及注释

庄周贷粟原文翻译及注释庄子是中国古代哲学家、道家学派的代表人物之一。

他的思想独特而深邃,对于人生和宇宙的本质有着独特的见解。

他的作品《庄子》是中国文化宝库中的重要组成部分,其中的一篇篇章都蕴含着深刻的思想和哲学思考。

本文将翻译和注释其中的一篇——《庄周贷粟》。

原文:庄子贷粟乎渔樵之间,而无所用心;蒲柳之下,而化为鸣者。

庄子逐胜者也,故胜阏氏而纣之政;逐胜纣者也,故胜纣而不能纣其政。

胜纣者,胜非其心者也;非其心者,胜非其心者也。

胜非其心者,胜非其心者也;非其心者,胜非其心者也。

天下之心,莫逃于胜纣者也。

胜纣者非其心者也,非其心者非胜纣者也。

非胜纣者,非胜非其心者也。

非胜非其心者,非胜非其心者也。

胜非其心者,非胜非其心者也。

非胜非其心者也。

注释:《庄子贷粟》是庄子的一篇寓言故事,通过贷粟的比喻,探讨了人与天命的关系。

文章中出现的渔樵、蒲柳、阏氏和纣都是古代的人物或地名,具体背景和历史背景不太清楚,但在这篇文章中,它们代表了不同的心态和境遇。

庄子贷粟乎渔樵之间,而无所用心;蒲柳之下,而化为鸣者。

庄子在渔樵之间贷粟,但他并不用心去处理这笔贷款。

他坐在蒲柳树下,静静地等待着,结果这笔粟贷竟然自己发芽生长,变成了鸣禽。

庄子逐胜者也,故胜阏氏而纣之政;逐胜纣者也,故胜纣而不能纣其政。

庄子追求胜利,所以他击败了阏氏,推翻了纣王的政权。

然而,追求胜利的人最终会被胜利所束缚,庄子虽然击败了纣王,却无法改变纣王的统治方式。

胜纣者,胜非其心者也;非其心者,胜非其心者也。

打败纣王的人,并没有真正打败他的心态;那些打败纣王的人,也没有真正超越自己的心态。

胜非其心者,胜非其心者也;非其心者,胜非其心者也。

打败那些不符合自己心态的人,也没有真正超越自己的心态;那些不符合自己心态的人,也没有真正打败自己的心态。

天下之心,莫逃于胜纣者也。

天下之人的心态,没有人能够逃离胜利和失败的束缚。

胜纣者非其心者也,非其心者非胜纣者也。

打败纣王的人并不是按照自己的心态行动的,而那些不按照自己心态行动的人,也无法打败纣王。

庄周家贫文言文翻译

庄周家贫文言文翻译

原文:庄周家贫,蓬户桑枢,絺绤短褐,单食瓢饮,人莫不怜之。

既而问于颜回:“何居贫如此?”颜回对曰:“回闻之,君子固穷,小人穷斯滥矣。

”周曰:“然则君子固穷,何不食肉饮酒?”颜回曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,可谓好学也。

今回则不然,贫也,食不充肠,衣不蔽体,安敢言肉酒哉!”周叹曰:“回言是也。

吾闻君子之交淡若水,小人之交甘若醴。

君子淡以亲,小人甘以绝。

故君子之交不可得而亲,小人之交不可得而疏。

回,吾友也,固吾所亲,是以告之。

”译文:庄周家境贫寒,住在用蓬草编成的门和用桑树树枝做成的门轴的简陋房子里,穿着粗布短衣,只有一餐饭和一瓢水,人们无不对他表示同情。

后来他问颜回:“为什么你这么贫穷?”颜回回答说:“我听说,君子能够坚守贫穷,而小人一旦贫穷就会放纵自己。

”庄周说:“既然如此,君子能够坚守贫穷,为什么不吃肉喝酒呢?”颜回说:“君子吃饭不求饱足,居住不求舒适,勤于事务而谨慎言语,可以说是好学的人。

而我呢,贫穷得连饭都吃不饱,衣服都遮不住身体,怎么敢谈论吃肉喝酒呢!”庄周叹息道:“你说得对。

我听说,君子之间的交往淡如水,小人之间的交往甜如酒。

君子因为淡泊而亲近,小人因为甜蜜而断绝。

所以君子之间的交往无法轻易亲近,小人之间的交往无法轻易疏远。

颜回,你是我朋友,本来就是我所亲近的人,所以我告诉你这些。

”在这段文言文中,庄周以自己的贫穷境遇,引出了对君子和小人不同境遇下的生活态度的探讨。

他认为,君子能够在贫穷中保持自己的节操,而小人则在贫穷中失去自我。

这段文字体现了庄周对于道德和人格的重视,以及对贫富观念的独到见解。

涸辙之鲋 翻译和理解

涸辙之鲋  翻译和理解
涸辙之鲋
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河 侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金, 可乎?” 庄周忿然作色曰“周昨来,有中 道而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉.周问 之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰: ‘我东海之波臣也.君岂有斗升之水而活 我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之 王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿 然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾 得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早 索我于枯鱼之肆!’”
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
涸(hé)辙之鲋
涸辙之鲋——原意:比喻陷于困境、需要 能解燃眉之急的人,讽刺达官贵人漠视穷 人的苦难。新意:揭示以权谋私给老百姓 带来的灾难。 监河侯的许诺是说空话,说大话,不能 解庄周眼前之困。

庄周家里很穷,去向监河侯借粮食。监河 侯说:“好!我就要收租税了,等我收到以后, 借给您三百斤,好吗?”庄周气得脸色都变了, 说:“我昨天来这里,半路上听到有人喊救命, 我回头一看,只见车辙里有一条鲫鱼。我问它说: ‘鲫鱼啊!您为什么这样喊呢?’它答道:‘我 是东海神的臣子,今天不幸陷落在这干车辙里, 您可有一斗半升的水救救我吗?’我说:‘好, 我正要到南方去游说吴越的国王,请他们把西江 的水引上来营救你,好吗?’鲫鱼气愤地变了脸 色说:‘我失掉了赖以生活的水,已经没法生存, 我只求你给我一斗半升的水就能活命,你却说这 么多废话。如果等你把西江水引来,我早就没命 了,你还不如到干鱼摊上找我呢?

涸辙之鲋文言文翻译

涸辙之鲋文言文翻译

涸辙之鲋文言文翻译庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。

监河侯答应说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”1庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。

监河侯答应说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。

我回头一看,原来车辙中有条鲋鱼困在那里。

我问它说:‘鲋鱼,你(在这)做什么呀?’它回答说:‘我是东海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我吗?’我说:‘好的!我将要到南方去游说吴国和越国的国王,引过西江的水来迎接你(回东海)好吗?’鲋鱼气得变了脸色,说:‘我离开住惯了的地方,就无法生存。

(现在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。

你却说出这样的话来,还不如早一点到干鱼市场来找我!”2庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:“诺我将得邑金将贷子三百金可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。

周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我东海之波臣也。

君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。

吾得斗升之水然活耳。

君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”3这个故事源于庄周借粮,富有的监河侯开出了一张空头支票,要等到拿到金钱之后。

庄子“忿然作色”,立刻讲述了一个寓言故事来反击监河侯。

作者用十分简练的文笔,描绘出监河侯这个吝啬鬼的形象,揭示出了一个道理:当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,绝不能只说大话,开空头支票,大话和空话是不能解决问题的,要解决实际问题,必须有实事求是的精神和脚踏实地的作风。

鲋鱼的回答可以用“远水解不了近渴”概括。

《庄居野行》译文注释及鉴赏答案

《庄居野行》译文注释及鉴赏答案

《庄居野行》译文注释及鉴赏答案《庄居野行》是由姚合所创作的,诗人落笔便直敷诗人“野行”之其事,突现了农村“比屋皆闭户”的萧条荒凉的现实。

下面就是小编给大家带来的《庄居野行》的译文及赏析,希望能帮助到大家!《庄居野行》唐代:姚合客行野田间,比屋皆闭户。

借问屋中人,尽去作商贾。

官家不税商,税农服作苦。

居人尽东西,道路侵垄亩。

采玉上山颠,探珠入水府。

边兵索衣食,此物同泥土。

古来一人耕,三人食犹饥。

如今千万家,无一把锄犁。

我仓常空虚,我田生蒺藜。

上天不雨粟,何由活烝黎。

《庄居野行》译文在田间行走,无意中发现村庄中的很多人家空无一人。

向路过的村人打听才知道,这些屋子里的人都外出做生意去了。

官家不向商人征税,偏偏征税于劳役辛苦的农民。

在这里居住的人,纷纷做生意谋出路去了,以致这里的土地无人耕种,任由行人往来,变成了道路。

这些经商的人冒着生命危险上山采玉,下水求珠。

可边疆士卒要吃要穿,这些珠宝如同泥土,无法充饥御寒。

古来一人耕种,三个人还吃不饱。

现在成千上万的人家,竟没有一个人拿着犁锄耕田。

我们的粮仓已经空虚了好长一段时间,我们的田园已经完全荒芜。

上天不落下粮食,有什么办法去养活众多的老百姓呢?《庄居野行》注释比屋:一作“比邻”,相连接的许多人家。

借问:请问。

税商:征税于商人。

“税”用作动词。

侵垅亩:一作“侵垄亩”,侵占了庄稼地。

山颠:一作“山巅”。

水府:神话传说中龙王的住处,这里指水的深处。

此物:指上文的珠宝玉器。

把:持,拿。

蒺藜:长有细刺的野生草本植物。

雨粟:落下粟米。

“雨”用作动词,落下。

烝黎:百姓。

《庄居野行》鉴赏姚合在任武功县主簿后曾在农庄闲居一段时期,写了一些反映农村情况的诗,较有社会意义。

这首《庄居野行》就是其中比较典型的一首。

《庄居野行》诗歌对当时社会上存在的重商轻农的风气进行了正本清源,对受侮辱受损害的农民表示了深厚的同情。

由于唐朝政府重商轻农,导致农民都弃农经商,造成“如今千万家,无一把锄犁”的严重局面,因此作者大力呼吁,希望引起政府的重视。

《庄子·外物篇》解说(4·2)

《庄子·外物篇》解说(4·2)

《庄子·外物篇》解说(4·2)4·2庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:“诺。

我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。

周顾视,车辙中有鲋鱼焉。

周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。

君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺。

我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。

吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我枯鱼之肆!’”【解说】1、本章是个小寓言,没有难解的句子,但难懂的词语不少:“邑金”,是指旧时卿大夫从他的采邑(封地)得到的税金;“忿然作色”就是生气发怒:“作色”的“作”是“表现出”的意思,“色”指脸(上的怒)色。

“顾视”的“顾”是指回过头去(看);“鲋鱼来”句末的“来”字是语气词,相当于“咧”(鲋鱼就是鲫鱼)。

“波臣”,我猜是鲋鱼自许的官名,下一句中的“岂”字是表示揣度和商量的语气,相当于“是否可以”,“有”字是拿取、获得义。

“激西江之水”的“激”字本是指阻挡水的流动,这里是将水导引到某处的意思;“吾失我常与”句中的“常与”,是用作名词,指生存之必需品。

“君乃言此”句中的“乃”字是表示出乎意料,相当于“竟然”,前句中的“然”字相当于“就”。

——末句中的“曾”字是表示相承关系的副词,可翻译为“那就”,“索”字是寻找义,“肆”是指店铺。

2、本章的寓意又是什么?有人说是对于上章讲的那种人处乱世而“利害相摩”的另一种写照和讽喻,是揭露和鞭挞有权有势者对陷于饥困的下层民众见死不救的虚伪和丑恶的嘴脸。

——这在逻辑上自然说得通,但我先是联想到“远水不解近渴”这句俗话,继而猜测,作者大概是想说:对苦难中的人类来说,希求的是解救燃眉之急,不是得到长远的“幸福许诺”,而儒家的说教正是属于后者。

【辨析】这一章,我只能指出注家们的一个极小的失误:庄周说的第三、四句话,《今注》和《方注》都标点为“周顾视车辙中,有鲋鱼焉。

【文言文】涸辙之鲋文言文翻译注释

【文言文】涸辙之鲋文言文翻译注释

【文言文】涸辙之鲋文言文翻译注释涸辙之鲋,意思是比喻在困境中急待援救的人。

出自《庄子·外物》。

本文整理了涸辙之鲋文言文相关内容,请阅读。

庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。

监河侯答应说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。

我回头一看,原来车辙中有条鲋鱼困在那里。

我问它说:‘鲋鱼,你(在这)做什么呀?’它回答说:‘我是东海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我吗?’我说:‘好的!我将要到南方去游说吴国和越国的国王,引过西江的水来迎接你(回东海)好吗?’鲋鱼气得变了脸色,说:‘我离开住惯了的地方,就无法生存。

(现在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。

你却说出这样的话来,还不如早一点到干鱼市场来找我!”(1)庄周:庄子的姓名,战国时宋国人。

(2)故:因此,所以。

(3)贷粟(sù):借粮。

:谷子,去皮后称为小米。

这里泛指粮食。

贷:借。

(4)监河侯:即魏文侯。

也有人认为是作者假托的人物。

(5)诺(nuò):答应的声音,表示同意。

(6)邑金:封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。

邑:古代贵族受封的领地。

(7)子:您,对人的尊称,多指男子。

(8)忿(fèn)然:生气的样子。

(9)作色:脸上现出怒色。

作:发作,发出。

(10)中道:道中,半路上。

(11)顾视:回头看。

顾:回头。

(12)辙(zhé):车轮在地上碾出的痕迹。

(13)鲋(fù)鱼:鲫鱼。

(14)焉:在那里。

(15)何为:做什么。

(16) 耶(音‘yé’):疑问语气词,相当干现代汉语的“吗”“呢”。

(17)波臣:海神的臣子。

(18)岂有:有没有。

(19)活:使……活。

(20)且:将要。

(21)游:劝说,游说。

(22)吴越之王:吴:周代诸侯国,国都在今江苏省苏州市。

越:周代诸侯国,国都在今浙江省绍兴市。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗庄周家贫,故往贷粟于监河侯翻译赏析“庄周家贫,故往贷粟于监河侯”出自文言文《庄周家贫》,其古诗原文如下:【原文】庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:“诺,我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。

周顾视,车辙中有鲋鱼焉。

周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。

君岂有斗升之水而活我哉?’周曰‘诺!我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。

吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”【翻译】庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮。

监河官说:“好,我将要得到封地的租金,那时我借给你三百金,可以吗?”庄周生气变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到有人在道路中间呼喊。

我回头看,发现车辙里有条鲋鱼在那儿。

我问它:‘鲋鱼!你是什么人?’鲋鱼回答说:‘我是海神的臣子,您有一点水来救活我吗?’我说:‘好,我将往南去拜访吴王和越王,引来西江的水救你,怎么样?’鲋鱼生气变了脸色,说:‘我失去了我常处在的水,没有地方安身,我只要一点水就能活了,你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店里去找我!’”
---来源网络整理,仅供参考
1。

相关文档
最新文档