古诗宾客诣陈太丘宿翻译赏析

合集下载

听语误饭文言文

听语误饭文言文

听语误饭文言文
听语误饭文言文:
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。

炊忘箸箪,饭落釜中。

太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箪,饭今成糜。

”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。

”二子俱说,更相易夺,言无遗失。

太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也?”
译文:
陈太丘家简贫无仆役,有客人来了,陈老爷子和他们作彻夜畅谈,命大儿子元方二儿子季方去给客人煮饭。

小兄弟两个把米放到锅里,就去听大人们谈讲,听到入神,竟忘记了继续捞米蒸饭,将本来要作的干米饭煮成了稀粥。

陈老爷子来问,就老老实实地回答,只顾着听大人们谈讲了。

陈老爷子于是问他们:“那你们说说,都听到什么了?”两兄弟很快讲所得到的感受全部复述了一回,要点中心全都记得清清楚楚,陈老爷子听了非常满意,就说:“稀粥就稀粥吧,何必非得是蒸饭呢。

”。

宾客诣陈太丘宿解析

宾客诣陈太丘宿解析

宾客诣陈太丘宿解析摘要:一、宾客诣陈太丘宿的背景介绍1.陈太丘的知名度2.宾客前来拜访的原因二、宾客与陈太丘的交流1.宾客对陈太丘的仰慕之情2.陈太丘的谦逊与智慧3.宾客请教问题,陈太丘耐心解答三、陈太丘宿的特色1.宿的环境与设施2.陈太丘的款待之道3.宾客在宿中的体验与收获四、宾客对陈太丘宿的感激与评价1.宾客对陈太丘的感激之情2.宾客对陈太丘宿的美好回忆3.宾客对陈太丘宿的口碑传播正文:在我国古代,陈太丘以其博学多才、品行高洁而闻名遐迩,吸引了许多文人墨客前来拜访。

宾客诣陈太丘宿,便是为了近距离感受陈太丘的智慧与品质,向他请教问题。

有一天,一位宾客怀着崇敬的心情诣陈太丘宿。

宾客对陈太丘的学识和品行表示了由衷的仰慕,并请教了许多自己在学术和生活上的困惑。

陈太丘以谦逊的态度、深入浅出的语言,耐心地为宾客解答问题。

两人的交流如同流水般自然,智慧的火花在他们的谈话中不断迸发。

陈太丘宿的环境与设施也让人印象深刻。

宿内环境优雅,绿树掩映,鸟语花香,令人心旷神怡。

陈太丘的款待之道更是让人如沐春风,他亲自安排宾客的食宿,关心宾客的生活起居。

在这里,宾客不仅能得到精神的满足,还能享受到家的温馨。

在陈太丘宿的这段时光,宾客感受到了前所未有的收获。

他不仅学到了知识,更在陈太丘的言行举止中领悟到了做人的道理。

宾客对陈太丘的感激之情溢于言表,他深知自己已经找到了一位值得自己终身学习的楷模。

宾客离开陈太丘宿后,对这段美好的回忆始终念念不忘。

他将陈太丘的智慧和品质传播给更多的人,使得陈太丘的名声越发显赫。

部编版七年级语文上册第二单元主题阅读第9课时_主题阅读:宾客诣陈太丘宿

部编版七年级语文上册第二单元主题阅读第9课时_主题阅读:宾客诣陈太丘宿

宾客诣陈太丘宿
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。

炊忘著箅,饭落釜中。

太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜。

”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。

”二子俱说,更相易夺,言无遗失。

太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也!”
何氏之庐
原文
何晏(1)七岁,明慧(2)若(3)神,魏武奇(4)爱之(5),以晏在宫内,因欲(6)以为子。

晏乃(7)画地令(8)方,自处其中。

人问其故(9),答曰:“何氏之庐(10)也。

”魏武知之(11),即遣还外。

译文
何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。

因为何晏在曹操府第里长大,曹操想要认他做儿子。

何晏便在地上画个方框,自己待在里面。

别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。

”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。

(1)何晏:人名。

何晏的父亲死得早,曹操任司空时,娶了何晏的母亲,并收养了何晏。

(2)欲:想要。

惠:通“慧”。

(3)若:好像
(4)奇:以……为奇(在此应指特别)
(5)之:代词,代“何晏”
(6)欲:想要。

(7)乃:于是,就。

(8)令:使......(什么)......(怎么样)(9)故:...的原因。

(10) 庐:(简陋的)房屋。

(11)之:代词,代“这件事”。

2023年中考复习文言文比较训练——《陈太丘与友期行》与“宾客诣陈太丘宿”

2023年中考复习文言文比较训练——《陈太丘与友期行》与“宾客诣陈太丘宿”

2023年中考复习文言文比较训练——《陈太丘与友期行》与“宾客诣陈太丘宿”(甲)陈太丘与友期行,期日中。

过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

(选自《世说新语》)(乙)宾客诣①陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议②,二人进火③,俱委而窃听。

炊忘著箄④,饭落釜中。

太丘问:“炊何不馏⑤?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅⑥”太丘曰:“尔颇有所识⑦不?”对曰:“仿佛志⑧之。

”二子俱说,更相易夺⑨,言无遗失。

太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也!”(注)①诣:拜访。

②论议:这里指谈论玄理。

③进火:烧火。

④箄(bì):蒸饭的器具使米不至于落入水中。

著箅,放竹箅。

⑤馏:蒸饭。

⑥糜:粥。

⑦识:所收获的知识。

⑧志:记得。

⑨更相易夺:互相改正错误。

1.请解释下列加点词在文中的意思。

①期.日中期__________②门外戏.戏__________③待君久不至.至__________④俱委.而窃听委__________2.请把下面的句子翻译成现代汉语。

①友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

②如此但糜自可,何必饭也!3.(甲)文中元方是一个_____的孩子;(乙)文中陈元方兄弟俩蒸饭成粥的原因是“_____”(用原文语句)。

4.你从(甲)文中获得了怎样的启示?你赞同(乙)文中陈元方兄弟俩的做法吗?【答案】1.约定。

嬉戏。

到。

停下。

2.①陈太丘的朋友感到十分惭愧,下车想去拉元方的手。

②既然这样喝粥就可以了!3.聪明善辩大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅4.启示:甲文告诉我们:办事要讲诚信,为人要方正,让我们知道了要做坚持原则的人,让我们知道了知错就改,要做言而有信的人。

乙文中陈元方兄弟俩聪明好学善于抓住学习机会。

《世说新语》夙惠原文及译文

《世说新语》夙惠原文及译文

《世说新语》夙惠原文及译文作者:刘义庆宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。

炊忘箸箄,饭落釜中。

太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘箸箄,饭今成糜。

”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。

”二子俱说,更相易夺,言无遗失。

太丘曰:“如此,但糜自可,何必饭也?”何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之。

因晏在宫内,欲以为子。

晏乃画地令方,自处其中。

人问其故?答曰:“何氏之庐也。

”魏武知之,即遣还。

晋明帝数岁,坐元帝膝上。

有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。

明帝问何以致泣?具以东渡意告之。

因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。

不闻人从日边来,居然可知。

”元帝异之。

明日集群臣宴会,告以此意,更重问之。

乃答曰:“日近。

”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。

”司空顾和与时贤共清言,张玄之、顾敷是中外孙,年并七岁,在床边戏。

于时闻语,神情如不相属。

瞑于灯下,二儿共叙客主之言,都无遗失。

顾公越席而提其耳曰:“不意衰宗复生此宝。

”韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦。

母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗,谓康伯曰:“且箸襦,寻作复(巾军)。

”儿云:“已足,不须复(巾军)也。

”母问其故?答曰:“火在熨斗中而柄热,今既箸襦,下亦当暖,故不须耳。

”母甚异之,知为国器。

晋孝武年十二,时冬天,昼日不箸复衣,但箸单练衫五六重,夜则累茵褥。

谢公谏曰:“圣体宜令有常。

陛下昼过冷,夜过热,恐非摄养之术。

”帝曰:“昼动夜静。

”谢公出叹曰:“上理不减先帝。

”桓宣武薨,桓南郡年五岁,服始除,桓车骑与送故文武别,因指与南郡:“此皆汝家故吏佐。

”玄应声恸哭,酸感傍人。

车骑每自目己坐曰:“灵宝成人,当以此坐还之。

”鞠爱过于所生。

有位客人到太丘长陈室家过夜,陈室就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听。

客宾诣陈太丘宿译文及注释

客宾诣陈太丘宿译文及注释

客宾拜访陈太丘留宿译文与注释文章一:嘿,你知道吗?那天客宾跑去拜访陈太丘,结果一聊就忘了时间,天色都晚了。

陈太丘一看,哎呀,这哥们儿看来是不想走了,就直接说:“得了,今晚就在这儿住下吧!”客宾一听,心里头那个乐呵,连声道谢。

要说这陈太丘啊,真是个实在人,立马吩咐下人准备房间,还特地让人准备了热乎乎的饭菜。

客宾一尝,哎呦,这手艺可真不错,简直比自家厨子做的还好吃。

他一边吃一边想,这陈太丘真是待人热情,下次还得多来走动走动。

吃完了饭,两个人又坐在院子里,边喝茶边聊天。

月亮高高地挂在天上,星星也一闪一闪的,像是在听他们说话。

客宾讲起了自己在外头的见闻,陈太丘也分享了些家里的趣事,两个人笑得前仰后合,那叫一个开心。

就这样,客宾在陈太丘家度过了一个愉快的夜晚。

第二天一大早,他还舍不得走呢,但没办法,得回去处理自己的事情。

临走的时候,他紧紧握住陈太丘的手,说:“老兄啊,下次再来,你可得再给我准备这么好的饭菜啊!”陈太丘哈哈大笑,说:“没问题,随时欢迎你再来!”文章二:那天,客宾心血来潮,决定去拜访一下老朋友陈太丘。

没想到,两人一见如故,聊得那叫一个投机。

时间飞逝,一眨眼就到了晚上。

陈太丘一看天色已晚,就热情地说:“哥们儿,今晚就在这儿住下吧,咱俩再好好聊聊!”客宾一听,心里那叫一个高兴,立马点头答应。

陈太丘家里可真够热闹的,下人们忙前忙后,很快就准备好了房间和饭菜。

客宾一尝那饭菜,简直赞不绝口,说:“这手艺,简直比外头的馆子还强!”吃完了饭,两个人又坐在院子里赏月聊天。

客宾讲起了自己一路上的奇遇,陈太丘也分享了些家里的故事。

两个人越聊越投机,简直像是多年未见的老友。

这一夜,客宾在陈太丘家度过了一个难忘的夜晚。

第二天,他依依不舍地告别了陈太丘,心里却在盘算着下次什么时候再来。

蒸饭成粥文言文的道理

蒸饭成粥文言文的道理

蒸饭成粥文言文的道理蒸饭成粥文言文的道理 1《煮饭成粥》宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议。

二人进火,俱委而窃听。

炊忘著萆,饭落釜中。

太丘问:" 炊何不馏?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱窃听,炊忘著萆,饭今成糜。

" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛记之。

" 二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。

太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?"译文有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。

兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。

做饭时忘了放萆子,米都落进锅里。

太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。

" 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。

" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。

太丘说:" 既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?"蒸饭成粥文言文的道理 2【原文】宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

太丘问:客与太丘论议。

二人进火,俱委而窃听。

炊忘著萆①,饭落釜②中" 炊何不馏③?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱窃听,炊忘著萆,饭今成糜④。

" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛记之。

" 二子长跪俱说,更相易夺⑤,言无遗失。

太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?"编辑本段译文有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。

兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。

宾客诣陈太丘宿

宾客诣陈太丘宿

宾客诣陈太丘宿作者:[南朝宋]刘义庆来源:《中学生阅读·初中·读写》2020年第11期宾客诣陈太丘①宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议,二人进火,俱委②而窃听,炊忘著箪③,饭落釜中。

太丘问:“炊何不馏④?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箄,饭今成糜。

”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。

”二子俱说,更相易夺⑤,言无遗失。

太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也!”(选自《世说新语译注》,中华书局1998年版,标题为编者所加)【注释】①陈太丘:陈寔(shí),东汉颍川许县人,曾任太丘长。

太丘,县名,治所在今河南省永城市西北。

元方、季方是他的两个儿子。

②委:丢下。

③著箄(bì):放竹箄。

箄,同“箅”,蒸饭器具,使米不漏至锅底水中。

④馏:蒸饭。

⑤易夺:改正补充。

【今译】有客人拜访陈寔并在陈家留宿,陈寔让儿子元方、季方二人做饭招待。

客人和陈寔在谈论玄理,兄弟二人烧着火,却都丢下手头的事情去偷听,二人蒸饭时忘了放竹箄,要蒸的米都落进了锅里。

陈寔问他们:“你们做饭为什么不蒸米饭呢?”元方、季方直身跪在地上说:“您和客人谈论玄理,我们俩就一直偷听,结果忘了放竹箄,现在米饭都成粥了。

”陈寔又问:“你们还记得我们说了什么吗?”两人回答:“大略记住了一些话。

”于是兄弟二人一块儿叙说,互相改正和补充,一句话也没有遗漏。

陈寔说:“既是这样,只有粥就可以了,何必一定要米饭呢!”【点评】用典型的事件表现人物的典型性格,是塑造人物形象常用的文学手法,也是这篇短文的主要特点,中学生在写作时可以借鉴。

这篇短文主要讲了陈寔的两个儿子做饭时因为偷听父亲和宾客谈话,忘记放竹箄,把米饭煮成了粥的事。

短文叙事简洁,前因后果交代得十分清楚,塑造的人物性格特點鲜明、突出,直接、明了地表现了陈寔重视诚实品格、好学、宽以待人的性格特点,也表现了陈寔的两个儿子十分好学的特点,给人留下较为深刻的印象。

客宾诣陈太丘宿译文

客宾诣陈太丘宿译文

客宾诣陈太丘宿译文
原文:
客宾诣陈太丘宿,诏厨供俸。

夜半,客有哭声,太丘亦号呼。

客问其故,太丘曰:“戏何以得哭!”次日,太丘试客所学,问《毛诗》
“有女同车,颜如舜华。

”客曰:“此疑哭之所自;‘舜华’者,哭
泣之草也。

”太丘大笑曰:“善!此真吾诸生耳。


译文:
有客人前来陈太丘的住所投宿,陈太丘即向厨房发出指令,备备晚餐。

半夜里,有客人传来哭声,陈太丘也不免大声呼喊。

客人询问缘由,
陈太丘说:“这样还哭什么呢!”第二天,陈太丘便考察客人的学识,向他提问《毛诗》中“有女同车,颜如舜华”。

客人回答道:“这就
是哭声的来源;‘舜华’指泪水之草。

”陈太丘大声笑说:“好极了!你真是我的学生呀。

宾客诣陈太丘宿使的意思

宾客诣陈太丘宿使的意思

宾客诣陈太丘宿使的意思文章一小朋友们,今天咱们来讲一个故事,故事里有一句话叫“宾客诣陈太丘宿使”。

你们知道这是什么意思吗?其实呀,“宾客诣陈太丘宿使”就是说有客人去陈太丘家住宿啦。

比如说,你的好朋友来你家过夜,就跟这个差不多。

就像有一次,我的好朋友小明来我家,我可高兴啦,给他准备了好吃的,还一起玩游戏,晚上我们睡在一个房间,聊了好多好多有趣的事情。

这就像客人去陈太丘家住宿一样,大家在一起很开心。

所以呀,“宾客诣陈太丘宿使”就是这么个意思,你们懂了吗?文章二小朋友们,今天咱们来学学“宾客诣陈太丘宿使”这句话。

它的意思就是有客人到陈太丘家里去睡觉。

比如说,过年的时候,亲戚来咱们家,晚上住在咱们家,这就叫“宿使”。

我给你们讲个好玩的事儿。

有一天,叔叔阿姨带着表妹来我家,表妹可喜欢我啦,非要在我家睡。

晚上我们一起躺在床上,她还跟我讲她在幼儿园的趣事呢。

这就和“宾客诣陈太丘宿使”一样,是不是很好理解呀?文章三亲爱的小朋友们,今天要和你们说一说“宾客诣陈太丘宿使”。

这说的是客人去陈太丘家住宿。

就好像有一天,隔壁的王奶奶来我家,因为太晚了回不去,就在我家睡了一晚。

妈妈给王奶奶准备了新的牙刷和毛巾。

再比如,暑假的时候,我去了乡下的奶奶家,在奶奶家睡了好多天,我就是奶奶家的小客人。

这下你们明白“宾客诣陈太丘宿使”的意思了吧?文章四小朋友们,咱们来看“宾客诣陈太丘宿使”。

它呀,是说有客人去找陈太丘,还在他家睡了觉。

举个例子,有一次我的同学小刚,他家停电了,他就来我家睡,我们一起睡在我的小床上,可有意思啦!还有一次,我去舅舅家玩,太晚了没回家,就在舅舅家睡的,我就是舅舅家的小宾客。

现在你们知道“宾客诣陈太丘宿使”是什么意思了吧?文章五小朋友们,今天咱们讲讲“宾客诣陈太丘宿使”哟!这意思就是有客人去陈太丘家睡觉。

比如说,我过生日那天,请了好多小伙伴来我家玩,太晚了,小红就住在我家啦。

还有呀,爸爸的朋友李叔叔,有一回出差路过我们这儿,就在我们家睡了一晚。

宾客诣陈太丘宿原文翻译文言文道理

宾客诣陈太丘宿原文翻译文言文道理

宾客诣陈太丘宿原文翻译文言文道理
1. 学习需要勤奋,并且需要把握机会,而不能因为一些小疏漏而轻易错过。

2. 父母在孩子的成长过程中有着极其重要的影响,而教子有方则是成功的关键。

3. 在人际交往中,诚实、守信、尊重他人是建立良好人际关系的基础,而能够正确地处理和解决问题也是非常重要的。

4. 人的品德和行为往往会影响到他人对自己的看法和评价,因此人的言行举止都需要谨慎和慎重。

5. 人生短暂而珍贵,每个人都应该珍惜自己的时间和机会,不断学习、进步,才能不虚度此生。

宾客诣陈太丘宿太丘使元方季方炊的意思

宾客诣陈太丘宿太丘使元方季方炊的意思

宾客诣陈太丘宿太丘使元方季方炊的意思
宾客诣陈太丘宿太丘使元方季方炊的意思是,有一位宾客前来陈太丘的住所,想要在那里过夜。

陈太丘是一个重要的官员,他的住所也是官方的使馆,所以宾客需要通过太丘使(太丘的助手)的同意才能留宿。

元方和季方是太丘使的名字,他们负责炊事,也就是负责烹饪食物。

所以,宾客想要在陈太丘的住所过夜,需要得到太丘使元方和季方的炊事服务。

这种情况下,宾客会向太丘使表达自己的意愿,希望能够得到住宿和炊事的安排。

宾客可能会礼貌地向太丘使表示自己的需要,并请求得到元方和季方的帮助。

宾客可能会提到自己的疲惫、旅途的艰辛,以及对太丘使和他的助手的赞美和感激之情。

最后,宾客希望太丘使能够满足他的要求,并提供一个舒适的住宿环境和美味可口的饭菜。

总的来说,这句话的意思是,有一位宾客前来陈太丘的住所,想要在那里过夜,并请求得到太丘使元方和季方的炊事服务。

世说新语蒸饭成糜文言文

世说新语蒸饭成糜文言文

世说新语蒸饭成糜文言文
《世说新语》中的《蒸饭成糜》原文如下:
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议。

二人进火,俱委而窃听。

炊忘著箅,饭落釜中。

太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜。

”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。

”二子俱说,更相易夺,言无遗失。

太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也?”
译文如下:
有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)季方(陈谌)兄弟二人做饭。

兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。

做饭时忘了放箅子,米都落进锅里。

太丘问:“为什么没蒸饭呢?”元方季方跪在地上说:“您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放箅子,饭都成了粥了。

”太丘说:“你们还记得我们说了什么吗?”兄弟回答道:“大概还记得。

”于是兄弟二人跪在地上一块叙说,互相补充,太丘和客人说的话一点都没有遗漏。

太丘说:“既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?”。

宾客只陈太丘宿翻译及原文以及人物性格

宾客只陈太丘宿翻译及原文以及人物性格

宾客只陈太丘宿翻译及原文以及人物性格据古代文学诗词记载,我国有一篇著名的传说故事叫做“宾客只陈太丘宿”,这是一篇让人们理解对人性的培养有着重要意义的古老故事。

这部古老的故事故事来源于中国古代文学家陈太丘,给我们阐述了一个关于礼仪,和谐,仁慈,勇敢,宽容等中国伦理观念的典型故事,彰显了古代文学家对礼仪和谐的热情以及对人性的培养。

故事的主要内容是,宾客只陈太丘从外地回家,路过一个山洞,里面有一只弓箭手。

当他看到他的家乡时,他突然想起自己走过的路,想起那只弓箭手住在山洞里,没有家人也没有食物,他决定帮助这个弓箭手。

他想出了一个给他提供食物的方法,于是他给弓箭手一张纸条,上面写着:“晚上八点,吃饭,睡觉等。

”这样,他就能把食物放在山洞里,给弓箭手吃。

后来,弓箭手看到了纸条,非常感谢陈太丘给他提供食物,于是他就用他的弓箭去打猎,把食物给陈太丘。

在这个故事中,陈太丘的人物性格非常出色。

他孝顺仁慈,在朋友求助的时候会施以援助;他乐善好施,不论朋友有什么需要他都会毫不犹豫地帮助。

他也有一颗勇敢的心,不怕险,不惧物怨,这种品质也是一位高尚的人物所必须具备的深刻品质。

此外,这篇故事也反映了古代社会的真实情况,表明古代社会对于“礼仪”,“和谐”,“仁慈”,“勇敢”,“宽容”等中国伦理观念的重视。

在这种情况下,人们习惯为他人服务,不仅表示尊重,而且还表示仁慈。

这种仁慈的精神是当今社会所崇尚的,具有很强的时代意义。

通过这篇故事,我们可以看出陈太丘的人物性格是非常出色的,他展示了礼仪,和谐,仁慈,勇敢,宽容等中国伦理观念,对人性的培养,也是古代文学家对礼仪和谐的热情和独特的视角。

同时,这篇故事反映了古代社会对于伦理观念的重视,强调我们要学会仁慈,不只是表达尊重,更是培养每个人的内心。

今天,我们可以从陈太丘的故事中学习到礼仪,和谐,仁慈,勇敢,宽容等伦理观点,让我们更加堂堂正正的生活在这个社会中。

蒸饭成粥文言文翻译

蒸饭成粥文言文翻译

蒸饭成粥文言文翻译《蒸饭成粥》出自《世说新语·夙惠》,讲述陈太丘儿子元方、季方偷听陈太丘和友人谈话,并牢牢记住,但把蒸饭蒸成粥的故事。

以下是小编为大家整理的蒸饭成粥文言文翻译,欢迎大家分享。

【原文】宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

太丘问:客与太丘论议。

二人进火,俱委而偷听。

炊忘著萆①,饭落釜②中" 炊何不馏③?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱偷听,炊忘著萆,饭今成糜④。

" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛记之。

" 二子长跪俱说,更相易夺⑤,言无遗失。

太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?"译文有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。

兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。

做饭时忘了放萆子,米都落进锅里。

太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。

" 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。

" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。

太丘说:" 既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?"注释诣:到。

使:让。

论议:这里指谈论玄理。

进火:烧火。

萆:蒸锅中的竹屉。

釜:锅。

馏:蒸饭。

糜:粥。

识:记住。

更相:互相。

易:修整。

夺:失误、遗漏。

俱:一起尔:然而委:停下,丢下拓展出处《世说新语》《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的`笔记小说。

是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。

全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。

客宾诣陈太丘宿译文

客宾诣陈太丘宿译文

客宾诣陈太丘宿译文前言陈太丘,位于中国河南省洛阳市东北部的伊阙山上,是一座古老而神秘的道观。

作为中国道教文化的重要遗产,陈太丘吸引了无数游客和信徒前来参观和朝拜。

本文将探讨游客在陈太丘宿的体验以及相关翻译。

游客之旅陈太丘的历史与文化•陈太丘的历史可追溯到东汉时期,有着两千年的历史。

•它是河南省境内保存最完整、规模最大、历史最悠久的道观。

•陈太丘是供奉祭祀武圣陈公考的庙宇,是道教文化的重要象征之一。

宿译文的魅力1.历史悠久的建筑–陈太丘的建筑风格保留了古代中国传统的构筑方式,使游客仿佛穿越回古代。

–雕梁画栋和磨崖石刻展示了中国古代建筑艺术的独特魅力。

2.神秘的道教文化–陈太丘是道家文化的重要场所,跨越了两千年的历史,吸引了无数信徒和学者。

–游客可以参与宗教仪式,体验道家修炼之道,感受中国传统文化的底蕴。

3.美丽的自然景观–陈太丘位于伊阙山上,周围被葱郁的树木和优美的山峦环绕。

–游客可以欣赏到宏伟的自然景色,呼吸新鲜的空气,放松身心。

客宾宿译文的服务1.舒适的住宿环境–陈太丘宿译文提供舒适的客房,让游客在结束一天的旅程后能够得到良好的休息。

–客房内设有现代化的设施,满足游客的需求。

2.美味的饮食体验–宿译文的餐厅提供丰盛的中餐,供应地道的河南菜和道教素食。

–游客可以品尝到正宗的本地美食,享受独特的饮食文化。

3.丰富的娱乐活动–宿译文会定期举办道教文化体验活动,如传统音乐演奏和书法绘画展览。

–游客可以参与这些活动,深入了解中国传统文化的精髓。

结论陈太丘宿译文为前来参观陈太丘的游客提供了舒适和便利的住宿与服务。

游客可以在这里感受到古代建筑的魅力,了解神秘的道教文化,并参与丰富多样的娱乐活动。

宿译文的服务将为游客的行程增添一份愉悦和充实。

尔颇有所识不的翻译

尔颇有所识不的翻译

尔颇有所识不翻译:你们还记得我们说了什么吗?
一、原文
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议。

二人进火,俱委而窃听。

炊忘著箅,饭落釜中。

太丘问:" 炊何不馏?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜。

"
太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛志之。

" 二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。

太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?"。

二、翻译
有客人在陈太丘家留宿,太丘让元方、季方兄弟二人做饭。

兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。

做饭时忘了放箅子,米都落进锅里。

太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放箅子,饭都成了粥了。

"
太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。

" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,太丘和客人说的话一点都没有遗漏。

太丘说:" 既然这样,喝粥就行了,何必吃饭呢?
三、出处
南朝刘义庆《世说新语·夙惠》
人物特点
1、元方的性格特点
有礼有节,不卑不亢。

年纪虽小,却能明辨是非,摆道理,说事实,虽幼不能欺。

2、季方的性格特点
勤奋好学。

3、通过原谅两个儿子的过失看出陈太丘的性格特点
陈太丘是一个稳重,守信用的人。

夙惠文言文

夙惠文言文

夙惠文言文
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。

炊忘著箅,饭落釜中。

太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜。

”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。

”二子俱说,更相易夺,言无遗失。

太丘曰:“如此,但糜自可,何必饭也?”
译文:
宾客到陈太丘(陈寔)家去并留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。

兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。

做饭时忘了放箅子,米都落进锅里。

太丘问:“为什么没蒸饭呢?”元方、季方跪在地上说:“您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放箅子,饭都成了粥了。

”太丘说:“你们还记得我们说了什么吗?”兄弟回答道:“大概还记得。

”于是兄弟二人互相补充,交替着说下去,一句话也没有漏掉。

太丘说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要干饭呢?”
这段文言文展示了陈太丘一家人的智慧和应变能力。

在面对问题时,他们能够迅速作出反应,并采取有效的措施来解决问题。

这种冷静、理智和从容的态度值得我们学习。

忘炊窃听文言文

忘炊窃听文言文

忘炊窃听
选自《世说新语.夙惠》
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。

炊忘着箅,饭落釜中。

太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘着箄,饭今成糜。

”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。

”二子俱说,更相易夺,言无遗失。

太丘曰:“如此,但糜自可,何必饭也!”
注释:
[1]陈太丘:指太丘长陈寔,参见(德行)注。

下文“元方”、“季方”,即陈纪、陈谌,是陈寔的两个儿子。

[2]箅(bǐ):竹箅蒸食物时能隔开水的一种炊具。

[3]馏:把米放在水里煮开,再捞出蒸成饭。

[4]糜:稠粥。

[5]易夺:改正补充。

译文:
有位客人到太丘长陈寔家过夜,陈寔就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,一同放下手头的事,去偷听。

结果做饭时忘了放上箅子,要蒸
的饭都落到了锅里。

陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥。

”陈寔问:“你们可记住一点了吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话。

”于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有漏掉。

陈寔说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要干饭呢!”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗宾客诣陈太丘宿翻译赏析
“宾客诣陈太丘宿”出自文言文《蒸饭成粥》,其古诗原文如下:【原文】宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议。

二人进火,俱委而窃听。

炊忘着箅,饭落釜中。

太丘问:" 炊何不馏?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱窃听,炊忘着箅,饭今成糜。

" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛志之。

" 二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。

太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?" 【翻译】有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。

兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。

做饭时忘了放箅子,米都落进锅里。

太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听/b/20730,结果忘了放箅子,饭都成了粥了。

" 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。

" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。

太丘说:" 能够这样,喝粥就行了,不必做饭了!"
---来源网络整理,仅供参考
1。

相关文档
最新文档