[温庭筠]新添声杨柳枝词
《新添声杨柳枝词二首其二》(高中诗词翻译赏析)
《新添声杨柳枝词二首其二》唐朝文学家温庭筠井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
【前言】《新添声杨柳枝词二首其二》是唐代文学家温庭筠的组诗作品。
这是两首乐府词,从内容上看属于情诗,在语言修辞方面,表现了极高的艺术水平。
【注释】④深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。
伊:人称代词,“你”⑤长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。
李肇《唐国史补》卷下:“今之博戏,有长行最盛。
其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。
”这里用此博戏的名称双关长途旅行。
围棋:中国传统棋种。
变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负。
此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期⑥玲珑:精巧貌。
骰子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。
这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆⑦“入骨”句:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。
“入骨”是双关隐语【翻译】这首词最精粹之笔,在于后二句以相思子(红豆)为喻,寄托女子的挚爱深情。
全词采用谐音双关的手法,虽有助于词境的深婉含蓄;但由于刻意为之,便又流人“谜而不诗”(王夫之《古诗评选》)之地,缺乏“自然天成”之妙。
【赏析】此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋。
首起二句,是叮嘱之辞。
“井底点灯深烛伊”,这“井底点灯”四字,谓在井底点上灯。
何以偏在井底点灯呢?原来这井底之灯,必是深处之烛。
而“深烛”,隐喻“深嘱”。
“伊”是人称代词,在此代“你”。
“深烛伊”也就是“非常诚恳地嘱咐你。
”显然,是作者刻意运用谐音双关的手法叙事。
因而使词意隐晦了。
既云“深嘱”,嘱咐些什么呢?即次句“共郎长行莫围棋”。
共,介词,犹同;跟。
“共郎”二字,明示女主人公正与郎相聚。
而紧跟“长行”二字,又暗示着这是离别的时刻。
温庭筠诗词《杨柳枝》原文译文赏析
【导语】温庭筠在词的地位很⾼。
其词上承南北朝齐、梁、陈宫体的余风,下启花间派的艳体,是民间词转为⽂⼈词的重要标志。
下⾯是分享的温庭筠诗词《杨柳枝》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《杨柳枝》 唐代:温庭筠 御柳如丝映九重,凤凰窗映绣芙蓉。
景阳楼畔千条路,⼀⾯新妆待晓风。
【译⽂】 皇宫翠柳绿千般,映照着九重宫殿。
雕有凤凰的花窗与绣有荷花的窗帘相映⽣辉。
宫内楼边的条条道路上,柳枝⼲丝万缕,⼀抹青⾊,好像美丽的宫⼥们新妆⼀样清丽,迎接着晨风的吹拂。
【注释】 御柳:宫禁中柳。
九重:九层;九道。
亦泛指多层。
古制,天⼦之居有门九重,故称九重宫,特指皇宫。
《楚辞·九辩》:“岂不郁陶⽽思君兮,君之门以九重。
” 芙蓉:荷花。
《古诗⼗九⾸》:“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
” 景阳楼:宫内钟楼。
据《南齐书》载,齐武帝以宫内深隐,不闻端门⿎漏声,置钟于景阳楼上,宫⼈闻钟声早起妆饰。
⼀⾯新妆:清⼀⾊的新妆。
谓柳树清新若美⼈之新妆也。
贺知章《咏柳》:“碧⽟妆成⼀树⾼。
”可互参。
【赏析】 此篇咏皇宫中柳,以宫⼥媲美。
作品笔法⾮常独特,⾸句交代御柳的整体形象。
次句则转⼊对后宫窗户、帘帐的描写,重点偏向宫⼥风情的展⽰。
三、四句既可指晨柳清丽之美,也可喻指宫⼥早起妆饰。
这样的写法⼀⽯⼆鸟,产⽣了双层意蕴表达的效果,饶有含蓄蕴藉之美。
短短四句,开阖有致。
⾸起句,直⼈本题。
以“御柳”⼆字,点明所咏对象。
这是咏皇宫柳。
再以“如丝”⼆字,表现柳条柔细轻盈,纷披下垂,如同丝线⼀样。
虽然只两个字,就写出了柳的具体、真实、可感的形象。
据史传记,南朝齐吴郡⼈张绪,美风姿,吐纳风流。
⽽齐武帝就曾以“条甚长,状如丝缕”之宫柳,与张绪风流媲美,⽇:“此杨柳风流可爱,似张绪当年时。
”(《南史·张绪传》)所以,“如丝”的杨柳:最能显出其事物本⾝的魅⼒和感染⼒。
“如丝”与“御柳”紧紧相接,盖蕴含宫柳如⽂采之⼈那般可爱,温词化⽤典故,往往不着痕迹。
5.5 《新添声杨柳枝辞》的表现手法
唐诗经典MOOC课程第五讲温庭筠《新添声杨柳枝辞》主讲教师:胡可先五、《新添声杨柳枝辞》的表现手法温庭筠的《新添声杨柳枝辞》,内在感情浓烈、深沉、缠绵、纤细,外在表现绮错、清丽、秾艳、繁缛,诗中透露出词的消息,而这些特点又是通过巧妙的手法表现的。
其表现方法之一是通过红豆来表现相思和爱情。
红豆本为植物,是早期传说的相思树,果实为相思子,故诗人常用来比喻爱情。
红豆入诗,始于王维的《相思》:“红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
”红豆象征相思、爱情,是红豆意象的本意。
红豆的形象,鲜亮、红艳,红豆的性格,热烈、温润、玲珑、精致、坚贞,也确实是爱情的绝妙象征。
王维诗中“此物最相思”之句,意味着红豆象征相思、爱情,已经是盛唐人普遍的默契。
①自盛唐以后,红豆逐渐由诗中意象向词中意象转化。
唐词:和凝《天仙子》:“柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄。
”韩偓《玉合》:“中有兰膏渍红豆,每回拈着长相忆。
”牛希济《生查子》:“红豆不堪看,满眼相思泪。
”李珣《南乡子》:“红豆蔲,紫玫瑰,谢娘家接越王台。
”①参邓小军《红豆小史:以王维、杜甫、〈云溪友议〉、钱谦益为中心》,《中国文化》第十九、二十期合刊,第200页。
欧阳炯《南乡子》:“两岸人家,微雨后,收红豆,树底纤纤抬素手。
”欧阳炯《贺圣朝》:“忆昔花间相见后。
只凭纤手,暗抛红豆。
”宋词:晏殊《浣溪沙》:“玉窗红豆忆前欢。
”黄庭坚《点绛唇》:“半妆红豆,各自相思瘦。
”刘过《江城子》:“万斛红豆相思子,凭寄与个中人。
”赵崇嶓《归朝欢》:“交枝红豆雨中看,为君滴尽相思血。
”王千秋《满江红》:“红豆恨,归谁促。
青鸾梦,惊难续。
”王沂孙《三株媚》:“几度相思,红豆都销,碧丝空袅。
”周密《清平乐》:“一树湘桃飞茜雪,红豆相思渐结。
”黄机《传信玉女》:“双燕乍归,寄与绿笺红豆。
”陈允平《惜分飞》:“双燕归来后,相思叶底寻红豆。
”红豆由诗中意象转化为词中意象,与其蕴涵和附托的爱情、别离等情怀,更适合于词的表达密切相关。
温庭筠《新添声杨柳枝词》原文及赏析
温庭筠《新添声杨柳枝词》原文及赏析新添声杨柳枝词温庭筠一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新合欢桃核终堪恨,里许元来别有人井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知第一首前两句一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
”一尺系概数,深红指裙色。
曲尘本酒曲所生细菌,色微黄如尘,因为称淡黄色,此指衣色。
起句言深红裙上蒙以浅黄之衣。
裙与衣,深红配浅黄,红黄谐调,两相映衬,绚丽多彩。
爱美之心人皆有之。
少女衣饰,讲究色彩美,正是情移于衣的自然流露,或者说衣饰之艳丽正是少女情窦初幵之表象。
谁也不愿老穿破旧衣服。
故次句言天生旧物不如新”。
然而,就爱情而言,则不能喜新厌旧”,而应是日久长新才好,否则情不专而怨恨必生。
窦玄妻《古怨歌》云:衣不如新,人不如故。
诗人这里正是以衣不如新”反衬人不如故”。
后二句说合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
”桃核由两半相合而成,故曰合欢桃核”,喻男女相遇合,或可作表达爱情之信物。
《烟花记》载,炀帝以合欢水果赐吴绛仙,就是适例。
堪,可也。
里许即里面,许系助词。
元来,即原来,元”通原”。
人”字当本作仁”。
诗人用谐音双关法,写桃核内有仁”以隐喻合欢之人心中原来别有人”。
既然对方心中已有他人,故第二句曰旧物不如新”;虽前有合欢桃核”之约,然终堪恨”也。
这就既巧妙地讽刺了爱情上的喜新厌旧者,又曲折地表达了抒情主人公对所爱者的执着追求,那恨”字流露出一种难言的幽恨之情。
面对负心人,诗人委婉地提出自己的劝戒,言有尽而意无穷,反映了甜蜜爱情生活中的另一个侧面。
第二首一二句井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
”烛,谐音双关嘱”。
长行,古博戏名。
唐代李肇《国史补》下:今之博戏,有长行最盛,其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。
其法生于握槊,变于双陆。
”此处读作游子的长行”,隐喻长别”。
围棋,音同违期”。
诗人仍使用谐音双关手法,造成字面上的隐语,使读者通过联想便知言在此而意在彼。
即字面上是说点灯相照,与郎共作双陆之戏,实际上是说诗中女主人公与郎长别时,曾深嘱勿过时而不归。
古诗文系列课件模板-南歌子词二首/新添声杨柳枝词
古诗文系列:南歌子词二首/新添声杨柳枝词
注释:
④深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关 的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。伊: 人称代词,“你”。 ⑤长行:长行局,古代的一种博戏,盛行 于唐。李肇《唐国史补》卷下:“今之博 戏,有长行最盛。其具有局有子,子有黄 黑各十五,掷采之骰有二”。这里用此博 戏的名称双关长途旅行。围棋:中国传统 棋种。
古诗文系列:南歌子词二首/新添声杨柳枝词
赏析:
“知不知”三字,把女子离别之久、会合 之难、相思之深之苦,乃至欲说无人都淋 漓尽致地表现了出来,可谓收得自然,余 味不尽。而读者所感受到的正是女主人公 内心深处诚挚而火热的爱情。有女钟情如 此,令人读来倍觉感人。“入骨相思知不 知”七个字,乃是全篇的点睛之笔!
古诗文系列:南歌子词二首/新添声杨柳枝词
赏析:
这一句,非常准确地表现出她对丈夫的惦 念,对丈夫的那种难舍难离的强烈的爱! “入骨相思”,一语双关,其中缠绵之意, 教人不由魂销。在章法上,则是对前二句 “深嘱”早归“莫违期”的对应。诗中, 女子“共郎长行”时“深嘱”于前,客子 “违期”未归时又“入骨相思”于后,最 后以“知不知”设问寄意的口吻轻轻将全 诗兜住,然后再表现出这位多情的
古诗文系列:南歌子词二首/新添声杨柳枝词
赏析:
看来是丈夫又有了新欢,才引起女主人公 幽怨的情思。这二句运用了比喻,虽然手 法委宛,语言却很直白,就意蕴而论,显 然缺乏含蓄之美感。
“合欢桃核终堪恨,里许元来别有 人”。这二句,仍然运用了比喻,抒发被 弃女子的“恨”意。“合欢桃核”,本来 那是夫妇好合恩爱的象征物,旧日婚俗在 “新人”家中,也常常摆放枣、栗子、桂 枝、桃核等果物,预示喜兆。
古诗文系列:南歌子词二首/新添声杨柳枝词
温庭筠《杨柳枝》原文、注释、译文及赏析
温庭筠《杨柳枝》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《杨柳枝》
宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰。
①正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。
【注释】
①宜春苑:在今陕西长安县南,秦二世皇帝葬此。
汉曰宜春下苑,即曲江也。
【译文】
宜春苑外,万木丛中,要数她腰肢最柔长;春风骀荡,闲袅轻扬,要数她舞姿最飒爽。
赤栏桥边,春水渠畔,又是她牵逗得美人欲断柔肠。
【集评】
清·郑文焯:“宋人诗好处,便是唐词。
然飞卿《杨柳枝》八首,终为宋诗中振绝之境,苏、黄不能到也。
唐人以余力为词,而骨气奇高,文藻温丽。
有宋一代学人,专志于此,骎骎入古,毕竟不能脱唐五代之窠臼。
其道亦难矣!”(《龙榆生《唐宋名家词选》引)
近代·李冰若:“风神旖丽,得题之神。
”(《花间集评注》引《栩庄漫记》)
【赏析】
《杨柳枝》一调,乃齐言诗体,形同七言绝句,专咏杨柳本意。
温庭筠此词亦然。
全词于字面上无一字道及杨柳,然于深层里又紧扣杨柳意象写来,不仅绘出杨柳袅娜风姿,而且写出杨柳这一传统意象所积淀的深层意蕴——离情别绪。
亦柳亦人,即景即情,可谓水乳交融,得咏物风神。
温庭筠《新添声杨柳枝词二首 其二》赏析
温庭筠《新添声杨柳枝词二首其二》赏析本文是关于温庭筠的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
引导语:玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
这两句诗可谓是极美,不亏为花间鼻祖温庭筠所作,这首词此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋,下面我们来赏析一下关于这首词。
杨柳枝·井底点灯深烛伊温庭筠井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
注释深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。
伊:人称代词,“你”。
长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。
李肇《唐国史补》卷下:“今之博戏,有长行最盛。
其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。
”这里用此博戏的名称双关长途旅行。
围棋:中国传统棋种。
变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负。
此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期。
玲珑:精巧貌。
骰(tóu)子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。
这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。
“入骨”句:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。
“入骨”是双关隐语。
赏析此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋。
首起二句,是叮嘱之辞。
“井底点灯深烛伊”,这“井底点灯”四字,谓在井底点上灯。
何以偏在井底点灯呢?原来这井底之灯,必是深处之烛。
而“深烛”,隐喻“深嘱”。
“伊”是人称代词,在此代“你”。
“深烛伊”也就是“非常诚恳地嘱咐你。
”显然,是作者刻意运用谐音双关的手法叙事。
因而使词意隐晦了。
既云“深嘱”,嘱咐些什么呢?即次句“共郎长行莫围棋”。
共,介词,犹同;跟。
“共郎”二字,明示女主人公正与郎相聚。
而紧跟“长行”二字,又暗示着这是离别的时刻。
所以她才对他叮嘱再三、情意绵绵。
此“长行”与“围棋”,又作谐音双关。
“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。”原文、赏析
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
出自唐代温庭筠的《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》
原文
一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
(胜曲尘一作:蒙曲尘)
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。
本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。
富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。
官终国子助教。
精通音律。
工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。
其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。
在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。
存词七十余首。
后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
创作背景:此两首诗载于《云溪友议》卷下《温裴黜》。
是诗人。
古诗新添声杨柳枝词·一尺深红蒙曲尘翻译赏析
古诗新添声杨柳枝词·一尺深红蒙曲尘翻译赏析《新添声杨柳枝词·一尺深红蒙曲尘》作者为唐朝文学家温庭筠。
其古诗全文如下:一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
【前言】《新添声杨柳枝词二首》是唐代文学家温庭筠的组诗作品。
这是两首乐府词,从内容上看属于情诗,在语言修辞方面,表现了极高的艺术水平。
【注释】①一尺深红:即一块深红色丝绸布。
古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。
曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。
此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。
②合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。
桃核,桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。
皇甫松《竹枝》:“合欢桃核两人同。
”而合欢桃核有两个桃仁,借“仁”谐“人”,亦可以象喻“心儿里有两个人人”。
此便取义于后者,故日“终堪恨”。
③里许:里面,里头。
许,语助词。
罗大经《鹤林玉露》卷十五杨诚斋云:“诗固有以俗为雅,然而须经前辈镕化,乃可因承。
……唐人‘里许’、‘若个’之类是也。
”元来:即“原来”。
人:取“仁”的谐音。
【赏析】“一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
”首二句,感物起兴。
眼见一块原来是极鲜亮的红丝绸,却因蒙上了灰尘,颜色变得暗淡了,旧如“曲尘”,而这“一尺深红”的丝绸,好像不是一般的妇人之饰,很可能它就是女子新婚时用过的方幅红绸“盖头”。
这“一尺深红”,应是女子眼中的不寻常之物,她一直把那约一尺宽的红绸作为自己婚姻的象征,看到红绸,就引起对幸福的憧憬。
可如今,眼前的红绸却已经蒙上尘土,还有了不少“曲尘”似的霉斑。
睹物思人,不由感慨万端。
唉,还是俗话说得对,物品天生的都是旧不如新。
然而,就爱情而言,则不能“喜新厌旧”,而应是“日久长新”才好,否则情不专而怨恨必生。
窦玄妻《古怨歌》云:“衣不如新,人不如故。
”诗人这里正是以“衣不如新”反衬“人不如故”。
看来是丈夫又有了新欢,才引起女主人公幽怨的情思。
玲珑骰子安红豆入骨相思知不知
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知《南歌子词二首/ 新添声杨柳枝词》温庭筠一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
译文一袭深红色的长裙日子久了便蒙上了淡黄色,自古以来旧的东西就比不得新的东西讨人喜欢。
你我原本应该像合欢核桃一样坚贞不移,哪里想到你的心里原来已经有了别人,让我对你终究有了恨意。
注释一尺深红:即一块深红色丝绸布。
古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。
曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。
此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。
合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。
桃核,桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。
皇甫松《竹枝》:“合欢桃核两人同。
”而合欢桃核有两个桃仁,借“仁”谐“人”,亦可以象喻“心儿里有两个人人”。
此便取义于后者,故日“终堪恨”。
里许:里面,里头。
许,语助词。
罗大经《鹤林玉露》卷十五杨诚斋云:“诗固有以俗为雅,然而须经前辈镕化,乃可因承。
……唐人‘里许’、‘若个’之类是也。
”元来:即“原来”。
人:取“仁”的谐音。
深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。
伊:人称代词,“你”。
长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。
李肇《唐国史补》卷下:“今之博戏,有长行最盛。
其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。
”这里用此博戏的名称双关长途旅行。
围棋:中国传统棋种。
变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负。
此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期。
玲珑:精巧貌。
骰子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。
这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。
“入骨”句:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。
温庭筠《新添杨柳词》其一
温庭筠《新添杨柳词》其一引导语:花间派鼻祖温庭筠曾做过《新添杨柳词诗二首》,两首诗写的各有妙处,最为常见的是第二首诗,今天我们来学习一下《新添杨柳词》的第一首。
新添声杨柳枝词二首【其一】温庭筠一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
【注释】①一尺深红:即一块深红色丝绸布。
古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。
曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。
此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。
②合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。
桃核,桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。
皇甫松《竹枝》:“合欢桃核两人同。
”而合欢桃核有两个桃仁,借“仁”谐“人”,亦可以象喻“心儿里有两个人人”。
此便取义于后者,故日“终堪恨”。
③里许:里面,里头。
许,语助词。
罗大经《鹤林玉露》卷十五杨诚斋云:“诗固有以俗为雅,然而须经前辈镕化,乃可因承。
……唐人‘里许’、‘若个’之类是也。
”元来:即“原来”。
人:取“仁”的谐音。
赏析“一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
”首二句,感物起兴。
眼见一块原来是极鲜亮的红丝绸,却因蒙上了灰尘,颜色变得暗淡了,旧如“曲尘”,而这“一尺深红”的丝绸,好像不是一般的妇人之饰,很可能它就是女子新婚时用过的方幅红绸“盖头”。
这“一尺深红”,应是女子眼中的不寻常之物,她一直把那约一尺宽的红绸作为自己婚姻的象征,看到红绸,就引起对幸福的憧憬。
可如今,眼前的红绸却已经蒙上尘土,还有了不少“曲尘”似的霉斑。
睹物思人,不由感慨万端。
唉,还是俗话说得对,物品天生的都是旧不如新。
然而,就爱情而言,则不能“喜新厌旧”,而应是“日久长新”才好,否则情不专而怨恨必生。
窦玄妻《古怨歌》云:“衣不如新,人不如故。
”诗人这里正是以“衣不如新”反衬“人不如故”。
看来是丈夫又有了新欢,才引起女主人公幽怨的情思。
这二句运用了比喻,虽然手法委宛,语言却很直白,就意蕴而论,显然缺乏含蓄之美感。
南歌子词二首 新添声杨柳枝词
南歌子词二首新添声杨柳枝词唐代:温庭筠一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
(胜曲尘一作:蒙曲尘)合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
译文一袭深红色的长裙日子久了便会蒙尘泛黄,自古以来旧的东西就不如新的东西讨人喜欢。
你我虽有两心相合的约定,但我心中终究是有怨恨的,因为你的心中已有他人。
(其一)深夜里点亮烛火深深的嘱咐你,此去路途遥远我的心与你相伴,切记不要忘了归期。
小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的红豆,你是否知道那深入骨中的就是我对你的相思意?注释一尺深红:即一块深红色丝绸布。
古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。
曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。
此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。
合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。
桃核,桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。
里许:里面,里头。
许,语助词。
元来:即“原来”。
人:取“仁”的谐音。
深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。
伊:人称代词,“你”。
长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。
这里用此博戏的名称双关长途旅行。
围棋:中国传统棋种。
变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负。
此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期。
玲珑:精巧貌。
骰(tóu)子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。
这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。
“入骨”句:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。
“入骨”是双关隐语。
创作背景此两首诗载于《云溪友议》卷下《温裴黜》。
是诗人与友人饮筵时为所唱小曲填的词,内容均属情诗。
赏析其一“一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
”首二句,感物起兴。
杨雨06:温庭筠《新添声杨柳枝》
杨雨06:温庭筠《新添声杨柳枝》重要声明中国人爱写诗,也爱读诗。
长期读诗的人,不鸣则已,一开口就让人惊艳。
长期读诗的人,让人久处不厌,闲谈不烦。
在杨雨看来:诗不是胭脂,却会使女人心颜常驻;诗不是羽毛,却会使女人展翅飞翔;诗不是万能的,却会使女人千变万化。
今天请一起跟杨雨老师品读古诗词吧!新添声杨柳枝温庭筠井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
如果有人问我,最愿意和什么样的人做朋友,我对朋友的要求可能标准有点高,但我想我的答案应该会让很多人表示赞同吧。
我最愿意和“三有”的人做朋友,哪“三有”呢?有情、有义、有趣!有情有义很好理解,是交朋友的基本标准,而有趣,可能就是比较高的要求了,一个有情有义还有趣的朋友真的是可遇而不可求的。
有一句话不是挺流行的嘛:“好看的皮囊千篇一律,有趣的灵魂万里挑一。
”那么有趣的灵魂应该是什么样子的呢?我当然也有我的答案。
不过今天,我想先从一首词开始,来和你分享古代那些有趣的诗人朋友们。
晚唐词人温庭筠的《新添声杨柳枝》:井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
我为什么说从这首词中能够看出温庭筠是一个有趣的人,这首词又是一首有趣的词呢?先别忙着追问答案,我们先从字面上把这首词稍微解释一下。
词的主题很好理解,因为有两个关键字你一定听懂了,一个是“红豆”,一个是“相思”:“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”。
唐代诗人王维写过一首著名的《相思》诗:“红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
在中国传统文化中,红豆就是爱情和相思的代名词,这一点是毫无疑问的。
所以这首词的主题就是用红豆来表达相思之情。
主题虽然明确了,但这首词并不那么容易读懂。
就比如这一句吧:“玲珑骰子安红豆”,为什么要把红豆安在骰子上呢?骰子是什么我们都知道,就是赌博的一种工具。
打麻将的时候要用到它,在酒吧里也经常会用来作为赌酒的游戏工具。
单看“玲珑骰子安红豆”这一句,我们是没办法读懂温庭筠的用心的,不知道他为什么要把骰子和红豆相提并论,因为这两样东西平时看着实在没有任何共同点。
温庭筠《新添声杨柳枝词 其二》赏析
温庭筠《新添声杨柳枝词二首其二》赏析引导语:玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
这两句诗可谓是极美,不亏为花间鼻祖温庭筠所作,这首词此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋,下面我们来赏析一下关于这首词。
杨柳枝·井底点灯深烛伊温庭筠井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
注释深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。
伊:人称代词,“你”。
长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。
李肇《唐国史补》卷下:“今之博戏,有长行最盛。
其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。
”这里用此博戏的名称双关长途旅行。
围棋:中国传统棋种。
变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负。
此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期。
玲珑:精巧貌。
骰(tóu)子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。
这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。
“入骨”句:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。
“入骨”是双关隐语。
赏析此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋。
首起二句,是叮嘱之辞。
“井底点灯深烛伊”,这“井底点灯”四字,谓在井底点上灯。
何以偏在井底点灯呢?原来这井底之灯,必是深处之烛。
而“深烛”,隐喻“深嘱”。
“伊”是人称代词,在此代“你”。
“深烛伊”也就是“非常诚恳地嘱咐你。
”显然,是作者刻意运用谐音双关的手法叙事。
因而使词意隐晦了。
既云“深嘱”,嘱咐些什么呢?即次句“共郎长行莫围棋”。
共,介词,犹同;跟。
“共郎”二字,明示女主人公正与郎相聚。
而紧跟“长行”二字,又暗示着这是离别的时刻。
所以她才对他叮嘱再三、情意绵绵。
此“长行”与“围棋”,又作谐音双关。
长行,是一种博戏的名称。
据唐人笔记记载,用掷骰子来博“长行局”,因简单易行,唐人“颇或耽玩,至有废庆吊、忘寝休、辍饮食者”(《唐国史补》卷下),是一种低俗的赌博。
温庭筠新添声杨柳枝词的写作背景
温庭筠新添声杨柳枝词的写作背景温庭筠是唐代著名诗人,他的诗作格调清丽,意境深远,被誉为“江南第一诗人”。
而他的《清平调》和《南歌子》等词作更是脍炙人口,广为流传。
其中,温庭筠新添声杨柳枝词更是他的代表作之一,其含义丰富,意境深邃,堪称中国古典词的精品。
本文将深入探讨温庭筠新添声杨柳枝词的写作背景,从多个角度展开全面评估,并进行深度解读。
一、时代背景温庭筠活动于唐代中期,这一时期正值中国诗词发展的黄金时期。
唐代盛产诗人,文学水平日臻成熟,文学创作呈现出多元化和风貌各异的特点。
温庭筠正是在这样一个时代背景下开创了自己的文学成就,他的词作也受到了时代风气的影响和熏陶。
二、个人经历温庭筠本人也有着动人的传奇经历,他曾历经人生的坎坷和沧桑,饱经风霜,这些经历无疑影响了他的词作写作风格和主题取向。
温庭筠新添声杨柳枝词正是在这样一种个人经历的熏陶下产生和发展的,词中蕴涵了他对生活、人性和情感的深刻思考和感悟。
三、文学渊源在探讨温庭筠新添声杨柳枝词的写作背景时,还不得不提及他所处的文学渊源。
温庭筠深谙古文诗词之道,他饱读诗书,对于古代文学积淀有着丰富的学养和感悟。
他的词作中融合了古代文学的精华,又不乏自己的创新和独特见解,这使得他的词作更加博大精深。
总结回顾在文学史上,温庭筠新添声杨柳枝词堪称是中国古典词的瑰宝,它凝练的文字、丰富的内涵、深刻的感悟,无不展现了作者的深情厚谊和卓越才华。
通过对温庭筠新添声杨柳枝词的写作背景进行全面评估和深度探讨,我们能更为全面、深刻和灵活地理解这一词作的内涵和价值所在。
个人观点个人认为,温庭筠新添声杨柳枝词之所以能够成为经典,不仅在于其出色的艺术表现,更在于其深刻的人文关怀和内在的生命张力。
这些都与温庭筠自身的文学修养、个人经历以及时代背景密不可分。
在欣赏和研究这一词作时,我们不仅要对其艺术形式给予足够的重视,更要深入挖掘作者的创作背景和内在意蕴,从而更好地理解和把握这一词作的魅力。
温庭筠新添声杨柳枝词的写作背景
温庭筠是唐代著名诗人,他的诗作具有清丽、婉约的风格,深受后人喜爱。
而他的《新添声杨柳枝词》更是被誉为我国古代词作中的佳作之一。
在撰写这篇文章时,我将从温庭筠的生平、创作背景、词作主题以及个人感悟等方面展开全面分析,以期为读者提供一篇具有深度和广度的文章。
一、温庭筠的生平和写作背景为了更好地理解《新添声杨柳枝词》,我们需要对温庭筠的生平和写作背景有所了解。
温庭筠,字若虚,号退思居士,是唐代文学家,他在文学上的成就主要体现在诗歌和词作上。
据史料记载,温庭筠生于唐文宗景福年间,诞辰在一个文学世家,其自幼酷爱文学,擅长笔墨,因而有幸受到良好的文学熏陶。
他曾就读于孙光宗的庐陵书院,后来又出仕为官,但因性情孤僻,很快就辞官隐居江南。
这段生平经历对于理解他的词作风格和主题有着重要的影响。
二、《新添声杨柳枝词》的创作主题和情感表达我们需要从《新添声杨柳枝词》的具体创作主题和情感表达来探讨这首词的价值和意义。
《新添声杨柳枝词》是温庭筠所著的一首婉约词,其主题主要是描写了作者对离别、相思的情感体验。
在词中,温庭筠以婉约、含蓄的笔触,细腻地描绘了在枝头轻飘的柳絮,寄托了自己对离别情人的思念之情。
通过对自然景物与人情的巧妙通联,他表达了对爱情的眷恋和对离别的痛苦,同时也抒发了他自己在大隐隐于市的生活中的情感焦虑。
三、个人对这首词的理解和感悟接下来,我将共享我对《新添声杨柳枝词》的个人理解和感悟。
这首词虽然年代久远,但其表达的情感却是永恒的。
作者通过对柳枝的描写,将自己的离别之情和相思之愁融入其中,表达了对离别的痛苦和对爱情的眷恋。
在我看来,这首词不仅仅是对于特定时代特定场景的描写,更象征着人类对于爱情与生活的追求与挣扎。
当代人依然能够从中感受到作者心灵深处的思索和情感共鸣。
四、总结与回顾在文章的结尾部分,我将对全文进行总结与回顾。
通过对温庭筠、《新添声杨柳枝词》以及个人感悟的全面展开,我们更深入地理解了这首词所蕴含的丰富情感和深刻内涵。
温庭筠《杨柳枝》诗三首
温庭筠《杨柳枝》诗三首本文是关于温庭筠的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
引导语:唐代著名诗人温庭筠被誉为花间派鼻祖,他笔下的诗细腻而富有柔情,温庭筠所作的《杨柳枝》之类的诗一共有三首,下面我们一起综合来学习一下。
《杨柳枝》这首词写皇宫柳色如著新妆。
将柳枝比拟成如美丽的宫女们着上新妆一样,一派春色,迎风飘舞。
短短四句,开阖有致。
杨柳枝唐代温庭筠御柳如丝映九重,凤凰窗映绣芙蓉。
景阳楼畔千条路,一面新妆待晓风。
注释⑴御柳——皇宫中的柳树。
九重——指皇宫,极言其深远。
《楚辞·九辩》:“岂不郁陶而思君兮,君之门以九重。
”⑵凤凰句——雕有凤凰的花窗与绣有荷花的窗帘相映生辉。
芙蓉:荷花。
《古诗十九首》:“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
”⑶景阳二句——写宫内楼边的条条道路上,柳枝干丝万缕,一抹青色,好像美丽的宫女们新妆一样清丽,迎接着晨风的吹拂。
景阳楼:宫内钟楼。
据《南齐书》载,齐武帝以宫内深隐,不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上,宫人闻钟声早起妆饰。
简析这首词写皇宫柳色如著新妆。
“御柳如丝”句,写了一幅广阔的春柳画面:“凤凰窗映”句,绘出了富丽堂皇的宫室。
“景阳楼畔”句,又将场面拉开:“一面新妆”句,将柳枝比拟成如美丽的宫女们着上新妆一样,一派春色,迎风飘舞。
短短四句,开阖有致。
《新添声杨柳枝词二首》是温庭筠的组诗作品。
这是两首乐府词,从内容上看属于情诗,在语言修辞方面,表现了极高的艺术水平。
新添声杨柳枝词二首【其一】一尺深红蒙曲尘①,天生旧物不如新。
合欢桃核终堪恨②,里许元来别有人③。
【其二】井底点灯深烛伊④,共郎长行莫围棋⑤。
玲珑骰子安红豆⑥,入骨相思知不知⑦注释①一尺深红:即一块深红色丝绸布。
古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。
曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。
此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。
②合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。
桃核,桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。
《新添声杨柳枝词一尺深红蒙曲尘》古诗原文及赏析
《新添声杨柳枝词一尺深红蒙曲尘》古诗原文及赏析原文:一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
【前言】《新添声杨柳枝词二首》是唐代文学家温庭筠的组诗作品。
这是两首乐府词,从内容上看属于情诗,在语言修辞方面,表现了极高的艺术水平。
【注释】①一尺深红:即一块深红色丝绸布。
古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。
曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。
此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。
②合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。
桃核,桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。
皇甫松《竹枝》:“合欢桃核两人同。
”而合欢桃核有两个桃仁,借“仁”谐“人”,亦可以象喻“心儿里有两个人人”。
此便取义于后者,故日“终堪恨”。
③里许:里面,里头。
许,语助词。
罗大经《鹤林玉露》卷十五杨诚斋云:“诗固有以俗为雅,然而须经前辈镕化,乃可因承。
……唐人‘里许’、‘若个’之类是也。
”元来:即“原来”。
人:取“仁”的谐音。
【赏析】“一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
”首二句,感物起兴。
眼见一块原来是极鲜亮的红丝绸,却因蒙上了灰尘,颜色变得暗淡了,旧如“曲尘”,而这“一尺深红”的丝绸,好像不是一般的妇人之饰,很可能它就是女子新婚时用过的方幅红绸“盖头”。
这“一尺深红”,应是女子眼中的不寻常之物,她一直把那约一尺宽的.红绸作为自己婚姻的象征,看到红绸,就引起对幸福的憧憬。
可如今,眼前的红绸却已经蒙上尘土,还有了不少“曲尘”似的霉斑。
睹物思人,不由感慨万端。
唉,还是俗话说得对,物品天生的都是旧不如新。
然而,就爱情而言,则不能“喜新厌旧”,而应是“日久长新”才好,否则情不专而怨恨必生。
窦玄妻《古怨歌》云:“衣不如新,人不如故。
”诗人这里正是以“衣不如新”反衬“人不如故”。
看来是丈夫又有了新欢,才引起女主人公幽怨的情思。
这二句运用了比喻,虽然手法委宛,语言却很直白,就意蕴而论,显然缺乏含蓄之美感。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作者简介
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
这首词,在艺术方面,采用比兴、暗示、谐音双关的手法,加强了抒情效果。但从词的整体意境看,仍然是“意伤于太尽”(张戒《岁寒堂诗话》),缺乏余韵远致。像“天生旧物不如新”、 “里许元来别有人”这样的内心触悟,也过于直浅了些。
其二
此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋。首起二句,是叮嘱之辞。“井底点灯深烛伊”,这“井底点灯”四字,谓在井底点上灯。何以偏在井底点灯呢?原来这井底之灯,必是深处之烛。而“深烛”,隐喻“深嘱”。“伊”是人称代词,在此代“你”。 “深烛伊”也就是“非常诚恳地嘱咐你。”显然,是作者刻意运用谐音双关的手法叙事。因而使词意隐晦了。
人物综述
温庭筠(约812年-约866年),是唐代诗人,又是花间词派的重要作家之一。精通音律,词风浓绮艳丽,语言工炼,格调清俊,他的诗与李商隐齐名,有“温李”之称。他当时与李商隐、段成式文笔齐名,号称“三十六体”。
温庭筠的先世温彦博虽是宰相,而温庭筠是温彦博的裔孙。可是,到了温庭筠的时候,其家世已衰微。温庭筠与令狐绹之子令狐滈友好,经常出入于相府。同时与段成式两家颇睦,互通诗文,辑为《汉上题襟集》,温庭筠遂将女儿嫁给了段成式之子段安节。
南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词
作者:温庭筠
一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。(其一)
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。(其二)
注释
①一尺深红:即一块深红色丝绸布。古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。
温庭筠诗风上承南北朝齐、梁、陈宫体的余风,下启花间派的艳体,是民间词转为文人词的重要标志。温庭筠作为词人的地位很高。他著有《握兰》、词集《金荃》二集,均已散亡,现存的《花间集》收集了66阕他的词作、列为篇首。温庭筠词风婉丽、情致含蕴、辞藻浓艳,今存310余首,后世词人如冯延巳、周邦彦、吴文英等多受他影响。
这首词最精粹之笔,在于后二句以相思子(红豆)为喻,寄托女子的挚爱深情。全词采用谐音双关的手法,虽有助于词境的深婉含蓄;但由于刻意为之,便又流人“谜而不诗”(王夫之《古诗评选》)之来别有人”,以讽喜新厌旧;写“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”,以骰子喻己相思之情,就既未见浓艳的辞藻,又未闻有些许脂粉气。其设想新奇,别开生面,在许多的爱情诗中,使人顿觉耳目一新。大量使用谐音双关修辞法,更使诗作独标一格,别有情致。人们表达爱的情感,力避直率明白,本尚朦胧含蓄(当然不是晦涩费解),而双关隐语的运用,却能使人透过字面的意思,通过那些音同或音近的“别字”,去细细品味那双关语中底层的无尽的意蕴。这些谐音词的寓意颇深,不可囫囵读之。它蕴含着诗人人为的特定含义和感情色彩,能使语言在表达上更含蓄、婉转和饶有风趣。用于表达爱情,则言浅意深,更富有感染力。
生平事迹
这样有才华的人,却数举进士不第。今可考者,唐文宗开成四年(839年),温庭筠将近40岁时开始应举,未中,只在京兆府试以榜副得贡,连省试也未能参加。究其原因,大约是受宫中政治斗争之害。因为杨贤妃的谗害,庄恪太子李永左右数十人或被杀,或被逐,沙汰殆尽,随后庄恪太子不明不白地突然死去。温庭筠被卷进这起政治斗争中,没受灾祸已算不错了,哪还指望中进士。在他步入科场前,便注定了不能及第的命运。开成四年应举不第后,温庭筠在鄠郊住了两年,用他自己的话说,是“二年抱疾,不赴乡荐试有司”。当时是真病,还是畏祸待在家里,不得而知。唐武宗会昌元年(841年),温庭筠41岁时,到淮南与李绅相见。早在温庭筠8岁时,便与李绅相识,可谓自幼为友。到唐懿宗大中九年(855年),温庭筠又去应试。这次应试是沈询主春闱,温庭筠却由于搅扰场屋,弄得满城风雨。事件的起因,是温庭筠有“救数人”的绰号,即在考场帮助左右的考生,因此这次沈询将温庭筠特别对待,特召温庭筠于帘前试之。温庭筠因此大闹起来,扰乱了科场。据说这次虽有沈询严防,但温庭筠还是暗中帮了八个人的忙。当然,这次考试又没能中。
④深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。伊:人称代词,“你”。
⑤长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。李肇《唐国史补》卷下:“今之博戏,有长行最盛。其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。”这里用此博戏的名称双关长途旅行。围棋:中国传统棋种。变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负。此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期。
②合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。桃核,桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。皇甫松《竹枝》:“合欢桃核两人同。”而合欢桃核有两个桃仁,借“仁”谐“人”,亦可以象喻“心儿里有两个人人”。此便取义于后者,故日“终堪恨”。
③里许:里面,里头。许,语助词。罗大经《鹤林玉露》卷十五杨诚斋云:“固有以俗为雅,然而须经前辈镕化,乃可因承。……唐人‘里许’、‘若个’之类是也。”元来:即“原来”。人:取“仁”的谐音。
“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?”这后两句从“长行”引出“骰子”,说那种制造精巧的骰子上的颗颗红点,有如最为相思的红豆,而且深入骨中,表达着我对你深入骨髓的相思,你知道吗?这样一来,自然又深化了第二句深嘱“长行莫围棋”的用意,原来她“共郎长行”,也是有意要用“长行”这种博戏所用的“骰子”来提醒丈夫:当你玩“长行”使用骰子时,知不知道,那骰子上的红点,颗颗都是入骨的红豆,代表着我对你的入骨相思?所以,你千万不要违误了归期。这一句,非常准确地表现出她对丈夫的惦念,对丈夫的那种难舍难离的强烈的爱!“入骨相思”,一语双关,其中缠绵之意,教人不由魂销。在章法上,则是对前二句“深嘱”早归“莫违期”的对应。诗中,女子“共郎长行”时“深嘱”于前,客子“违期”未归时又“入骨相思”于后,最后以“知不知”设问寄意的口吻轻轻将全诗兜住,然后再表现出这位多情的闺中人亟盼游子早归的焦虑心情。“知不知”三字,把女子离别之久、会合之难、相思之深之苦,乃至欲说无人都淋漓尽致地表现了出来,可谓收得自然,余味不尽。而读者所感受到的正是女主人公内心深处诚挚而火热的爱情。有女钟情如此,令人读来倍觉感人。“入骨相思知不知”七个字,乃是全篇的点睛之笔!
译文(只有一半)
一袭深红色的长裙日子久了便蒙上了淡黄色,自古以来旧的东西就比不得新的东西讨人喜欢。
你我原本应该像合欢核桃一样坚贞不移,哪里想到你的心里原来已经有了别人,让我对你终究有了恨意。(其一)
赏析
其一
“一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。”首二句,感物起兴。眼见一块原来是极鲜亮的红丝绸,却因蒙上了灰尘,颜色变得暗淡了,旧如“曲尘”,而这“一尺深红”的丝绸,好像不是一般的妇人之饰,很可能它就是女子新婚时用过的方幅红绸“盖头”。这“一尺深红”,应是女子眼中的不寻常之物,她一直把那约一尺宽的红绸作为自己婚姻的象征,看到红绸,就引起对幸福的憧憬。可如今,眼前的红绸却已经蒙上尘土,还有了不少“曲尘”似的霉斑。睹物思人,不由感慨万端。唉,还是俗话说得对,物品天生的都是旧不如新。然而,就爱情而言,则不能“喜新厌旧”,而应是“日久长新”才好,否则情不专而怨恨必生。窦玄妻《古怨歌》云:“衣不如新,人不如故。”诗人这里正是以“衣不如新”反衬“人不如故”。看来是丈夫又有了新欢,才引起女主人公幽怨的情思。这二句运用了比喻,虽然手法委宛,语言却很直白,就意蕴而论,显然缺乏含蓄之美感。
既云“深嘱”,嘱咐些什么呢?即次句“共郎长行莫围棋”。共,介词,犹同;跟。 “共郎”二字,明示女主人公正与郎相聚。而紧跟“长行”二字,又暗示着这是离别的时刻。所以她才对他叮嘱再三、情意绵绵。此“长行”与“围棋”,又作谐音双关。长行,是一种博戏的名称。据唐人笔记记载,用掷骰子来博“长行局”,因简单易行,唐人“颇或耽玩,至有废庆吊、忘寝休、辍饮食者”(《唐国史补》卷下),是一种低俗的赌博。而“围棋”,是中国传统的棋艺,棋理高深,可谓文人雅士的游戏。可她为什么“深嘱”将要出门的丈夫,让他记住:我可以与你玩长行,但不同你下围棋呢?原来,她的这番叮嘱中另有深意。她是用“长行”这种博戏的名称来双关“长途旅行”,又用“围棋”来双关“违误归期”。她这是告诉丈夫“远行一定不要误了归期”!在生活中,人们要把某件事情告诉对方,却又不便于明白说出,往往会用这种谐音双关的方式来暗示。这里的“长行”、“围棋”,也是女主人公将她深隐的心曲,婉转托出;虽然可见女子的柔情蜜意,但由于其中的隐语,过于隐晦。
温庭筠(约812年-约866年),本名岐,艺名庭筠,字飞卿,男,汉族,唐代并州祁县(今山西省晋中市祁县)人,晚唐时期诗人、词人。唐初宰相温彦博之后裔。出生于没落贵族家庭,富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,有“温八叉”之称。