新视野研究生英语1翻译及课后答案

合集下载

新视野 Book 1-U 7课后翻译答案

新视野 Book 1-U 7课后翻译答案

中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝 库中独放异彩。 As one of the treasures of Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art.
NHCE-BOOK 1 翻译-汉译英
汉译英-Unit 7:
为人诚信,以和为贵是中华民族的传统美德。"和"的思想 体现在很多方面。在处理人与人的关系上,中国传统思想 主张"和为贵"以及"家和万事兴",从而创造一个和谐的社会 环境。在人与自然的关系上,人类应当学会认识自然,尊 重自然,保护自然。人与人、人与社会、人与自然都需要" 和谐"。如今,和谐发展依然是我们的治国之本和管理人才 之道。随着我国社会经济和文化的发展,"和"的思想更加 深入人心。中国正在向构建社会主义和谐社会的目标迈进。
汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要 作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。
In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into(变成) a unique art form.
书法能够通过作品把书法其人”的说法。
Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression/a saying that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person".

新视野大学英语1课后答案(46页)

新视野大学英语1课后答案(46页)

新视野大学英语1课后答案(46页)1. 第一题:请根据课文内容,简要描述文章的主旨大意。

答案:文章主要讲述了一个人在经历了一次人生挫折后,如何重新振作起来,努力追求自己的梦想。

通过这个故事,作者向读者传达了坚持不懈、勇往直前的信念。

2. 第二题:请列举文章中出现的三个生词,并简要解释其含义。

答案:生词一:frustration(n.)挫败感,挫折;生词二:determination(n.)决心,坚定;生词三:perseverance(n.)毅力,坚持。

3. 第三题:请根据文章内容,简要分析作者在文章中运用的修辞手法。

答案:作者在文章中运用了比喻、排比和对比等修辞手法。

例如,将人生比作一场马拉松,将挫折比作一道道难关,使读者更容易理解文章主旨。

同时,通过排比和对比,突出了主人公在困境中的坚定信念和顽强毅力。

4. 第四题:请结合文章内容,谈谈你对“人生挫折”的理解。

答案:人生挫折是每个人成长过程中不可避免的一部分。

面对挫折,我们不能气馁,要勇敢地面对,从中吸取教训,不断提升自己。

只有这样,我们才能在人生的道路上走得更远,实现自己的梦想。

5. 第五题:请仿照文章中的某个句子,用英语写一句关于人生挫折的句子。

答案:Just as a coin has two sides, life has its ups and downs. We should learn to embrace挫折 and turn them into stepping stones for success.新视野大学英语1课后答案(46页)1. 第一题:请根据课文内容,简要描述文章的主旨大意。

答案:文章通过讲述一个普通人面对挫折,最终实现自我突破的故事,传达了“逆境中成长”的主题。

主人公的经历告诉我们,无论遇到多大的困难,只要我们保持积极的态度,坚持不懈地努力,就能战胜一切困难,实现自己的目标。

2. 第二题:请列举文章中出现的三个生词,并简要解释其含义。

新视野英语unit1-unit6翻译答案(中英对照)

新视野英语unit1-unit6翻译答案(中英对照)

新视野英语unit1-unit6翻译答案(中英对照)Unit 11.无论你是多么富有经验的演讲家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这嘈杂的招待会上发表演讲。

(no matter how)No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at sucha noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

(just as)Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。

(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老师回来的时你敢告我的状的话,我就不再和你说话了。

(tell on)If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。

(on one’s own)Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。

新视野研究生英语1第6——10单元参考答案

新视野研究生英语1第6——10单元参考答案

Unit six1. 这对双胞胎姐妹总是一起出场,用同样的声调讲话,所以我们都不能分出谁是谁.The twin sister always appeared together, speaking in the same tone, thus none of us could tell them from each other.2. 教授在推荐信中为他最喜欢的学生美言,尽管这位学生已经退学两年了.The professor put in word for his favorite student in the recommendation letter, although this student had quit college for two years.3. 俄国人在陆军和空军方面都已占了德国人的上风.The Russians, both on land and in the air, had then the upper hand of the Germans.4. 因为作弊被大学开除后,他身处困境.After being expelled from university for cheating in the exam, he was up the creek now.5. 在学生家长的要求下,学校允许学生在家里上晚自习.At the request of the students’ parents, the school allowed the students to study at home in the evening.6. 他们不接受这份报告,因为报告完全违背了社会标准.They didn’t accept the report, because it came out totally against the social standard.7. 经历许多坎坷曲折之后,这个天真的小姑娘最后变得世故起来,学会了如何应付困难.With many twists and turns, the naïve little girl finally became sophisticated, learning how to deal with difficulties.8. 尽管持异议者被社会认为是怪人,他们却深受年轻人的欢迎.Although mavericks are condemned as eccentrics by the society, they are deeply welcomed by the youth.9. 多亏那个慈善团体的帮助,一度辍学的贫困学生才能继续接受教育.Thanks to the help from that charity organization, poor students who once dropped out from school can continue their education.10. 为了倾注皇室家庭访问这座小城,居民们在街上洒满鲜花.To celebrate the loyal family’s visit to the small town, the local residents strewed all the paths with flowers.Unit71.因为她在办公室里不停地来回穿梭,迈克发现自己再也坐不住了。

新视野1课后翻译题答案

新视野1课后翻译题答案

原文:孔子是中国历史上着名的思想家、教育家,是儒家学派(C onfucianism 〕的创始人,被尊称为古代的“圣人〞〔 sage 〕。

他的言论和生平活动记录在?论语? 〔 The Analects 〕一书中。

?论语?是中国古代文化的经典着作,对后来历代的思想家、文学家、政治家产生了很大影响。

不研究?论语?,就不能真正把握中国几千年的传统文化。

孔子的很多思想,尤其是其教育思想,对中国社会产生了深远的影响。

在21 世纪的今天,孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视。

翻译: Confucius was a great thinker and educator in Chinese history.He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient "sage". His words and life story were recorded in TheAnalects.An enduring classic of ancient Chinese culture,The Analects has had a great influence on the thinkers, writers, andstatesmen that came after Confucius.Without studying this book,one could hardly truly understand the thousands-of-years' traditionalChinese culture.Much of Confucius'thought,especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. Inthe 21st century, Confucian thought not only retains theattention of the Chinese, but it also wins an increasing attentionfrom the international community.Unit 2原文:原文:每年农历〔 Chinese lunar calendar 〕八月十五是我国的传统节日——中秋节〔 the Mid-Autumn Festival 〕。

新视野大学英语第三版第一册课后翻译原文与答案

新视野大学英语第三版第一册课后翻译原文与答案

新视野大学第三版英语课后翻译原文及答案新视野大学第三版book1英语课后翻译原文及答案Unit 1原文:Socrates was a classical Greek philosopher who is credited with laying the fundamentals (基础)of modern Western philosophy. He is a mysterious figure known chiefly through the accounts of later classical writers, especially the writings of his most famous student Plato.Socrates has become well known for his contribution to the field of ethics. His method of teaching,known as the Socratic Method, by asking and answering questions to stimulate critical thinking and to explain ideas remains a commonly used tool in a wide range of discussions. He alsomade important and lasting contributions to the field of epistemology (认识论 ) and logic, and the influence of his ideas and approach remains a strong foundation for Western philosophy that followed.Socrates was the most colorful figure in the history of ancient philosophy.His fame was widespread in his own time, and his name soon became a household word althoughhe constructed no philosophical system, established no school, and founded no sect (宗派 ).翻译:苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。

新视野英语1课本翻译和课后阅读理解问题

新视野英语1课本翻译和课后阅读理解问题

新视野英语1课本翻译和课后阅读理解问题二、The Roots Of My Ambition1、―If there‘s one thing I can‘t stand, Russell, it‘s a quitter.‖罗素,假如有一件事我不能容忍的话,那就是做轻易放弃的人。

2、My mother,dead now to this world but still roaring free in my mind, wakes me some mornings before day-break. ―If there‘s one thing I c an‘t stand, Russell, it‘s a quitter.‖虽然她已离天人世,我母亲却依旧在我的脑子里大声嚷嚷,有时天还未破晓她就催我起床,罗素,假如有一件事情我不能容忍的话,那就是轻易放弃的人。

3、I have heard her say that all my life. Now, Lying in bed, coming awake in the dark, I feel the fury of her energy fighting the good-for-nothing idler within me who wants to go back to sleep instead of tackling the brave new day.我一辈子都在听她讲这句话。

而今躺在床上,在黑暗中睁开睡眼,我就能感觉到她和那个一无是处,游手好闲的人对歭的那股凶劲儿,那个人就在我心中,他宁可缩回被窝继续睡觉,不愿意抓住新的美好的一天。

4、Silenty, I protest: I am not a child anymore. I have made something of myself. I am entitled to sleep late.我在心里默默地抗议:我不再是个孩子,我已经做出了自己的成绩,有权晚点起床。

新视野第一册英语课后汉译英答案 带汉语的

新视野第一册英语课后汉译英答案 带汉语的

英语课后汉译英Unit 11 .对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。

(not only…..but also)1. Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。

(while)2. She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。

3. Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。

(have access to)4. Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。

(give up)5. He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。

新视野英语教程第一册课后翻译答案

新视野英语教程第一册课后翻译答案

新视野英语教程第一册课后翻译答案Unit1.1. 昨晚在晚会上你玩得开心吗?Did you have a great time at the party last night?2. 这个学期她选修了英语、计算机和驾驶三门课程。

his term she has taken courses in English, computers/computing, and driving.3. 朋友帮了他很多忙,他欠他们的情。

He has a debt to his friends who have helped him a lot.4. 我明白了一个道理:永远不要让你的朋友失望。

I have learnt one thing: never let your friends down.Unit2 1. 假如你让他待在你家,你就是在自找麻烦。

If you let him stay at your home, you are asking for trouble.2. 善于学习语言的人能够把他们的错误变成通向成功的一大步。

Good language learners can turn their mistakes into a big step toward their success.3. 这次事故(accident)给了他一个教训,从此他再也不会酒后驾车了。

The accident taught him a lesson, and from then on, he would never drive a car after drinking.4. 我们都应该以李明为榜样,学好英语。

We should all take a leaf out of Li Ming's book and learn English well.Unit3-1. 出于同情,布莱克太太给了这位可怜的老人一些钱。

Out of sympathy, Mrs. Black gave some money to the poor old man.2. 英语教师指着一个苹果用英语对全班同学说:“这是一个苹果。

新视野第二版Unit01 全部课文原文译文练习及答案

新视野第二版Unit01 全部课文原文译文练习及答案

First Listening肖胜文译文听第一遍Listen to a speaker talking about his experience of learningEnglish online.肖胜文译文听以下录音,说话者正在谈论他在线学习英语的经历。

Second Listening肖胜文译文再听一遍Listen to the passage again and answer the following questionsaccording to what you hear. The last question is open-ended andmay have different answers.肖胜文译文再听一遍录音并回答下面问题,最后一个问题是开放性问题,可以有不同答案。

1. When did the speaker start to learn English, and when did hegain command of the language?肖胜文译文1、说话者是什么时候开始学习英语?又是什么时候掌握这门语言的?参考答案In his junior middle school. After he took an online course in the college.2. Besides the language itself, what else did the speaker gainfrom learning a foreign language online?肖胜文译文2、除了语言本身外,说话者从在线学习外语中还学到了什么?参考答案Not only did he learn the value of hard work by learning English online, but he also gain insights into another culture,and his mind was opened to new ways of seeing things.3. How could online learning help you with your English?肖胜文译文3、在线学习对你的英语学习有帮助吗?TextLearning a Foreign Language参考译文学外语肖胜文译文学外语Para 1 Learning a foreign language was one of the most difficult yet most rewarding experiences of my life. Although at timeslearning a language was frustrating, it was well worth the effort. 参考译文学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。

新视野研究生英语1翻译及课后答案

新视野研究生英语1翻译及课后答案

In setting standards, faculty have a particular-ly important role to play; students look to them for guidance in academic matters - not just to their peers.在标准设立方面,教师的作用尤其重要,学生常向他们寻求学术问题上的指点——不仅仅是向同伴。

In particular, to help students appropriately orient themselves and develop an appropriate ment al framework as they try to make sense of their college experience, faculty must recognize and a ffirm academic integrity as a core institutional value.特别是在帮助学生找到自己适宜的位置,发展恰当的思维框架方面,教师必须再三强调学术诚信是学术界的核心价值。

Without such guidance, cheating makes sense for many students as they fall back on strategies t hey used in high school to negotiate heavy work loads and to achieve good grades.缺乏这样的引导,许多学生就会重新采用中学既能处理繁重学业又能获取良好成绩的做法,认为作弊是必要的。

Unit 10、It Takes a Village这是全村人的责任byDonald L. McCabe Donald L. McCabe, Professor af Organization Management at Rutgers University is the leading researcher on academic integrity in the United States. The text is an extract.from his essay It Takes a Village: Academic Dishonesty & Educational Opportunity,which was published in Liberal Education in 2005. 1 I have always been intrigued by the African tribal maxim that it takes a village to raise a child.1 我一直对一条非洲部落的格言感到好奇并充满兴趣,抚养孩子是全村人的责任。

新视野研究生英语第一册翻译答案

新视野研究生英语第一册翻译答案

新视野1 Unite113、I don’t think that there is anyting massively disruptive about this shifting shense of community. The continuing search for connection and shared enterprise is very human. But I do feel uncomfortable with our shifting identity. The balance has tipped, and we seem increasingly dependent on work for our sense of self.我并不认为这种社区概念的变迁会造成大面积的混乱,这种对联系和共同理想的不断追寻充满了人性。

但我对我们不断变化的身份确实感到不安。

身份意识的天平似乎已经日渐倾斜到工作决定身份这边。

14、If our office are our new neighborhoods, if our professional titles are our new ethnic tags, then how do we separate ourselves from our jobs? Selfworth isn’t just something to measure in the marketplace. But in these new, communities, it becomes harder to tell who we are without saying what we do.如果办公室真的彻底变成我们的社区,如果我们的所从事的行业真的彻底变成我们的种族印记,那我们怎样才能把自己和工作区分开来呢?自我价值并不是只有在市场环境中得到体现的。

但是在这些新的社区中,如果不先说明我们是从事哪行哪业的,就越来越难以说清楚我们究竟是谁。

最新新视野英语教程第一册课后翻译答案

最新新视野英语教程第一册课后翻译答案
2.一个愚蠢的错误就能给你带来许多麻烦。(involve)One foolish mistake can involve you in a good deal of trouble.
3.他知道从错误中学习的重要性(importance)He knew the importance of learning from
3.她站起身来惊讶地盯着我。(stare at)She stood up and stared at me in surprise.
4.大火迅速蔓延到大楼的其他部分。(spread)Fire quickly spread to the other parts of the building.
Unit5 1.人们期望看到有更多的优秀球员到国外去打篮球。(look forwardto)People look forward to seeing more excellent players play basketball abroad.
3.这次事故(accident)给了他一个教训,从此他ht him a lesson, and from then on, he would never drive a car after drinking.
4.我们都应该以李明为榜样,学好英语。We should all take a leaf out of Li Ming's book and learn English well.
Unit4 1.虽然有战争的威胁(threat),人们仍一如既往地工作着。Despite the threat of war, people went about their work as usual.
2.请允许我就这些问题讲几句话。Please allow me to say a few words about the problems.

新视野大学英语第一册Unit1 Learning a Foreign Language课文翻译及课后答案

新视野大学英语第一册Unit1 Learning a Foreign Language课文翻译及课后答案

Unit 1 Section A1. 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。

虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。

2. 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。

老师很慈祥耐心,时常表扬学生。

由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。

两年中,我的成绩一直名列前茅。

3. 到了高中后,我渴望继续学习英语。

然而,高中时的经历与以前大不相同。

以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。

每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。

我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。

4. 好在这种情况没持续多久。

到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。

与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。

由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。

上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。

我开始产生一种畏惧感。

虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。

看来我的英语水平要永远停步不前了。

5. 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。

这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。

我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。

6. 网上学习并不比普通的课堂学习容易。

它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。

我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。

7. 我随时随地都在学习。

不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。

我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。

有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。

但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。

突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。

新视角研究生英语1 课后练习答案(翻译)

新视角研究生英语1 课后练习答案(翻译)

Unit 11. 餐饮行业与电影行业的共同之处在于其小型企业的失败率很高。

The restaurant industry has one thing in common with the film industry: the high failure rate among its small business.2. 他的伟大在于他具有非凡的能力,集科学家和实业家的品质于一身。

His greatness lies in his outstanding ability to connect the qualities of a scientist with those of an industrialist.3. 像工作单位取代居住地一样,我们的种族身份已被职业身份所取代。

这一现象在流动作业的行业中表现得尤为明显。

We have replaced ethnic identity with professional identity, the way we replaced neighborhoods with workplace, which is quite obvious among the mobile professions.4. 显然,任何一家大公司的老板都不可能事事亲力亲为,需要找一些方法把他们的理念传达给他人。

Plainly, in any large enterprise the boss cannot be directly involved in everything, and some means have to be found to transfer his belief to others.5. 没有任何人愿意再过那种自己无法控制、要别人认可、任人摆布的日子了。

No one was willing to experience the feeling of being out of control and dependent on someone else’s approval, at someone else’s mercy.6. 人们渴望一种成就感,渴望有能力凭自己的手、自己的脑、自己的意志办成事情。

新视野研究生英语1 课文翻译及课后翻译

新视野研究生英语1 课文翻译及课后翻译

(第一册)一、A Working Community5、None of us, mind you, was born into these communities. Nor did we move into them, U-Hauling our possessions along with us. None has papers to prove we are card-carrying members of one such group or another. Yet it seems that more and more of us are identified by work these days, rather than by street.值得一提的是,我们没有谁一出生就属于这些社区,也不是后来我们搬了进来。

这些身份是我们随身携带的,没有人可以拿出文件证明我们是这个或那个群体的会员卡持有者。

然而,不知不觉中人们的身份更倾向于各自所从事的工作,而不是像以往一样由家庭住址来界定。

6、In the past, most Americans live in neighborhoods. We were members of precincts or parishes or school districts. My dictionary still defines communtiy, first of all in geographic terms, as ―a body of people who live in one place.‖过去大多数彼邻而居的美国人彼此是同一个街区、教区、校区的成员。

今天的词典依然首先从地理的角度来定义社区,称之为“一个由居住在同一地方的人组成的群体”。

7、But today fewer of us do our living in that one place; more of us just use it for sleeping. Now we call our towns ―bedroom suburbs,‖ and many of us, without small children as icebreakers, would have trouble naming all the people on our street.然而,如今的情况是居住和工作都在同一个地方的人极少,对更多的人来说家成了一个仅仅用来睡觉的地方。

新视野大学英语1-4册课后翻译答案 (汉翻英 完整版)

新视野大学英语1-4册课后翻译答案 (汉翻英 完整版)

新视野大学英语第一册课后翻译全解1.1.以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们学到许多东西。

We can reap a lot from the rewarding experience of communicating with native speakers of English.1.2.在市长(mayor)的帮助下,我们最终获准接触这起交谈事故的受害着。

With the mayor’s help, we were at last allowed access to those pe ople who suffered from the traffic accident.1.3.Bob 和 frank 一直不和。

令他们尴尬的是,他们将分配到同一个部门工作。

Bob and Frank didn’t get along well with each other. It was embarrassing that they were to work in the same department.1.4 小时候,我告诉妹妹说狼来了,把她吓得直哭。

As a boy, I used to intimidate my sister into crying by telling her thata wolf was coming.1.5 做科学研究不容易不仅需要时间、精力和经费,还需要有自制力和奉献精神。

It is not easy to do scientific research; it requires time, energy and money as well as discipline and commitment.2.1 芬奇先生冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点吗?”.Mr. Finch burst into her room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?” 2.2 我喜欢摇滚音乐,因为它通常节奏强,寓意深。

新视野大学英语第三版第一册课后翻译原文与答案

新视野大学英语第三版第一册课后翻译原文与答案

新视野大学第三版英语课后翻译原文及答案新视野大学第三版book1英语课后翻译原文及答案Unit 1原文:Socrates was a classical Greek philosopher who is credited with laying the fundamentals (基础)of modern Western philosophy. He is a mysterious figure known chiefly through the accounts of later classical writers, especially the writings of his most famous student Plato.Socrates has become well known for his contribution to the field of ethics. His method of teaching,known as the Socratic Method, by asking and answering questions to stimulate critical thinking and to explain ideas remains a commonly used tool in a wide range of discussions. He alsomade important and lasting contributions to the field of epistemology (认识论 ) and logic, and the influence of his ideas and approach remains a strong foundation for Western philosophy that followed.Socrates was the most colorful figure in the history of ancient philosophy.His fame was widespread in his own time, and his name soon became a household word althoughhe constructed no philosophical system, established no school, and founded no sect (宗派 ).翻译:苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。

新视野大学英语第一册Unit1LearningaForeignLanguage课文翻译及课后答案

新视野大学英语第一册Unit1LearningaForeignLanguage课文翻译及课后答案

Unit 1 Sectio‎n A1. 学习外语是我‎一生中最艰苦‎也是最有意义‎的经历之一。

虽然时常遭遇‎挫折,但却非常有价‎值。

2. 我学外语的经‎历始于初中的‎第一堂英语课‎。

老师很慈祥耐‎心,时常表扬学生‎。

由于这种积极‎的教学方法,我踊跃回答各‎种问题,从不怕答错。

两年中,我的成绩一直‎名列前茅。

3. 到了高中后,我渴望继续学‎习英语。

然而,高中时的经历‎与以前大不相‎同。

以前,老师对所有的‎学生都很耐心‎,而新老师则总‎是惩罚答错的‎学生。

每当有谁回答‎错了,她就会用长教‎鞭指着我们,上下挥舞大喊‎:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望‎回答问题了。

我不仅失去了‎回答问题的乐‎趣,而且根本就不‎想再用英语说‎半个字。

4. 好在这种情况‎没持续多久。

到了大学,我了解到所有‎学生必须上英‎语课。

与高中老师不‎同,大学英语老师‎非常耐心和蔼‎,而且从来不带‎教鞭!不过情况却远‎不尽如人意。

由于班大,每堂课能轮到‎我回答的问题‎寥寥无几。

上了几周课后‎,我还发现许多‎同学的英语说‎得比我要好得‎多。

我开始产生一‎种畏惧感。

虽然原因与高‎中时不同,但我却又一次‎不敢开口了。

看来我的英语‎水平要永远停‎步不前了。

5. 直到几年后我‎有机会参加远‎程英语课程,情况才有所改‎善。

这种课程的媒‎介是一台电脑‎、一条电话线和‎一个调制解调‎器。

我很快配齐了‎必要的设备并‎跟一个朋友学‎会了电脑操作‎技术,于是我每周用‎5到7天在网‎上的虚拟课堂‎里学习英语。

6. 网上学习并不‎比普通的课堂‎学习容易。

它需要花许多‎的时间,需要学习者专‎心自律,以跟上课程进‎度。

我尽力达到课‎程的最低要求‎,并按时完成作‎业。

7. 我随时随地都‎在学习。

不管去哪里,我都随身携带‎一本袖珍字典‎和笔记本,笔记本上记着‎我遇到的生词‎。

我学习中出过‎许多错,有时是令人尴‎尬的错误。

有时我会因挫‎折而哭泣,有时甚至想放‎弃。

新视野大学英语1课后翻译

新视野大学英语1课后翻译

新视野英语课后1-6章翻译答案Unit 1A1.The house was on fire and the people inside were in danger of losing their lives.2. He cannot afford to buy such a fine house.3.Although this idea may sound strange, it does make sense.4.John seems (to be )a nice person. Even so, I don’t trust him.B1. 虽说第一家麦当劳餐馆只售汉堡包和薯条,它还是成了一种文化象征.2. 这些人想到餐馆连同他们美好的回忆一起被摧毁,感到非常愤怒.3. 他们在利用那次地震作借口.4. 有人认为麦当劳想关闭这家餐馆的真正原因与金钱无关.Unit 2A1.If he starts talking about the past, you’ll never get away from him.2.There is a tendency for job losses to rise in the winter.3.Because of my frequent demands, father finally agreed to go to Australia with me.4.He sold his shop and opened a new one to make more money.B1.迅速变化的不仅仅只是一年流行而第二年就过时的服饰和发型,而是整个生活方式.2.比如,1981年,一位名不见经传的老夫人出现在一个电视广告中,她看着一只很小的汉堡包,大声抱怨说:“牛肉呢?”3.尽管时装设计师影响时装潮流为的是赚钱,但是这种赚钱的欲望并不能解释其他方面的时尚,例如语言。

4.但是,在美国,时尚发生另有原因:大多数美国人似乎觉得,如果他们的生活没有频繁的变化,那一定有什麽地方不对劲了.Unit 3A1.It is important for us to learn a lesson from the failure.2.He believes that one day his dream of becoming a stockbroker will come true.3.Many students end up doing jobs that do not make use of what they have learnt.4.As soon as I mentioned his name, my mother became very unhappy.B1. 海伦六十多岁,红头发,自尊心很强——这是我当时真正缺乏的东西。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

In setting standards, faculty have a particular-ly important role to play; students look to them for guidance in academic matters - not just to their peers.在标准设立方面,教师的作用尤其重要,学生常向他们寻求学术问题上的指点——不仅仅是向同伴。

In particular, to help students appropriately orient themselves and develop an appropriate ment al framework as they try to make sense of their college experience, faculty must recognize and a ffirm academic integrity as a core institutional value.特别是在帮助学生找到自己适宜的位置,发展恰当的思维框架方面,教师必须再三强调学术诚信是学术界的核心价值。

Without such guidance, cheating makes sense for many students as they fall back on strategies t hey used in high school to negotiate heavy work loads and to achieve good grades.缺乏这样的引导,许多学生就会重新采用中学既能处理繁重学业又能获取良好成绩的做法,认为作弊是必要的。

Unit 10、It Takes a Village这是全村人的责任byDonald L. McCabe Donald L. McCabe, Professor af Organization Management at Rutgers University is the leading researcher on academic integrity in the United States. The text is an extract.from his essay It Takes a Village: Academic Dishonesty & Educational Opportunity,which was published in Liberal Education in 2005. 1 I have always been intrigued by the African tribal maxim that it takes a village to raise a child.1 我一直对一条非洲部落的格言感到好奇并充满兴趣,抚养孩子是全村人的责任。

In a similar sense, I would argue it takes the whole campus community - students, faculy and administrators - to effectively educate a student.同理,我会说教育好学生是全校师生和管理人员共同的责任。

If our only goal is to reduce cheating, there are far simplerstrategies we can employ.如果我们的目标只是减少作弊,我们可以采用很多更简单的方法。

But if we have the courage to set our sights higher,and strive to achieve the goals of aliberal education, the challenge is much greater.但如果我们有勇气放宽眼界,力争达到人文教育的目标,我们面临的挑战就更加艰巨。

Among other things, it is a challenge to develop students who accept responsibility for the ethical consequences oftheir ideas and actions . 这个挑战在于培养学生为自己思想和行为的道德后果负责。

Our goal should not simply be to reduce cheating; rather, our goal should be tofind innovative and creative ways to use academic integrity as a building block in our efforts to develop more responsible students and, ultimately, more responsible citizens.我们的目标不应仅仅是减少作弊行为,而应该是寻找创造性的方式,把学术诚信作为一种手段,利用它来培养更富有责任感的学生,并最终培养出更富责任感的公民。

Our campuses must become places where the entire ―village" - the community of students,faculty, and administrators - actively works together to achieve this goal.我们的校园必须成为这样的地方:在这里,整个―村庄‖——学生、教师、还有管理者组成的社区——都为了这一目标紧密合作。

As Ernest Boyer observed almost two decades ago, "integrity cannot be divided. If high standards af conduct are expected of students, calleges must have impeccable integrity themselves. Otheveise the lessonsof the ‗hidden cuviculum' will shape the undergraduate experience.正如Ernest Boyer大约20年前所说:―诚信不可分。

如果我们期待学生行为高尚,学校自身必须完美无缺,否则‗潜在课程‘就会教坏学生。

Colleges teachvalues to students by the standards they set for themselves.‖学校通过为自己所设立的标准来向学生传递价值观。

‖2 In setting standards, faculty have a particular-ly important role to play; students look to them for guidance in academic matters - not just to their peers. 2 在标准设立方面,教师的作用尤其重要,学生常向他们寻求学术问题上的指点——不仅仅是向同伴。

In particular, to help students appropriately orient themselves and develop an appropriate mental framework as they try to make sense of their college experience, faculty must recognize and affirm academic integrity as a core institutional value.特别是在帮助学生找到自己适宜的位置,发展恰当的思维框架方面,教师必须再三强调学术诚信是学术界的核心价值。

Without such guidance, cheating makes sense for many students as they fall back on strategies they used in highschool tonegotiate heavy work loads and to achieve good grades. 缺乏这样的引导,许多学生就会重新采用中学既能处理繁重学业又能获取良好成绩的做法,认为作弊是必要的。

3 While faculty can do much to improve the climate of academic integrity in theircampus "villages", they should not be expected to shoulder this hurden alone. 3 尽管在校园―村落‖中改善学术诚信氛围方面教师的作用很大,但是不能指望他们独自承担这个责任。

University administrators need to look more carefully at the role they play. 大学的管理层应该仔细审视一下他们要起的作用。

Instead of reacting to an increasing number of faculty complaints about Internet plagiarism by simply subscribing to a plagiarism detection service, for example,perhaps these schools should take a more comprehensive look at their integrity policies.例如,除了以订购抄袭监控软件来回应教师日益增长的对利用网络抄袭的投诉,校方也许应对本校的诚信政策做一个更全面的审视。

While some may decide that plagiarism detection software is an appropriate component of their integrity policy, I trust many more will conclude that it‘s time to abandon their almost exclusive reliance on detevence and punishment and to look at the issue of academicdishonesty as an educational opportunity as well.我相信,尽管一些学校会把抄袭监控软件看作是诚信政策的有机组成部分,更多的学校会认为现在是时候了,应该放弃完全依赖阻止和惩罚的做法,应该把学术上不诚实的行为也看做教育机会。

相关文档
最新文档