《苏武牧羊》与《富贵不能淫》
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我认为苏武是大丈夫。乙文中苏武不因匈奴的胁 迫而投降,牧羊、睡觉时都拿着“汉节”,这符 合【甲】文中“富贵不能淫,贫贱不能移,威武 不能屈”的大丈夫的标准。
【乙译文】卫律知道终究不可胁迫苏武投降,报告了 单于。单于更加想要使他投降。于是把苏武囚禁起来, 放在大地窖里面,不给他喝的和吃的。天下雪,苏武 卧着嚼雪,把雪和毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈 奴人认为他是神仙,就把苏武迁移到北海边没有人的 地方,让他放牧公羊。说等到公羊生了小羊才得归汉。 同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的 地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野 鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊, 睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱 尽。
【甲】《富贵不能淫》
【乙】律①知武②终不可胁,白单于。单于愈益 欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。 武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为 神,乃徙武北海上无人处,使牧羝③。羝乳乃得 归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上, 廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊, 卧起操持,节旄尽落。
【注释】①律:指卫律,原是汉朝大臣,投靠匈奴。②武:
苏武。③羝:公羊。---《苏武牧羊》
1.解释下面句中加点词的意思。
(1)往之女家 (
)
(2)武既至海上 (
)
1. 之:到……去 。 既:已经。
2.把下面句子翻译成现代汉语。 (1)是焉得为大丈夫乎?
(1)这怎么能够叫大丈夫呢?
(2)天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之。
(2)天下着大雪,苏武躺着吃雪,(把雪) 和毡毛一起吞下肚。
3.【甲】文中孟子否定公孙衍、张仪是大丈夫的 理由是什么?
孟子认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺 从诸侯的意思往上爬,没有仁义道德的原则,因 此,不过是小人、女人,奉行的是“妾妇之道”, 哪里谈得上是大丈夫呢?
4.你பைடு நூலகம்为【乙】文中的苏武是大丈夫吗?请结合 【甲】文谈谈你的看法。
【乙译文】卫律知道终究不可胁迫苏武投降,报告了 单于。单于更加想要使他投降。于是把苏武囚禁起来, 放在大地窖里面,不给他喝的和吃的。天下雪,苏武 卧着嚼雪,把雪和毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈 奴人认为他是神仙,就把苏武迁移到北海边没有人的 地方,让他放牧公羊。说等到公羊生了小羊才得归汉。 同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的 地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野 鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊, 睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱 尽。
【甲】《富贵不能淫》
【乙】律①知武②终不可胁,白单于。单于愈益 欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。 武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为 神,乃徙武北海上无人处,使牧羝③。羝乳乃得 归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上, 廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊, 卧起操持,节旄尽落。
【注释】①律:指卫律,原是汉朝大臣,投靠匈奴。②武:
苏武。③羝:公羊。---《苏武牧羊》
1.解释下面句中加点词的意思。
(1)往之女家 (
)
(2)武既至海上 (
)
1. 之:到……去 。 既:已经。
2.把下面句子翻译成现代汉语。 (1)是焉得为大丈夫乎?
(1)这怎么能够叫大丈夫呢?
(2)天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之。
(2)天下着大雪,苏武躺着吃雪,(把雪) 和毡毛一起吞下肚。
3.【甲】文中孟子否定公孙衍、张仪是大丈夫的 理由是什么?
孟子认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺 从诸侯的意思往上爬,没有仁义道德的原则,因 此,不过是小人、女人,奉行的是“妾妇之道”, 哪里谈得上是大丈夫呢?
4.你பைடு நூலகம்为【乙】文中的苏武是大丈夫吗?请结合 【甲】文谈谈你的看法。