MEDDEV 2[1].12-1 rev 6 附录 中英文

合集下载

MDD指南,MEDDEV 2.12-1 rev.8-2013.01, 医疗器械警戒系统指南

MDD指南,MEDDEV 2.12-1 rev.8-2013.01, 医疗器械警戒系统指南

Revision 8 of MEDDEV 2.12-1 explicitly includes IVF/ART devices within the scope of the vigilance system and provides clarity in relation to devices that are not intended to act directly on the individual. The revised guidance will be applicable as of July 2013.
3 SCOPE ............................................................................................................................................. 5 3.1 GENERAL PRINCIPLES ...................................................................................................... 6 3.1.1 FOR MANUFACTURERS .................................................................................................. 6 3.1.2 FOR MANUFACTURERS OF DEVICES THAT ARE NOT INTENDED TO ACT DIRECTLY ON THE INDIVIDUAL ............................................

_中英文_附录2 WHO药品GMP指南

_中英文_附录2 WHO药品GMP指南
These two parts were subsequently supplemented by further guidelines which are integral parts of these GMP for pharmaceutical products. All these texts are available on the Medicines web page (http.www.who.int/medicines/organization/qsm/activities/qualityassurance/gmp/gmpc over.html). 这两部分随后通过药品GMP指南不可缺少的一部分内容进一步补充,这些内容 可在药品网站上查到: (http.www.who.int/medicines/organization/qsm/activities/qualityassurance/gmp/gmpc
9. Personnel 人员 General 概述 Key personnel 关键人员 10. Training 培训 11. Personal hygiene 人员卫生 12. Premises 厂房 General 概述 Ancillary areas 辅助区域 Storage areas 仓储区域 Weighing areas 称量区域 Production areas 生产区域 Quality control areas QC区域 13. Equipment 设备 14. Materials 物料 General 概述 Starting materials 起始物料 Packaging materials 包装材料 Intermediate and bulk products 中间体和成品 Finished products 制剂 Rejected, recovered, reprocessed and reworked materials 不合格、回收、返工和重 加工物料 Recalled products 召回产品 Returned goods 退货 Reagents and culture media 试剂和培养基 Reference standards 标准品 Waste materials 废弃物料 Miscellaneous 其他 15. Documentation 文件 General 概述 Documents required 需要的文件 16. Good practices in production 生产良好规范 General 概述 Prevention of cross-contamination and bacterial contamination during production生产 过程中交叉污染和额细菌污染的预防

附录4 现场安全纠正措施告表

附录4 现场安全纠正措施告表

附录4 现场安全纠正措施告表ANNEX 4-REPORT FOR FIELD SAFETY CORRECTIVE ACTIONREPORT FORMManufacturer’s Field Safety Corrective Action Report制造商现场安全纠正措施报告表医疗器械警戒系统(MEDDEV 2.12/1 rev8)1 行政信息 Administrative informationTo which NCA(s) is this report being sent?向哪个国家主管当局发送了报告?报告类型Type of report□ 初始报告Initial report□ 跟踪报告Follow-up report□ 最终报告Final report该报告的时间Date of this report制造商指定索引号Reference number assigned by the manufacturer事故索引号及协作国家主管当局名称(适用时)Incident reference number and name of the co-ordinating NCA Competent Authority (if applicable)确定该报告的其它发送国家主管当局Identify to what other Competent Authorities this report was also sent2 报告提交人信息Information on submitter of the report发送人身份Status of submitter□ 制造商Manufacturer□ EEA内授权代表 Authorised Representative within EEA□ 其他(请表明其身份)Others: (identify the role)3 制造商信息 Manufacturer information制造商名称Manufacturer name制造商联系人Manufacturer’s contact person地址Address邮政编码 Postal code城市City电话Phone传真Fax电子邮件E-mail国家Country4 授权代表信息 Authorized Representative information 授权代表名称Name of the Authorized Representative授权代表联系人The Authorized Representative’s contact person地址Address邮政编码 Postal code城市City电话Phone传真Fax电子邮件E-mail国家Country5 国家联络点信息 National contact point information国家联络点名称 National contact point name联系人姓名Name of the contact person地址Address邮政编码 Postal code城市City电话Phone传真Fax电子邮件E-mail国家Country6 医疗器械信息 Medical device information分类Class□ 有源植入类AIMD Active implants□ MDD法规规定第Ш类 MDD Class Ш □IVD 附件Ⅱ列表A IVD AnnexⅡ List A□ MDD法规规定第Ⅱ类MDD Class Ⅱb □IVD 附件Ⅱ列表B IVD AnnexⅡ List B□ MDD分类Ⅱa MDD Class Ⅱa □IVD自测诊断器械IVD Devices for self-testing□ MDD分类 MDD ClassⅠ □ IVD一般 IVD General分类系统(最好是GMDN) Nomenclature system (preferable GMDN)分类系统代号Nomenclature code分类内容Nomenclature text商品名/品牌名/制造者Commercial name/brand name/make型号 Mode number 目录号catalogue number序列号/批号Serial number(s) or lot/batch number(s)软件版本号(适用时) Software version number (if applicable)制造日期/失效期Device Manufacturing date/Expiry date附件/随附器械(适用时) Accessories/associated device (if applicable)公告机构识别号码 Notified Body (NB) ID-number7 市场安全纠正措施描述Description of FSCA市场安全纠正措施背景信息和原因Background information and reason for the FSCA描述措施及其理由(纠正/预防)Description and justification of the action (corrective/preventive)分销商和使用者对所采取措施的建议Advice on actions to be taken by the distributor and the user.附加资料Attached please find□ 英文版市场安全公告Field Safety Notice (FSN) in English□ 国语版市场安全公告FSN in national language□ 其它(请详述)Others (please specify) …现场安全通报状态FSN Status□草稿 Draft□ 最终Final执行不同行动的时间表Time schedule for the implementation of the different actions在EEA和瑞士内受市场安全纠正措施影响的国家:These countries within the EEA and Switzerland are affected by this FSCA:- 在EEA,瑞士和土耳其内 - within the EEA, Switzerland and Turkey□AT □BE □BG □CH □CY □CZ □DE □DK □EE □ES □FI □FR □□GR □HU □IE □IS□IT □LI □LT □LU □LV □MT □NL □NO □PL □PT □RO □SE □□SK □TR-候补国家-Candidate Countries□HR□ALL EEA-,Candidate Countries and Switzerland-其他:-others:8 备注Comments本人保证就本人所掌握的知识范围,上述信息是正确的。

MEDDEV 2 12-2 Chinese

MEDDEV 2 12-2 Chinese

EUROPEAN COMMISSION 欧盟委员会DG ENTERPRISE DG企业Directorate G 董事会GUnit 4 - Pressure Equipment, Medical Devices, Metrology第4单元-压力设备、医疗器械、计量学医疗器械指南该指南是指实施医疗器械EC指令中所遇到问题的系统指南中的一个。

这些指令与指南之间没有法律效益的关联。

这些指南是通过与各个利益方(包括主管当局,委员会服务机构,行业以及其他利益相关方)进行详尽的征询后谨慎起草的,在这个过程中,草稿有被传阅,相关的建议在文件中加以采纳。

因此,此文件体现了医疗器械各相关方代表的立场。

CEC 临床评估小组5月18日, 2004年医疗器械指令之上市后临床跟踪前言:PMCF的基本原因和目标本文件的目的是指为制造商和通告机构就如何执行PMCF, 和履行上市后监督义务提供指导性意见。

参照医疗器械指令附录II 3. 1, 附录IV 3. 附录V 3, 附录VI 3.1 附录VII 4 (增加参阅AIMDD)。

虽然临床证据是上市前符合性评定程序的基本要素,但重要的是要认识到,这些上市前临床调查存在局限性。

虽然在上市前阶段已经收集了广泛的数据,但是并不能保证制造商能够察觉到不常见的并发症或问题,而这些问题只有在医疗器械被大范围的使用和长期运行后才会显现。

作为医疗器械制造商的质量体系,或上市后监督体系的一个部分,关键就是需识别和调查销售后的医疗器械在使用过程中所具有的风险。

制造商应建立上市后监督系统,并且对每一个产品或产品类都应有明确的PMS(上市后监督)策划。

因此,选择PMCF(上市后临床跟踪)看起来是实现此目的的一个方法。

通过建立一个长期的安全跟踪评审程序和侦查一些可能出现的风险,它可以使病人获得新的疗法,而这些风险仅仅依赖上市前的临床调查(仅仅要求相对很短的时间跟踪)和根据产品经验或产品警惕性都是不能完全充分地察觉到的。

医疗器械警戒系统指南(MEDDEV第8版) 附录3和4_中英文

医疗器械警戒系统指南(MEDDEV第8版) 附录3和4_中英文

附件3 制造商向国家主管当局提交报告格式表ANNEX 3 REPORT FORM FOR MANUFACTURER’S TO THE NATIONAL COMPETENTAUTHORITYManufacturer’s Incident Report制造商事故报告医疗器械警戒系统本人保证就本人所掌握的知识范围,上述信息是正确的。

I affirm that the information given above is correct to the best of my knowledge.签名Signature姓名Name:城市City:日期Date:Submission of this report does not, in itself, represent a conclusion by the manufacturer and/or authorized representative or the National Competent Authority that the content of this report is complete or accurate, that the medical device(S) caused or contributed to the alleged death or deterioration the state of the health of any person.本报告的提交本身并不代表制造商和/或其授权代表或国家主管当局对本报告的内容完整或准确的结论,也不代表所列医疗器械的任何错误和/或医疗器械引起或促成了宣称的任何人的死亡或其健康六况的严重损坏。

附录4 欧洲市场安全纠正措施ANNEX 4 EUROPEAN FIELD SAFETY CORRECTIVE ACTION REPORT FORM医疗器械警戒系统(MEDDEV 2.12/1 rev 8)本人保证就本人所掌握的知识范围,上述信息是正确的。

医疗器械警戒系统指南-MEDDEV 2.12-1 REV.8 January 2013

医疗器械警戒系统指南-MEDDEV 2.12-1 REV.8 January 2013

MEDICAL DEVICES: Guidance document
MEDDEV 2.12-1 rev 8 January 2013
GUIDELINES ON A MEDICAL DEVICES VIGILANCE SYSTEM
The present guidelines are part of a set of guidelines relating to questions of application of EC-Directives on MEDICAL DEVICEs. They are legally not binding. The guidelines have been carefully drafted through a process of intensive consultation of the various interested parties (competent authorities, Commission services, industries, other interested parties) during which intermediate drafts were circulated and comments were taken up in the document. Therefore, this document reflects positions taken by representatives of interested parties in the MEDICAL DEVICEs sector.
3 SCOPE ...........................................................................................

MDD指南,MEDDEV 2.1.1 -1994.04, 医疗器械、附件、制造商的定义

MDD指南,MEDDEV 2.1.1 -1994.04, 医疗器械、附件、制造商的定义

EUROPEAN COMMISSIONDG ENTERPRISEDirectorate GUnit 4 - Pressure Equipment, Medical Devices, MetrologyMEDICAL DEVICES : Guidance documentMEDDEV 2. 1/1April 1994GUIDELINES RELATING TO THE APPLICATION OF :THE COUNCIL DIRECTIVE 90/385/EEC ON ACTIVE IMPLANTABLE MEDICAL DEVICESTHE COUNCIL DIRECTIVE 93/42/EEC ON MEDICAL DEVICESDefinition of "medical devices"Definition of "accessory"Definition of "manufacturer"--- (())---LIST OF CONTENTSI.FIELD OF APPLICATION - DEFINITIONS1.Directive 93/42/EE on medical devices2.Directive 90/385/EEC on active implantable medical devices13.Interface with other directives- medical devices/medicinal products- medical devices/electromagnetic compatibility2- medical devices/personal protective equipment2II.CLASSIFICATION OF MEDICAL DEVICES COVERED BY DIRECTIVE 93/42/EEC3III.CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES(*):1.CE-marking2.Application-Annex 5-Annex 2. Quality systems. Examination of the design dossier- Annex 33.Conduct of audits44.Format of decisions, design examination certificate5.Technical DossierIV.CUSTOM MADE DEVICES(*):V.DEVICES INTENDED FOR CLINICAL INVESTIGATIONS(*):VI.MEDICAL DEVICE VIGILANCE(*):E OF LANGUAGES(*):VIII.TRANSITIONAL PERIOD(*):1see MEDDEV. 5/93 rev. 22see MEDDEV 13/933see MEDDEV.10/93 rev. 14see MEDDEV. 1/94I.FIELD OF APPLICATION - DEFINITIONS1.Directive 93/42/EEC on medical devices1.1Definition of "medical devices"a)devices - accessoryThe definition of the term "medical device" together with thedefinition of "accessory" is determinant for the delimitation of the fieldof application of Directive 93/42/EEC. A slight difference existsbetween the definition in article 1(2) (a) of Directive 93/42/EEC and inarticle 1(2) of Directive 90/385/EEC.Following the latter directive, accessories are by definition medicaldevices, whilst following Directive 93/42/EEC, a distinction is madebetween "devices" and "accessories". Therefore within the meaning ofDirective 93/42/EEC, accessories are products in their own right and,although being treated as devices (article 1(1)) do not follow, as ageneral rule, the classification of related devices in conjunction withwhich they are used.Accessories are therefore following Directive 93/42/EEC to beclassified in their own right.b)medical purposeMedical devices are defined as articles which are intended to be usedfor a medical purpose. The medical purpose is assigned to a productby the manufacturer. The manufacturer determines through the label,the instruction for use and the promotional material related to a givendevice its specific medical purpose. As the directive aims essentially atthe protection of patients and users, the medical purpose relates ingeneral to finished products regardless of whether they are intendedto be used alone or in combination. This means that the protectionensured by the directive becomes valid for products having a stage ofmanufacture, where they are supplied to the final user.Following this concept, raw materials, components or intermediateproducts are as such normally not medical devices. Such rawmaterials may need to present properties or characteristics which aredeterminant for the safety and quality of finished devices. It istherefore the responsibility of the manufacturer of finished devices toselect and control by adequate means his raw materials orintermediate products (see Annex I, section 7.1; Annex II, section 3.2;Annex V, section 3.2 of Directive 93/42/EEC)Spare parts supplied for replacement of existing components of adevice, the conformity of which has already been established, are notmedical devices. If spare parts, however, change significantly thecharacteristics or performances of a device with regard to its alreadyestablished conformity, such spare parts are to be considered asdevices in their own right.c)customizingThe concept of "finished device" does not imply that a device whenreaching the final user is already in a state ready for use. Prior to usefurther preparatory processing, preparation, configuration,installation, assembling, adaptation or fitting to the needs of the useror patient may be required. Examples :-sterilisation of medical devices supplied non-sterile-assembling of systems-configuration of electronic equipment-preparation of a dental filling-fitting of contact lenses-adaptation of prosthesis to the needs of the patient.The aforementioned activities are normally not manufacturersactivities if they are carried out by the final user as part of the use orpreparation for use. In this context a distinction needs to be madebetween a typical professional activity performed by a healthcareprofessional and processing and assembling activities done by aspecialist for such processing. In the latter case relevant activities maybecome proper manufacturing or assembling activities relevant withinthe meaning of articles 11 and 12.A particular consideration in this context needs to be given for themanufacture of custom-made devices. Custom-made devices (such as dental appliances, prosthesis, hearing-aid inserts) are in most casesone-off devices and the Directive subjects their manufacture to theprocedure of article 11(6) in conjunction with Annex VIII. In thesecases intermediate products specifically intended for this kind ofcustom-made devices may be considered also as medical devices.This applies essentially to dental alloys, dental ceramics, modularcomponents for prosthesis, if the intended purpose of such products is specifically related to medical devices.d)medical - toiletry purposeThe definition of "medical device" should be understood to includeproducts intended to be used principally for a medical use. Thereforeproducts intended to have a toiletry or cosmetic purpose are notmedical devices even though they may be used for prevention of adisease. Examples for products for which a medical purpose cannormally not be established :-tooth brushes, dental sticks, dental floss;-baby diapers, hygiene tampons;-contact lenses without corrective function intended toprovide another colour to the eyes,-bleaching products for teeth [needs to be furtherdiscussed with regard to products intendedspecifically for application by dentists]-instruments for tattooing.Examples for products, where depending on the circumstances, amedical purpose can be established :-incontinence products.e)aids for handicapped personsIn the case of equipment intended for alleviation of or compensationfor a handicap, there must be a direct link between the correctivefunction and the person concerned. Therefore the followingequipment are not medical devices :-acoustic signals at traffic lights,-special water taps, toilet equipment for handicappedf)softwareThe following distinction can be made : software influencing theproper functioning of a device and software used in combination withnon-medical equipment.Software related to the functioning of a medical device may be part ofa device or a device in its own right if it is placed on the marketseparately from the related device.In the case of software intended for use with multipurpose informaticequipment a distinction has to be made between software providingfor a proper diagnostic or therapeutic tool and software for handlinggeneral patient-related data. Only in the first case may a medicalpurpose be determined. Examples for medical devices :-calculation of anatomical sites of the body,-image enhancing software intended for diagnosticpurpose.-software for programming a medical deviceThere is no medical purpose in the case of software used foradministration of general patient datag)multipurpose productsProducts with a multiple purpose which may be used occasionally in amedical environment are normally not medical devices, unless aspecific medical intended purpose is assigned to them. Examples :-multipurpose PC, printer, scanner, ..._magnetoscope, screen.1.2Definition of "accessory"The question whether a product is a "device" or a "accessory" has notpractical consequence. Following article 1(1) of Directive 93/42/EEC,"accessories shall be treated as medical devices in their own right". Therefore the main question is whether a product with a rather remote link to amedical use can still be considered as "accessory" (article 1(2)b) and as amatter of consequence is covered by the directive.The definition of "accessory" requires that the accessory is specificallyintended by the manufacturer of the accessory to be used together with adevice. The intended use of the accessory must be such as to enable a device to be used in accordance with its intended use. Therefore a product can only become an accessory to a medical device if the manufacturer of such aproduct establishes an intended use in conjunction with one or severalmedical devices.Examples for accessories depending on defined circumstances of device-related use :-sterilizers for use in a medical environment,-pouches for packaging re-sterilised medical devices,-specific battery chargers for battery driven electromedicaldevices,-contact lens care products, disinfectants specificallyintended for invasive medical devices-special water treatment device for use in conjunction withdialyzing machines,-gas cylinders/pressure release devices for use inconjunction with anaesthesia machines.1.3Definition of "manufacturer"Users in-house manufacturingThe Directive defines a manufacturer as the natural or legal personresponsible for defined manufacturing activities related to a device with aview to its being placed on the market under the manufacturers own name.The reason for this link with the placing on the market is that the directives aims to subject to its protection requirements the transaction of a device from the sphere of a manufacturer towards the public. The directive does notprovide any specific provisions for the case where a device is manufactured by the user (for example, a hospital) without being transferred to anotherperson. The decision to which extent such in-house manufacturing activities by hospitals are subjected to legal requirements, belongs therefore to thenational legislator. This relates however exclusively to such in-housemanufacturing activities where a device remains within the users, but not to cases where, for example, a hospital produces orthopaedic devices for usewith patients.。

MEDDEV2.122上市后临床跟踪指南中英文对照版

MEDDEV2.122上市后临床跟踪指南中英文对照版

EUROPEAN COMMISSIONDG ENTERPRISEDirectorate GGUIDELINES ON POST MARKET CLINICAL FOLLOW-UP上市后临床跟踪指南The present Guidelines are part of a set of Guidelines relating to questions of application of EC-Directives on medical devices. They are legally not binding. The Guidelines have been carefully drafted through a process of intensive consultation of the various interested parties (competent authorities, Commission services, industries, other interested parties) during which intermediate drafts were circulated and comments were taken up in the document. Therefore, this document reflects positions taken by representatives of interested parties in the medical devices sector.本准则是一个有关的欧共体指令对医疗设备的应用问题指引的一部分。

他们在法律上没有约束力。

该指引已审慎草拟通过各有关方面(主管机关,委员会的服务,工业,其他有关各方)在此期间,中间草案分发和评论的文件采取了密集的磋商进程。

因此,这份文件反映了有关各方的代表在该领域采取的医疗设备的位置。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

附件3 制造商向国家主管当局提交报告格式表ANNEX 3 REPORT FORM FOR MANUFACTURER’S TO THE NATIONAL COMPETENT
AUTHORITY
Manufacturer’s Incident Report
制造商事故报告
医疗器械警戒系统
本人保证就本人所掌握的知识范围,上述信息是正确的。

I affirm that the information given above is correct to the best of my knowledge.
签名Signature
姓名Name:城市City:日期Date:
Submission of this report does not, in itself, represent a conclusion by the manufacturer and/or authorized representative or the National Competent Authority that the content of this report is complete or accurate, that the medical device(S) caused or contributed to the alleged death or deterioration the state of the health of any person.
本报告的提交本身并不代表制造商和/或其授权代表或国家主管当局对本报告的内容完整或准确的结论,也不代表所列医疗器械的任何错误和/或医疗器械引起或促成了宣称的任何人的死亡或其健康六况的严重损坏。

附录4 欧洲市场安全纠正措施ANNEX 4 EUROPEAN FIELD SAFETY CORRECTIVE ACTION REPORT FORM
医疗器械警戒系统(MEDDEV 2.12/1 rev 5)
本人保证就本人所掌握的知识范围,上述信息是正确的。

I affirm that the information given above is correct to the best of my knowledge.
签名Signature
姓名Name:城市City:日期Date
Submission of this report does not, in itself, represent a conclusion by the manufacturer and/or authorized representative or the National Competent Authority that the content of this report is complete or accurate, that the medical device(S) caused or contributed to the alleged death or deterioration the state of the health of any person.
本报告的提交本身并不代表制造商和/或其授权代表或国家主管当局对本报告的内容完整或准确的结论,也不代表所列医疗器械的任何错误和/或医疗器械引起或促成了宣称的任何人的死亡或其健康六况的严重损坏。

相关文档
最新文档