武汉理工大学研究生英语下学期7到11单元纯翻译句子

合集下载

研究生英语阅读翻译下unit7

研究生英语阅读翻译下unit7

New varieties of rice and other crops, resistant to insects and disease ,will have replaced those cultivated today. Farmers will no longer lose substantial proportions of the less developed countries. Health benefits will also come from plants genetically engineered to be more balanced nutritionally than those that have evolved through natural selection or been bred by traditional methods.
the margin of error, are correspondingly
reduced.
翻译:从一种植物到另一种植物,生物技术允许单个基
因精确地移动。很容易了解到,一个基因在其新的环境 将如何进行工作的。意想不到的可能的结果以及误差是 相应地在减少。 •疑问:The likelihood of unexpected consequences, and the margin of error, are correspondingly reduced. •这句话怎么翻译? unexpected consequences, the margin
如果研究和发展被允许继续下去,所有产品 都将会增值。
疑问:the products will be there for all to appreciate— —是指产品会增值还是指产品会被人们所欣赏?

武汉理工大学新视角研究生英语1-7单元翻译部分

武汉理工大学新视角研究生英语1-7单元翻译部分

Unit 11.Marva was a striking woman with high cheekbones and strong angular features.马文是一个引人注目的女人, 她有着高高的颧骨,瘦而强健。

2.Slender though not willowy, Marva was immediately discernible in a crowd—even without the visibility afforded by her height—for she had acquired a poise and sophistication that gave her appearance a deliberate style.马文老师瘦削而不软弱,就算她没有那么高,在人群中时还是一眼就能识别出来——因为她有着特别的镇静及教养,这些都使她有了一种严谨的风格。

3.In Marva’s opinion, it was important to have a unique imprint.在Marva老师看来,给人留下独特的印象是很重要的.4.she was so determined.,or just plain stubborn .马文老师意志坚定,抑或仅仅是固执。

5.There was excitement building and Marva worked the momentum, like an entertainer who felt the pulse of an audience.马文老师触动了孩子们兴奋的神经,她就像是一个能够触到观众脉搏的表演者。

6.I had a teacher once who called his students 'idiots' when they screwed up. He was our orchestra conductor, a fierce Ukrainian immigrant named Jerry Kupchynsky, and when someone played out of tune, he would stop the entire group to yell.曾经有一位老师,他把那些将事情搞砸了的学生称为“白痴”。

武汉理工大学研究生英语教材口语 第11单元

武汉理工大学研究生英语教材口语 第11单元

11.Beauty 陈梦黎整容的优点以及缺点大众对整容的态度(on the one hand…..on the seconed hand)advantage:cosmetic surgery is a useful tool to achieve beauty.it has both physical and psychological benefits as long as you don’t go over board with too many surgeries.1.For those with a physical deformity cosmetic surgery is extremely helpful.example of children born with a cleft lip and individuals with scarring. 2.wrinkles can be removed as well ad age spots and sagging skin.3.Cosmetic surgery gives patients higher self-esteem,a nd improve a person’s self-image.Disadvantage:In addition,the health risks related to cosmetic surgery are great.In some cases,these procedures have resulted in permanent disfigurement(毁容) and even death.你认为什么是美?为什么这么多人转向整容手术?如果你能负担得起你想试试吗?说明原因。

Reason:1 first,Mass media has shaped the contemporary aesthetic orientation of the public 大众传媒塑造了当代大众的审美取向。

多视角研究生英语课后翻译Unit7-11(武汉理工大学用书)

多视角研究生英语课后翻译Unit7-11(武汉理工大学用书)

Unit Seven Education and employmentPassage one1.Fourteen years of higher education and a handful of Ivy League degrees, and there I was, stiff and stupid, struck dumb by my own dumbness.“Ivy retardation,”a friend of mine calls this.1.我十四年的大学教育和在几所常春藤大学工作的经历使得我傻乎乎站在那里,笨拙不看,尴尬不已。

有个朋友称这种现象为“常春藤错位”。

2. To consider that while some opportunities are being created, others are being canceled and that while some abilities are being developed, others are being crippled is, within this context, not only outrageous, but inconceivable.2.但是再这个背景下,如果认为它创造了一些机会,却丧失了其他机会,培养了有些能力,却其消弱了其他能力,不仅是大逆不道的而且是不可思议的。

3. There is nothing wrong with taking pride in one’s intellect or knowledge. There is something wrong with the smugness and self-congratulation that elite schools connive at.3.对自己的智慧或者只是感到自豪没有任何不对的地方,问题出现在名牌大学录取通知书进入家门的时刻起,是名牌大学所纵容的沾沾自喜和自我吹捧。

研究生英语综合教程UNIT7课文及翻译(含汉译英英译汉)

研究生英语综合教程UNIT7课文及翻译(含汉译英英译汉)

UNIT71. Several leading modern business leaders seem, surprisingly, to downplay the importance of strategy. You can make too much fuss about strategy, they imply--- you have a few clear options; just choose one and get on with it. is it really that simple?2. “Strategy is straightforward---just pick a general direction and implement like hell.”Jack Welch, for example---the chairman and CEO of the USA’s General Electric Company; the man who grow the company from a market capitalization of $27 billion to a $140 billion, making GE the largest and most valuable company in the world. he must know a thing or two about strategy. But here’s what he says: “In real life, strategy is actually very straightforward. You pick a general direction and you implement like hell.”Or Allan leighton, the man who was recruited by Archie Norman to help res cue the UK’s ailing Asda supermarket chain, and went on to build the company into one of Britain’s most successful retailers. “Strategy is important,” says Leighton, “but it is a compass, not a road map. It tells you in which direction you are heading, but the important bit is how you get there.”Or Louis Gerstner, the man who rescued IBM in the 1990’s when the struggling mainframe supplier was about to be driven into extinction by the new, smaller and more agile personal computer manufacturers. “It is extremely difficult to develop a unique strategy for a company; and if the strategy is truly different, it is probably highly risky. Execution really is the critical part of a successful strategy. Getting it done, getting it done right, getting it done better than the next person is far more important than dreaming up new visions of the future.”3. So strategy is simple. And having an ingenious new strategy is less important than carrying it out successfully. In fact it might be dangerous. It that right?Let’s look at one last quote from Mr. Welch. “When I became CEO in 1981, we launched a highly publicized initiative: be number one or number two in every market, and fix, sell or close to get there. This was not our strategy, although I’ve often heard it descri bed that way.It was a galvanising mantra to describe how we were going to do business going forward. Our strategy was much more directional. GE was going to move away from businesses that were being commoditized toward businesses that manufactured high-value technology products or sold services instead of things.”Grand strategy versus strategy4. I would argue that these CEO’s blue chip corporations are taking a slightly Olympian view of the concept of “strategy.” Let’s call what hey are talking about “grand strategy” a strategy, but in the overarching sense, like the American car industry saying that they are going to move out gas-guzzlers and into smaller, more fuel-efficient models. 1.一些领先的现代企业领导人似乎,奇怪的是,淡化战略的重要性。

武汉理工大学研究生英语下复习资料翻译缩印版.docx

武汉理工大学研究生英语下复习资料翻译缩印版.docx

翻译Unit Six1. Fourteen years of higher我十四年的大学教育和在几所常春藤大学工作的经历使得我傻乎乎站在那里笨拙不堪,尴尬不已。

有个朋友称这种现象为“常春藤错位:2. To consider that while some opportunities但是在这个背景下,如果认为它创造了一些机会,却丧失了其他机会,培养了有些能力,却削弱了其他能力,不仅是大逆不道的而且是不可思议的。

3. There is nothing wrong对自己的智慧或者知识感到自豪没有任何不对的地方,问题出现在名牌大学录取通知书进入家门的时刻起,是名牌大学所纵容的沾沾自喜和自我吹捧。

4. Not the most abject academic failure不管是最绝望的课程不及格,还是最可恶的抄袭劣行,甚至对其他同学的身体伤害的威胁等都不会被开除,这三种情况我都听说过。

5. Long before they got to college在他们进入大学之前很久就已经把自己变成了世界一流的俯首帖耳.讨好老师的小爬虫,在每门课上都得优秀成绩,不管他们觉得这个老师多么乏味,不管他觉得这门课程多么没有意义。

他们也尽力积累八到十个课外活动,不管多么想用这些时间做别的事情。

6. Certainly many neurotic对于那些在生育高峰期出生,已为人父母的人和她们焦虑不安,整日忙于增加阅历.以使简历内容更加丰富的十几岁的孩子来说,选择哈佛大学当然比重点州立大学更好。

因为哈佛大概有优越的教育环境,更好的校友圈子,以及更加诱人的校园招聘机会。

7.lts true that big law firms这也是事实,如果你想在被当做美国经基金基石的公司某得一份职业,如苏利文•克伦威尔律师事务,麦肯锡,高盛等,那么一份镶金的学位证书无疑是一个独特的优势。

8. The advantages of Harvard宾夕法尼亚大学的教育教授Robert Zemsky认为读有名大学是划算的,他这样说r这就好比是旋转木马上的铜环。

武汉理工大学研究生英语阅读书翻译答案

武汉理工大学研究生英语阅读书翻译答案

武汉理工大学研究生英语阅读书翻译答案Unit5P108 V ocabularyⅠBlank filling1.molecular2.hyperactive3.integrated4.retention5.condense6.clerical7.alert8.aesthetically/doc/8f8085689.html,pelling10undeniablyⅡMacthing1.c2.d3.b4.f5.a6.e7.gP113Translation1.一项新的研究消除了某些美国人所珍视的观点,即音乐能够提高孩子的智力。

2.对于这一点,仅有几十项研究检验过传闻中的学习音乐对智力的益处,其中只有5项采用了随机对照研究,即所设计的研究将因果效应分离出来。

3.尽管这一效应只持续了大约15分钟,但却被吹嘘成智力有可持续的提高,乔治亚州州长泽尔·米勒就在1998年承若每年拿出超过1000,000美元的资金用于给该州每位儿童提供一张古典音乐的唱片。

4.我们交孩子莎士比亚不是因为我们认为这能帮助他们在大学入学考试中做得更好,我们这样做是因为我们认为莎士比亚很重要。

5.在整个人类历史和古代,音乐代表了人类这一动物不可或缺的品质以及世界上每一种文化的共性——包括儿童音乐。

Unit6P124 V ocabulary1.sparky2.heave3.slump4.darts off5.lurks6.teeming7.rampart8.tumble9.trips off the tongue 10.Staggering11-15 BDACA 16-20 BDADA 21-25 CABDC 26-27 BACritical Thinking1-5CCDBD 6-10CDADC 11-15CBDBA 16-10CDDDD 21-25DDADDP131Translation assignment1.现在宝贵的泥沙被水坝拦住了,却没有排水的有效办法。

武汉大学研究生英语汉译英

武汉大学研究生英语汉译英

汉译英1、走社会主义道路,就是要逐步实现共同富裕。

共同富裕的构想是这样的:一部分地区有条件先发展起来,一部分地区发展慢点,先发展起来的地区带动后发展的地区,最终达到共同富裕……解决的办法之一,就是先富起来的地区多交点利税,支持贫困地区的发展。

翻译:To take the road of socialism is to realize common prosperity step by step. Our plan is as follow: where conditions permit, some areas may develop faster than others; those that develop faster can help promote the progress of those that lag behind, until all become prosperous…One way is for the areas that become prosperous first to support the poor ones by paying more taxes or turning in more profits to the state.2、要提倡科学,靠科学才有希望。

翻译:We must promote science, for that is where our hope lies.3、现阶段中国已经实现了粮食基本自给,在未来的发展过程中,中国依靠自己的力量实现粮食基本自给,客观上具备诸多有利因素翻译:China has basically achieved self-sufficiency in grain at the present stage, and there are many favorable objective factors for her to maintain such achievement by her own efforts in the course of future development.4、社会主义中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治,永不称霸。

研究生公共英语(下)课本翻译

研究生公共英语(下)课本翻译

研究生公共英语(下)课本翻译Unit 1: Science vs. the Humanities科学是一门知识,是解决工业、农业、战争和医疗方面技术问题的非常有用的工具。

要了解科学在于解决个人和国家面临的物质和精神方面可以达到什么广度和深度,就必须了解科学的真实含义是什么。

科学一词来自拉丁语Scire,它的意思是“知道”。

所以,从广义上讲,科学不过是指我们所知道的事情,是人类知识的总和。

但是,把科学定义为人类的全部知识是不切实际的,因为很明显,有各种不同门类的知识。

这些知识根据其获得的方法以及它所适合的经验范围而有所不同。

我们所了解的有关艺术、文学、法律、宗教和专门技术知识等都不同程度地分属于各种独立的知识财富,与我们通常所说的科学没有什么联系。

Science is a kind of knowledge which is a very useful tool in solving the technical problems of industry, agriculture, warfare, and medicine. To understand the width and depth to which science can be applied to the material and spiritual problems that confront individuals and nations requires an understanding of what science really is.The word science comes to us from a Latin word, Scire, which means “to know”. Then, in a broad sense, science is simply what we know, the total of all human knowledge. But the definition of science as all human knowledge would not be a workable one, for it is obvious that there are different types of knowledge. The kinds differ according to how the knowledge was obtained, and also according to what frame of experience it fits. What we know of the arts, literature, law, religion, and technical know-how, are more or less separate funds of knowledge. They have little to do with what we commonly call science.Unit5: The Science of Custom对人类学家来说,文化的涵义远胜于修养、品味、温文尔雅、教育以及美术欣赏等。

武汉理工大学研究生英语课后习题(翻译)

武汉理工大学研究生英语课后习题(翻译)

Unit 11 Philosophy of Life课后习题:1.幸福不在于拥有金钱,而在于获得成就时的喜悦以及产生创造力的激情。

译:Happiness lies not in the mere possession of money, but in the joy of achievements and the thrill of creative efforts.2.从1994年开始,大学学费已经从1000涨到了3500,以至于许多学生,尤其是那些来自贫困区的学生选择从事兼职工作来筹集他们昂贵的支出。

译:Starting from September 1994, the college tuition and fees has soared from 1000 to 3500 so that many students, especially those from poverty-stricken areas, choose to do part-time jobs to cope with their expensive expenditure.3.总统所作的决定,经常是他的判断,他对僚属的信任以及对他们的情绪的关怀的混合体。

译:A presidential decision is always an amalgam of judgement, confidence in his associates, and concern about their morale.4.风格优雅华丽,曲调流畅委婉,反映出江南人勤劳朴实、细致含蓄的性格特色。

译:The style is refined smooth and indirect, expressing the hard-working meticulous and Spartan character of the people who live south of the Yangtze.5.保险业最近受到几项不利的经济因素所困而前景黯淡。

武汉理工大学研究生英语教材口语-第七单元-电影

武汉理工大学研究生英语教材口语-第七单元-电影

第七单元电影话题一:迪士尼的成功法则1)Know What You Value and WhyDisney always believed it was a mistake to compromise corebusiness values(商业核心价值)to increase profits.2)Demonstrate the Courage of LeadershipLeadership implies a strong belief in something;Courage is the main quality of leadership, in my opinion.3)Don’t Compromise QualityOperating to the highest standards was good for business because it promoted the creation of long-term economic value4)Money Is Always A Means, Never An EndFor Disney, profit was primarily a means to achieving biggerand more meaningful ambitions;I regard it merely as a medium for financing new ideas;5)Exceed Customer ExpectationsFor Disney,the only real constraints(限制)faced by humankind were the laws of nature and the limits of our imaginations6)Minds Create Value, So Treat Them With RespectThere is no corner on brains(这儿都是会思考的达人);You can dream,creat,design and build the most wonderful place in the world,but it requires people to make the dream a reality.7)Let Creativity Work For YouThe freewheeling(畅通无阻的)creativity without imposed structure has little value;discipline is required to convert creativity into business value;Disney strove for total intergration of ideas and execution.8)Think Deeply and From All DirectionsSketches-透视图;Storyboards-脚本;Three-dimensional mock-ups-三维立体模型;Really study it-not just the surface idea,but everything about it.话题二:电影人生====Word行业资料分享--可编辑版本--双击可删====(Romance)爱情片:《Tangled》长发公主;《Cinderella》灰姑娘;(War Film)战争片:《Schindler’s List》辛德勒的名单;(Science Fiction)科幻片:《Intelstellar》星际穿越;《Gravity》地心引力;(Drama)剧情片:《The Great Gatsby》了不起的盖茨比;(Gangster)黑帮:《The Godfather》教父系列;(Crime)刑侦片:《The Minority Report》少数派报告;《Mission Impossible》碟中谍(Epic)《War Horse》战马(Action)《Now You See Me》惊天魔盗团(Musical)《The Sound of Music》音乐之声(Blockbuster)《World of Warcraft》魔兽世界(Comdey)《Despicable Me》卑鄙的我(Horror)《Saw》电锯惊魂当我们谈论电影时,其实是谈论生活的经验。

武汉理工研究生英语课文翻译

武汉理工研究生英语课文翻译

1 1.Science and science education teaching practices have come under closer scrutiny in the United States.美国对其科学及科学教育教学实践进行了更为周密的调查研究。

2.The educational system in the United States stands apart from the rest of the world.美国的教育体系与世界其他国家的相比可谓独树一帜。

3.Universities must teach in a student-sensitive manner and offer, shopping-mall style,/a great variety of courses that will attract as many students as possible.大学的教学必须要顾及学生的需求,要以购物中心的方式提供多门课程去吸引尽可能多的学生。

4.The difference is small enough to be more than offset by the fact that…在生产率上和欧洲的差距小得足以被抵消掉。

5.A high level of scientific understanding among the general population is connected to expectations of high productivity in the work place.人们期望大众对科学的深刻理解可以带来工作场所的高生产率。

1.公益广告中的口号和形象不仅令人难忘,而且能引起广泛关注,激励人们采取行动。

The slogans and characters in the public service messages are more than memorable--they raise awareness, inspire individuals to take action.2.大学教育的最终结果应该由学生在课堂的种种表现来衡量,他们是否精于知识的运用,是否接受了扎实的基础教育,是否在某一特殊领域称职。

建筑英语权威翻译(武汉理工版)

建筑英语权威翻译(武汉理工版)

第一课 4Based on information supplied by the other specialists, construction management civil engineers estimate quantities and costs of materials and labor, schedule all work, order materials and equipment for the job, hire contractors and subcontractors, and perform other supervisory work to ensure the project is completed on time and as specified根据其他专家所提供的信息,施工管理专家计算材料和人工的数量和花费,所有工作的进度表,订购工作所需要的材料和设备,雇佣承包商和分包商,还要做些额外的监督工作以确保工程能按时按质完成。

第一课12They coordinate the activities of virtually everyone engaged in the work:the surveyors;workers who lay out and construct the temporary roads and ramps,excavate[`ekskə9veit] for the foundation,build the forms and pour the concrete;and workers who build the steel framework.他们协调工程中每个人的活动:测量员,布置和建造临时道路和斜坡,开挖基础,支模板和浇注混凝土的工人,以及钢筋工人。

这些工程师也向结构的业主提供进度计划报告。

第二课6The precise activities to be housed in any specific building--ranging from an assembly line in a factory to a living room in a home--should dictate the size and shape of the several areas within.确切的活动,被安置在任何特定的建筑–广泛到从工厂的一条装配流水线到一个家庭的起居室---应该规定几个内部区域的大小和形状。

武汉理工大学研究生英语下课后题整理

武汉理工大学研究生英语下课后题整理

选词填空Unit 61.It is outrageous that these buildings remain empty while thousands of people have no homes. 粗暴的;可恶的;离谱的2.My brother was expelled from school for bad behavior. 驱逐;除名;开除3.Severe iron deficiency can cause developmental delay and growth retardation.阻滞,延迟4. A goal just before half-time rescued the match from mediocrity. 平庸之材5.She has campaigned relentlessly for her husband‟s release from prison.无情的;残酷的;持续地6.There was a short skirmish between the political party leaders when government announced it was to raise taxes. 小争议7.Our football coach .has worked hard to inculcate a team spirit in/into the players教育,教授,反覆灌输8.There was a hint of smug self-satisfaction in her voice.自鸣得意的;自以为是的;9.They'll quite happily squander a whole year‟s saving on two weeks in the sun.浪费,挥霍;10.Our landlord rack up the rent by 15% this year.过分增加;Unit 711.Was he really a villain ,or just a scapegoat?坏人,恶棍12.With regard to hardness, the diamond is in a class by itself.关于13.The time when a solar eclipse will occur can be calculated.日蚀,月蚀14.Some praise him, whereas others condemn him.谴责15.I‟ve seen such desire of success before in people who held immense power.巨大的16.These are treacherous times for many foreign businesses in China.奸诈的,不牢靠的17.He who knows only how to wield a pan usually feels quite helpless in the face of practical problems.使用18.The author tried to depict the splendor of the sunset.描述,描画19.They may be able to mediate between parties with different interests.调解,调停20.Revisionism is already offering alternative views of his achievements.二者择一,供选择的Unit821. A custodian or trustee is appointed to oversee the debtor‟s property to protect it from loss.监督22.U.S. auto sales are down about 40% from their peak, forcing automakers to idle plants and furlough workers.休假23.We are asking consumers to boycott goods from companies that use child labor.联合抵制24.An oil refinery caught fire and residents near a nuclear reactor were forced to evacuate safe areas.疏散25.The civil rights leader focuses on overt discrimination rather than insidious aspects of racism.阴险26.In the wake of developments in science and technology ,man has become more capable of conquering natural disasters.紧紧跟随27.When he was drunk ,professor Dou blurted out what was on his mind and added fuel to the fire.脱口而出28.If a forest fire cannot be extinguished, devastation is sure to ensue.跟着发生29.The conversations were designed to undermine her authority so she felt that she could no longer work for the company.破坏30.They wanted to turn the estate into a private golf course and offered $20 million, but the deal fell through. 未能实现Unit91.My grandmother never told my mother the truth about my grandfather .We‟ve been living a lie all this time.活在谎言中2.The vast expansion in high education is putting strains on the system.施加压力3.He is likely to be called up for Friday‟s match against Australia.打电话给,召集4.He envisaged the possibility of establishing direct diplomatic relation in the future.设想,面对5.These dangers are not confined to smokers ,but to non-smokers as well.不局限于6.Farmers are angry because the rise fails to keep pace with inflation.保持同步,并驾齐驱7.The media distorts reality, categorizes people at all good or all bad.扭曲8.The bill was intrigued through the Senate.使迷惑,引起兴趣9.He has been asked to account for his conduct.对作出解释10.A man who goes from door to door selling things shall to be aggressive if he wants to succeed.好斗的,雄心的Unit 1011.Bill was among the first to gain entry to bucking ham palace when it opened to the public recently.进入12.Urban planners in practice have to take account of many interest groups in society.考虑到13.The situation in eastern Europe has changed beyond all recognition.识别14.Then she remembered that they had no mind in any real sense of that word.感觉15.He draw on his experience as a yachtsman to make a documentary program利用16.When drivers indicate ,they make lights flash on one side of their vehicle to show that they are going to turn in that direction.指出17.Your index finger is the is next to your thumb.食指18.The author tells of a remarkable encounter with a group of south Vietnamese soldiers.遭遇19.I‟ll show it to Benjamin. He is bound to know.一定20.These figures are arrived at on the basis of dentists‟ receipts for 1991-1992. 得出结论21.The situation brings home to us the need for drastic preventive measures.激烈的22.So the question is: how can Nietzsche say yes to life not just in the aggregate out also in every individual but also go on to say no.总计23.Democracy might elevate the common man to a position of political superiority.提高24.She‟s always comparing me to other people, and somehow I never measure up.合格25.He was a showman, an extrovert who reveled in controversy .争论26.This regimen will improve your focus and concentration, which in turn, helps you be more efficient and productive.方案27.Without microscopes and other modern equipment, attempts to teach science were futile.无用的28.A second major protective function of the skin is the prevention of invasive bacterial infection.侵略性29.Yet it is those vulnerabilities that make him accessible to the audience because they make him more like us.可得到的30.On that day, no matter where we came from, what god we prayed to,or what race or ethnicity we were ,we were united as one American family.种族划分31.The actress is asking the court to protect her from an obsession fan who is making her life a misery.迷恋32.The minister took up the theme and discoursed mellifluously on the ebb and flow of empires .潮涨潮落33.A lawyer should represent a client zealously within the bounds of the law.热心的34.Health education that focuses on diet and exercise but does not stigmatize overweight teenagers is critical. 玷污35.Never pour the plaster down the drain as it may clog up the pipes.堵塞36.He was allegedly knocked unconscious by a police baton, but in the confusion of a protest, and without video evidence, the exact circumstances of his death could not be proved.据说37.He is seen as having made a significant contribution towards the eradication of corruption.根除38.They are less sanguine about the company‟s long-term prospects.乐观39.High risk is rifely exists in environment, technology, safety in production mineral exploration abroad.普遍的40.He and his wife would be compelled to live perpetually as second-class citizens.永恒的单选Unit61.The labor union and the company‟s management ,despite their long history of unfailingly acerbic disagreement on nearly every issue .have nevertheless reached an unexpectedly swift, albeit still tentative ,agreement on next year‟s contract.快速的2.Human reaction to the realm of thought is often as strong as that to sensible presences; our higher moral life is based on the fact that material sensations actually present may have a weaker influence on our action than do ideas of remote facts.物质的..遥远的/微小的3.In response to the follies of today's parliaments, the councilor does not express inflamed indignation, but rather affects the detachment and smooth aphoristic prose of an eighteenth-century wit.表达。

武汉理工大学新视角研究生英语17单元翻译部分

武汉理工大学新视角研究生英语17单元翻译部分

Unit 11.Marva was a striking woman with high cheekbones and strong angular features.马文是一个引人注目的女人, 她有着高高的颧骨,瘦而强健。

2.Slender though not willowy, Marva was immediately discernible in a crowd—even without the visibility afforded by her height—for she had acquired a poise and sophistication that gave her appearance a deliberate style.马文老师瘦削而不软弱,就算她没有那么高,在人群中时还是一眼就能识别出来——因为她有着特别的镇静及教养,这些都使她有了一种严谨的风格。

3.In Marva’s opinion, it was important to have a unique imprint.在Marva老师看来,给人留下独特的印象是很重要的.4.she was so determined.,or just plain stubborn .马文老师意志坚定,抑或仅仅是固执。

5.There was excitement building and Marva worked the momentum, like an entertainer who felt the pulse of an audience.马文老师触动了孩子们兴奋的神经,她就像是一个能够触到观众脉搏的表演者。

6.I had a teacher once who called his students 'idiots' when they screwed up. He was our orchestra conductor, a fierce Ukrainian immigrant named Jerry Kupchynsky, and when someone played out of tune, he would stop the entire group to yell.曾经有一位老师,他把那些将事情搞砸了的学生称为“白痴”。

武汉大学研究生英语Unit 7 考试难句翻译

武汉大学研究生英语Unit 7 考试难句翻译

1.It was a big, frame squarish house that had once been white, decorated with cupolas and spires and scrolled balconies in the heavily lightsome style of the seventies, set on what had once been our most select street. (Para 2)那是一幢过去漆成白色的四方形大木屋,坐落在当年一条最考究的街道上,还装点着有十九世纪七十年代风格的圆形屋顶,尖塔和涡形花纹的阳台,带有浓厚的轻盈气息2.only Miss Emily's house was left, lifting its stubborn and coquettish decay above the cotton wagons and the gasoline pumps 一an eyesore among eyesores. (Para 2)只有爱米丽小姐的屋子岿然独存,四周簇拥着棉花车和汽油泵.房子虽已破败,却还是桀骜不驯,装模作样,真是丑中之丑.3.Colonel Sartoris invented an involved tale to the effect that Miss Emily’s father had loaned money to the town, which the town, as a matter of business, preferred this way of repaying. (Para 3)沙多里斯上校编造了一大套无中生有的话,说是爱米丽的父亲曾经贷款给镇政府,因此,镇政府作为一种交易,宁愿以这种方式偿还.4.When the Negro opened the blinds of one window, they could see that the leather was cracked;and when they sat down, a faint dust rose sluggishly about their thighs, spinning with slow motes in the single sun-ray.(Para 5)黑人掀开一扇窗帘,这时,便可看出皮套子已经坼裂;等他们坐了下来,大腿两边就有一阵灰尘冉冉上升,尘粒在那一缕阳光中缓缓旋转.5.Her skeleton was small and spare; Perhaps that was why what would have been merely plumpness in another was obesity in her: Because of her small frame, extra weight became much more visible and exaggerated on her. (Para 6)她的身架矮小,也许正因为这个缘故,在别的女人身上显得是丰满的东西,而她却给人以肥大的感觉.6.Her eyes, lost in the fatty ridges of her face, looked like two small pieces of coal pressed into a lump of dough as they moved from one face to another while the visitors stated their errand. (Para 6)当客人说明来意时,她那双凹陷在一脸隆起的肥肉之中,活像揉在一团生面中的两个小煤球似的眼睛不住地移动着,时而瞧瞧这张面孔,时而打量那张面孔。

武汉理工新编英语研究生下册英语选择答案

武汉理工新编英语研究生下册英语选择答案

1.Itis outrageous thatthesebuildingsremainemptywhilethousandsofpeoplehavenohomes.Outrageous:粗暴的;可恶的;离谱的Sentence:成千上万的百姓都没有家而这些建筑物却仍然空着,这真是太离谱了。

2.Mybrotherwas expelled fromschoolforbadbehavior.expel:驱逐;除名;开除Sentence:我的弟弟因为行为恶劣而被学校开除了。

3.Severeirondeficiencycancausedevelopmentaldelayandgrowth retardation. retardation:阻滞,延迟Sentence:严重缺铁可引起发育迟缓和生长阻滞。

4.Agoaljustbeforehalf-timerescuedthematchfrom mediocrity.mediocrity:平庸之材Sentence:半场结束前的一个进球,让比赛变得精彩起来。

5.Shehascampaigned relentlessly forherhusband’sreleasefromprison.relentless:无情的;残酷的;持续地Sentence:为了能让她丈夫出狱,她一直坚持不懈地而奔走。

6.Therewasashort skirmish betweenthepoliticalpartyleaderswhenthegovernmentannounceditwastoraisetaxes.skirmish:小争议Sentence:当政府宣布提高税收,政党领导人之间产生了短时间的小冲突。

7.Ourfootballcoachhasworkedhardto inculcate ateamspiritin/intotheplayers. inculcate:教育,教授,反覆灌输Sentence:我们的足球教练努力反复给球员灌输球队灵魂的概念。

武汉理工大学研究生英语Units-1-8课后习题答案及课文翻译

武汉理工大学研究生英语Units-1-8课后习题答案及课文翻译

武汉理工大学研究生英语Units-1-8课后习题答案及课文翻译Unit1SchoolingPassageOneVocabulary1.striking2.slenderimpeccable3.discernible4.sloppy5.sagacity6.arrogance7.vow8.homonym9.glistening10.fixtheblameonPassageTwoVocabulary1.A2.B3.C4.A5.B6.D7.A8.D9.D10.CTranslation1.我曾经遇到过这样一位管弦乐指挥严师。

当有人弹错时,他怒骂他为白痴”;当有人弹走音时,他暂停指挥,怒吼。

他就是杰瑞·卡帕琪斯基——乌克兰移民。

2.传统的观念认为老师应该为学生梳理知识,而不是一味的把知识塞进他们的脑袋里。

作业和小组学习都是备受青睐的学习手段。

传统的方法,如讲授和背诵,都被讥讽为“钻杀”,被人反对,被贬为是用正确的方法来蚕食年轻一代的创造力和积极性。

3.死记硬背现在被作为解释来自印度(印度人的记忆力让人赞不绝口)家庭的孩子在全国拼字比赛中大胜对手的一个原因。

4.当然,我们也担心失败会给孩子造成精神创伤,削弱他们的自尊。

5.研究人员曾以为,最有效的老师会通过小组学习和讨论带领学生学习知识。

PassageOne马文科林斯的方法在人群中,马文老师总是会显得很醒目:她有着高高的颧骨,瘦而强健,这都遗传自她那乔克托印第安人血统的曾祖母。

马文老师瘦削而不柔弱,就算她没有那么高,在人群中时还是一眼就能识别出来——因为她有着特别的镇静及教养,这些都使她有了一种严谨的风格。

马文很少穿宽松衣服,也决不穿宽大的直筒连衣裙或不正式的短衫及裙子。

马文认为宽大的衣服是对自己、对学生、对教师这一职业的不敬。

从开学的第一天起,马文老师总会告诉设法让孩子们懂得:自尊是一个人最可宝贵的东西。

马文的着装总是无可挑剔,这既是为了自己,也是为了学生们:她爱穿开司米羊毛衫、套装以及人字形花呢服装。

研究生英语综合教程下第七单元课文中英文对照 熊海虹

研究生英语综合教程下第七单元课文中英文对照 熊海虹

Unit 7建筑之诗意(节选)约翰•岁斯金The science of Architecture,followed out to its full extent,is one of the noblest of those which have reference only to the creations of human minds.It is not merely a science of the rule and compass,it does not consist only in the observation of just rule ,or of fair proportion;it is ,or ought to be ,a science of feeling more than of rule,a ministry to the mind,more than to the eye.if we consider how much less the beauty upon its rousing certain trains of meditation in the mind,it will show in a moment how many intricate questions of feeling are involved in the raising of an edifice;it will convince us of the truth of proportion,which might at first have appeared startling ,that on man can be an architect who is not a metaphysician.1建筑科学,如果得以充分体现的话,是只与人类心智创造有关的科学中最高贵的科学之一。

它不仅仅是尺子与圆规的科学,不仅仅需要遵守恰当的规则或合适的比例它是,或应该是,一门重感情甚于规则的科学,它更多的是服务于心灵,而非眼睛。

武汉理工大学研究生--材料科技英语-课文翻译

武汉理工大学研究生--材料科技英语-课文翻译

GlassIt is well known that glasses play an important role as one of building materials ordinary living products. Advanced and specialty glasses also play important roles in several industries. In the last several years, these materialshave continued to find new applications in the areas of telecommunications, electronics, and biomedical uses. Glass compositions and processing techniques continue to evolve to suit the increasing number of applications. Some of the glass compositions have distinctive properties that make them the most preferred materials for certain applications, such as optical fibers, electronic displays, biocompatible implants, dental posterior materials, and high-performance composites.众所周知,玻璃作为建筑材料普通生活产品之一起着重要的作用。

先进和特种玻璃也在许多行业也起着重要作用。

在过去几年中,这些材料继续在电讯,电子,生物医学领域发现新的应用。

为适应日益剧增的应用,玻璃的组分和加工技术不断发展。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 7AFourteen years of higher education and a handful of Ivy League degrees, and there I was, stiff and stupid, struck dumb by my own dumbness. “Ivy retardation,” a friend of mine calls this.有14年的大学教育和在几所常春藤大学工作经历的我傻乎乎的站在那里,笨拙不堪,尴尬不已。

有个朋友称这种现象为“常春藤错位”。

To consider that while some opportunities are being created, others are being cancelled and that while some abilities are being developed, others are being crippled is, within this context, not only outrageous, but inconceivable.但是在这个背景下,如果认为它创造了一些机会,却丧失了其他机会;培养了有些能力,却也削弱了其他能力,不仅是反常的而且是不可思议的。

There is nothing wrong with taking pride in one’s intellect or knowledge. There is something wrong with the smugness and self-congratulation that elite schools connive at.对自己的智慧或者知识感到自豪没有任何不对的地方。

名牌大学所纵容的沾沾自喜和自我吹捧是不对的。

Not the most abject academic failure, not the most heinous act of plagiarism, not even threatening a fellow student with bodily harm —I’ve heard of all three — will get you expelled.不管是最绝望的课程不及格,还是最可恶的抄袭行为,甚至是对其他同学的身体伤害的威胁等都不会被开除,这三种情况我都听说过。

Long before they got to college, they turned themselves into world-class hoop-jumpers and teacher-pleasers, getting A’s in every class no matter how boring they found the teacher or how pointless the subject, racking up eight or ten extracurricular activities no matter what else they wanted to do with their time.在他们进入大学之前很久就已经把自己变成世界一流的俯首帖耳、讨好老师的小爬虫,在每门课上都得优秀成绩,不管他们觉得这个老师多么乏味,也不管他们觉得这门课多么没有意义。

他们也尽力积累八到十个课外活动,不管他们多想用这些时间做别的事情。

BCertainly many neurotic boomer parents — and their stressed-out, resume-building teenagers —assume that it is always better to choose Harvard over Big State University because of Harvard’s presumably superior educational environment, better alumni connections, and more lucrative on-campus recruiting opportunities.对于那些在生育高峰期出生,已为人父母的人和那些焦虑不安,整日忙于增加阅历、以使简历内容更加丰富的十几岁的孩子来说,选择哈佛大学当然比重点州立大学更好。

大概因为哈佛有优越的教育环境,更好的校友圈子,以及更加诱人的校园招聘机会。

It’s true that big law firms, major teaching hospitals, and investment banks — heck, even the offices of FORTUNE —are stuffed with Ivy Leaguers. It’s also true that if you want a career at what passes for the American establishment — Sullivan & Cromwell, McKinsey, Goldman Sachs — a gilt-edged diploma is a distinct advantage.这是一个事实,如果你想在被当作美国经济基石的公司谋得一份职业,如苏利文·克伦威尔律师事务(Sullivan & Cromwell),麦肯锡(McKinsey),高盛(Goldman Sachs)等,那么一份镶金的学位证书无疑是一个独特的优势。

The advantage of Harvard, in other words, confer few benefits on the class slacker. Robert Zemsky, an education professor at the University of Pennsylvania, who believes a prestigious undergraduate degree does pay off, puts it this way: “It’s like the brass ring on a merry-go-round.If you go to a high-priced, highly selective school, you have a better shot at the brass ring. But you have to grab it.”宾尼法尼亚大学的教育学教授(Robert Zemsky)认为读有名的大学是划算的,他这样说:“这就好比是旋转木马上的铜环。

如果你选择去一个昂贵的高选择性的学校,你就有更好的机会能够击中铜环。

但是你必须得抓住它”So listen up, high school seniors: Your life is not over if you end up at the University of Oklahoma. In fact, if you want to be governor of Oklahoma when you grow up, you’re probably better off graduating a Sooner.请高校的高年级学生听好了:如果你仅仅只是毕业于俄克拉荷马州立大学你的人生并没有完蛋。

而事实上,如果你想长大后成为俄克拉荷马州的州长,你还能够近水楼台先得月。

Most studies use future income, the favorite yardstick of those dead souls called economists. But knowing the cost-benefit ratio of a purchase is not the same as knowing it value.很多研究运用未来收入,因为这是那些被称为经济学家的老家伙们最青睐的计算标准。

但是,知道一件所购之物的成本效率并不等于知道它的价值。

Unit 8AAs darkness fell on the olive trees and the grazing deer, I slipped into the Jacuzzi in my tree house and listened to the Pacific breakers roll in.夜幕降临到橄榄树和吃草的群鹿身上,在树屋中,我滑进按摩浴缸,听着太平洋波涛滚滚的声音。

Kaikoura is not a name that trips off the tongue when you list those lucky places that offer encounters with nature and a touch of luxury.与那些让游人接触大自然和获得奢侈享受的著名景点相比,凯库拉并不是人们耳熟能详的名字。

There’s a shock of cold water and a heave of ocean swell, even though we’re within sight of the mountains, not a half a mile from the shore.尽管我们还能看到山峦,离岸边还不到半英里,却感到一股冰冷的水袭和湍急的海涌。

Today, the hunt is for thrills not kills.今天,追踪鲸鱼是为了刺激而不是杀戮。

It’s a view that the mo dern world is starting to share. And here in Kaikoura, you can experience it for real.这一点当今世界渐达共识。

在凯库拉这里,你可以真真切切的体验到。

BIt often puts a strain on water resources, and it can force local populations to compete for the use of critical resources.它常常造成的水资源紧张的局面,迫使当地居民争夺紧缺资源。

Because of the hot climate and tendency of tourists to consume more water when on holiday than they do at home, the amount used can run up to 440 liters a day.由于气候炎热,游客度假时倾向于使用比在家里更多的水,用水量可以达到每天440升。

相关文档
最新文档