古诗十九首——行行重行行 柳萍共23页文档
《行行重行行》完整课件解析
【行行重行行】
• 《行行重行行》是《古诗十九首》中 的第一首。这首诗是一首思夫诗。抒 发了一个女子对远行在外的丈夫的深 切思念。
行行重行行
行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知? 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日以远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾返。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭!
பைடு நூலகம்
浮云蔽白日,游子不顾反
是从坏的方面怀疑游子薄幸,不过不愿直说, 而是委婉地通过比喻表达心里的想法。
弃捐勿复道,努力加餐饭
是强作宽慰,实际上这种心情是很难“弃捐” 勿“道”的,心绪不佳,“餐饭”也是很难“加 ”的。相思之苦本来是一种抽象的心理状态,而 作者通过胡马、越鸟、浮云、白日等恰切的比喻 ,带缓、人老等细致的描写,把悲苦的心情刻画 得生动具体,淋漓尽致。
弃捐勿复道,努力加餐饭
• 一种是劝人,一种是自劝。 • 崔莺莺说“还将旧来意,怜取眼前人”。 善良,对命
运的无奈但认同,我比较同意自劝的说法,因为这样 可以较自然地承接上面的“思君令人老,岁月忽已晚” 两句--如果你在人之老和岁月之晚,还有背叛的多重 压力下还不肯放弃重逢的希望,那么惟一的一线指望 就是努力保重自己的身体,尽量使自己多活一些岁月 以延长等待的时间了,然而对于一个相思憔悴的人来 说,要想加餐何尝容易!因此,就需要“努力”所以 这平平常常的“努力”两个字之中,充满了对爱情的 坚贞,对美好的向往。
• 岁月忽已晚 尽头
弃捐勿复道 丢下
行 行 重 行 行
第一部分,追叙初别:( 1句——6句) 与
(着重描写路远相见之难。开头两句“ 行行重行行,与君生别离”是全诗的纲 ,总领下文。)
君 生 别 离
行行重行行完整课件解析
【行行重行行】
• 《行行重行行》是《古诗十九首》中 的第一首。这首诗是一首思夫诗。抒 发了一个女子对远行在外的丈夫的深 切思念。
行行重行行
行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知? 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日以远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾返。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭!
浮云蔽白日,游子不顾反
是从坏的方面怀疑游子薄幸,不过不愿直说, 而是委婉地通过比喻表达心里的想法。
弃捐勿复道,努力加餐饭
是强作宽慰,实际上这种心情是很难“弃捐” 勿“道”的,心绪不佳,“餐饭”也是很难“加 ”的。相思之苦本来是一种抽象的心理状态,而 作者通过胡马、越鸟、浮云、白日等恰切的比喻 ,带缓、人老等细致的描写,把悲苦的心情刻画 得生动具体,淋漓尽致。
读文本,扫清文字障碍,(重点字词、难点 字词和不好理解的词句)
• 行行重行行 又
与君生别离 活生生且长 充满险阻
• 会面安可知 怎么
胡马依北风 依恋
• 越鸟巢南枝 筑巢
相去日以远 一天天
• 衣带日已缓 宽松
浮云蔽白日 遮蔽
• 游子不顾反 回来
• 思君令人老 心情忧伤,形体消瘦
胡马依北风,越鸟巢南枝。
译:胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上筑巢了。
诗人在极度思念中展开了丰富的联想,凡物都 有眷恋乡土的本性:“ 马和鸟在思念自己的家 乡”。
• 这两句用比兴手法。表面上喻远行君子,说明物尚有 情,人岂无思的道理,同时也是暗喻思妇对远行君子 深婉的恋情和热烈的相思--胡马在北风中嘶鸣了, 越鸟在朝南的枝头上筑巢了,游子啊,你还不归来啊! “
教学目标
【古诗十九首】
《行行重行行》全文与注释
《行行重行行》全文与注释《行行重行行》是一首出自《古诗十九首》的五言诗,这首诗以朴素的语言,抒发了思妇对远行在外的丈夫的深切思念之情。
以下是《行行重行行》的全文及注释:行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
【注释】“行行重行行”:“行行”,走啊走;“重行行”,不停地走啊走。
这句诗开篇就描绘了离别的场景,丈夫不断地远行,渐行渐远。
“与君生别离”:“生别离”,活生生地分离。
表达了与丈夫分别的痛苦和无奈。
“相去万余里,各在天一涯”:“相去”,相距;“涯”,边际。
形容夫妻之间相隔遥远,天各一方。
“道路阻且长,会面安可知”:道路险阻又漫长,不知何时才能相见。
写出了思妇对未来会面的担忧和不确定。
“胡马依北风,越鸟巢南枝”:胡马来自北方,依恋着北风;越鸟来自南方,筑巢在朝南的树枝上。
这里用动物的习性来比喻人对故乡和亲人的思念之情。
“相去日已远,衣带日已缓”:随着分别的日子越来越久,思妇因为思念而日益消瘦,衣带也越来越宽松。
“浮云蔽白日,游子不顾反”:浮云遮住了太阳,远行的丈夫不想回家。
这里的“浮云”可能象征着外界的诱惑或阻碍,使得丈夫迟迟不归。
“思君令人老,岁月忽已晚”:思念你让我容颜憔悴,岁月匆匆,已经到了年末。
体现了思妇因思念而感受到的时光流逝和青春的消逝。
“弃捐勿复道,努力加餐饭”:抛开这些哀怨别再说了,还是多吃点饭保重身体吧。
这句诗虽然看似平淡,却蕴含着思妇在无奈中的自我宽慰和对丈夫的深情关怀。
这首诗语言质朴,情感真挚。
它没有华丽的辞藻,却能深深地打动人心。
诗人通过对自然景象和生活细节的描绘,如道路的险阻、衣带的宽松、岁月的流逝等,将思妇的愁苦和思念表现得淋漓尽致。
“行行重行行”这一重复的表述,强化了离别的不舍和无奈。
每一次的“行行”都仿佛是思妇目送丈夫远去的脚步,一步一步,渐行渐远。
最新古诗十九首——行行重行行
❖ 著以长相思,缘以结不解——《客从远方来》 ❖ “上言长相思,下言久离别”——《孟冬寒气至》
汉清且浅,相去复几许? ❖ 盈盈一水间,脉脉不得语。——《迢迢牵牛星》 ❖ 攀条折其荣,将以遗所思。——《庭中有奇树》
___________________________ _______________________
整体概括
☆ 诞生于东汉末年,非一人一时一地所作,作者皆不可考, 南朝梁萧统从传统的《古诗》中选录十九首风格相近的诗 篇,编入《文选》并题为《古诗十九首》,列在杂诗之首 ,后世遂成为专名。
☆ 它不是乐府诗。严格地说,它是受五言乐府诗的影响而形 成的我国最早的五言古诗。
___________________________ _______________________
社会背景
☆ 东汉末年,游宦之风极盛,读书人为了寻求出路,求取功 名富贵,不得不背井离乡,四处奔走。当时政治异常黑暗 ,社会极为混乱,出身低下的知识分子,即使满腹经纶, 也难于施展。在这种情况下,亲人远离的 痛苦,就显得 更为突出。所以,《古诗十九首 》中以夫妻别离、互相 思念为题材的作品占了很大比例,其表现了士子官场失意、 游子思家、思妇怨情等情感。从一个侧面反映了当时社会 状况, 特别是下层知识分子的思想苦闷。
❖ 拓展:“悲莫悲兮_生_____别________离______”______—______—______《______楚______辞·九歌》
相去万余里,各在天一涯。
❖ 释义:从此你我之间相距
千万里,我在天这头你就 在天那头。
❖ 赏析:思妇以君行处为天
《行行重行行》鉴赏及译文赏析
《行行重行行》鉴赏及译文赏析《行行重行行》这首诗歌写得很是形象,意义也是很明白的。
可以说,这是思妇心灵上无声的呼唤,也是思妇心中愁苦的表现。
今天小编在这给大家整理了一些关于《行行重行行》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《行行重行行》两汉:佚名行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
《行行重行行》译文走啊走啊走一直在不停的走,就这样与你活生生的分离。
从此你我之间相隔千万里,我在天这头你就在天那头。
路途艰险又遥远非常,哪里知道什么时候才能见面?北方的马依恋北风,南方的鸟巢于向南的树枝。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡荡的游云遮住了太阳,他乡的游子不想再次回还。
思念你以至于身心憔悴,又是一年你还未归来。
这些都丢开不必再说,只愿你多保重切莫受饥寒。
《行行重行行》注释重:又。
这句是说行而不止。
生别离:古代流行的成语,犹言“永别离”。
生,硬的意思。
相去:相距,相离。
涯:边际。
阻:指道路上的障碍。
长:指道路间的距离很远。
安:怎么,哪里。
知:一作“期”。
胡马:北方所产的马。
依:依恋的意思。
一作“嘶”。
越鸟:南方所产的鸟。
日:一天又一天,渐渐的意思。
已:同“以”。
远:久。
缓:宽松。
这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。
白日:原是隐喻君王的,这里喻指未归的丈夫。
顾:顾恋、思念。
反:同“返”,返回,回家。
老:这里指形体的消瘦,仪容的憔悴。
岁月:指眼前的时间。
忽已晚:流转迅速,指年关将近。
弃捐:抛弃,丢开。
复:再。
道:谈说。
加餐饭:当时习用的一种亲切的安慰别人的成语。
《行行重行行》赏析这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。
尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。
行行重行行
联想与想象
宁静的午后,一个清瘦的女子独自靠在窗前,窗外花开蝶舞,可 是内心却是„„ 你走啊走,老是不停地走,就这样被活生生地分开了你我。 从此你我相隔千万里,我在天这头,你在天那头。 路途那样艰险又那样遥远,再见面可知道是什么时候。 北马南来却依然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南面的枝头。 彼此分离的时间越来越久,人一天天的消瘦,连衣带也宽了。 飘荡的游云遮住了太阳,那远去的游子是不是被外面的美景牵绊 了脚步,不想回还。 只因为想你,想你,我都变老了,又是一年,转眼又到了年关。 哎,还有很多心里话都不要再说了,只愿君保重身体,莫受饥寒!
“黯然消魂者,唯别而已矣。” ——江淹《别赋》
行 行 重 行 《行
古 诗 十 九 首 》
解题
• 《古诗十九首》,是东汉末年一批文人诗作的选 辑,最早见于南朝梁代萧统《昭明文选》。这十 九首诗没有题目,一般以每首第一句做题目。诗 作表现了动荡、黑暗的社会生活,抒发了对命运、 人生的悲哀之情。深入浅出的精心构思,情景交 融的描写技巧,如话家常的平常语句,丰富深刻 的思想感情,融为一体,形成曲终情显、含蓄动 人的艺术风格。刘勰《文心雕龙》谓之“五言之 冠冕”,钟嵘《诗品》称颂它“天衣无缝,一字 千金”。
拓展延伸
• 下面这首诗也是《古诗十九首》里的名篇, 运用联想和想象用散文化的语言,复述这 个故事。
• 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
探究思考
• 诗歌中的女主人公是个什么样的形象? 全诗表达 了怎样的主题?请用自己的话,简洁生动的写下 来与组内其他同学交流。 • 提示: 诗人用质朴无华的文笔塑造了一个丈夫远游在外 因刻骨思恋却不得相见而陷于无限痛苦之中的痴 情女子的形象。 表现了在重男轻女的封建社会女子因为婚姻不自 主而不能把握自己命运,只能坐等男人“施与” 的悲惨命运
古诗十九首.行行重行行讲课稿
课 文 分 析
第一部分,追叙初别:( 1句——6句) 与
(着重描写路远相见之难。开头两句“ 行行重行行,与君生别离”是全诗的纲 ,总领下文。)
君 生 别 离
第二部分,着重刻画思妇相思之苦。
( 比
(7句——16句)
、
兴
胡马、越鸟二句是说鸟兽还懂得依恋故
)
乡,何况人呢?
思想内容
• 叙写一名女子与丈夫久别的痛 苦,在相聚无期的煎熬中,她 不禁猜想丈夫滞留异乡的原因, 但这种猜想只会加重精神上的 折磨,她敏感地觉察到自己容 颜渐衰,这更令人心惊!在近 乎绝望的心境中,只好自己宽 慰自己。
胡马依北风,越鸟巢南枝。
译:胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上筑 巢了。 诗人在极度思念中展开了丰富的联想,凡物都有 眷恋乡土的本性:“ 马和鸟在思念自己的家乡”。
• 这两句用比兴手法。“物尚有情,人岂无思”, “暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和热烈的相思” --胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上 筑巢了,游子啊,你还不归来啊!
弃捐勿复道,努力加餐饭
• 善良,还表现在对命运的无奈但认同,“思君令人老,岁 月忽已晚”,如果你在“人将老”而“岁将晚”,还有 “担心丈夫背叛”的多重压力下还不肯放弃重逢的希望, 那么惟一的一线指望就是努力保重自己的身体,尽量使自 己多活一些岁月以延长等待的时间了,然而对于一个相思 憔悴的人来说,要想“加餐”(吃得下饭)何尝容易? “努力啊”、“加油啊”,就象内心在呼喊着“没什么大 不了,痛苦会过去的”一样,令人感动,催人泪下,女主 人公充满了对爱情的坚贞,对美好的向往。
浮云蔽白日,游子不顾反
是从坏的方面怀疑游子薄幸,不过不愿直说,而 是委婉地通过比喻表达心里的想法。
《行行重行行》原文及翻译
《行行重行行》原文及翻译《行行重行行》原文及翻译《行行重行行》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》中的第一首,是汉末动荡岁月中的相思乱离之歌。
《行行重行行》原文行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
《行行重行行》翻译你走啊走啊老是不停地走,就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡的游云遮住了那太阳,他乡的游子却并不想回还。
因想你使我变的忧伤消瘦,又是一年很快地到了年关。
还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
《行行重行行》注释⑴重:又。
这句是说行而不止。
⑵生别离:古代流行的成语,犹言“永别离”。
生,硬的意思。
⑶相去:相距,相离。
⑷涯:边际。
⑸阻:指道路上的障碍。
长:指道路间的距离很远。
⑹安:怎么,哪里。
知:一作“期”。
⑺胡马:北方所产的马。
依:依恋的意思。
一作“嘶”。
⑻越鸟:南方所产的鸟。
⑼日:一天又一天,渐渐的.意思。
已:同“以”。
远:久。
⑽缓:宽松。
这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。
⑾白日:原是隐喻君王的,这里喻指未归的丈夫。
⑿顾:顾恋、思念。
反:同“返”,返回,回家。
⒀老:这里指形体的消瘦,仪容的憔悴。
⒁岁月:指眼前的时间。
忽已晚:流转迅速,指年关将近。
⒂弃捐:抛弃,丢开。
复:再。
道:谈说。
⒃加餐饭:当时习用的一种亲切的安慰别人的成语。
《行行重行行》赏析此诗首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。
“行行”言其远,“重行行”言其极远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。
于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。
《行行重行行》
《行行重行行》特色
3、语言自然朴素、有概括力。 “胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已 缓” 明·谢榛《四溟诗话》:“《古诗十九首》平平道 出……若秀才对朋友说家常话。”
拓展阅读
• 古诗十九首之四 • 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。 • 采之欲遗谁,所思在远道。 • 还顾望旧乡,长路漫浩浩。 • 同心而离居,忧伤以终老。
假如仅仅是道路远遥,那么只要你有决心走下去, 也许还能有一半的希望,然而现在存在了双重的困难, 不但道路如此远遥,而且充满了艰难险阻--所谓 “阻”,既可能是高山大河的自然界的险阻,也可能 是战乱流离的人世间的险阻。
胡马依北风,越鸟巢南枝。
别离愈久,会面愈难,相思愈烈。诗人在极度思念中 展开了丰富的联想,凡物都有眷恋乡土的本性:“ 马 和鸟在思念自己的家乡”。
對仗 沒有對仗限制。
絕句沒有限制﹐律詩中間兩聯必須對仗。
古诗十九首概说
2、得名
诞生于东汉末年,原非一人一时一地 所作,因风格相近,南朝梁萧统编入《文 选》,因为作者姓名失传,时代不能确定, 题为《古诗十九首》,后世遂沿用这一名称。 这组诗代表了汉代文人五言诗的最高成就, 是古典诗歌抒情诗的典范,被誉为“诗母”。
四.特色
《行行重行行》特色
1、抒情技巧自然、高超,情感真切感人。 (1)叙事兼抒情:伤感、直白的初别之情
(原因)。
《行行重行行》特色
(2)“相去万余里,各在天一涯。道路阻且长, 会面安可知”抒发怎样的情感,起什么作用?
叙事中抒情,路远会难中蕴含更为伤感的相思, 为下文抒情作铺垫。
(3) “胡马依北风,越鸟巢南枝”是什么手法? 表现思妇怎样的感情?
抒发美人迟暮的担忧。 (7)“弃捐勿复道,努力加餐饭”抒发怎样的情 感? 叙述思妇的宽慰期待,再抒相思之情。
《行行重行行》古诗十九首之一原文阅读与翻译赏析
《行行重行行》古诗十九首之一原文阅读与翻译赏析《行行重行行》古诗十九首之一原文阅读与翻译赏析行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
注释:重行行:行了又行,走个不停。
生别离:活生生地分离。
天一涯:天一方。
意思是两人各在天之一方,相距遥远,无法相见。
阻且长:艰险而且遥远。
胡马依北风,越鸟巢南枝:胡马南来后仍依恋于北风,越鸟北飞后仍筑巢于南向的树枝。
意思是鸟兽尚眷恋故土,何况人呢?胡马,泛指北方的马,古时称北方少数民族为胡。
越鸟,指南方的鸟,越指南方百越。
这两句是思妇对游子说的,意思是人应该有恋乡之情。
相去日已远,衣带日已缓:相离愈来愈远,衣带也愈来愈松了。
意思是人由于相思而消瘦了。
已通“以”。
缓:宽松。
浮云蔽白日:这是比喻,大致是以浮云喻邪,以白日喻正。
想象游子在外被人所惑。
蔽:遮掩不顾反:不想着回家。
顾,念。
反通“返”。
思君令人老:由于思念你,使我变得老多了。
老,指老态,老相。
岁月忽已晚:一年倏忽又将过完,年纪愈来愈大,还要等到什么时候呢!岁月已晚,指秋冬之际岁月无多的时候。
弃捐勿复道:什么都撇开不必再说了。
捐,弃。
努力加餐饭:有两说。
一说此话是对游子说,希望他在外努力加餐,多加保重。
另一说此话是思妇,我还是努力加餐,保养好身体,也许将来还有相见的机会。
诗文大意你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。
只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。
还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
重(chóng):又。
《行行重行行》原文、翻译及赏析
《行行重行行》原文、翻译及赏析《行行重行行》是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。
尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”,读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。
下面是小编给大家带来的《行行重行行》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!行行重行行两汉:佚名行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
译文走啊走啊走一直在不停的走,就这样与你活生生的分离。
从此你我之间相隔千万里,我在天这头你就在天那头。
路途艰险又遥远非常,哪里知道什么时候才能见面?北方的马依恋北风,南方的鸟巢于向南的树枝。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡荡的游云遮住了太阳,他乡的游子不想再次回还。
思念你以至于身心憔悴,又是一年你还未归来。
这些都丢开不必再说,只愿你多保重切莫受饥寒。
注释重:又。
这句是说行而不止。
生别离:古代流行的成语,犹言“永别离”。
生,硬的意思。
相去:相距,相离。
涯:边际。
阻:指道路上的障碍。
长:指道路间的距离很远。
安:怎么,哪里。
知:一作“期”。
胡马:北方所产的马。
依:依恋的意思。
一作“嘶”。
越鸟:南方所产的鸟。
日:一天又一天,渐渐的意思。
已:同“以”。
远:久。
缓:宽松。
这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。
白日:原是隐喻君王的,这里喻指未归的丈夫。
顾:顾恋、思念。
反:同“返”,返回,回家。
老:这里指形体的消瘦,仪容的憔悴。
岁月:指眼前的时间。
忽已晚:流转迅速,指年关将近。
弃捐:抛弃,丢开。
复:再。
道:谈说。
加餐饭:当时习用的一种亲切的安慰别人的成语。
赏析这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。
尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。
古诗十九首行行重行行
古诗十九首行行重行行
首先,这首诗采用了第一人称的叙述方式,让读者能够更深入地了解女主人公的内心 世界和情感体验。这种叙述方式不仅增强了诗歌的真实感和可信度,同时也让读者更 具有代入感,能够更好地感受到女主人公的相思之苦和离别之痛 其次,这首诗在表现手法上采用了虚实结合的方式,既有对现实情境的描写,也有对 想象世界的描绘。这种虚实结合的表现方式不仅丰富了诗歌的内涵和意蕴,同时也让 诗歌更具有张力和表现力 此外,这首诗还具有强烈的时代感和民族性。它反映了当时社会中夫妻离别、家庭破 碎的现实,同时也体现了汉代民间文学的特色和风格。这种时代感和民族性不仅让这 首最诗后具,有这了首历诗史在的情价感值表,达也上让非它常在含当蓄代而读深者 沉中,引没起有了过共多鸣的和直关接注表白和情感宣泄。这种 含蓄的表达方式让诗歌更具有诗意和韵味,同时也让读者更加深入地思考和理解其中 所蕴含的情感和主题
同时,这首诗也描绘了一个时 代的社会风貌。从诗中可以看 出,当时的社会动荡不安,人 们常常离别、流离失所。这种 社会现实,使得人们更加珍视 家庭和爱情,也更加关注人性 和情感。这种关注,不仅是对 当时社会的反映,也是对人类 普遍情感的表达
此外,这首诗还具有很高的文 化价值。它不仅是中国古代民 歌的代表作之一,也是中国传 统文化的重要组成部分。它所 蕴含的文化内涵和艺术价值, 不仅是中国文化的一部分,也 是世界文化的一部分
这首诗在文学风格上也有其独特之处。它以朴实无华的语言,描绘了真实的情感和生动的场景,展现了民间文学的自然和真挚。 同时,它也融入了浓郁的地方色彩和民族特色,使得这首诗具有更加鲜明的个性和独特的魅力
此外,这首诗的句式整齐、押韵优美,具有很强的音乐感。每句诗句的音节安排得当,音韵和谐,读起来给人以美的享受。这种音 乐感不仅增强了诗歌的韵律感,也使得诗歌更具有感染力和传播力
行行重行行原文及翻译
行行重行行原文及翻译《行行重行行》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》中的第一首,是汉末动荡岁月中的相思乱离之歌。
下面就是小编整理的行行重行行原文及翻译,一起来看一下吧。
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?胡马倚北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
注释重行行:行了又行,走个不停。
生别离:活生生地分离。
天一涯:天一方。
意思是两人各在天之一方,相距遥远,无法相见。
阻且长:艰险而且遥远。
胡马依北风,越鸟巢南枝:胡马南来后仍依恋于北风,越鸟北飞后仍筑巢于南向的树枝。
意思是鸟兽尚眷恋故土,何况人呢?胡马,泛指北方的马,古时称北方少数民族为胡。
越鸟,指南方的鸟,越指南方百越。
这两句是思妇对游子说的,意思是人应该有恋乡之情。
相去日已远,衣带日已缓:相离愈来愈远,衣带也愈来愈松了。
意思是人由于相思而消瘦了。
已通“以”。
缓:宽松。
浮云蔽白日:这是比喻,大致是以浮云喻邪,以白日喻正。
想象游子在外被人所惑。
蔽:遮掩不顾反:不想着回家。
顾,念。
反通“返”。
思君令人老:由于思念你,使我变得老多了。
老,指老态,老相。
岁月忽已晚:一年倏忽又将过完,年纪愈来愈大,还要等到什么时候呢!岁月已晚,指秋冬之际岁月无多的时候。
弃捐勿复道:什么都撇开不必再说了。
捐,弃。
努力加餐饭:有两说。
一说此话是对游子说,希望他在外努力加餐,多加保重。
另一说此话是思妇,我还是努力加餐,保养好身体,也许将来还有相见的机会。
译文你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。
只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。
《行行重行行》完整课件
【 古 诗 十 九 首 行 行 重 行 行 】
教学目标
【古诗十九首】
• 《古诗十九首》大约是东汉后期作品,大多是文人模 仿乐府之作。这里收集的古诗作者已佚。
• 在东汉中后期那个统治思想崩溃、社会动荡不宁的 时代,一向以皓首穷经、报效君国为人生目标,以节 操伦常为最高价值标准的文士们,失去了他们赖以安 身立命的精神支柱,往日以为崇高的显露出荒谬和虚 伪,往日以为牢固的亦已摇摇欲坠,人生的价值,人 生的出路到底在哪里呢?他们面临着巨大的痛苦和困 惑。从汉初以来即被反复咏唱着的对于生命短促、人 生无常的感伤,这时在他们心中显得更为强烈,成了 “古诗”的中心主题。从这个主题出发,以悲哀的基 调,“古诗”展开了闺怨、友情、相思、怀乡、游宦、 行役、劝慰、愿望等各种内容。
思想内容
• 叙写一名女子与丈夫久别的痛 苦,在相聚无期的煎熬中,她 不禁猜想丈夫滞留异乡的原因, 但这种猜想只会加重精神上的 折磨,她敏感地觉察到自己容 颜渐衰,这更令人心惊!在近 乎绝望的心境中,只好自己宽 慰自己。
首句“行行重行行”,连用四个“行”,中间加 一“重”,有什么表达效果?
• 行行重行行,写两人的距离逐渐变远, 分别的时间也在变长。复沓的声调, 迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉 重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即 笼罩全诗。
人之老和岁月之晚,还有背叛的多重压力下还不肯放弃重逢的希望,那么惟一的一线指望就是努力保重自己的身体,尽量使自己多活
一些岁月以延长等待的时间了,然而对于一个相思憔悴的人来说,要想加餐何尝容易!因此,就需要“努力”所以这平平常常的“努力
弃捐勿复道,努力加餐饭 ”两个字之中,充满了对爱情的坚贞,对美好的向往。
第二部分,着重刻画思妇相思之苦。
浮云蔽白日,游子不顾反