简明法语教程上册第20课
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
这个句子里面,les maisons 是 acheter 的直 接宾语,并且它提到了过去分词 acheté的前 面,那么过去分词要和直接宾语 les maisons 进行配合:把 acheté变阴性后再加s,所以是 achetées。
但是,有特例:
在 faire faire, laisser faire 这样的表示使动的 句子里,过去分词 fait, laisse 不需要配合。
La chanson que j`ai entendu chanter est belle. 感官类动词比如 entendre, 可以有 entendre
faire 这样的用法,表示“听见了做某事”
在复合过去时的句子里,如果提前的那个词是 faire 的主语,那么需要配合,如果是faire 的 宾语,那么不配合。“听见唱歌的那个女人”, “听见唱的那首歌”。
Sophie ? Je l’ai vue hier. 你问索菲吗?
我昨天见到了她。
Combien de romans avez-vous lus ?
您读过几本法国小说?
Quelle leçon avez-vous apprise? 您学
完那个课文了?
Les maisons qu`il a achetées sont tres grandes.
[-is]
mettre–mis;
remettre–remis;
permettre–permis; prendre–pris;
apprendre–appris;
comprendre–compris
[-t]
Leabharlann Baidu
dire–dit;
faire–fait;
écrire–écrit; conduire–conduit ;
特殊 :
Avoir – eu ; ouvrir – ouvert ; mourir – mort ; plaire – plu ;
être – été; naître – né; vivre – vécu ;
过去分词独立使用,在句中作表语、定语或同 位语时,要与有关名词或代词的性数一致:
2、 主从复合句 (la phase de subordination)
主从复合句是一个整体,由主句和从句构成。 主从复合句中占主导地位的部分叫主句,附属 部分叫从句。从句本身也有主语和谓语,具有 句子的一切条件。如:
1) 宾语从句:(la proposition complément d’objet)
注意: (1) bien, beaucoup, déjà等副词,一般放在助
动词和过去分词之间。
(2) 直接宾语在动词前时,过去分词的性数要 与直接宾语的性数一致。如:
(3)当泛指代词tout,rien作直接宾语时,它 位于助动词与过去分词之间。
eg. Il a tout vu. Je n'ai rien vu.
La Chine est située dans l’est de l’Asie. 中 国在亚洲东部。
Les fenêtres restent ouvertes toute la nuit. 窗 户整晚都开着。
Voilàun article écrit (= qui a étéécrit) par Xiao Wang. 这是小王写的一篇文章。
第二十课
Leçon vingt
Grammaire
过去分词 (le participe passé) 过去分词在法语动词体系中占重要地位,它是各种复
合时态以及动词被动态的主要构成部分。其构成如下:
第一组动词:去词尾 -er,词根加 -é:如: parler – parlé; aimer - aimé 第二组动词:去词尾 -ir,词根加 -i:如: finir – fini ; 第三组动词变化不规则,需分别记忆。
Mes parents habitent àBeijing, je ne les ai pas vus depuis deux ans.
我父母住在北京,我有两年没有看见他们了。
Quelle revue avez-vous lue? 您看了什么杂志?
Combien de leçons avez-vous apprises? 你们学了几课? Voilàl’usine que nous avons visitée hier. 这就是我们昨天参观过的工厂。
比如: La fille qu`il a fait chanter est belle.
在这个句子里面, il fait chanter la fill 意思是 “他使那个女孩儿唱歌”,通常可以认为过去 分词fait 真正的直宾是 la fille chanter 这个动 作,“使谁做某事”这个动作在法语中,“谁” 实际上是“使”的间接宾语,这个时候,即便 la fille 提到 fait 的前面,我们也不需要配合。
当您有时间时,您可以参观一下这个工厂。
Il est en retard, parce que sa montre retarde de dix minutes.(原因状语从句)
他迟到了,因为他的表慢了10分钟。
Si vous aimez cette revue, prenez-la. (条件状语从句) 如果您喜欢这本杂志,您就拿去吧。
Je pense qu’il a raison. 我想他是有道理的。
Il espère que tu vas le voir. 他希望你去看看他。
2) 状语从句:(la proposition circonstancielle)
Quand vous avez du temps, vous pouvez visiter cette usine.(时间状语从句)
这个句子不配合,原因是,les femmes 并不 是直宾,只是首先在句子前面列举一类人(女 人),
然后,en 做为副代词提到了过去分词前面, 但是因为副代词不认为是直宾,所以,它仍然 不配合。
La femme que j`ai entendue chanter est ma voisine.
构成: 复合过去时是由助动词avoir或être的直陈式现
在时+过去分词构成。
1)
以avoir作助动词的复合过去时
所有的及物动词及大部分不及物动词在构成复 合时态时,均以avoir作助动词。
以动词parler 的复合过去时变位为例,如 下:
肯定式
否定式
疑问式
J’ai parlé Je n’ai pas parlé ai-je parlé?
不配合,原因就是:
第一个句子里,自反代词 se 是直接宾语,意思 是“清洗自己”,
而第二个句子里面的 se 是间接宾语,真正的直 宾是 les cheveux,可以认为意思是“自己(为 自己)洗头发”
所以,第一个要配合,而第二个不配合。
Les femmes, il en ai aime plusieurs.
一般动词分词词尾为:-u, -i, -is, -t,如:
[-u]
attendre–attendu; vouloir–voulu; falloir–fallu; venir–venu; voir–vu; pouvoir–pu; croire–cru; recevoir - reçu
Tu as parlé Tu n’as pas parlé as-tu parlé?
Il a parlé
Il n’a pas parlé
a-t-il parlé ?
Elle a parlé Elle n’a pas parlé? a-t-elle parlé?
Elles ont parlé Elles n’ont pas parlé ont-elles parlé?
再比如:
La chose qu`elle a laisse faire est difficile. 这个句子里,la chose 是 faire 的直接宾语,
“做事情”,却不是 laisser 的直宾,可以认 为laisser 的直宾是“faire la chose”这个动作, 这个时候,我们仍然不需要配合。
可以不必分析这么多,只要记住:
faire faire, laisser faire 这样表使动的动词短语, 在变复合过去时,不需要配合。
比如:
Elle s`est lavee.
Elle s`est lave les cheveux. 很明显,看到了第一个lavé配合了,而第二个
各分句处于同等地位的复合句称并列复合句。
1) 平列句 (les propositions juxtaposées)
有几个平行单句构成,中间没有连词,而是用 逗号或分号分开。如:
Il fait beau, le soleil brille, les oiseaux
chantent dans les arbres.
复合句 (la phrase complexe)
法语的句子从结构来看可分为简单句和复合句 两大类。只有一个单句(或谓语)的句子称简 单句;包含两个以上单句的句子称复合句。
复合句可以分为两大类:并列复合句和主从复 合句。
1、 并列复合句:(la phase de coordination)
天气晴朗,
阳光明媚,鸟儿在树枝间歌唱着。
2) 并列句 (les propositions coordonnées)
几个并列单句用et, ou, mais, ni, car, donc等并 列连词连接,构成并列句。如:
C’est un travail dur, mais je l’aime. 这是一项艰巨的工作,但我喜欢。 Tu restes àla maison ou tu sors avec moi ? 你是待在家里还是跟我出去?
ont-ils parlé?
例如:J’ai vu un bon film hier. 昨天我看了 一部很棒的电影。
As-tu parléàJacques ? 你跟雅克谈过 吗?
Il a déjàfini son travail. 他已经干完了他 的工作。
Je n’ai pas encore déjeuné. 我还没有吃 午饭。
boire–bu; lire–lu; connaître–connu; savoir - su; devoir–dû; pleuvoir–plu; courir–couru;
[-i]
sortir–sorti; suivre–suivi; partir–parti
sentir–senti; accueillir–accueilli;
3) 补语从句:(la proposition complétive)
Je suis certain qu’il viendra. 我确信他回来的。
Elle est contente que tu puisses venir. 她很高兴你能来。
lexique
hôtel n.m. 旅馆, 饭店 loger en hôtel 住旅馆 descendre àl'hôtel 下榻于饭店
Nous accueillons des amis venus (= qui sont venus) de différents pays du monde. 我们欢 迎来自世界各国的朋友。
复合过去时 (le passécomposé)
复合过去时表示与现在有联系的、已经完成的 过去的动作,汉语中一般用“已经、曾经、过、 了、还没有”等词来表示。
Nous avons parlé Nous n’avons pas parlé avons-nous parlé?
Vous avez parlé Vous n’avez pas parlé avez-vous parlé?
Ils ont parlé
Ils n’ont pas parlé
但是,有特例:
在 faire faire, laisser faire 这样的表示使动的 句子里,过去分词 fait, laisse 不需要配合。
La chanson que j`ai entendu chanter est belle. 感官类动词比如 entendre, 可以有 entendre
faire 这样的用法,表示“听见了做某事”
在复合过去时的句子里,如果提前的那个词是 faire 的主语,那么需要配合,如果是faire 的 宾语,那么不配合。“听见唱歌的那个女人”, “听见唱的那首歌”。
Sophie ? Je l’ai vue hier. 你问索菲吗?
我昨天见到了她。
Combien de romans avez-vous lus ?
您读过几本法国小说?
Quelle leçon avez-vous apprise? 您学
完那个课文了?
Les maisons qu`il a achetées sont tres grandes.
[-is]
mettre–mis;
remettre–remis;
permettre–permis; prendre–pris;
apprendre–appris;
comprendre–compris
[-t]
Leabharlann Baidu
dire–dit;
faire–fait;
écrire–écrit; conduire–conduit ;
特殊 :
Avoir – eu ; ouvrir – ouvert ; mourir – mort ; plaire – plu ;
être – été; naître – né; vivre – vécu ;
过去分词独立使用,在句中作表语、定语或同 位语时,要与有关名词或代词的性数一致:
2、 主从复合句 (la phase de subordination)
主从复合句是一个整体,由主句和从句构成。 主从复合句中占主导地位的部分叫主句,附属 部分叫从句。从句本身也有主语和谓语,具有 句子的一切条件。如:
1) 宾语从句:(la proposition complément d’objet)
注意: (1) bien, beaucoup, déjà等副词,一般放在助
动词和过去分词之间。
(2) 直接宾语在动词前时,过去分词的性数要 与直接宾语的性数一致。如:
(3)当泛指代词tout,rien作直接宾语时,它 位于助动词与过去分词之间。
eg. Il a tout vu. Je n'ai rien vu.
La Chine est située dans l’est de l’Asie. 中 国在亚洲东部。
Les fenêtres restent ouvertes toute la nuit. 窗 户整晚都开着。
Voilàun article écrit (= qui a étéécrit) par Xiao Wang. 这是小王写的一篇文章。
第二十课
Leçon vingt
Grammaire
过去分词 (le participe passé) 过去分词在法语动词体系中占重要地位,它是各种复
合时态以及动词被动态的主要构成部分。其构成如下:
第一组动词:去词尾 -er,词根加 -é:如: parler – parlé; aimer - aimé 第二组动词:去词尾 -ir,词根加 -i:如: finir – fini ; 第三组动词变化不规则,需分别记忆。
Mes parents habitent àBeijing, je ne les ai pas vus depuis deux ans.
我父母住在北京,我有两年没有看见他们了。
Quelle revue avez-vous lue? 您看了什么杂志?
Combien de leçons avez-vous apprises? 你们学了几课? Voilàl’usine que nous avons visitée hier. 这就是我们昨天参观过的工厂。
比如: La fille qu`il a fait chanter est belle.
在这个句子里面, il fait chanter la fill 意思是 “他使那个女孩儿唱歌”,通常可以认为过去 分词fait 真正的直宾是 la fille chanter 这个动 作,“使谁做某事”这个动作在法语中,“谁” 实际上是“使”的间接宾语,这个时候,即便 la fille 提到 fait 的前面,我们也不需要配合。
当您有时间时,您可以参观一下这个工厂。
Il est en retard, parce que sa montre retarde de dix minutes.(原因状语从句)
他迟到了,因为他的表慢了10分钟。
Si vous aimez cette revue, prenez-la. (条件状语从句) 如果您喜欢这本杂志,您就拿去吧。
Je pense qu’il a raison. 我想他是有道理的。
Il espère que tu vas le voir. 他希望你去看看他。
2) 状语从句:(la proposition circonstancielle)
Quand vous avez du temps, vous pouvez visiter cette usine.(时间状语从句)
这个句子不配合,原因是,les femmes 并不 是直宾,只是首先在句子前面列举一类人(女 人),
然后,en 做为副代词提到了过去分词前面, 但是因为副代词不认为是直宾,所以,它仍然 不配合。
La femme que j`ai entendue chanter est ma voisine.
构成: 复合过去时是由助动词avoir或être的直陈式现
在时+过去分词构成。
1)
以avoir作助动词的复合过去时
所有的及物动词及大部分不及物动词在构成复 合时态时,均以avoir作助动词。
以动词parler 的复合过去时变位为例,如 下:
肯定式
否定式
疑问式
J’ai parlé Je n’ai pas parlé ai-je parlé?
不配合,原因就是:
第一个句子里,自反代词 se 是直接宾语,意思 是“清洗自己”,
而第二个句子里面的 se 是间接宾语,真正的直 宾是 les cheveux,可以认为意思是“自己(为 自己)洗头发”
所以,第一个要配合,而第二个不配合。
Les femmes, il en ai aime plusieurs.
一般动词分词词尾为:-u, -i, -is, -t,如:
[-u]
attendre–attendu; vouloir–voulu; falloir–fallu; venir–venu; voir–vu; pouvoir–pu; croire–cru; recevoir - reçu
Tu as parlé Tu n’as pas parlé as-tu parlé?
Il a parlé
Il n’a pas parlé
a-t-il parlé ?
Elle a parlé Elle n’a pas parlé? a-t-elle parlé?
Elles ont parlé Elles n’ont pas parlé ont-elles parlé?
再比如:
La chose qu`elle a laisse faire est difficile. 这个句子里,la chose 是 faire 的直接宾语,
“做事情”,却不是 laisser 的直宾,可以认 为laisser 的直宾是“faire la chose”这个动作, 这个时候,我们仍然不需要配合。
可以不必分析这么多,只要记住:
faire faire, laisser faire 这样表使动的动词短语, 在变复合过去时,不需要配合。
比如:
Elle s`est lavee.
Elle s`est lave les cheveux. 很明显,看到了第一个lavé配合了,而第二个
各分句处于同等地位的复合句称并列复合句。
1) 平列句 (les propositions juxtaposées)
有几个平行单句构成,中间没有连词,而是用 逗号或分号分开。如:
Il fait beau, le soleil brille, les oiseaux
chantent dans les arbres.
复合句 (la phrase complexe)
法语的句子从结构来看可分为简单句和复合句 两大类。只有一个单句(或谓语)的句子称简 单句;包含两个以上单句的句子称复合句。
复合句可以分为两大类:并列复合句和主从复 合句。
1、 并列复合句:(la phase de coordination)
天气晴朗,
阳光明媚,鸟儿在树枝间歌唱着。
2) 并列句 (les propositions coordonnées)
几个并列单句用et, ou, mais, ni, car, donc等并 列连词连接,构成并列句。如:
C’est un travail dur, mais je l’aime. 这是一项艰巨的工作,但我喜欢。 Tu restes àla maison ou tu sors avec moi ? 你是待在家里还是跟我出去?
ont-ils parlé?
例如:J’ai vu un bon film hier. 昨天我看了 一部很棒的电影。
As-tu parléàJacques ? 你跟雅克谈过 吗?
Il a déjàfini son travail. 他已经干完了他 的工作。
Je n’ai pas encore déjeuné. 我还没有吃 午饭。
boire–bu; lire–lu; connaître–connu; savoir - su; devoir–dû; pleuvoir–plu; courir–couru;
[-i]
sortir–sorti; suivre–suivi; partir–parti
sentir–senti; accueillir–accueilli;
3) 补语从句:(la proposition complétive)
Je suis certain qu’il viendra. 我确信他回来的。
Elle est contente que tu puisses venir. 她很高兴你能来。
lexique
hôtel n.m. 旅馆, 饭店 loger en hôtel 住旅馆 descendre àl'hôtel 下榻于饭店
Nous accueillons des amis venus (= qui sont venus) de différents pays du monde. 我们欢 迎来自世界各国的朋友。
复合过去时 (le passécomposé)
复合过去时表示与现在有联系的、已经完成的 过去的动作,汉语中一般用“已经、曾经、过、 了、还没有”等词来表示。
Nous avons parlé Nous n’avons pas parlé avons-nous parlé?
Vous avez parlé Vous n’avez pas parlé avez-vous parlé?
Ils ont parlé
Ils n’ont pas parlé