美国第42任总统克林顿告别演说中文
美国第42任总统克林顿就职演说
美国第42任总统克林顿就职演说(全文)1993年,克林顿首次当选就职宣誓时间:1993年1月20日地点:国会大厦我来说两句同胞们:今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。
这个仪式虽在隆冬举行,然而,我们通过自己的言语和向世界展示的面容、却促使春回大地--回到了世界上这个最古老的民主国家,并带来了重新创造美国的远见和勇气。
当我国的缔造者勇敢地向世界宣布美国独立,并向上帝表明自己的目的时,他们知道,美国若要永存,就必须变革。
不是为变革而变革,而是为了维护美国的理想--为了生命、自由和追求幸福而变革。
尽管我们随着当今时代的节拍前进,但我们的使命永恒不变。
每一代美国人,部必须为作为一个美国人意味着什么下定义。
今天,在冷战阴影下成长起来的一代人,在世界上负起了新的责任。
这个世界虽然沐浴着自由的阳光,但仍受到旧仇宿怨和新的祸患的威胁。
我们在无和伦比的繁荣中长大,继承了仍然是世界上最强大的经济。
但由于企业倒闭,工资增长停滞、不平等状况加剧,人民的分歧加深,我们的经济已经削弱。
当乔治·华盛顿第一次宣读我刚才宜读的誓言时,人们骑马把那个信息缓慢地传遍大地,继而又来船把它传过海洋。
而现在,这个仪式的情景和声音即刻向全球几十亿人播放。
通信和商务具有全球性,投资具有流动性;技术几乎具有魔力;改善生活的理想现在具有普遍性。
今天,我们美国人通过同世界各地人民进行和平竞争来谋求生存。
各种深远而强大的力量正在震撼和改造我们的世界,当今时代的当务之急是我们能否使变革成为我们的朋友,而不是成为我们的敌人。
这个新世界已经使几百万能够参和竞争并且取胜的美国人过上了富裕的生活。
但是,当多数人干得越多反而挣得越少的时候,当有些人根本不可能工作的时候,当保健费用的重负使众多家庭不堪承受、使大大小小的企业濒临破产的时候,当犯罪活动的恐惧使守法公民不能自由行动的时候,当千百万贫穷儿童甚至不能想象我们呼唤他们过的那种生活的时候,我们就没有使变革成为我们的朋友。
美国第42任总统 比尔·克林顿就职演说
就职演说1993年l月20日同胞们:今天;我们庆祝振兴美国的奇迹。
这个典礼虽然举行于隆冬时节,但我们所说的话语和我们向世界所展示的面貌,却催促春天提前到来。
这是一个再生于世界上历史最悠久的民主制之中的春夭,它带来了再造一个新美国的前景和勇气。
我国的缔造者们在向世界勇敢地宣告美国独立和向上帝表白我们的目标之时,就已懂得美国若要永世长存就必须进行变革。
这不是为变革而变革,变革的目的在于维护生命、自由和追求幸福这样一些美国的理想。
虽然我们踏着时代的节拍前进,但我们的使命却是超越时代的。
每一代美国人都应当明确地懂得,做一个美国人意味着什么。
在此,我谨代表我国人民向我的前任布什总统①致意,感谢他半个世纪以来为美国所做出的贡献。
①乔治·赫伯特·沃克·布什,美国第四十一任总统(1989—1993)。
我还要向千百万男男女女表示谢忱,他们坚定不移,勇于牺牲,先后战胜了“大萧条”①、法西斯主义②和共产主义③。
今天,在“冷战”④的阴影中成长起来的一代人,开始对一个新的世界承担起新的责任,⑤这个世界从自由的阳光中得到温暖,但也仍然受到各种古老的仇恨和新起的灾难的威胁。
①即1929—1933年经济危机。
详见本书第350页注释①。
②指第二次世界大战(1939—1945)。
③指苏联解体和东欧剧变。
④指第三次世界大战结束后开始、二十世纪九十年代初终结的分别以美、苏为首的两大国家集团之间非战争对抗状态。
⑤克林顿是第一位在二战后出生的美国总统,当选总统时年仅四十六岁,故以美国年轻一代的代表自诩。
我们成长于无与伦比的繁荣之中,我们所承续的经济,在世界上依然是最为强大有力的,不过它遭到了削弱,⑥其原因在于我们的企业遇到挫折,工资水平停滞不前,不平等现象日益突出,我们的人民当中发生了深刻的分化。
⑥从1990年底开始,美国经济再度进入衰退时期,至1992年失业率高达7,6%,贸易赤字突破六百亿美元,美国的经济形势于是变得十分严峻。
比尔克林顿就职演讲稿
比尔克林顿就职演讲稿威廉杰斐逊克林顿,美国律师、政治家,美国民主党成员,曾任阿肯色州州长、全美州长联席会议主席、联合国海地事务特使、克林顿基金会主席、第42任,52届美国总统。
以下是小编整理了比尔克林顿就职演讲稿,希望你喜欢。
比尔克林顿就职演讲稿范文钱尼副总统、大法官先生、卡特总统、布什总统、克林顿总统、尊敬的神职领袖、尊贵的客人们、公民同胞们:今天,按照法律的规定并以典礼的形式,我们颂扬我们的智慧长存的宪法及其把我们凝聚在一起的坚定许诺。
我十分感激你们给我的这个光荣时刻,十分清楚地认识我们所处的这个伟大时代,并一定要实现我刚刚所作的、你们所见证的誓言。
值此我第二次就职典礼的时刻,我们的职责不是由我的话,而是由我们一起经历的历史来定义了。
在长达半个世纪的时间里,我们曾以保卫我们的祖国不受侵犯来保卫我们的自由。
共产主义阵营垮台以后,我们曾有过一段相对安宁、安逸、安乐的年月。
然后,有一天,烈火烧到了我们的家园。
我们看到了我们被攻击的现实,及其这个现实的根本原因。
因为只要世界上一些地区还充满邪恶和**,只要他们不断向民众灌输仇恨并为屠杀制造借口,就一定会有暴力的发生和发展。
这种破坏性的邪恶势力会穿透防卫森严的边界,对人民生命产生威胁。
历史上只有一种力量可以粉碎刻毒和仇恨对人的控制,并暴露**者的邪恶,更给善良和宽容的人们带来希望,那就是人类自由的力量。
已经发生的事件和我们的常识引出了这样一个结论:我们领土上的自由要得以持久,越来越取决于世界其他地方自由的成败。
世界和平的最大希望是自由遍及全球。
美国的生死存亡与我们的信念已经不可分割了。
建国之日,我们就宣告,人类的每一个成员都有人权和尊严,其生命是不可计价的,因为人类具有造物主的形像。
世代以来,我们一直在强调人民自我管理的重要意义,因为没有一个人配得上作人民的主子,也没有一个人活该当奴隶。
我们的建国过程,就是我们宣扬这个理念的过程。
它是我们开国先辈们的光荣成就。
克林顿演讲英汉对照版
Thank you for the key to your city and for this magnificent welcome. Here in this ancient capital, China seems very young to me tonight, blessed with both a proud history and the promise of tomorrow. Xi’an was perhaps the most open and culturally advanced city in the entire world. From this place, trade routes extended through Asia to Europe and Africa. And to this place, great thinkers came, spreading philosophy and new ideas that have contributed to the greatness of china.谢谢你们赠予的城市之匙和这个盛大的欢迎仪式。
在这古老的城市,中国今晚显得分外年轻,它天赐般的拥有让人骄傲的历史和美好的未来。
西安曾经是世界文化史上极为开放和发达的城市。
从这个地方,贸易之路延伸到了亚洲,通向了欧洲和非洲。
很多大思想家莅临了这座城市,传播哲学以及新思想,这些观念让中国变得强大起来。
I look forward to seeing the terracotta warriors, the old city walls, the Muslim quarter. I look forward to learning more about china's great contributions to the store of human knowledge from medicine and printing, to mathematics and astronomy. Discoveries on which so much of the whole world progress is based and I want to see more of the new nation you are building on a scale even the emperors could not have foreseen.明天,我期待着看到兵马俑、古城墙和穆斯林广场。
Bill Clinton's Farewell Address 克林顿告别演说(中英文)
/v/b/18331823-1290078633.html/programs/view/dxBrJ0V54vk/Clinton's Farewell Speech 克林顿告别演说President Bill Clinton Thursday, January 18, 2001 My fellow citizens,Tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president. I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century. And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years.同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。
我从心底深处感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做准备。
这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们。
This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous. You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal.现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。
克林顿就职演讲稿
克林顿就职演讲稿篇一:克林顿就职演讲稿-中英文对照克林顿就职演讲稿-中英文对照Inaugural Address of George W. Bush January 20 2001 President Clinton distinguished guests and my fellow citizens: The peaceful transfer of authority is rare in history yet common in our country. With asimple oath we affirm old traditions and make new beginnings. As I begin I thank President Clinton for his service to our nation and I thank VicePresident Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace.I am honored and humbled to stand here where so many of Americas leaders havecome before me and so many will follow. We have a place all of us in a long story. A story we continue but whose end we willnot see. It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old a storyof a slave-holding society that became a servant of freedom the story of a power thatwent into the world to protect but not possess to defend but not to conquer. It is theAmerican story. A story of flawed and fallible people united across the generations bygrand and enduring ideals. The grandest of these ideals is an unfolding American promisethateveryone belongs that everyone deserves a chance that no insignificant person wasever born. Americans are called upon to enact this promise in our lives and in our lawsand though our nation has sometimes halted and sometimes delayed we must follow noother course. Through much of the last century Americas faith in freedom and democracy was arock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind taking root in many nations. Ourdemocratic faith is more than the creed of our country it is the inborn hope of ourhumanity an ideal we carry but do not own a trust we bear and pass along and evenafter nearly 225 years we have a long way yet to travel. While many of our citizens prosper others doubt the promise even the justice of ourown country. The ambitions of some Americans are limited by failing schools and hiddenprejudice and the circumstances of their birth and sometimes our differences run so deepit seems we share a continent but not a country. We do not accept this and we will notallow it. Our unity our union is the serious work of leaders and citizens in everygeneration and this is my solemn pledge I will work to build a single nation of justice andopportunity. Iknow this is in our reach because we are guided by a power larger thanourselves who creates us equal in His image and we are confident in principles that uniteand lead us onward. America has never been united by blood or birth or soil. We are bound by ideals thatmove us beyond our backgrounds lift us above our interests and teach us what it meansto be citizens. Every child must be taught these principles. Every citizen must uphold themand every immigrant by embracing these ideals makes our country more not lessAmerican. Today we affirm a new commitment to live out our nations promise through civilitycourage compassion and character. America at its best matches a commitment toprinciple with a concern for civility. A civil society demands from each of us good will andrespect fair dealing and forgiveness. Some seem to believe that our politics can afford tobe petty because in a time of peace the stakes of our debates appear small. But thestakes for America are never small. If our country does not lead the cause of freedom itwill not be led. If we do not turn the hearts of children toward knowledge and character wewill lose their gifts and undermine their idealism. If we permitour economy to drift anddecline the vulnerable will suffer most. We must live up to the calling we share. Civility isnot a tactic or a sentiment. It is the determined choice of trust over cynicism of communityover chaos. This commitment if we keep it is a way to shared accomplishment. America at its best is also courageous. Our national courage has been clear in timesof depression and war when defending common dangers defined our common good.Nowwe must choose if the example of our fathers and mothers will inspire us or condemnus. We must show courage in a time of blessing by confronting problems instead ofpassing them on to future generations. Together we will reclaim Americas schools before ignorance and apathy claim moreyoung lives we will reform Social Security and Medicare sparing our children fromstruggles we have the power to prevent we will reduce taxes to recover the momentumof our economy and reward the effort and enterprise of working Americans we will buildour defenses beyond challenge lest weakness invite challenge and we will confrontweapons of mass destruction so that a new century is spared newhorrors.The enemies of liberty and our country should make no mistake America remainsengaged in the world by history and by choice shaping a balance of power that favorsfreedom. We will defend our allies and our interests we will show purpose withoutarrogance we will meet aggression and bad faith with resolve and strength and to allnations we will speak for the values that gave our nation birth. America at its best is compassionate. In the quiet of American conscience we knowthat deep persistent poverty is unworthy of our nations promise. Whatever our views ofits cause we can agree that children at risk are not at fault. Abandonment and abuse arenot acts of God they are failures of love. The proliferation of prisons however necessaryis no substitute for hope and order in our souls. Where there is suffering there is duty.Americans in need are not strangers they are citizens not problems but priorities and allof us are diminished when any are hopeless. Government has great responsibilities forpublic safety and public health for civil rights and common schools. Yet compassion is thework of a nation not just a government. Some needs and hurts are so deep they willonlyrespond to a mentors touch or a pastors prayer. Church and charity synagogue andmosque lend our communities their humanity and they will have an honored place in ourplans and in our laws. Many in our country do not know the pain of poverty but we canlisten to those who do. I can pledge our nation to a goal When we see that woundedtraveler on the road to Jericho we will not pass to the other side. America at its best is a place where personal responsibility is valued and expected.Encouraging responsibility is not a search for scapegoats it is a call to conscience.Though it requires sacrifice it brings a deeper fulfillment. We find the fullness of life notonly in options but in commitments. We find that children and community are thecommitments that set us free. Our public interest depends on private character on civicduty and family bonds and basic fairness on uncounted unhonored acts of decencywhich give direction to our freedom. Sometimes in life we are called to do great things. Butas a saint of our times has said every day we are called to do small things with great love.The most important tasks of a democracy are done by everyone.I will live and lead bythese principles to advance my convictions with civility to pursue the public interest withcourage to speak for greater justice and compassion to call for responsibility and try tolive it as well. In all of these ways I will bring the values of our history to the care of ourtimes. What you do is as important as anything government does. I ask you to seek acommon good beyond your comfort to defend needed reforms against easy attacks toserve your nation beginning with your neighbor. I ask you to be citizens. Citizens notspectators citizens not subjects responsible citizens building communities of serviceand a nation of character. Americans are generous and strong and decent not because we believe in ourselvesbut because we hold beliefs beyond ourselves. When this spirit of citizenship is missingno government program can replace it. When this spirit is present no wrong can standagainst it. After the Declaration of Independence was signed Virginia statesman John Pagewrote to Thomas Jefferson We know the race is not to the swift nor the battle to thestrong.Do you not think an angel rides in thewhirlwind and directs this storm Much timehas passed since Jefferson arrived for his inauguration. The years and changesaccumulate but the themes of this day he would know our nations grand story ofcourage and its simple dream of dignity. We are not this storys author who fills time and eternity with His purpose. Yet Hispurpose is achieved in our duty and our duty is fulfilled in service to one another. Nevertiring never yielding never finishing we renew that purpose today to make our countrymore just and generous to affirm the dignity of our lives and every life. This work continues. This story goes on. And an angel still rides in the whirlwind anddirects this storm. God bless you all and God bless America.参考中文翻译: 乔治-布什 2001 年就职演说谢谢大家尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,尊敬的来宾们,我的同胞们,这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。
克林顿2001年离职演说(中英文)
"My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president.I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century. And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years.This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous.You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal.In all the work I have done as president, every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I've tried to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams, in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world.I have steered my course by our enduring values. Opportunity for all. Responsibility from all. A community of all Americans. I have sought to give America a new kind of government, smaller, more modern, more effective, full of ideas and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future.Working together, America has done well. Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30 years, the highest home ownership ever, the longest expansion in history.Our families and communities are stronger. Thirty-five million Americans have used the family leave law. Eight million have moved off welfare. Crime is at a 25-year low. Over 10 million Americans receive more college aid, and more people than ever are going to college. Our schools are better —— higher standards, greater accountability and largerinvestments have brought higher test scores, and higher graduation rates.More than three million children have health insurance now, and more than 7 million Americans have been lifted out of poverty. Incomes are rising across the board. Our air and water are cleaner. Our food and drinking water are safer. And more of our precious land has been preserved, in the continental United States, than at any time in 100 years.America has been a force for peace and prosperity in every corner of the globe.I'm very grateful to be able to turn over the reins of leadership to a new president, with America in such a strong position to meet the challenges of the future.Tonight, I want to leave you with three thoughts about our future. First, America must maintain our record of fiscal responsibility. Through our last four budgets, we've turned record deficits to record surpluses, and we've been able to pay down $600 billion of our national debt, on track to be debt free by the end of the decade for the first time since 1835.Staying on that course will bring lower interest rates, greater prosperity and the opportunity to meet our big challenges. If we choose wisely, we can pay down the debt, deal with the retirement of the baby boomers, invest more in our future and provide tax relief.Second, because the world is more connected every day in every way, America's security and prosperity require us to continue to lead in the world. At this remarkable moment in history, more people live in freedom that ever before. Our alliances are stronger than ever. People all around the world look to America to be a force for peace and prosperity, freedom and security. The global economy is giving more of our own people, and billions around the world, the chance to work and live and raise their families with dignity.But the forces of integration that have created these good opportunities also make us more subject to global forces of destruction, to terrorism, organized crime andnarco-trafficking, the spread of deadly weapons and disease, the degradation of the global environment.The expansion of trade hasn't fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife's edge of survival. This global gap requires more than compassion. It requires action. Global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference.In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling alliances. But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world. If we want the world to embody our shared values, then we must assume a shared responsibility.If the wars of the 20th century, especially the recent ones in Kosovo and Bosnia, have taught us anything, it is that we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom and peace. We must embrace boldly and resolutely that duty to lead, to stand with our allies in word and deed, and to put a human face on the global economy so that expanded trade benefits all people in all nations, lifting lives and hopes all across the world.Third, we must remember that America cannot lead in the world unless here at home we weave the threads of our coat of many colors into the fabric of one America. As we become ever more diverse, we must work harder to unite around our common values and our common humanity.We must work harder to overcome our differences. In our hearts and in our laws, we must treat all our people with fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual orientation and regardless of when they arrived in our country, always moving toward the more perfect union of our founders' dreams.Hillary, Chelsea and I join all Americans in wishing our very best to the next president, George W. Bush, to his family and his administration in meeting these challenges and in leading freedom's march in this new century.As for me, I'll leave the presidency more idealistic, more full of hope than the day I arrived and more confident than ever that America's best days lie ahead.My days in this office are nearly through, but my days of service, I hope, are not. In the years ahead, I will never hold a position higher or a covenant more sacred than that of president of the United States. But there is no title I will wear more proudly than that of citizen.Thank you. God bless you, and God bless America."同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。
克林顿告别演说中英对照
克林顿告别演说[中英对照]Iamprofoundlygratefultoyoufortwicegivingmethehono rtoserve,toworkforyouandwithyoutoprepareournation forthe21stcentury.AndI'mgratefultoVicePresidentGo re,tomyCabinetsecretaries,andtoallthosewhohaveser vedwithmeforthelasteightyears.同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。
我从心底深处感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做准备。
这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们。
Thishasbeenatimeofdramatictraformation,andyouhave risentoeverynewchallenge.Youhavemadeoursocialfabr icstronger,ourfamilieshealthierandsafer,ourpeople moreproerous.You,theAmericanpeople,havemadeourpaageintotheglob alinformationageaneraofgreatAmericanrenewal.现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。
是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。
同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。
InalltheworkIhavedoneaspresident,everydecisionIha vemade,everyexecutiveactionIhavetaken,everybillIh aveproposedandsigned,I'vetriedtogiveallAmericathe toolsandconditiotobuildthefutureofourdreams,inago odsociety,withastrongeconomy,acleanerenvironment, andafreer,safer,moreproerousworld.作为总统,我所做的一切---每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都是在努力为美国人民提供工具和创造条件,来实现美国的梦想,建设美国的未来---一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,进而实现一个更自由、更安全、更繁荣的世界。
克林顿告别白宫演说
克林顿告别白宫演说第一篇:克林顿告别白宫演说Farewell Address By The President to the NationMy fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as yourpresident.a I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for 21st century.And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years.This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to have every new challenge.You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous.You, the American people, have made our pessage into the global information age an era of great American renewal.In all the work I have done as president, every dicision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I've try to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams, in a good society, with a strong economy, a cleaner enviroment, and a freer, safer, more prosperous world.I have steered my course by our enduring values.Opportunity for all.Reponsibility from all.A community of all Americans.I have sought to give America a new kind of goverment, smaller, more modern, more effective, full of iders and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future.Working together, America has done well.Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30 years, the highest home ownership ever, the longest expansion inhistory.Our families and communities are stronger.Thirty-five million Americans have used family leave low.Eight million have moved off welfare.Crime is at a 25-year low.Over 10 million Americans recieve more college aid, and more people than ever are going to college.Our schools are better-higher standards, greater accountability and larger invistments have brought higher test scores, and higher graduation rates.More than three million children have health insurance now, and more than 7 million Americans havebeen lifted out of poverty.Incomes are rising aross the board.Our air and water are cleaner.Our food and drinking water are safer.And more of our precious land has been preserved, in the continetal United States, than any time in 100 years.I'm very grateful to be able to turn over the reins of leadership to a new president, with America in such a strong position to meet the challenges of the future.T onight, I want to leave you with three thoughts about our future.First, America must maintain our record of fiscal responsibility.Through our last four budgets, we've turned record deficits to record surpluses, and we've been able to pay down $600 billion of our national debt, on track to be debt free by the end of the decade for the first time since 1835.Staying on that course will bring lower interest rates, greater prosperity and the opportunity to meet our big challenges.If we choose wisely, we can pay down the debt, deal with the retirement of the baby boomers, invest more in our future and provide tax relief.Second, because the world is more connected every day in every way, America's security and prosperity require us to continue to lead in world.At this remarkable moment in history, more people live in freedom than ever before.Our alliances are stronger than ever.People all aroundthe world to look in America to be a force for peace and prospeity, freedom and security.The global economy is giving more of our own people, and billions around the world, the chance to work and live and rise thier families dignity.But the forces of intergration that have greated these good opportunitis also make us more subject to global forces of destruction, to terrorism, organized crime and narcotrfficking, the spread of deadly weapon and disease, the degradation of the global enviroment.The expansion of trade hasn't fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife's edge of survival.This global requires more than compassion.It requires action.Global poverty is a powder keg that could be ignety by our indifferece.In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling alliances.But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world.We must work harder to overcome our differences.In our hearts and in our lows, we must traet our people fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual oreintation and regardless of when they arrived in our contry, always moving toward the more perfect union of our founders'dreamdHillary Chelsea and I join all Americans in wishing our cery best to the next president, Geoge W.Bush to his family and his administration in meeting these challenges and in leading freedom's march in this new contry.As for me, I'll leave the presidency more idealistic, more full of hope than the day I arrived and more confident than ever that America's best days lie ahead.My days in this office are nearly through, but my days of service, I hope, are not.In the years ahead, I will never hold aposition higher or a covenant more scared than that of president of the United States.But there is no title I will wear more proudly than that of citizen.Thank you.God bless you, and God bless America.第二篇:克林顿告别演说克林顿告别演说My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the OvalOffice as your president.I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century.And I’m grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have servedwith me for the last eight years.同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。
克林顿演说
Practice 8 : Passage Translation I I (E-C )克林顿总统的告别演说2001年1月18日下午8点总统;我的同胞们,今天晚上是我最后一次机会以总统的身份在白宫椭圆办公室对你们讲话。
两次给我这个光荣为你们服务,为你们效劳和你们一起为我们的国家迎接21世纪做准备,对此我深深感激。
我感谢乔治副总统,感谢内阁秘书,感谢过去八年来和我一起工作的所有人。
这是一个急剧变革的时代,出现每个新的挑战。
是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。
你们,美国人民,已经进入了全球信息化时代——美国复兴的伟大时代。
在担任总统所做的所有工作中,我做的每一个决定,我采取的每一个行政命令,我提出和签署的每一项议案,我试图给所有美国人的工具和条件构筑我们未来的梦想,即一个美好的社会,与一个强大的经济,清洁的环境,和一个更自由,更安全,更繁荣的世界。
我们永恒的价值观是,给所有人机会,每个人都有责任,一个所有美国人的团体,我选择自己的道路。
我试图给美国人一个新的政府,更小,更现代,更高效,充满了想法和政策来适应这个新年时代,总是把人民放在第一位,总是关注未来。
共同奋斗,美国人做得很好。
我们的经济打破记录,超过2200万新的工作,30年来最低的失业率,最高的房屋所有产权,历史上最长的发展。
我们的家庭和社区更强大了。
3500万美国人享有家庭休假法,800万人脱离了福利。
犯罪率是25年来最低。
超过1000万美国人接受更多上大学援助,越来越多的人比以往任何时候都要上大学。
我们的学校更好。
更高的标准,更大的责任感和更多的投资带来了更高的考试分数和较高的毕业率。
超过300万的儿童有健康保险,和超过700万的美国人已经脱离了贫困。
收入全面上升。
我们的空气和水更干净。
食品和饮用水更安全。
我们珍贵的土地资源被保存在美国大陆,比一百年来任何时候都多。
美国推动成为推动世界每一个角落和平和繁荣的力量。
小布什就职演说中英文
小布什就职演说中英文乔治·沃克·布什,是美国第43任总统(第54-55届)。
那么你想知道美国总统小布什在就职时是怎么发言的?以下是给大家分享了美国总统小布什就职演说中英文,希望大家有帮助。
美国总统小布什就职演说中文尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,尊敬的来宾们,我的同胞们,这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。
我们以朴素的宣誓庄严地维护了古老的传统,同时开始了新的历程。
首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的贡献,也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热情与风度。
站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。
在我之前,许多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有许多领导人从这里继续前进。
在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在继续推动着历史前进,但是我们不可能看到它的尽头。
这是一部新世界的发展史,是一部后浪推前浪的历史。
这是一部美国由奴隶制社会发展成为崇尚自由的社会的历史。
这是一个强国保护而不是占有世界的历史,是捍卫而不是征服世界的历史。
这就是美国史。
它不是一部十全十美的民族发展史,但它是一部在伟大和永恒理想指导下几代人团结奋斗的历史。
这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。
美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。
虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。
在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。
现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。
在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望。
民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享。
民主,我们将铭记于心并且不断传播。
220xx年过去了,我们仍有很长的路要走。
有很多公民取得了成功,但也有人开始怀疑,怀疑我们自己的国家所许下的诺言,甚至怀疑它的公正。
克林顿两届就职演讲稿
克林顿两届就职演讲稿尊敬的美国公民们,各位领导和来自世界各地的客人:今天,我们行使我们民主国家的权力——我们的权利和责任,庆祝我们的共和国的东山再起,为我们的未来指明了方向。
50年代末,我10岁。
我依稀记得,我们当时的家是一幢很小的二层独立屋。
我们也许不算很富有,但我们不用为生计担忧。
我父亲是个陈旧的夜班钢铁工人,他从早到晚拼命干活,以支撑我们的家庭。
母亲则是个高中教师,她从我们小时候起就教育我们读书写字,同时还让我们知晓与世界的联系。
我记得,我父亲说过,他不是因为自己找不到好工作,才去干那个夜班的活;而是因为他们只有夜班这份工作,才可以给我们提供一个更好的环境。
50年代末的美国,到了80年代,我们的国家在头脑、手艺和技能等诸多方面发展迅速。
我的父亲在30年间,发现他的工作口味变了,因为工厂变得更加现代化,他的劳动成果也得到了肯定。
我的母亲终其一生,奉献给她的学生们,并为孩子们的未来而不断努力。
我可以肯定的是,即使是一位高中教师,也可以为整个美国的未来而努力。
我们美国人曾战胜过种族隔离、解放了全国范围内的人民;我们在20世纪完成了工业革命、以及同时为整个文明世界贡献了无穷的智力创造;存在很多难题的今天,《美国的时刻》必须艰苦工作,始终保持着信仰,并通过行动来将英美西方各民族更加紧密地连接起来。
为着这个目标,我们每个人的承诺、每个公民的责任都必须给予尊重和坚守,而这健康稳定的社会现在必须─比其在过去哪怕是5年前,还要更为强大。
明年的今天,社会仍会有严峻的挑战,但我每个人的追求、每个政府的工作、每个领袖的效率都将进一步发展,创造自信与勇气,同时继续培养我们这个盛开的、繁荣的民主社会的未来人才。
我们建立了一个强大的美国50年代末,美国总统以色列•艾森豪威尔提出的战斗口号是:“更强大、更自由、更团结。
”今天,因为我们的努力,我们成功地实现了自由,包括民族和个人自由。
说是“巨额亏损”,我们曾在内部的竞争和合作过程中,在常常暴力的环境下,将自由进行了捍卫。
克林顿就职演讲稿
克林顿就职演讲稿克林顿就职演讲稿,克林顿是美国的第42任总统,美国总统就任时会召开公众性的演讲,这些演讲文也是英语学习者的材料,以下由管理资料网整理克林顿就任总统的演讲稿中英文克林顿就职演讲稿My feow citizens:我的同胞们:I stand here today humbed by the task before us, gratefu for the trust you have bestowed, mindfu of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as we as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。
我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
Forty-four Americans have now taken the presidentia oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the sti waters ofpeace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering couds and raging storms. At these moments, America has carried on not simpy because of the ski or vision of those in high office, but because We the Peope have remained faithfu to the ideas of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。
(完整word版)美国总统告别演说中英文
美国第42任总统克林顿告别演说中英文(全文)时间:2001年1月18日地点:白宫我来说两句同胞们,今晚是我作为你们的总统,在白宫总统办公室向你们做最后一次演说.我深深地感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务和工作,并同你们一道为我们进入21世纪做准备.在此,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有和我一同走过过去8年的同仁们。
这是一个极具变革的年代,你们为新的挑战做好了准备。
是你们使我们的社会更强大,我们的家庭更健康和安全,我们的人民更富裕。
同胞们,我们已迈进全球信息化的时代,这是美国复兴的伟大时代。
作为总统,我所做的每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都在努力为美国人民提供工具和创造条件,去实现美国人民梦想的未来-—-—一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,一个更自由、更安全、更繁荣的世界。
凭借着我们永恒的价值,我不断前进。
机会属于所有的美国公民;责任源自全体美国人民;所有美国人民组成了一个大家庭.我一直在为寻求一个更小、更现代化、更有效率、面对新时代的挑战充满创意和思想、永远把人民的利益放在第一位、永远面向未来的新型的美国政府而努力。
我们一同工作,使美国变得更加美好。
我们的经济正在打破一个又一个的记录。
我们已创造了2200万个新的工作岗位,现在的失业率是30年来最低的,购房率达到一个空前的高度,经济增长的持续时间是历史上最长的。
我们的家庭、我们的社会变得更加强大。
3500万美国人曾经享受联邦休假,800万人获得社会保障,犯罪率是25年来最低的,1000多万美国人享受更多的大学贷款,更多的人接受大学教育。
我们的学校也在改善。
更高的办学水平、更大的责任感和更多的投资使得我们的学生取得更好的考试和毕业成绩.目前,已有300多万美国儿童在享受着医疗保险,700多万美国人已经脱离了贫困线。
人们的收入在大幅度提高。
我国的空气和水源更洁净,食品和饮用水更安全。
宝贵的土地资源得到了近百年来前所未有的保护.美国已成为世界上每个地方促进和平和繁荣的积极力量。
克林顿北大演讲中文稿_公众演讲.doc
克林顿北大演讲中文稿_公众演讲面临的威胁以及对整个亚太地区本应有的发展和繁荣的威胁。
在二十一世纪,你们这一代将有极大的机会,将我们科学家、医生、工程师的各种才能结合起来,用于追求共同的发展。
我们早就在一些合作领域中取得了突破,包括从医治脊柱对裂到预报恶劣天气和地震等。
这些突破证明,只要我们合作,就能改变中美乃至全世界数以百万计的人的生活。
扩大我们在科技领域的合作是我们给未来奉献的厚礼之一。
在我以上列举的每一个关键领域,显然,只要我们相互合作而不是互不往来,我们就能取得更大的成就。
因此,我们应该努力,确保双方之间目前的建设性关系在下个世纪结出圆满的协作果实。
要做到这一点,我们就必须更好地相互了解,了解各自的共同利益、共有的期望和真诚的分歧。
我相信大家在电视上都看到了,我和江总书记星期六在联合记者招待会上公开直接的交流,有助于澄清和缩小我们的分歧。
更为重要的是,允许人们理解、辩论和探讨这些问题,能使他们对我们建设美好的未来更加充满信心。
从我居住的华盛顿特区白宫的窗口向外眺望,我们第一任总统乔治.华盛顿的纪念碑俯视全城。
那是一座高耸的方形尖塔。
在这个庞大的纪念碑旁,有一块很小的石碑,上面刻着的碑文是:美国决不设置贵族和皇室头衔,也不建立世袭制度。
国家事务由舆论公决。
美国就是这样建立了一个从古至今史无前例的崭新政治体系。
这是最奇妙的事物。
这些话不是美国人写的,而出自福建省巡抚徐继玉(XuJiyu)之手,并于1853年由中国政府刻成碑文,作为礼物送给美国。
我很感激中国送的这份礼物。
它道出了我们全体美国人民的心声,即人人有生命和自由的权利、追求幸福的权利,有不受国家的干涉,辩论和持不同政见的自由、结社的自由和宗教信仰的自由。
这些就是220年前美国立国的核心理想。
这些理想指引我们跨越美洲大陆,走向世界舞台。
这些仍然是美国人民今天珍视的理想。
正如我在和江总书记举行的记者招待会上所说,我们美国人民正在不断寻求实现这些理想。
克林顿告别演说讲话
克林顿告别演说讲话
2017年1月20日,美国第45任总统特朗普正式就职。
在他的就职仪式前,前一任总统克林顿也发表了一场告别演说。
这场演说是对克林顿总统8年执政期的总结和概括,也是对美国未来的展望和期望。
下面,我们来看一下这场演说的内容。
首先,克林顿总统回顾了自己的8年执政期间所取得的成就和遗憾。
他认为,他们在经济、教育、环境等多个方面取得了显著成效,铸就了美国的繁荣和进步。
同时也承认了自己执政期间的一些失误和不足之处,但他始终坚信公共利益应该高于一切,为此进行政策改革是至关重要的。
接下来,他谈到了对美国未来的展望和期望。
他说,美国应该坚持自由、平等和公正的价值观,继续追求民主与卓越。
在保护国家安全的同时,不应忘记自己对人类的责任和义务,推动全球化进程,为世界和平与共同繁荣做出贡献。
克林顿总统的这场演说,充满感性和理性。
他用浅显易懂的文字,向全世界传达了对美国未来发展的展望和期望。
他借着就职典礼这个机会,向自己的支持者和全球各界发出深情告别,带着共情之情,鼓舞人心,弘扬人类精神和价值观。
在场的所有人,不管他们是共和党人还是民主党人,都被他的演说所感动。
最后,克林顿总统的演说让我们明白,每个国家的成长和发展都需要以人类利益为出发点,追求公平、自由和公正,坚
守诚信、勇气和创新的核心价值观念。
对于所有的国家领导人而言,克林顿总统的演说都具有重要的启示意义,随着时代的发展和进步,他所阐述的精神和价值观,仍然有着不同的重要意义和价值。
比尔克林顿就职演讲稿
比尔克林顿就职演讲稿威廉杰斐逊克林顿,美国律师、政治家,美国民主党成员,曾任阿肯色州州长、全美州长联席会议主席、联合国海地事务特使、克林顿基金会主席、第42任,52届美国总统。
以下是小编整理了比尔克林顿就职演讲稿,希望你喜欢。
比尔克林顿就职演讲稿范文钱尼副总统、大法官先生、卡特总统、布什总统、克林顿总统、尊敬的神职领袖、尊贵的客人们、公民同胞们:今天,按照法律的规定并以典礼的形式,我们颂扬我们的智慧长存的宪法及其把我们凝聚在一起的坚定许诺。
我十分感激你们给我的这个光荣时刻,十分清楚地认识我们所处的这个伟大时代,并一定要实现我刚刚所作的、你们所见证的誓言。
值此我第二次就职典礼的时刻,我们的职责不是由我的话,而是由我们一起经历的历史来定义了。
在长达半个世纪的时间里,我们曾以保卫我们的祖国不受侵犯来保卫我们的自由。
共产主义阵营垮台以后,我们曾有过一段相对安宁、安逸、安乐的年月。
然后,有一天,烈火烧到了我们的家园。
我们看到了我们被攻击的现实,及其这个现实的根本原因。
因为只要世界上一些地区还充满邪恶和**,只要他们不断向民众灌输仇恨并为屠杀制造借口,就一定会有暴力的发生和发展。
这种破坏性的邪恶势力会穿透防卫森严的边界,对人民生命产生威胁。
历史上只有一种力量可以粉碎刻毒和仇恨对人的控制,并暴露**者的邪恶,更给善良和宽容的人们带来希望,那就是人类自由的力量。
已经发生的事件和我们的常识引出了这样一个结论:我们领土上的自由要得以持久,越来越取决于世界其他地方自由的成败。
世界和平的最大希望是自由遍及全球。
美国的生死存亡与我们的信念已经不可分割了。
建国之日,我们就宣告,人类的每一个成员都有人权和尊严,其生命是不可计价的,因为人类具有造物主的形像。
世代以来,我们一直在强调人民自我管理的重要意义,因为没有一个人配得上作人民的主子,也没有一个人活该当奴隶。
我们的建国过程,就是我们宣扬这个理念的过程。
它是我们开国先辈们的光荣成就。
克林顿总统就职演讲:让和平与繁荣永驻美国
克林顿总统就职演讲:让和平与繁荣永驻美国。
1993年1月20日,美国第42任总统比尔·克林顿发表了他的就职演说。
在这篇演讲中,克林顿总统提出了让和平与繁荣永驻美国的目标,并表达了他对国家未来的信念和愿景。
他的演讲激励了美国人民,鼓舞了他们迎接未来的挑战。
下面我们就来看看这篇历史性的演讲。
尊敬的众议长、参议长、最高法院大法官、联邦律师、尊敬的加入我的前任总统、卡特总统、尊敬的兄弟姐妹:今天,我们迈入了一个崭新的时代。
我们的国家正处于一个重大的转折点,在这个时刻,我有幸成为这个伟大国家的总统,向世界表达着我们的愿景和承诺。
我知道,我们的国家在30年前就詹宁斯的惨案中赢来了不朽的历史地位,如今我们已经发展成为了一个道德和富有的国家。
但对我来说,更重要的是,我们应该关注未来,我们应该建立一个充满机遇和福祉的美国。
在这个新时代,我们应该听取我们内心的声音,让美国成为一个我们期望的国家。
我认为,我们的国家面临着巨大的机遇。
我们的国家已经发展成为了一个具有高度技术、高度文化和高度训练水平的强国。
我们的市场和企业已经走出国门,向全世界提供优质的商品和服务。
但我们也面临着极大的挑战。
我们的经济体系存在短暂的萧条,失业率令人担忧,我们的基础设施也需要紧急维修。
我们的安全也有些被动,我们必须保护我们的国家安全,我们的财富,我们的自由和繁荣。
因此,我们需要以不断创新和改善的态度来应对这些挑战。
这是时候了。
我们需要让我们的国家充满希望和永恒的进步。
我们需要让这个时刻成为一个时刻,成为我们的信心和勇气的时刻。
我们需要挖掘我们的潜力,让我们的国家发挥它的全部实力。
我们的目标不仅仅是过去的成功,而是未来的成就。
我相信,我们可以将美国变得更好。
我相信,我们有足够的智慧和勇气去寻找解决问题的方法,去让美国摆脱困境,让它成为一个光明的国度。
我们的目标是让和平与繁荣永驻美国,而这个目标必须以条理和合法的方式来达成。
我们必须从们的历史、我们的骄傲和我们的责任出发,为我们的未来做出宏伟的规划。
美国第42任总统克林顿告别演说
美国第43任总统布什告别演说(全文)时间:2009年1月16日地点:白宫我来说两句八年的总统生涯,是美国人民赋予我的荣耀!21世纪的前10年是一个并不寻常的时期。
今晚,我带着一颗感恩的心来到这里,并且我希望你们能给我最后一次机会,因为我想和你们分享我对过去八总统生涯的想法,以及我对国家未来的展望。
5天以后,全世界就将会看到美国民主的活力。
我即将把我的工作交由你们心目中的理想总统,奥巴马!能够接受全美人民崇敬的人,必须能够为你们,为这片土地带来希望。
对于我们的国家来说,这是一个充满希望和自豪的时刻。
并且,我渴望与美国人民一道为奥巴马,他的妻子和两个漂亮的女儿送去美好的祝愿。
今天,我满怀感激之情,感谢我的副总统切尼以及我所有的政府成员。
我还要感谢我的妻子劳拉和我的女儿芭芭拉,詹娜,是她们给我的生活带来了无尽的快乐和爱意。
我感谢我的父母,是他们给予了我前进的动力。
最重要的是,我感谢美国人民给予我的信任.,我感谢你们给予我的勇气、宽容。
今晚,我的思绪回到了2001年的9月11日。
当天早晨,恐怖分子带走了近3000人的生命。
自珍珠港事件后,恐怖分子制造了美国历史上最严重的一次恐怖袭击。
我想起了3天后我站在世贸中心废墟前的情景,那时,我诚挚地与那些夜以继日抢救伤者的救援工人们交谈,他们不顾自己的危险,在浓烟滚滚的五角大楼的走廊里抓紧工作。
同时,我也为不幸遇难的人感到痛心,他们是我们的英雄!我想起了阿琳-霍华德,他当时把他死去儿子的警察盾牌交给了我,以表达对逝者的思念之情。
而现在,我仍然珍藏着他的徽章。
随着时间的推移,大部分的美国人民能够从悲痛中解脱出来,并重归“9.11”之前正常的生活。
然而,我还没有解脱。
每天清晨,我都会收到简报,获知是什么还在威胁着我们国家的安全,并且我发誓一定会竭尽全力来维护你们的安全。
针对我的许多决策,有人对其合法性表示出怀疑。
但是,当我们看到结果时这些人就不会再发出疑问了。
在过去的七年多来,美国本土再也没有遭受过恐怖袭击。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美国第42任总统克林顿告别演说中英文(全文)
时间:2001年1月18日地点:白宫我来说两句
同胞们,今晚是我作为你们的总统,在白宫总统办公室向你们做最后一次演说。
我深深地感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务和工作,并同你们一道为我们进入21世纪做准备。
在此,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有和我一同走过过去8年的同仁们。
这是一个极具变革的年代,你们为新的挑战做好了准备。
是你们使我们的社会更强大,我们的家庭更健康和安全,我们的人民更富裕。
同胞们,我们已迈进全球信息化的时代,这是美国复兴的伟大时代。
作为总统,我所做的每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都在努力为美国人民提供工具和创造条件,去实现美国人民梦想的未来----一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,一个更自由、更安全、更繁荣的世界。
凭借着我们永恒的价值,我不断前进。
机会属于所有的美国公民;责任源自全体美国人民;所有美国人民组成了一个大家庭。
我一直在为寻求一个更小、更现代化、更有效率、面对新时代的挑战充满创意和思想、永远把人民的利益放在第一位、永远面向未来的新型的美国政府而努力。
我们一同工作,使美国变得更加美好。
我们的经济正在打破一个又一个的记录。
我们已创造了2200万个新的工作岗位,现在的失业率是30年来最低的,购房率达到一个空前的高度,经济增长的持续时间是历史上最长的。
我们的家庭、我们的社会变得更加强大。
3500万美国人曾经享受联邦休假,800万人获得社会保障,犯罪率是25年来最低的,1000多万美国人享受更多的大学贷款,更多的人接受大学教育。
我们的学校也在改善。
更高的办学水平、更大的责任感和更多的投资使得我们的学生取得更好的考试和毕业成绩。
目前,已有300多万美国儿童在享受着医疗保险,700多万美国人已经脱离了贫困线。
人们的收入在大幅度提高。
我国的空气和水源更洁净,食品和饮用水更安全。
宝贵的土地资源得到了近百年来前所未有的保护。
美国已成为世界上每个地方促进和平和繁荣的积极力量。
此时,我非常高兴地将领导权移交给新任总统,强大的美国正面临未来的挑战。
今晚,我希望能把三个关于我们的未来构想留给你们:第一,美国必须保持良好的财政状况。
经过4个财政年度的努力,我们已经破纪录的把财政赤字变为盈余。
并且,我们已偿还了6000亿美元的国债,正向着10年内彻底偿还国债的目标迈进,这是1835年以来的第一次。
只要这样做,才能给我们带来更低的利率、更大的经济繁荣,才能迎接未来更大的挑战。
如果我们做出明智的选择,我们就能偿还债务,解决生育高峰期出生的一大批人的退休问题,对未来进行更多的投资,并减轻税收。
第二,由于世界各国的联系日益紧密。
为了美国的安全与繁荣,我们应继续融入世界。
在这个特殊的历史时刻,更多的美国人民享有前所未有的自由。
我们的盟国比过去更加强大。
全世界人民期望美国成为和平与繁荣、自由与安全的力量。
全球经济给予美国人民以及全世界人民更多的机会去工作、生活,更好地养活家庭。
但是,促进世界一体化,一方面为我们创造了良好的机会,同时
也使我们在全球范围内更易遭致破坏性力量、恐怖主义、有组织的犯罪、贩毒活动,以及致命性武器和疾病传播的威胁。
尽管世界贸易不断扩大,但它没能缩小处于全球经济前沿的我们与数十亿处于生死边缘的人们之间的距离。
要解决世界贫富两极分化需要的不是同情,而是实际行动。
贫穷有可能被我们的漠不关心激化成为火药桶。
托马斯-杰斐逊在他的就职演说中告诫我们结盟的危害。
但在我们这个时代,美国不能,也不可能使自己脱离整个世界。
如果我们想把我们共享的价值观赋予这个世界,我们必须承担起这个责任。
如果20世纪的历次战争,尤其是最近在科索沃地区和波斯尼亚爆发的战争,能够让我们得到某种教训的话,我们从中得到的启示应是:由于捍卫了我们的价值观并领导了自由和和平的力量,我们才达到了目标。
我们必须坚定勇敢地信奉这个信念和责任,在语言和行动上与我们的同盟者站在一起,领导他们按这条道路前进;在全球经济中遵循以人为本,让不断发展的贸易使所有国家的所有人受益,在全世界范围内提高人们的生活水平并实现他们的梦想。
第三,我们必须牢记如果我们不团结一致,美国就不能领先世界。
随着我们变得多样化,我们必须更加努力地团结在共同价值观和共同人性的旗帜下。
我们必须努力工作,克服存在的种种分歧。
于情于法,我们都要让我们的人民受到公正的待遇,不论他是哪一个民族、信仰哪种宗教、什么性别或性倾向,无论他们何时来到这个国家。
我们都要时时刻刻为了实现先辈们建立的高度团结的梦想而奋斗。
希拉里、切尔西和我同所有美国人民一道,向即将上任的布什总统、他的家人及新政府致以衷心的祝福,希望新政府能够勇敢面对挑战,高举自由大旗在新世纪阔步前进。
对我来说,当我离开总统宝座时,我充满了更多的理想,比初进白宫时更加充满希望,并坚信美国的好日子还在后面。
我的总统任期就要结束了,但是我希望我为美国人民服务的日子永远不会结束。
在我未来的岁月里,我再也不会担任一个比美利坚合众国总统更高的职位、签订一个比美利坚合众国总统所能签署的更为神圣的条约。
当然,没有任何一个头衔能让我比作为一个美国公民更为自豪的了。
谢谢你们!愿上帝保佑你们!愿上帝保佑美国!。