最新 大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案:喝茶-精品
英语四六级考试模拟翻译题-喝茶 刺绣(含参考答案)
无论中国人走到哪里,都不会改掉喝茶的习惯。
茶最先由中国人发现,它是中国人生活中不可或缺的组成部分。
有一句中国谚语将基本的日常必需品称为柴米油烟酱醋茶。
一千多年以来,饮茶的习俗已经在中国人心中根深蒂固。
唐朝时,一个名叫陆羽的人写了世界上第一部关于茶的著作——《茶经》,这部书有助于在中国推广饮茶艺术。
Wherever the Chinese go, the custom of drinking tea follows. Tea was first discovered by the Chinese and it is an indispensable part of the life of the Chinese. A Chinese saying identifies the basic daily necessities as fuel, rice, oil, salt, soy sauce,vinegar and tea. The custom of drinking tea has been ingrained in the Chinese for over a thousand years. In Tang Dynasty, a man named Lu Yu created the first compendium in the world on tea, Book of Tea. This work helped to popularize the art of tea drinking all across China.刺绣是一种具有悠久传统的民间艺术,在中国艺术和手工艺品史上占有重要地位。
刺绣的长期发展离不开蚕的饲养和纺丝技术的发展。
中国是世界上第一个发现和使用丝绸的国家。
早在5000年前,中国就已经开始饲养蚕。
丝绒和丝制品的生产促进了刺绣艺术的诞生。
时至今日,丝绣几乎已经传遍整个中国。
大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷228(题后含答案及解析)
大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷228(题后含答案及解析)题型有: 4. TranslationPart ⅣTranslation1.茶是中国人的一种特殊饮料,在中国人的日常生活中占有重要的地位。
作为世界茶叶主要出产国之一。
中国的茶叶种类繁多,具有代表性的有绿茶、红茶、乌龙茶(oolong tea)、白茶等。
不同的茶叶具有不同的功效,长期饮用对身体有很大益处。
茶文化在中国历史悠久,喝茶一直是中国人的消遣方式。
另外,中国人还喜欢用茶来招待客人。
中国茶文化已渗透到中国文化的各个方面,包括诗词、绘画、宗教、医学等领域。
正确答案:Tea is a special drink of Chinese people and plays an important role in their daily life. As one of the world’s main tea producing countries, China has various types of tea, the representatives of which are green tea, black tea, oolong tea, white tea, etc. Different types of tea have different functions and drinking tea on a regular basis is of great benefit to health. Tea culture has a long history in China, and drinking tea has been a pastime of Chinese people. In addition, Chinese people also enjoy treating guests with tea. Chinese tea culture has permeated into every aspect of Chinese culture, including the fields of poetry, painting, religion, medicine and so on.解析:1.第二句较长,可将“中国的茶叶种类繁多”处理成主句,“具有代表性的有绿茶、红茶……”用非限制性定语从句the representatives of which...来表达,使译文更地道。
最新四级新题型之段落翻译练习题
1.在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味(refined taste)的展示。
人们在饮茶的同时,也领略着(take delight in)品茶的情趣之意。
喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。
过去,他们是以进有名的茶馆(teahouse)而开始一天的生活的。
中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。
人们到这里不仅是为了喝茶,也是为了议论当地的新闻或对政治话题进行激烈的(furious)争论。
2.在中国,中小学教育需要花费12年的时间来完成,分为小学、初中和高中三个阶段。
小学教育持续5年或6年。
在初中阶段,大多数学生上3年制初中,极少数上4年制。
几乎98%的学生在前一种学校入学。
在小学和初中的9年教育属于义务教育。
普通高中教育持续3年时间,在整个义务教育阶段,学生要求在每学期末参加期末考试。
3.旅游业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个经济部门,现在正引起中国公众愈来愈大的注意。
许多人给报社写信,就促进中国的旅游业的发展提出了种种建议。
人们的看法是,发展旅游业将有助于促进中国人民和其他国家人们之间的相互了解,增进友谊,并将有利于文化、科学、技术方面的交流,还会有助于为中国的伟大事业积累资金。
4.剪纸(paper cutting)是中国最为流行的民间艺术形式之一。
中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。
人们常用剪纸美化居家环境,特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。
剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。
中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
5.过去的七年,中国的房地产(real estate)业经历前所未有的高速增长。
对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。
鉴于这一状况,政府近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提高利率及增加房产税等。
四级翻译新题型(上)
四级翻译新题型应对技巧(上)【【原文】"你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。
也是中国传统和文化的重要组成部分。
【参考译文】"Would you like tea or coffee?" Meals are frequently asked questions, many westerners will choose coffee, and the Chinese will choose tea, according to legend, a Chinese emperor discovered tea in five thousand years ago, and used to heal, in the Ming and qing dynasties , tea houses all over the country, tea drinking spread to Japan in the 6th century and spread to Europe and the United States, but it was not until the 18th century today, tea is one of the most popular beverage in the world, tea is the treasure of China. Is also an important part of Chinese tradition and culture.关于吃月饼这个传统的来历有两个传说。
大学英语四级翻译练习题:茶.doc
2019年大学英语四级翻译练习题:茶2019年大学英语四级翻译练习题:茶请将下面这段话翻译成英文:当今社会,客来敬茶已经成为人们日常社交和家庭生活中普遍的往来礼仪。
俗话说:酒满茶半。
上茶时应以右手端茶,从客人的右方奉上,并时带微笑。
当然,喝茶的客人也要以礼还礼,双手接过,点头致谢。
品茶时,讲究小口品饮,其妙趣在于意会而不可言传。
另外,可适当称赞主人茶好。
总之,敬茶是国人礼仪中待客的一种日常礼节,也是社会交往的一项内容,不仅是对客人、朋友的尊重,也能体现自己的修养(self-cultivation)。
参考译文:Nowadays, offering tea to guests has becomecommon etiquette in daily social interaction andfamily life. As the saying goes, white spirit, full cup; tea, half cup. Tea cup should be held on the righthand and offered to guests with a smile from theirright side. Of course,the guests should pay respect as well, taking over the cup with both hands and nodding to express his thanks. When tasting tea,you should drink it in small sips, the beauty and fun of which is beyond words. In addition, you could praise the tea of theowner appropriately. In short, offering tea is a daily ritual of Chinese people when receivingguests and it is also part of social interaction. It can not only show respect to guests andfriends, but also reflect yourself-cultivation.请将下面这段话翻译成英文:在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致的品味(refined taste)的展示。
四级汉译英
四级英译汉Test1在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味(refined taste)的展示。
人们在饮茶的同时,也领略着(take delight in)品茶的情趣之意。
喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。
过去,他们是以进有名的茶馆(teahouse)而开始一天的生活的。
中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。
到这里不仅是为了喝茶,也是为了议论当地的新闻或就政治话题进行激烈的(furious)争论。
Tea drinking in China is a ritual and a demonstration of the refined taste. While drinking tea,people also take delight in the essence Of tea itself. Chatting over a pot of tea is a very popular way Of pastime among Chinese.In the past,they would start the day with a visit to a well—known teahouse. Chinese teahouses would be the equivalent of French cafes and English pubs. People come here not just for tea,but also to discuss local news or to have furious political debates . Test2.在中国,中小学教育需要花费12年的时间来完成,分为小学、初中和高中三个阶段。
小学教育持续5年或6年。
在初中阶段,大多数学生上3年学,极少数上4年学。
几乎98%的学生在前一种学校人学。
在小学和初中的9年教育属于义务教育。
普通高中教育持续3年时间,在整个义务教育阶段,要求学生每学期末参加期末考试。
2019年12月英语四级翻译练习题库之泡茶
2019年12月英语四级翻译练习题库之泡茶参考译文In China,it is necessary to serve tea to visitors.You call ask them about what kind of tea they fancy most in advance so as to serve them with the most appropriate tea set.In the course of serving tea,the host should takecareful note of how much water remaining in the kettle and in the cups of the ually. boiling water should be added after half of the cup has been consumed.and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same concentration and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking.Snacks,sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one’s hunger.难点注释1.第一句中,“当有客人来访时”能够译为when there’re visitors,但比较啰嗦,不如直接译为visitors简练;“泡茶是必不可少的”可用it-句型,其中it作形式主语,可译为it is necessary to…。
2.第二句中,“最喜欢喝什么茶”作“询问”的宾语,可译为what kind of tea they fancy most;“以便”还可译为in orderto(do),with the aim of(doing),for the purpose of(doing)。
大学英语四级翻译模拟试题
大学英语四级翻译模拟试题大学英语四级翻译模拟试题2017年大学英语四级考试备考工作正在进行中,备考复习资料必不可少,下面店铺为大家搜索整理了大学英语四级翻译模拟试题,希望能给大家带来帮助!篇一请将下面这段话翻译成英文:茶文化中国是一个文化历史悠久的(time-honored )国度,也是一个礼仪(ceremony and decorum )之邦。
每当客人来访,都需要泡茶给客人喝。
在给客人奉茶之前,你应该问问他们都喜欢喝什么类型的茶,并采用最合适的茶具奉上。
奉茶期间,主人需要仔细留意客人的茶杯里的`茶量。
通常,若是用茶杯泡的茶,在茶喝完一半之后就应该加开水,这样,茶杯就一直都是满的,茶的芳香(bouquet)也得以保留。
参考翻译:Chinese Tea CultureChina is a country with a time-honored civilizationand also a land of ceremony and decorum.Whenever guests visit, it is necessary to make andserve tea to them. Before serving tea, you may askthem for their preferences as to what kind of tea they fancy, and serve them the tea in themost appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note ofhow much water remains in the guests'cups. Usually, if the tea is made in a teacup, boilingwater should be added into the cup when half of the tea in it has been consumed; and thus thecup is kept filled and the tea retains the same bouquet.1.一个文化历史悠久的国度:可译为a country with atime-honored civilization。
大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷28(题后含答案及解析)
大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷28(题后含答案及解析) 题型有: 5. TranslationPart ⅣTranslation1.饮茶起源于中国,已经有很长的历史了。
虽然茶起源于中国,但是中国茶的茶叶一般用从中国古代继承的方法处理。
传说,茶是公元前2737年皇帝神农(Shennong)发现的。
那时候附近灌木(shrub)的叶子掉进了皇帝煮的水里。
这种饮料和柴、米、油、盐、酱油和醋一起被称为中国人生活中七件必需品。
大多数中国茶叶是在中国消费的,只出口给几个说英文的其他国家。
绿茶是中国最流行的茶。
茶可以代替喝水,为了健康,为了休闲,中国人一整天都在喝茶,包括吃饭的时候。
正确答案:The practice of drinking tea has had a long history in China, having originated there. Although tea originated in China, Chinese tea generally represents tea leaves which have been processed using methods inherited from ancient China. According to popular legend, tea was discovered by Emperor Shennong in 2737 BCE when a leaf from a nearby shrub fell into water the emperor was boiling. Tea is deeply woven into the history and culture of China. The beverage is considered one of the seven necessities of Chinese life, along with firewood, rice, oil, salt, soy sauce and vinegar. Most Chinese teas are consumed in China and are not exported, except to Chinese-speaking communities in other countries. Green tea is the most popular type of tea con-sumed in China. The Chinese drink tea throughout the day, including during meals, as a substitute for plain water, for health, or for simple pleasure. 涉及知识点:汉译英2.中国功夫,也叫“武术”,是中国人民在长期的历史发展中创造的运动项目。
(完整版)大学英语四级翻译模拟试题及答案范文,推荐文档
大学英语四级翻译模拟试题及答案Test 11.The soldier (被指控逃跑)when the enemy attacked.2.Had he worked harder,(他就会通过考试).3.In the U.S., 88% of smokers had started before they were 18,(尽管他们知道贩卖香烟是违法的)to anyone under that age. 4.Ann never dreams of (有机会把她送出国)verysoon.5.(考虑到所有的情况), the planned trip will have to becalled off.Test 21.Americans eat(两倍的蛋白质)they actually need everyday.2.What he said just now(与正在讨论的问题没什么关系).3.Floods cause(上亿美元的财产损失)annually.4.Many personnel manager say it is getting harder and harder t o(区分诚实的和不诚实的求职者).5.We agreed to accept (任何一个他们认为是最好的导游).Test 31.(直到天黑她才发现)it was too late to go home.2.It is essential that (这些申请表被送回)as early aspossible.3.It is important that the hotel r eceptionist(确信客人们已经正确的登记).4.In recent years (工作重点大多被放置在)developing the students’ productive skills.5.The president promised to keep all the board members informed o f(协商进行得怎样了).Test 41.Eating too much fat can (导致心脏病和高血压).2.Not until the game had begun(他到达运动场).3.Sometimes children have trouble (把现实和小说故事分开)and may believe that such things actually exist.4.The mother didn’t know (谁应该因打破玻璃而受责备).5.The leader of the expedition (鼓励每个人都以他为榜样).Test 51.Reading between the lines, I would say that the G overnment(与其说允许不如说有更多的担心).2.Their products are frequently (价格高质量次).3.To our relief, Geoffrey's illness proved (没有我们担心的那样严重).4.(她把所有的精力都放在孩子们身上)and she seems to have little time for anything else.5.The careless man received a ticket for speeding. He (不必开车开得那么快).Test 61.If I had worked harder at school, I (可能正坐在舒适的办公室里).2.The shop assistant was dismissed as (她被指控欺骗顾客).3.The police are trying to (查明那位女士的身份)killed in the traffic accident.4.Owing to (航空公司之间的激烈竞争),travel expenses have been reduced considerably.5.Color and sex are not relevant (一个人是否适合这份工作).Test 71.But for the storm, the ship (可能会准时到达目的地).2.We can accept your order on condition that (提前支付).3.In India more than one hundred languages are spoken,(其中只有14 种被认定是官方语言).4.It is too early to say whether IBM’s competitors will be able t o(他们的产品适应于新的软件) at an affordable cost.5.When I go out in the evening (我宁愿骑自行车而不开车) if I can.Test 81.In order to (为人们提供便利), the department isplanning to set up some mobile shops in the residential area.2. A study shows that students living in non-smoking dorms(可能较少染上吸烟的习惯).3.His business was very successful, but it w as(以牺牲他的家庭生活为代价的).4.Only(那些能够承担经济损失的人) should make high-risk investments.5.It is obvious that this new rule (绝无例外的适应于任何人).Test 9Companies (正致力于寻求供求平衡), but it is no easy task.John cannot afford to go to university, (更不用说是出国).Dr. Smith (总是关心贫穷的和患病的人们), often providing them with free medical care.After working all day, he (太累而没有心情) go to the party with us.An important factor (决定你考试的表现) is the state of your mind.Test 101.(通过体育锻炼), we can always stay healthy.2.We wish to convey to you (我们衷心的祝贺).3.In this way, I believe that all the people may be able to(像我一样享受乘坐公车的乐趣).4.(我们确定搞两个开放):namely, to open upboth externally and internally.5. A dog has won a German government award (因协助警方劝阻一名妇女自杀).Test 111.(这个计划成功的关键)is good planning.2.I suggested he (使自己适应)his new conditions.3.I don’t mind you (延期做出决定)the decision as long as it is not too late.4.Because of advances in the medical technology, heart surgery is not(像以前那么危险).5.(你说的我大部分同意),but I can not go all the way with you. Test 121.It is recommended that (工程不动工)until all preparations havebeen made.2.According to the scientific research , (听音乐能使我们放松).Is this reallytrue?3.(无论从哪一方面考虑),they ought to be given another chance.4.By practicing these, I have been able to (在智育方面我一直能不断进步).5.(不用说)that he’s been there before.Test 131.They knew her very well. (他们看着她长大).2.(而不是让蔬菜烂掉),he sold them at half price.3.(我们绝对不能) ignore the value of knowledge.4.(随着时间的流逝),.they forgot their bitter sufferings.5.According to a recent survey, four million people (死于与吸烟有关的疾病)each year.Test 141.(真想不到)that he had done a thing like that.2.(这栋房子需要现代化):it has no bathroom or electricity.3.The ship ' s generator broke down and the pumps (不得不用手工操作)instead of mechanically.4.If you won't agree to our plan, (他们也不会同意).5.But for his help, I (不可能这么早完成).Test 151.Only one week later, Mr. Smith came to realize (不是我就是他错了).2.If tap water was as dangerous as some people think, (那我们中更多人将得病).3. (这个陌生人占这位年轻姑娘的便宜)and cheated her out offive dollars.4.As is known to all, (假冒伪劣商品) harm the interests of consumers.5.We must (使自己适应)the demands of our times; otherwise we'll fallbehind the other industrialized nations of the world.Test 161.(没有一项发明获得如此多的表扬和批评)than Internet.2.Premier Zhou (一心想着人民的利益).3.(飞机什么时候起飞)has not been announced.4.The price of beer (从50 美分到4 美元不等) per liter during thesummer season..5.His remarks left me (想知道他的真实目的).Test 171.She never dreams of2.When the World War Two was over, Britain (被派到国外).(释放了大部分的战俘).3.(考虑到所有问题),the planned trip will have to be called off.4.(事实既然如此),there are no grounds to justify your complaints.5.Faced with failure, some people can stand up to it, (从失败中汲取教训) andtry hard to fulfill what they are determined to do.Test 181.The number of the students in the city has (增加了五倍) incomparison with 2001.2.An increasing number of people are beginning to realize (教育不能随着毕业而结束).3.(她非常不情愿地)that she agreed to help.4.His idea is (应该立即执行计划)5.I prefer to communicate with my customers (通过写电子邮件而不是打电话)Test 191.If you had (听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦)2.This leaflet tells you (怎么在旅行期间防止生病).3.When I refused to move my car, he (勃然大怒) and threatened tocall the police.4.The professor could hardly find sufficient grounds on which (来支撑他的观点).5.We (已投入所有的时间和精力)in this plan, and we don’t wantit to fail.Test 201.Everyone has his inherent ability , (只是很容易被习惯所掩盖).2.(他们没有去游泳),they went to play football that day.3.I replied to her that (我将会接受她的邀请).4.(随着工商业的发展),the number of trees in many big citieshas dramatically reduced.5.After the terrorist attack, tourists (被劝告暂时不要去该国旅游). Test 211.Though you stay in the sea for weeks, you will not(失去联系)the outside world.2.I have had great deal of trouble (跟得上班上的其他同学).3.We should recognize that every company and every person is (顾客和供应者漫长链条的一部分).4.My brother was very ill, so (我只得把医生请来) in the middleof the night.5.This book (条理不清),Some parts are even contradictory. Test 221.Why didn’t you tell me you could lend me the money? I (本来不必从银行借钱).2.The importance of traffic safety , (无论如何强调都不为过).3.There is no doubt that (需求的增长导致了价格的上涨).4.She was angry with her husband ,so (她不理不睬)when he spoke to her..5.Travel can widen our knowledge, (扩大我们的眼界),and make oneopen-minded as well.Test 231.(他把自己奉献于社区工作)and is passionate about what he isdoing.2.The fifth generation computers, with a rtificial intelligence, (正在研制)and perfected now.3.Although punctual himself, the professor was quite used (习惯了学生迟到)his lecture.4.I’d rather(你别发表任何意见)on the issue for the time being.5.Don’t you know it’s the first time (他参加这种会议).Test 241.Unlike photocopies of books, the digital copies are (几乎和原件质量一模一样).2.We are a competitive company looking for creative people willing to work (尽其所能).3.In my opinion , (打电动玩具既浪费时间也有害健康).4.He cannot win a good reputation,(因为他多嘴多舌).5.How could we get news in our own society o r abroad (没有报纸的话)? Test 251.Cars are responsible for most of the smog in cities, (这已经对环境造成了严重的污染).2.Man should not exploit the natural resources (以牺牲其他物种为代价).3.How close parents are to their children (有很强的影响)thecharacter of the children.4.In the Chinese household, grandparents and other relatives (起着不可缺少的作用)in raising children.5.He always dreams of (有个机会)for him to bring into full play hispotential.Test 261.You should (留心任何一点变化) in the patient while the doctor is away.2.The snow (已持续下了几个小时) and the ground is completelycovered.3.I have no objection (再听听你的故事).4.There is no doubt that (近视是一个很严重的问题)amongthe youth of our country.5.We have reasons to believe that, (一个更加光明美好的未来等着我们). Test 271.The latest census shows that China’s population (已超过10 亿)2.Modernization will be entirely possible in the first half of the 21st century, as long as we(坚持认为)that economic development is the center of all our work.3.When Sandy recovered from cancer, her doctor (把此归因于她对未来的信念).4.The room is in a terrible mess; it (肯定没打扫过)5.Mark often (试图逃脱罚款)whenever he breaks traffic regulations. Test 281.We had to start at exactly the s ame time, (所以我们必须核准手表).2.(他是否是工作的合适人选)is still a controversial issue.3.Fertilizer are used primary to enrich the s oil and (提高产量).4.Sorry I didn’t realize (这是个如此敏感的问题).5.According to my personal experience , (微笑已带给我许多好处). Test 291.There are plenty of opportunities for everyone in our society,(但是只有那些做好充分准备并且高度称职的人)can make use of them to achieve purpose.2.We have had ten recorders ,but we still need (需要这么多)as again.3.He was convinced on the basis of (当时已出现的情况)thatthere would be a long and difficult struggle.4.At the end of his speech, the school master encouraged the children to work hard(不要让父母失望).5.With tears on her face, the lady (看着他受伤的儿子被送进手术室).Test 301.When I (发现他骗我)I stopped buying thins there and starteddealing with another shop.2.He has just arrived, but he talks (似乎什么都知道了).3.In previous times, (当鲜肉供应不足时), pigeons were kept bymany households as a source of food.4.American football and baseball are becoming known to the British public through(电视传输)from the United States.5.If this can’t be settled reasonably ,it may be necessary to (诉诸武力).参考答案:Test 1 1.was accused of running away2.he would have got through the exams3.despite the fact that it is illegal to sellcigarettes4.there being a chance for her to be sentabroad5.All things consideredTest 21.twice as much protein as2.had little to do with the question under discussion3.billions of dollars worth of property damage4.distinguish honest applicant and dishonest ones5.whoever they thought was the best tourist guideTest 31.It was not until dark that she realized2.these application forms be sent back3.make sure that guests are registeredcorrectly4.much more emphasis has been put on5.how the negotiations were going onTest 41.contribute to heart disease and cause highblood pressure2.did he arrive at the sports ground3.separating fact from fiction4.who to blame for the broken glass5.inspired everyone to follow his exampleTest 51.are more worried than they will admit2.overpriced and inferior in quality3.not to be as serious as we had feared4.All her energies are focused upon her children5.shouldn’t have driven so fastTest 61.would be sitting in a comfortable officenow 2.she was accused of cheating customers3.find out the identity of the woman4.fierce competition among the airlines5.whether a person is suitable for the job Test 71.would have reached its destination ontime2.payment is made in advance3.of which only fourteen are recognized asofficial4.adapt their products to the new hardware5.I use the bike rather than the carTest 81.make things convenient for the people2.are less likely to pick up the habit ofsmoking3.at the expense of his family life4.those who can afford to lose their money5.is applicable to everyone withoutexceptionTest 91.are struggling to find the right balancebetween supply and demand2.not to speak of going abroad3.was always concerned about the poor andthe sick4.was so tired that he was in no mood to5.in determining how well you perform inan examinationTest 101.By taking exercises2.our hearty congratulations3.enjoy the bus ride like me4.We have decided on an open policy intwo respects5.for helping police persuade a woman notto commit suicideTest 111.The key to the success of this project2.should adapt himself to3.delaying making4.not as dangerous as it formerly was5.Much of what you say I agree with Test 121.the project not be started2.listening to music enables us to feelrelaxed3.Taking everything into consideration4.make constant progress in intellectualeducation5.It’s needless to sayTest 131.They had seen her grow up fromchildhood2.Rather than allow the vegetable to gobad3.On no account can we4.With the passage of time5.die of diseases linked to smokingTest 141.It was unexpected2.When the plane is to take off3.had to be operated manually4.neither will they5.would not have finished so earlyTest 151.realize either I or he was wrong2. a lot more of us would be getting sick3.The stranger took advantage of the younggirl4.fake and inferior commodities5.adapt ourselves toTest 161.No invention has received more praiseand abuse2.has always had the interests of the peopleat heart3.When the plane is to take off4.ranges/varies from 50 cents to $45.wondering about his real purposeTest 171.being sent abroad2.sets free most of war prisoners3.All things considered4.Such being the case5.draw useful lessons from itTest 181.increased 6 times2.that education is not complete withgraduation3.It was very reluctantly4.that the plan should be carried outimmediately5.via E-mail instead of telephoneTest 191.followed my advice, you would not be introuble now.2.how to avoid getting ill while traveling3.flew into a rage4.to base his arguments5.have invested all our time and effort Test 201.which is easily concealed by habits2.Instead of going swimming3.I would accept her invitation4.With industries and business developingquickly5.were advised not to travel to that countryat the momentTest 211.lose contact with2.keeping up with the rest of the class.3.part of a long chain of customers andsuppliers4.I had to call the doctor5.does not have an integrated structure Test 221.needn’t have borrowed it from the bank2.can't be overemphasized / can't beemphasized too much3.the increase in demand resulted in/caused the rise in prices4.she ignored him5.broaden our horizonTest 231.he devoted himself to the community2.are being developed3.to students’ being late for4.you didn’t make any comment5.he has attended this kind of meeting Test 241.are virtually identical in quality to theoriginal2.to the best of their ability3.playing video games not only takes muchtime but also does harm to health4.because he has a loose tongue5.without newspaperTest 251.which has seriously polluted theenvironment2.at the cost of sacrificing/loss of otherspecies_3.has a strong influence on/effect on4.play indispensable roles5.there being a chanceTest 261.keep an eye on the slightest changes2.has been steadily falling for hours3.to hearing your story again4.near-sightedness is a serious problem5.we would have a better and brighterfutureTest 271.has exceeded one billion2.hold an idea/ insist on the idea/ stick tothe idea3.attributed it to her firm belief in thefuture4.can't have been cleaned5.attempts to escape being finedTest 281.so we had our watches checked2.Whether he is the right person for thejob3.to increase yield4.it was such a sensitive issue5.smile has done me a lot of goodTest 291.but only those who are preparedadequately and qualified highly2.as many3.what had appeared by then4.and not to let their parents down5.watched her injured son sent into theoperation room.Test 301.caught /found him cheating me2.as if he knows about that3.when fresh meat was in short supply4.through televised transmissions5.resort to force“”“”At the end, Xiao Bian gives you a passage. Minand once said, "people who learn to learn are very happy people.". In every wonderful life, learning is an eternal theme. As a professional clerical and teaching position, I understand the importance of continuous learning, "life is diligent, nothing can be gained", only continuous learning can achieve better self. Only by constantly learning and mastering the latest relevant knowledge, can employees from all walks of life keep up with the pace of enterprise development and innovate to meet the needs of the market. This document is also edited by my studio professionals, there may be errors in the document, if there are errors, please correct, thank you!。
四级翻译
翻译1.中国素有“茶的故乡”之称,是世界上最早种植茶、制作茶、饮用茶的国家。
茶的发现和利用是中国人对人类文化史的一大贡献。
几千年来,中国人品茶的热情始终未减,因为茶室有益于健康的天然饮品。
茶在中国人的社会和感情生活中都有着重要的作用。
客来敬茶是中国较为普遍的习俗,不只是出于对客人的礼貌,而且也是一种亲近(togetherness)的象征和快乐的分享。
参考译文:China, the homeland of tea, is the first country to grow, produce and drink tea. The discovery of tea is a great contribution to the history of human culture. Throughout the dynastic history of China, the enthusiasm of the Chinese people in tea drinking has remained unchanged. This is probably due to the fact that tea is a health drink. Tea plays an important role in Chinese people’s social and emotional lives. Serving a cup of tea to the guest is a common practice in China. More than a matter of mere politeness, it is a symbol of togetherness, a sharing of something enjoyable and a way of showing respect to visitors.2.最近几年,大学校园里学生们的兴趣发生了变化。
大学英语四级翻译新题型模拟语段练习
大学英语四级考试新题型语段汉译英重点语句演练历史地理类1.按人口计算,中国是世界上最大的国家;按领土面积计算,是第三大国家,仅次于俄罗斯和加拿大。
In terms of population, China is the largest country in the world; and in terms of territorial area, it is the third, ranking only after Russia and Canada.As far as its population is concerned, China is the largest country in the world, and as far as its territorial area, it is the third, next only to Russia and Canada.2.众所周知,中国的自然资源十分丰富,这使得中国具备良好的条件发展工农业。
China is known to be very rich in natural resources, this puts her in a good position to develop her industry and agriculture.As is known to all, China boasts very rich natural resources, which well equips the country with conditions to develop its industry and agriculture.3. 历史记载表明,到16世纪时,中国人已经发明了纸,并且传入了欧洲,使欧洲人大感惊奇。
Historical records indicate that by the 16th century the Chinese had already invented paper and had it brought to Europe, triggering/bringing about/initiating/sparking/ great amazement among the Europeans.It is recorded that, by the 16th century, the Chinese had already invented paper and had it brought to Europe, sparking/ great amazement among the Europeans.4. 中国的1,800公里长的大运河,建成于公元610年,流经17个城市,是世界上最古老,最长的人工水道。
四级段落翻译练习.doc
蒙古族蒙古族牧民(herdsmen)的生活方式很有特色。
牧民们喜欢吃牛羊肉和奶制品 (dairy product),喜欢喝红茶和砖茶(brick tea)。
他们大多住在圆形的蒙古包(ger)里。
蒙古包顶上开有天窗,用来通风(ventilation)和采光。
蒙古族是一个能骑善射、能 歌善舞的民族。
每年七、八月举行的“那达慕”大会(Nadama Fair),是蒙古族人 民一年一度的盛大节日,大会上有赛马、摔跤、射W(archery)比赛和精彩的歌舞 表演。
The Mongolian herdsmen's life style has distinguishing features. The herdsmenlike eating red meat and dairy products, and drinking black tea and brick tea. Most of them live in circular gers with windows on the top, used for ventilation and lighting. The Mongolians are a group talented in riding and shooting, and singing and dancing. The Nadama Fair, which is held in July and August every year, is the Mongolianpeople s annual grand festival. There would be horse racing, wrestling, archery race and excellent musical and dance performances on the festival.茶文化茶文化是中国传统文化的重要组成部分,有着悠久的历史。
英语四六级考试模拟翻译题-喝茶
Translation中国人喜欢喝茶,也常常用茶来招待朋友和客人。
茶叶是中国人生活中的必需品。
茶叶原产于中国。
中国古人发现茶树后,起初是吧茶叶作为药用,后来才当作饮料。
花茶(scented tea)是中国独有的一种茶类,是在茶叶中加入香花熏制而成的。
最有名的花茶是福建产的茉莉花茶(jasmine tea)。
喝茶不但可以止渴,还能消除疲劳,帮助消化,预防一些疾病。
长期饮茶,对人的身体很有益处。
The Chinese people like to drink tea,and often entertain friends and guests with it. The tealeaf is a necessity in the life of the Chinese people. China is the homeland of tea. The ancient Chinese first used it for medicinal purposes before developing tea as a drink. Scented tea is peculiar to China,which is made by smoking tea leaves withfragrant flowers. The most famous one is jasmine tea produced in Fujian Province. Drinking tea can quench one’s thirst,dispel fatigue,help digestion and prevent some diseases. The constant drinking of tea is quite beneficial for people’s health.。
大学英语四六级考试翻译新题型精选精练10道
大学英语四六级考试翻译新题型精选精练10道(一)茶,这一美妙的饮品原产地在中国。
四千多年前,中国人就开始有饮茶的习惯了。
唐代时,日本的僧人从中国引入茶种,与同时引入的禅宗思想相结合,形成了闻名世界的日本茶道。
17世纪时,荷兰人将中国人饮茶的习惯带到欧洲,进而形成了欧洲人喝茶的传统。
尤其在英国,下午茶的习俗由此而生。
在19世纪之前,世界各地饮用的茶叶都来自中国。
茶,是中国人对世界的重要贡献。
Tea is a wonderful beverage originally produced in China 4000 years ago. During the Tang Dynasty, Japanese monks introduced tea seeds to Japan, and by combining tea with Zen Buddhism, created the world famous tea ceremony. In the 17th century, the Dutch took to Europe the Chinese habit of tea-drinking, which then become a tradition of the Europeans. In England in particular, people developed the custom of afternoon tea. Prior to the 19th century, all the tea in the world was grown in China. Tea is an important contribution of the Chinese people to the world.(二)《老子》虽然简短,但它在中国文化发展中的作用却很大。
以它为基础,中国古代产生了与儒家并列的哲学派别道家。
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷3(题后含答案及解析)
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷3(题后含答案及解析) 题型有: 5. TranslationPart ⅣTranslation1.国外留学许多中国的学生都会通过国外留学的方式来进行自己的研究生教育,这必然就要求他们要能够驾驭东道国的语言。
通常,这些国外大学的授课方式与中国的大不相同。
同时,学生到国外以后还会面临文化差异,他们需要时间来适应。
有些国家有中国社区,这对于刚刚抵达国外的中国学生来说,会感到非常方便。
正确答案:Many Chinese students are taking the opportunity to further their postgraduate studies at overseas universities. An obvious necessity is to have a competent ability in the language of their host country. The lecturing process at these universities is often quite different to the Chinese approach. At the same time, students going to a foreign country can face a cultural shock that will take time to absorb. Many foreign countries do have Chinese communities and these can be a great comfort to new arrivals. 涉及知识点:汉译英2.汤圆象征幸福的圆圆的甜甜的汤圆是在元宵节吃的传统食物。
现在,在中国这些汤圆也是一种流行的甜点。
汤圆有两种:一种是白糖和红糖、带香甜味的桂花、坚果和芝麻;另一种有肉和蔬菜馅料。
2022年12月大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案喝茶_大学英语四级题型
2022年12月大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案
喝茶_大学英语四级题型
四六级考试网权威发布2022年12月大学英语四级翻译新题型模拟练
习及答案:喝茶,更多2022年12月大学英语四级翻译新题型模拟练习及
答案相关信息请访问大学英语四六级考试网。
在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味(refinedtate)的
展示。
人们在饮茶的同时,也领略着(takedelightin)品茶的情趣之意。
喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。
过去,他们是以进有名的
茶馆(teahoue)而开始一天的生活的。
中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和
英国的酒馆。
人们到这里不仅是为了喝茶。
也是为了议论当地的新闻或对
政治话题进行激烈的(furiou)争论。
参考译文
难点注释
1.汉语形散神聚,英文结构紧凑。
处理第一句时,可以将几个小短句
合译为一句结构严谨的英文。
先确定句子的主谓宾,其中Teathinking作
句子主语,i可作系动词,本句中有两个并列表语,即“仪式”和“展示”,分别译为:ritual,demontration。
2.第二句中,“领略”可以译为:takedelightin;“品茶的情趣之意”可以译为:theeenceofteaitelf。
4.第四句中的“相当于”可以用短语betheequivalentof来表达。
6月大学英语四级考试翻译真题解析:普洱茶
2021年6月英语四级考试结束啦,参加考试的小伙伴考得怎么样呢?文都考研给大家整理了2021年6月大学英语四级考试翻译真题解析:普洱茶,快来一起看下吧。
四六级真题解析直播>>>2021年6月四六级真题解析及12月四六级备考规划(12日晚19:00)2021年6月英语四级真题及答案解析汇总翻译原文:普洱茶深受中国人喜爱,最好的普洱茶产自云南的西双版纳,那里的气候和环境为普洱茶树的生长提供了最佳条件。
普洱茶颜色较深,味道与其他的茶截然不同。
普洱泡的时间越长越有味道。
许多爱喝的人尤其喜欢其独特的香味和口感。
普洱茶含有多种有益健康的元素,常饮普洱茶有助于保护心脏和血管,还有减肥、消除疲劳和促进消化的功效。
参考译文:Pu'er tea is loved by Chinese people. The best tea of this kind is produced in Xishuangbanna, Yunnan, whose climate and environment are the best for Pu'er tea trees to grow. Pu'er tea is darker than other teas in color, with totally different flavor. The longer the tea is brewed, the more flavorful it will be. Its unique fragrance and taste are especially attractive to many of those, who love to drink it. Pu'er tea contains a variety of healthy elements. Drinking it often is helpful to protect heart and blood vessels, and meanwhile effective to lose weight, eliminate fatigue and promote digestion.。
四级翻译
【翻译原文】"你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qin g dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。
也是中国传统和文化的重要组成部分。
【参考译文一】"Would you like tea or coffee?" Meals are frequently asked questions, ma ny westerners will choose coffee, and the Chinese will choose tea, according to legend, a Chi nese emperor discovered tea in five thousand years ago, and used to heal, in the Ming and qing dynasties , tea houses all over the country, tea drinking spread to Japan in the 6th century and spread to Europe and the United States, but it was not until the 18th century today, tea is one o f the most popular beverage in the world, tea is the treasure of China. Is also an important part of 信息技术(Information Technology),正在飞速的发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。
大学英语四级翻译练习
大学英语四级翻译练习,南通上元大学英语四级翻译培训功夫茶功夫茶(Gongfu tea)不是一种茶叶或茶的名字,而是一种冲泡的手艺。
人们叫它功夫茶,足因为这种泡茶方式十分讲究:它的操作过程需要一定的技术,以及泡茶和品茶的知识和技能。
功夫茶起源于宋朝,在广东的潮州府(今潮汕地区)一带最为盛行,后来在全国各地流行。
功夫茶以浓度(concentration)高著称。
制作功夫茶主要使用的茶叶足乌龙茶(Oolongtea),因为它能满足功夫茶色、香、味的要求。
参考译文:Gongfu teaGongfu tea is not one kind of tea or the name of tea,but a skill of making tea.People call it Gongfu tea for the reason of its exquisite process. The operational procedures require certain techniques, knowledge and skill of brewing and tasting tea. Gongfu tea originated in the Song Dynasty and prevailed mostly in Chaozhou Guangdong Province(Now: Chaoshan Area). It later became popular around the nation. Gongfu tea is famous for its high concentration. Oolong tea is mainly used in making the Gongfu tea because it can meet the requirements of color, flavor and taste of the Gongfu tea.泰山篇泰山位于山东省西部。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大学英语四级翻译新题型模拟练习及答
案:喝茶
在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味(refined taste)的展示。
人们在饮茶的同时,也领略着(take delight in)品茶的情趣之意。
喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。
过去,他们是以进有名的茶馆(teahouse)而开始一天的生活的。
中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。
人们到这里不仅是为了喝茶。
也是为了议论当地的新闻或对话题进行激烈的(furious)争论。
参考译文
Tea drinking in China is a ritual and a demonstration of the refined taste. While drinking tea, people also take delight in the essence of tea itself. Chatting over a pot of tea is a very popular way of pastime among Chinese. In the past, they would start the day with a visit to a well-known teahouse. Chinese teahouses would be the equivalent of French cafes and English pubs. People come here not
just for tea, but also to discuss local news or to have furious political debates.
难点注释
1.汉语形散神聚,英文结构紧凑。
处理第一句时,可以将几个小短句合译为一句结构严谨的英文。
先确定句子的主谓宾,其中Tea thinking作句子主语,is可作系动词,本句中有两个并列表语,即“仪式”和“展示”,分别译为:ritual,demonstration。
2.第二句中,“领略”可以译为:take delight in;“品茶的情趣之意”可以译为:the essence of tea itself。
3.第三句中的“打发时间的方式”可以理解为“消遣、娱乐方式”,可译为:a way of pastime.
4.第四句中的“相当于”可以用短语be the equivalent of来表达。
搜索公众微信号"",获取最新四六级报名、备考信息!。