广告学英语案例翻译

合集下载

牛奶广告作文英文带翻译

牛奶广告作文英文带翻译

牛奶广告作文英文带翻译英文:Milk is a popular drink around the world, and it's not hard to see why. As a source of calcium and other essential nutrients, milk is an important part of a healthy diet. In fact, many advertisements promote milk as a way to build strong bones and prevent osteoporosis.One of the most memorable milk advertisements I've seen is the "Got Milk?" campaign. This campaign features celebrities and ordinary people with milk mustaches, and the tagline "Got Milk?" is a clever way of encouraging people to drink more milk. I think this campaign was successful because it was simple, catchy, and relatable.Another example of a successful milk advertisement is the "Milk Life" campaign. This campaign focuses on the idea that milk is a fuel for life, and it shows people from all walks of life using milk to power their activities. Forexample, one ad shows a young girl drinking milk before a soccer game, while another shows a musician drinking milkto fuel his creativity. I think this campaign is effective because it emphasizes the versatility of milk and the many ways it can be used to enhance our lives.Overall, I think milk advertisements are successful when they emphasize the health benefits of milk and make it relatable to people's everyday lives. Whether it's through catchy slogans or relatable scenarios, milk advertisements have the power to encourage people to drink more milk and improve their overall health.中文:牛奶是世界各地的一种普遍饮料,这并不难理解。

英语广告直译和意译法,创译法相结合的例子

英语广告直译和意译法,创译法相结合的例子

英语广告直译和意译法,创译法相结合的例子当将广告从一种语言翻译成另一种语言时,通常有几种方法:●直译法(Literal Translation):直译法是将原文逐字逐句地翻译成目标语言,保留原文的结构和语法,但有时会因为文化、语言习惯等原因导致翻译结果不自然或不流畅。

例子:原文广告语"Quality you can trust"直译为"质量您可以信任"。

●意译法(Free Translation):意译法是根据原文的意思和情感,用目标语言表达同样的意思,而不是直译原文的文字。

这种方法可以更好地适应目标语言的文化和习惯,使翻译更自然、更易理解。

例子:原文广告语"Where dreams come true"意译为"梦想成真的地方"。

●创译法(Creative Translation):创译法是在保留原文含义的基础上,结合目标语言的文化、语言特点以及广告的目的和受众,进行更具创造性和吸引力的翻译。

例子:原文广告语"Think Different"创译为"与众不同",这个译文保留了原文的意思,但也结合了目标语言的表达习惯和文化特点,更贴合目标受众的理解和感受。

●下面是结合以上三种方法的例子:原文广告语:"Taste the rainbow"1.直译法:"尝尝彩虹"2.意译法:"品尝彩虹的味道"3.创译法:"享受彩虹般的美味"在创译法中,"Taste the rainbow"的意思被传达了出来,但同时也引入了一种更具吸引力和感官上的描述,更能够吸引目标受众的注意。

广告英语翻译事例

广告英语翻译事例

广告作为一种应用语言,是当今社会广泛使用的交流媒介。

为了使广告具有特殊的感染力,许多广告都是经多番推敲而成,用词优美独到,句法简练而内涵丰富,具有强烈的艺术感染力和语言艺术美。

当美学与广告英语的翻译“联姻”,译者笔下的译文将发生哪些具体的变化呢?一、音韵美1.Big thrills , small bills. (出租车广告)a)大刺激,小花费。

b)莫大的激动,微小的费用。

音韵美是指广告词发音响亮、节奏分明、富有乐感,给人以听觉上美的享受。

广告英语常利用各种语音表现手段来取得美音效果。

上例中,原文与译文b 都押尾韵,使得译句与原句同样精彩,朗朗上口,易于传诵。

2. Red hot fashion at Ravel . Sizzling styles. All these and many , many more. In a riot of colors, plain or what you fancy. You want it . We‟ve got it .Revel . Who else ? (鞋子广告)a)拉维尔火爆时尚,款式新颖,所有这些以及更多,花哨的,朴素的,或您所喜欢的,您想得到它,我们拥有它,除了拉维尔,还会有谁?b) 拉维尔火爆时尚,咝咝发烫的新潮款式,所有这些以及许许多多,色彩缤纷的,简简单单的,应有尽有,包您满意。

您想得到它,我们拥有它,除了拉维尔,还会有谁?上例中,译文a 与译文b 相比,不难发现译文b 因使用了汉语表达的叠音词而朗朗上口,其音韵美又为意境的营造推波助澜,有声有色、有动感地描述了鞋子的式样、颜色与款式,使商品形象活灵活现地再现于受众眼前。

而译文a 并非误译,但读来逊色。

3. Pepsi - Cola hits the spot , Twelve fu llounces , that‟s a lot , Twice as much for a nickel ,too , Pepsi - Cola is the drink for you. (百事可乐广告)a) 百事可乐满足需要,12 盎司, 就是全部,5元钱买24 盎———百事可乐是您的饮料。

英语广告与翻译

英语广告与翻译

10. Change your mind, change your world. (Nikon) 改变你的思维,改变你的世界。 11. Good teeth, good health. (高露洁) 牙好,身体就好 12. Impossible is nothing (ADIDAS) 没有什么做不到的。 13. There are no limits to the mind. (Audi) 思想无极限。 14. Life in your hands. (Sony) 生活握在你手中。
感谢!!!
添加副标题
英语广告与翻译
Warming-up
The restless pursuit of perfection Ask for more Where there is a mountain, there is a road; Where there is road , there is f Toyota. Marlboro /Dior/Poison /Aupres 不懈追求完美(凌志) 渴望无限(百事) 车到山前必有路,有路必有丰田车
上海产“白翎”钢笔
1
White Feather (临阵逃脱 )
2
美如玉
3
sweet as a jade
4
sweet as a lily or a rose
5
可以穿运动夹克,但不要穿裤子( but no trousers) !
6
“老少皆宜”,“大家好才是真的好”,“用了都说好”
7
especially for you
We lead. Others copy. ( 理光复印机)
我们领先, 他人仿效。
Intelligence everywhere. ( 摩托罗拉手机)

中文广告英译使用增译的例子

中文广告英译使用增译的例子

中文广告英译使用增译的例子1. 任务名称:时尚潮流,身心舒畅广告内容:我们的服装舒适时尚,让您的身心都感到愉悦和放松。

回复内容:Our fashion clothing will keep you comfortable and stylish, ensuring both your body and mind are at ease.2. 任务名称:品味无穷,享受美食广告内容:来品尝我们精心制作的美食,享受品味无穷的味蕾盛宴。

回复内容:Indulge in our meticulously crafted cuisine and savor an endless delight for your taste buds.3. 任务名称:领先科技,智能生活广告内容:我们致力于实现智能生活,提供领先科技的产品,让您的生活更便捷和智能化。

回复内容:Experience the future of smart living with our cutting-edge technological products, enhancing convenience and intelligence in your everyday life. 4. 任务名称:清新空气,健康家居广告内容:带回家我们的产品,享受清新健康的家居环境,让您和您的家人更健康快乐。

回复内容:Bring our products home and enjoy a refreshing and healthy living environment that promotes the well-being and happiness of you and your family.5. 任务名称:美丽自信,个性魅力广告内容:通过我们的产品,展现您独特的魅力,拥有自信和美丽。

回复内容:Unleash your unique charm and radiate confidence and beauty with our products.。

广告英语具体简短实例

广告英语具体简短实例

1.Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。

(Maxwell,麦斯威尔咖啡,美国)2.Obey your thirst. 服从你的渴望。

(Sprite,雪碧,美国)3.The taste is great. 味道好极了。

(Nestle,雀巢咖啡,瑞士)4.The choice of a new generation. 新一代的选择。

(Pepsi百事可乐美国)5.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola) 请喝可口可乐。

(可口可乐,美国)6.Take time to indulge. 尽情享受吧!(Nestle Ice-cream,雀巢冰激凌)7.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up) 提神醒脑,喝七喜8. Just do it. 只管去做。

(Nike,耐克运动鞋,美国)9.Come to where the flavor is Marlboro Country.临风韵之境——万宝路世界。

(Marlboro,万宝路香烟,美国)10.Time is what you make of it. 天长地久.(Swatch,斯沃奇手表,瑞士)11.Start Ahead. 成功之路,从头开始.(Rejoice,飘柔,美国宝洁)12.A diamond lasts forever. 钻石恒久远,一颗永流传.(De Bierres,第比尔斯)13.Behind that healthy smile, there ’s a Crest kid.健康笑容来自佳洁士。

(Crest toothpaste,佳洁士牙膏,美国宝洁)14. Intelligence everywhere.智慧演绎,无处不在。

(摩托罗拉手机)15. Tide\'s in, Dirt\'s out. 汰渍到,污垢消。

(洗涤用品广告)16Make yourself heard.(Ericsson)理解就是沟通。

句法学视角下的广告英语翻译实例分析

句法学视角下的广告英语翻译实例分析

句法学视角下的广告英语翻译实例分析一、引言二、广告英语翻译实例分析1. 原文:The perfect match for your skin.译文1:适合你肤色的完美选择。

译文2:与你肤色完美匹配。

分析:原文中的句子结构为“The perfect match for your skin.”,其中的“the perfect match”是主语,而“for your skin”是定语从句,修饰“the perfect match”。

在译文1中,翻译人员将原句中的定语从句翻译为了主谓结构。

“适合你肤色的”作为主语,紧接着是“完美选择”作为谓语。

而在译文2中,翻译人员保留了原文的句法结构,依然是主语+谓语的结构。

“与你肤色完美匹配”作为谓语,更加贴合原文的表达。

三、句法学视角下的翻译策略1. 保持原文句法结构在翻译广告英语时,可以根据原文的句法结构进行对应的翻译。

这样可以更好地保持原文的情感和表达方式,同时让译文更具有说服力。

2. 简化句子结构有时候,为了让译文更简洁明了,可以适当地对原文的句子结构进行简化。

这样可以避免因为句法结构的复杂性而影响到句子的表达效果。

在翻译过程中,有时候可以适当地重组原文的句子结构,让译文更加贴合目标语言的表达习惯,使翻译更为自然流畅。

四、结语句法学视角下的广告英语翻译实例分析,展示了句法结构对翻译的影响。

通过对这几个广告翻译实例的分析,我们可以看到句法结构在翻译中的重要性,也可以得出一些翻译策略。

在实际的翻译中,我们需要根据具体的情境和要传达的信息,灵活运用不同的翻译策略,以达到更好的翻译效果。

希望本文对广告英语翻译者提供一些启发和帮助,为广告翻译工作增添更多的可能性。

英文广告作文加翻译

英文广告作文加翻译

英文广告作文加翻译英文:As a marketer, I believe that advertising is all about connecting with your audience and creating a strong emotional response. When crafting an ad, it's important to think about the message you want to convey and the tone you want to set. Are you trying to be funny, serious, or inspiring? Once you have a clear idea of your message and tone, you can start thinking about the visuals and copythat will bring your ad to life.One of my favorite ads of all time is the Nike "Just Do It" campaign. The message is simple and powerful, and the visuals of athletes pushing themselves to the limit are incredibly inspiring. This ad connects with me on a personal level because I'm a runner and I know how hard it can be to stay motivated. Whenever I see this ad, it reminds me to push myself harder and never give up.Another key element of successful advertising is knowing your target audience. You need to understand their needs, desires, and pain points in order to create an ad that resonates with them. For example, if you're selling a luxury car, you might focus on the feeling of prestige and status that comes with owning it. On the other hand, if you're selling a budget-friendly car, you might focus on the practical benefits like gas mileage and affordability.Overall, the key to effective advertising is to create a message that connects with your audience on an emotional level. Whether you're trying to make them laugh, cry, or feel inspired, your ad should leave a lasting impression.中文:作为一名营销人员,我相信广告的关键在于与受众建立联系并引发强烈的情感反应。

中翻英广告例子及解析

中翻英广告例子及解析

中翻英广告例子及解析以下是 7 条中翻英广告例子及解析:1. “这个产品简直就是你的贴心小棉袄!就像冬天里的一把火,温暖你身心。

例子:Love is like a red, red rose.(爱情就像一朵红红的玫瑰。

)把抽象的爱类比成具体的玫瑰,这种翻译就是要抓住它的神韵。

”2. “哇塞,用这个品牌的化妆品,你不就瞬间变成大美女啦!这和丑小鸭变天鹅有啥区别呀!例子:She sings like an angel.(她唱歌像天使一样。

)用天使来形容歌声的美妙,多么形象呀!”3. “咱这款饮料,那味道,啧啧,绝了!就好比在炎热夏天突然跳进了清凉的游泳池。

例子:Time flies like an arrow.(时光飞逝如箭。

)用箭来隐喻时间的快速流逝,多生动啊。

”4. “购买这款手机,你还会犹豫?这不是和把宝贝拱手让人一样傻嘛!例子:Life is a journey.(生活是一场旅程。

)把生活比作旅程,简单却深刻。

”5. “这服务,哇,太周到啦!就像妈妈照顾孩子一样细心呢。

例子:The trees are like soldiers standing there.(那些树就像士兵站在那里。

)多么形象的表达呀!”6. “还在等什么?选择我们的产品,不就像搭上了快速通往幸福的列车嘛!例子:He has a heart of stone.(他有一颗铁石心肠。

)用石头来形容心肠的坚硬,太巧妙啦。

”7. “这款软件超级好用啊,不用简直亏大了!就跟错过了一场超级精彩的演出一样可惜!例子:The cloud is like a cotton candy.(云朵就像棉花糖。

)一下子就让人联想到云朵的柔软和甜美。

”我觉得中翻英的广告翻译不在于字对字的翻译,而在于能否准确传达出那种情感和感觉,让目标受众能产生共鸣和兴趣。

广告英文作文带翻译

广告英文作文带翻译

广告英文作文带翻译英文:As a consumer, I am exposed to advertisements on adaily basis. Whether it's through social media, television, or billboards, advertisements are everywhere. Some people find them annoying, while others find them helpful in discovering new products or services.Personally, I fall somewhere in between. I don't mind advertisements as long as they are not intrusive or misleading. For example, I appreciate when an advertisement clearly states the price of a product or service, rather than hiding it in fine print. I also appreciate when advertisements are creative and engaging, rather than just a boring list of features.However, there are some advertisements that I find annoying. For example, I don't like when an advertisement pops up on my screen while I am trying to watch a video. Ialso don't like when advertisements make false claims or exaggerate the benefits of a product or service.Overall, I think advertisements can be a useful toolfor consumers to discover new products and services. However, it's important for advertisers to be honest and transparent in their messaging.中文:作为一个消费者,我每天都会接触到广告。

经典广告翻译案例

经典广告翻译案例

经典广告翻译案例1.Just do it.跟着感觉走。

(耐克运动鞋)2.Ask for more.渴望无限。

(百事流行鞋)3.Obey your thirst.服从你的渴望。

(雪碧)4.Feel the new space.感受新境界。

(三星电子)5.Focus on life.瞄准生活。

(奥林巴斯相机)6.Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。

麦氏咖啡)7.A Kodak moment.就在柯达一刻。

(柯达胶卷)Share moments.Share life.(柯达胶卷)8.Started Ahead.成功之路,从头开始。

(飘柔洗发水)9.Make yourself heard.理解就是沟通。

(爱立信手机)10.Intelligence everywhere.智慧演绎,无处不在。

(摩托罗拉手机)11.The choice of a new generation.新一代的选择。

(百事可乐)12.We integrate,you communicate.我们集大成,您超越自我。

(三菱电工)13.The relentless pursuit of perfection.不懈追求完美。

(凌志轿车)14.Poetry in motion,dancing close to me.动态的诗,向我舞近。

(丰田汽车)Where there is a way,there is a Toyota。

有路就有丰田车.田汽车)15.Let's make things better.让我们做得更好。

(飞利浦电器)16.Good teeth,good health.牙齿好,身体就好。

(高露洁牙膏)17.Can't beat the real thing.挡不住的诱惑。

(可口可乐)Things go betterwith Coco-Cola.(Coco-Cola)饮可口可乐,万事如意。

英文宣传广告范文带翻译

英文宣传广告范文带翻译
Our talented chefs use only the freshest ingredients to create culinary masterpieces that are guaranteed to impress. Whether you're celebrating a special occasion or simply craving a fantastic meal, our restaurant is the perfect destination for discerning diners. Join us for an unforgettable dining experience that will keep you coming back for more!
Translation:
标题:“在我们的餐厅发现终极用餐体验!”
你是否渴望一顿美味的餐点,让你的味蕾得到挑逗,并让你渴望更多呢?那就来[餐厅名称]吧!我们的餐厅以供应最精致的美食而闻名,这将使您的用餐体验达到一个全新的水平。无论是多汁的牛排还是垂涎的海鲜,我们都有适合每个口味的食物。
我们才华横溢的厨师只使用最新鲜的食材来创造令人印象深刻的烹饪杰作。无论您是在庆祝特殊场合,还是简简单单地渴望一顿美好的餐点,我们的餐厅都是挑剔食客的完美目的地。加入我们,度过一个令人难忘的用餐体验,让您念念不忘!
English Advertisement Sample with Translation
Title: English Advertisement Sample with Translation
Do you want to attract more English-speaking customers for your business? Are you looking for effective ways to create compelling English advertisements that resonate with your target audience? Look no further! In this article, we will provide you with a comprehensive English advertisement sample and its corresponding translation, so you can better understand how to craft engaging advertisements in English.

英语作文广告万能模板带翻译

英语作文广告万能模板带翻译

英语作文广告万能模板带翻译Title: Universal Template for Writing Advertisements in English with Translation。

Are you struggling to write an effective advertisement in English? Look no further! This universal template will guide you through the process of creating a compelling and persuasive advertisement that will capture the attention of your target audience. Whether you are promoting a product, service, event, or job vacancy, this template can be easily adapted to suit your specific needs.Introduction。

The introduction is the first impression that your advertisement will make on potential customers. It should be attention-grabbing and engaging, enticing the reader to continue reading. Use persuasive language and compelling imagery to draw the reader in and pique their interest.Body。

The body of the advertisement should provide detailed information about the product, service, event, or job vacancy that you are promoting. Highlight the key features and benefits, and use persuasive language to convince the reader of the value that you are offering. Include any relevant details such as pricing, dates, location, and contact information.Call to Action。

招牌广告英语作文加翻译

招牌广告英语作文加翻译

招牌广告英语作文加翻译英文:As a person who has always been fascinated by advertising and marketing, I have always been drawn to the power of a well-designed and strategically placed sign. Signage is a crucial element of any business, as it serves as a visual representation of the brand and helps toattract customers. In this essay, I will discuss the importance of signage in advertising and how it can be used effectively to promote a business.First and foremost, a well-designed sign can help a business stand out from the competition. For example, a catchy and creative sign can capture the attention of passersby and entice them to enter a store or visit a website. This is especially important in today's fast-paced world, where consumers are bombarded with advertisements and information from all angles. A unique and eye-catching sign can make a business memorable and help it to cutthrough the noise of the marketplace.In addition to attracting attention, signage also plays a crucial role in reinforcing a brand's identity. For instance, a sign with a company's logo and colors can helpto create a sense of familiarity and trust among consumers. When customers see consistent branding across different signs and advertisements, they are more likely to develop a positive perception of the business and its products or services.Moreover, signage can be used to communicate important information to customers. For instance, a sign outside a restaurant can display the menu or daily specials, while a sign in a retail store can provide details about sales or promotions. By using signage to convey relevant information, businesses can effectively communicate with their target audience and drive sales.In conclusion, signage is a powerful tool foradvertising and marketing. It can help businesses to stand out, reinforce their brand identity, and communicateimportant information to customers. By investing in well-designed and strategically placed signs, businesses can effectively promote their products and services and attract more customers.中文:作为一个一直对广告和营销着迷的人,我一直被精心设计和策略性放置的标识的力量所吸引。

水果店广告英语作文带翻译

水果店广告英语作文带翻译

水果店广告英语作文带翻译Welcome to Nature's Bounty, your one-stop shop for the freshest and most colorful fruits around! We take pride in offering a wide variety of fruits that are not only delicious but also packed with essential nutrients to keep you healthy and energized.欢迎来到自然之宝,您寻找最新鲜、最丰富多彩的水果的一站式购物场所!我们自豪地提供各种各样的水果,这些水果不仅美味,还富含必需的营养素,让您保持健康和活力。

Located in the heart of the city, our fruit stand is easily accessible and offers a convenient shopping experience. We source our fruits from local farms to ensure the highest quality and freshness. Plus, by supporting local, you're also contributing to the community.我们的水果店位于市中心,便于到达,提供便捷的购物体验。

我们的水果来自当地农场,以确保最高质量和新鲜度。

此外,通过支持当地农产品,您也在为社区做出贡献。

Every day, we bring in new stock to guarantee that you receive the freshest produce possible. Our friendly and knowledgeable staff are always ready to assist you in selecting the perfect fruits for your needs, whether it's for a healthy snack, a homemade dessert, or a delightful gift.我们每天都会进货,以保证您能得到尽可能新鲜的农产品。

招牌广告英语作文加翻译

招牌广告英语作文加翻译

招牌广告英语作文加翻译英文,When it comes to the topic of advertising, one particular type of advertising that always catches my attention is the signboard advertisement. Signboard advertisements are everywhere in our daily lives, from the streets to the shopping malls, and they play a crucial role in attracting customers and promoting products or services. 。

One of the most memorable signboard advertisements I have ever seen is the Coca-Cola signboard in Times Square, New York City. The signboard is not only huge in size but also features vibrant colors and dynamic lighting effects. Every time I see it, I can't help but feel a sense of excitement and joy. It's like a beacon of happiness in the midst of the bustling city. This just goes to show the power of signboard advertisements in creating a lasting impression on people.Another example that comes to mind is a localrestaurant in my neighborhood that has a creatively designed signboard. The signboard features mouth-watering images of their signature dishes, along with catchy slogans and vibrant fonts. Whenever I pass by the restaurant, the signboard never fails to make me crave for their delicious food. It's a perfect example of how a well-designed signboard advertisement can effectively stimulate people's appetite and drive them to visit the restaurant.In conclusion, signboard advertisements are a powerful and effective way of grabbing people's attention and influencing their purchasing decisions. Whether it's a giant billboard in a busy city or a small signboard outside a local store, the impact of a well-crafted signboard advertisement should not be underestimated.中文,说到广告,其中一种广告形式总是能吸引我的注意,那就是招牌广告。

广告翻译实例

广告翻译实例

广告翻译实例广告翻译实例Things go better with Coca-cola.If you can dream it, we can make it happen.Just do it!Don’t miss the largest Internet and World-wide Web conference and exhibition.Explore your world.Begin your own tradition.Think DifferentDon’t just get onto it, get into it.Have you driven a Ford lately?How can something so small be so smart?Ideas for lifeWorld MoneyHuman TechnologyAdvancement through TechnologyEasy In and Easy OutToo Good To Eat Just OneBest for family use, close to schools.In Touch with Tomorrow一生相伴肌肤姣好,年年岁岁没有最好,只有更好追求美的真谛,创造美的事业,奉献美的至诚,共建美的世界。

使用安全,操作简便,高效快捷,乐在其中。

TwogetherI’m More satisfied.OICThe coats for every wear, everywhere.Too good to forgetEAR FOODGive a listen to Sanyo’s newest CD players. They’re moveable feasts for music-hungry ears.Taste that beats the other colds.A Legendary Star. A Timeless Classic. My Fair LadyThe Milk Chocolate melts in your mouth…not in your hand.Choosey mothers choose Jiff.Compact impactFresh up with Seven-upOne man’s disaster is another man’s delight. The Sale is now on.A Mars a day keeps you work, rest and play. Home away from homeCleans your breath while it cleans your teethOthello is a game that takes a minute to learn but a lifetime to master.A heart reliever in need is a heart reliever indeed.He laughs best who runs longest.轻柔绵软,呵护体贴不求今日拥有,但求天长地久衣食住行,有龙则灵默默无蚊的奉献学纯正英语,做国际人才LectogenMinoltaPolaroid“Give up my Pepsi? Don’t even think about it.”BE YOUNGHA VE FUNDRINK PEPSIRemove hand odors such as onions, fish and garlic very easily by simply washing under cold running water for about 40 seconds. Totally effective, environmentally friendly and virtually everlasting --- and all that without chemical and cleaning materials.The soap is supplied with a shapematchingplastic draining tray.神奇洗手钢皂无论是洋葱味大蒜味还是鱼腥味,只需用神奇洗手钢皂在水龙头冷水下冲洗40秒钟,就能轻松去除手上异味。

英语阅读幽默剧创新广告

英语阅读幽默剧创新广告

英语阅读幽默剧创新广告
1.裁缝广告
We do not tear your clothing with machinery. We do it carefully by hand. 我们不使用机器撕毁您的衣服,我们会小心翼翼地用手撕。

(原意是要表达:我们不使用机器,以避免撕毁您的衣服。

我们会用手工小心地修补衣服。

)
2.家政广告
Tired of cleaning yourself ? Let me do it.厌倦自己洗澡了吗?让我来帮你洗吧。

(原意是要表达:厌倦自己打扫房间了吗?让我来帮你做吧。

)
3.宠物广告
Dog for sale : eats anything and is fond of children.出售小狗:不挑食,喜欢吃小孩。

(原意是要表达:出售小狗:不挑食,喜欢与儿童相处。

)
4.招聘广告
Three year old teacher need for primary school. Experience preferred. 幼儿园招聘三岁大的老师。

有经验者优先。

(原意是要表达:幼儿园招聘照看三岁幼童的老师。

有经验者优先。

)
5.公益广告
Literate? Write today for free help.
不识字吗?今天就写信请求得到免费帮助吧。

(原意是要表达:我们可以为不识字的人提供免费帮助。

)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

有趣和无趣取决于文化倾向——文化取向在广告幽默中的角色摘要:此项经验主义的研究预测和发现广告幽默的效果是由广告播出的过程(不确定性决议和唤醒安全)和广告观看者的文化习惯所共同决定(不确定性规避和个人主义和集体主义)。

值得注意的是,在广告幽默中,由认知/不确定性影响因素所引起的广告态度的效果在有着更高不确定性规避的消费者和那些有着个人主义-集体主义的消费者中被提及。

在广告幽默中友文化界限所引起的理论和管理的措施也被考虑。

由以往发现而建议的研究方向也被谈论。

一个聪明,有想象力,幽默的请求可能打开闭合的门和封闭的头脑。

——Percy Ross幽默是人普通生活中的一部分,通过声音表现出困难的思想或情感,幽默可以帮助人们应对挑战,释放紧张情感。

幽默在社会沟通中发挥着重要的作用。

它能缓解处于难堪的社会环境和紧张局势,促进社会纽带的链接,经常被用来作为一种社会权利来控制。

广告商也经常用幽默的方式与他们的目标受众进行交流。

研究人员估计在美国每年约有10%到30%的广告支出是用于幽默意图。

反应出在营销者信念中幽默是一个有效的广告营销手段。

虽然这种信心不是盲目的,这种经验主义的幽默效果在很大程度上是不确定的。

幽默能够增加广告的效果,但同时也产生混合的效果。

经过广泛的审查,Weinberger and Gulas 得出结论幽默“不是,也从来没有魔棒能够保证更多成功的广告。

”这种看法和Francis,Monahan,and Berger 是一致的。

他们都很谨慎的注意到,演员,幽默的背景,和幽默的使用时间。

因此,毫不奇怪,为什么很多研究幽默者重点注意广告幽默效果的边界因素。

最近,研究人员已经开始建设的理论围绕着如何处理幽默进行的过程和识别幽默实际发生的时间。

特别指出,这两个阶段的幽默处理模式被Alden, Mukherjee, and Hoyer 所认同。

他们认为惊喜的产生(第一阶段)转化为幽默(后一阶段)。

进一步解释说,这些作者的惊喜的内容取决于广告内容从观众的期望信念,态度和行为。

由于消费者的期望(可接受的信念,态度和行为)主要是由他们的文化环境所引导。

似乎重要的是幽默过程的进一步发展需要文化结构的适应。

从理论上讲,广告的文化基础进一步表明,该文化幽默关系考要了解广告的效果是基本的和必要的。

此外,过去的研究已确定的幽默,幽默是一个群体现象,这样一个群体现象欣赏幽默,而在这个群体之外的可能不懂,管理上的,在广告的理解和欣赏的文化内涵很重要,因为它往往是至关重要的成功广告的关键。

虽然,现在的研究揭示了广告在不同的文化幽默中存在,甚至幽默的味道在不同国家之间也有差异。

在文化如何影响消费者对广告的反应的问题仍要依靠广告幽默的效果去检验。

在现存文献的基础上,这个研究是说明消费文化取向是如何与广告幽默的进程相互作用,去影响知觉幽默和观众对广告的反应。

特别地,我们从Speck的(1991)幽默分类,并尝试建立消费者的认知/影响他们文化倾向的原因和影响他们知觉认识幽默的过程的联系。

总而言之,这一研究为幽默广告影响的特殊文化边界做出了重大贡献,从而减少了幽默意图和知觉幽默之间的距离。

(按目标受众)假说发展幽默,其特征是影响力,认知,人际机制,这三种机制代表着不同的幽默进程,所有的幽默信息都可以进行有意义的分类,那就是不协调决议,觉醒的安全,和对幽默的轻视。

在本文中,我们研究这幽默进程中的两类过程:不协调的决议和觉醒的安全。

特别的,主要需要解决的认知不协调之处。

而觉醒的安全主要涉及情感的模糊性。

因此,根据幽默产生的过程,幽默可能发生在消费者固有的认知和情感模糊的释放。

论文化取向,过去的研究已经证明,个人主义与集体主义不确定性规避能够对广告效果进行有用的预测,当个人主义和集体主义处理哪些消费者和群体消费者的兴趣在哪时,不确定性的幽默效果应该在这些社会成员可以容忍的范围之类。

在下面的章节中,我们解释每个幽默的过程,并讨论他们的影响可能由于消费者的文化倾向而被一般化。

特别是,隐藏的关系在幽默的过程中和不确定性规避中可能被产生。

同样,社会因素在被唤醒的幽默觉醒过程和个人集体主义取向的链接将提前。

不确定性决议(解决的和没有解决的判断)幽默过程的不协调决议首先解决的由不一致的事件和物品所引起的认知不确定性。

(Alden, Mukherjee, and Hoyer 2000; Speck 1991). 因此,这个幽默过程就包括使用一个二次幽默问题,从不同的角度去整合和建立两个不同的刺激。

考虑一个由丰田车商业电视广告,在节目开始便显示“碰撞”,“曲折”,和“转向”,这些是别人期望他们这样做的:一位体操运动员尝试半空扭动,结果撞在了墙上,落下来伤了自己的脸;一位绅士拿着生日蛋糕向他的家走去,结果碰到了一系列的麻烦;一个职业的溜冰者失去了她的方向并摔在了冰地上;一个芭蕾舞和她的同伴在一场演出中撞到了一起。

第一部份表现的很不协调因为它没有明显的表现出这些广告是怎样和广告赞助商(丰田)联系的。

这些接二连三的意外事件发生后,一个细微的声音说明,“人生的道路上是充满碰撞,曲折和转变的。

”这个声明,尤其是路这个单词,从而得出两种不同的并行事件:在碰撞,曲折和转向对一个人的人生历程和物理碰撞,曲折,转向,在道路上行驶时都可能发生。

决议进一步不一致时发生当这则广告通过丰田提供一个愉快的驾驶体验而结束。

同样的语音保证,“丰田一直宣称使你的旅途尽可能的顺利。

如果没有适当的解决方案,消费者将留下不协调的问题,而不是这个笑话,即使最初是由意想不到的情节而感到惊讶,因此,当有一种对不协调决议的解决方法时,广告更有可能被视为享有的这种幽默。

消费者如何应对不协调的使用所引起的幽默呢?从四个不同国家的文化内容进行分析,(即韩国,德国,泰国,美国)Alden, Hoyer, and Lee发现了不一致的使用对比超过一半,判定为所有广告中含有幽默的意图。

基于这些发现,他们提出了不协调作为一个全球的幽默尺寸。

对此事作进一步的探索,我们要问:难道有着不同的文化倾向的消费者对使用不协调决议幽默的进程的广告反应大不相同?为了解决这个问题,我们把重点放在Hofstede的文化尺度上。

一个文化尺度已经被市场营销者不确定性研究所检验,定义为文化成分的内容被未知的不确定性情景,特殊的讲,有着低不确定性的消费者相对宽容和安全,而人们更注重因可预测性高和避免风险。

在研究国家的原产地效应,Garbarino等发现那些有着高不确定性的社会群体对产品质量有着更低的要求,更不太愿意去购买那些没有定型国家的产品,因为这些产品比原产地的产品有着更多的不确定因素。

扩展这个幽默的过程,我们希望那些不同规避不确定幽默的消费者在评价广告幽默时也有所不同。

我们预测的那些被广告所引起的不一致性决议对那些不确定规避消费者有着更明显的影响。

虽然这些消费者可能会表现出对不确定性认知更好的反应,他们很可能持有否定的回答,当这种不协调不能被解决时。

总之,H1a 和H1b 声明:H1a:对于那些有着更高不确定性规避的消费者,使用了不一致的幽默决议过程的广告解决了不确定性将会引起更多的支持应答。

H2b:对于那些有着更高不确定性规避的消费者,使用了不一致的幽默决议过程的广告没有解决不确定性将会中引起更少的支持应答。

觉醒安全(有安全判断和没有安全判断)汽车制造商日产曾经做了一个广告,镜头开始是一个凶猛的狮子坐在车子后座上吼叫,相机然后放大,显示出前排座椅上的一对焦灼的情侣,他们太害怕甚至不敢弄出一点声响或者运动以免激怒狮子,造成不可预料的后果。

这个紧张的情绪依旧存在,路开始变得崎岖不平,但是司机必须让车驾驶的很稳定和顺利。

就在这时,伴随标题是:“有了像这样的乘客,你有充分的理由感到不安。

”这个司机继续小心的开着汽车,很紧张的一次又一次通过后视镜看着这位乘客的反应。

狮子似乎对这次车程很满意。

然后广告继续写着:“幸运的是,日产的多链路梁是悬架给了你刚才操纵的稳定性和乘坐的舒适性。

因此,不要紧张。

即使你已经有了这样一个乘客,但是不要担心,你选择日产,绝对让你舒适。

”最后的场景是,当车慢慢的行驶时,这对夫妇发出巨大的叹息声。

上面的广告显示出了觉醒安全幽默的过程。

据Speck(1991),这个幽默过程的要求,(1)觉醒相关的一些不舒适的存在,行为,意图,或者另一个人的命运;(2)影响的不确定性;(3)播放信号及(4)安全的判断,在日产的广告中,观众意识的觉醒是当他们意外看到有个狮子坐在那个双人驾驶的车上,这一幕创造了情感的不确定性,因为在这个情景下着两位人的安全还不知道。

这个片段是伴随着广告中比较平缓的背景音乐。

当车慢慢行驶在道路上时,影响的不确定性得到了缓解。

多亏了汽车独特的多梁式悬架组件,满足了狮子的需要。

但是,安全隐患依然存在,(例如,广告结束时并没有表明这对夫妇是否被狮子伤害了)所以这个影响结果的不确定性在第一个情景里面就没有被解决,因此,结果是对广告造成了更少的积极反应。

类似的不确定性决议幽默的过程,在广告幽默发生之前,被唤醒的安全幽默过程要求决议中解决这些不确定性因素。

因此,不确定性规避的尺寸应该和预测消费者对幽默广告进程相关。

由于有着较高不确定性规避的消费者在第一个情景唤起的安全幽默过程中,对不确定性有着更低的容忍度。

通过给予这些消费者更适合的安全决议可能会更适合。

特别强调,当一个安全的判断提供给消费者时,我们期望不确定性规避的消费者表现出更高的回应率。

相反,当安全的判断缺失时,这些消费者给予较少的应答率。

因此,H2a 和H2b 建议:H2a:对于那些有着较高不确定性规避的消费者,广告中使用安全决议的幽默过程有着安全的判断将会引起较高的应答率。

H2b:对于那些有着较高(相对较低)不确定规避的消费者,广告中用唤醒安全幽默过程中没有安全的判断将会有着较低的应答率。

另一个文化层面在1983年被Hofstede提出,“个人主义和集体主义”涉及到人应该怎样和社会中的另一个接触。

特别的,个人主义的文化提倡自我定位,个人主动性和个人的决定。

而集体主义的文化倾向于强调的是团队成员,集中满足群体的需要(Hofsede1983)。

过去的研究发现个人主义和集体主义消费者被不同类型的广告所说服。

(例如Aaker and Williams 1998; Zhang and Gelb 1996),,表明了这一文化层面对当前研究的重要性。

Alden, Hoyer, and Lee(1993)指出,在集体主义国家播出的幽默广告展现出比那些个人主义国家更多的关于集体方面的内容。

难道这反映的仅仅是固有的文化规范,或者仅仅是对消费过程中作为一个不同消费者的偏好?(作为一种文化差异的结果)。

在这里,我们预测广告是怎样使用安全幽默过程将会被那些有着个人主义或者集体主义倾向的消费者评估。

相关文档
最新文档