扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”阅读答案

合集下载

《扁鹊见蔡桓公》的原文及其赏析

《扁鹊见蔡桓公》的原文及其赏析

《扁鹊见蔡桓公》的原文及其赏析《扁鹊见蔡桓公》的原文及其赏析原文:扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

赏析:这篇故事选自《韩非子·喻老》,题目是后人加的。

内容带有劝喻型性。

文章以时间为序,以蔡桓公(桓侯)的病情的发展为线索,通过扁鹊“四见”的局势,通过记叙蔡桓公因讳疾忌医最终致死的故事,阐明一个道理:不能盲目相信自己,不能讳疾忌医。

同时给人们以启迪:对待自己的缺点、错误,也像对待疾病一样,决不能讳疾忌医,而应当虚心接受批评,防患于未然。

告诫人们要正视自己的缺点和错误,虚心接受别人的意见。

全文叙述生动,条理清晰。

刻画的两个人物形象简洁、传神。

以时间为序,写扁鹊与蔡桓公的四次见面,又传神地再现两人见面时不同的神态、语言和性格,突出扁鹊慧眼识病,尽职尽责,敢于直言,机智避祸,和桓公的骄横自负、讳疾忌医。

结尾,扁鹊不得不逃亡,暗示了专制君主统治下的残暴。

文中深刻揭示了及时医过,防微杜渐的道理,颇能引人深思。

作者简介:韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的`代表人物。

创作背景:战国时代是群雄并立,战乱频繁的年代,也是人才辈出学术思想空前活跃的年代。

古诗君之病在肌肤,不治将益深翻译赏析

古诗君之病在肌肤,不治将益深翻译赏析

古诗君之病在肌肤,不治将益深翻译赏析“君之病在肌肤,不治将益深”出自文言文《扁鹊见蔡桓公》,其含义如下:【原文】扁鹊见蔡桓公,立有间扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。

”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

【翻译】扁鹊进见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:“君王,您的皮肤间有点小病,不医治的话,恐怕要更厉害了。

”桓侯说:“我没有病。

”扁鹊走后,桓侯毫不在乎地说:“医生喜欢给没病(的人)治病,以此当作功名!”过了十天扁鹊又去拜见桓侯,(对桓侯)说:“君王,您的病已经到了肌肉里,不医治的话,会更加严重。

”桓侯却不理睬(他)。

扁鹊走后,桓侯又不高兴了。

过了十天,扁鹊再去拜见桓侯,(对桓侯)说:“君王,您的病已经到了肠胃中,不医治的话,会更加严重。

”桓侯又不理睬(他)。

扁鹊走后,桓侯又不高兴了。

过了十天,扁鹊看到桓侯后转身就跑。

桓侯特地派人去问他。

扁鹊说:“(病)在orG皮肤,(是)烫熨(的力量)所能达到的;(病)到了肌肉,(是)针灸(的力量)所能达到的;(病)到了肠胃里,(是)火剂汤(的力量)所能达到的;(病)到了骨髓里,(那是)司命所管的事了,(医药已经)没有办法的。

现在(他的病)已经到了骨髓,所以我不再说话了。

”过了五天,桓侯浑身疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国去了。

于是桓侯就死去了。

---来源网络整理,仅供参考。

《扁鹊见蔡桓公》原文译文及赏析精选5篇

《扁鹊见蔡桓公》原文译文及赏析精选5篇

先秦:韩非篇一扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

创作背景篇二战国时代是群雄并立。

诸子百家为了宣扬自己的主张纷纷著书立说、聚众讲学。

《扁鹊见蔡桓公》即出于《喻老》篇,是为讲述扁鹊为蔡桓公多次“诊病”而蔡桓公却多次“忌医”的故事,在轻松的叙述中渗透生活哲理。

释义篇三扁鹊(què):战国时医学家。

姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鹊学派的传人,医术高明,所以人们就沿用他师傅的名字来称呼他,以此表达对他的尊敬。

扁鹊学派的最后传人是宋代的窦材,著有《扁鹊心书》,他曾说,历有三个扁鹊,“上古扁鹊者,扁鹊也;中古扁鹊者,秦越人也;当世扁鹊者,大宋窦材是也。

”蔡桓公:蔡国(今河南上蔡一带)国君,下文称“桓侯”。

立:站立。

有间(jiān):一会儿。

疾:古时‘疾’与‘病’的意思有区别。

疾,小病、轻病;病,重病。

腠(còu)理:中医学名词,指人体肌肤之间的空隙和肌肉、皮肤纹理。

恐:恐怕,担心。

寡人:古代君主对自己的谦称。

这个词的用法比“孤”复杂些。

君王自称。

春秋战国时,诸侯王称寡人。

在文中译为“我”。

医之好治不病以为功:医生喜欢治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。

好(hào),喜欢。

(另解:好(hào),习惯。

医生习惯治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。

读法:医之好治不病以为功。

《韩非子》之《扁鹊见蔡桓公》原文、注释及译文

《韩非子》之《扁鹊见蔡桓公》原文、注释及译文

《韩非子》之《扁鹊见蔡桓公》原文、注释及译文【原文】《扁鹊见蔡桓公》《韩非子》扁鹊见蔡桓公,立有间②,扁鹊曰:“君有疾在腠理③,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人④无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居⑤十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤⑥,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走⑦。

桓侯故⑧使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨⑨之所及也;在肌肤,针石⑩之所及也;在肠胃,火齐(11)之所及也;在骨髓,司命(12)之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以(13)无请(14)也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

【注释】①节选自《韩非子·喻老》。

扁鹊,姓秦,名越人。

战国时鄚(mò,今河北任丘)人。

当时人认为他的医术可以同黄帝时的良医扁鹊相比,就叫他“扁鹊”。

蔡桓公,蔡国的国君,下文称“桓侯”。

②〔有间(jiàn)〕好一会儿。

③〔腠(còu)理〕皮肤与肌肉之间的组织。

④〔寡人〕寡德的人。

古时诸侯自称的谦词。

⑤〔居〕停留,过了。

⑥〔肌肤〕肌肉。

⑦〔还(xuán)走〕转身就跑。

还,通“旋”,转回,掉转。

⑧〔故〕特地。

⑨〔汤熨〕汤,用药湿敷。

熨,用药热敷。

⑩〔针石〕金属的针和玉石的针。

按一定的经脉穴道,把针石刺入体内,可以治病。

(11)〔火齐(jì)〕火齐汤,清火的药剂,治肠胃病的汤药。

(12)〔司命〕主管生死命运的神。

在上古人们认为人的生死命运是由神主管的。

(13)〔是以〕就是“以是”,因此。

以,因为、由于。

(14)〔无请〕不问,意思是不再说话。

请,问。

【译文】扁鹊拜见蔡桓公,站了好一会儿,说:“您有病在皮肉之间,如果不医治,恐怕将要严重起来。

”桓公回答说:“我没有疾病。

”扁鹊退出后,桓公说:“医生喜欢治疗没有病的人,想借这个来表功!”过了十天,扁鹊又拜见蔡桓公,说:“您的病已经到肌肉里面,如果不医治,将要更加严重。

初中文言文:《扁鹊见蔡桓公》原文译文赏析

初中文言文:《扁鹊见蔡桓公》原文译文赏析

【导语】《扁鹊见蔡桓公》此⽂讲述了蔡桓公讳疾忌医,最后病⼊⾻髓、体痛致死的寓⾔故事。

下⾯是分享的初中⽂⾔⽂:《扁鹊见蔡桓公》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《扁鹊见蔡桓公》 先秦:韩⾮ 扁鹊见蔡桓公,⽴有间,扁鹊⽈:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯⽈:“寡⼈⽆疾。

”扁鹊出,桓侯⽈:“医之好治不病以为功!” 居⼗⽇,扁鹊复见,⽈:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯⼜不悦。

居⼗⽇,扁鹊复见,⽈:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯⼜不应。

扁鹊出,桓侯⼜不悦。

居⼗⽇,扁鹊望桓侯⽽还⾛。

桓侯故使⼈问之,扁鹊⽈:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针⽯之所及也;在肠胃,⽕齐之所及也;在⾻髓,司命之所属,⽆奈何也。

今在⾻髓,⾂是以⽆请也。

” 居五⽇,桓侯体痛,使⼈索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

【译⽂】 扁鹊进见蔡桓公,在蔡桓公⾯前站了⼀会⼉,扁鹊说:“您的肌肤纹理之间有些⼩病,不医治恐怕会加重。

”蔡桓公说:“我没有病。

”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医⽣喜欢治疗没有发作的疾病来当作⾃⼰医术的功效。

”过了⼗天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“您的病在肌⾁⾥,不及时医治恐将会更加严重。

”蔡桓公不理睬他。

扁鹊离开后,蔡桓公⼜不⾼兴。

⼜过了⼗天,扁鹊再⼀次进见蔡桓公,说:“您的病在肠胃⾥了,不及时治疗将要更加严重。

”蔡桓公⼜没有理睬。

扁鹊离开后,蔡桓公⼜不⾼兴。

⼜过了⼗天,扁鹊远远地看见桓侯,掉头就跑。

蔡桓公特意派⼈问他。

扁鹊说:“⼩病在⽪肤纹理之间,汤熨所能达到的;病在肌⾁和⽪肤⾥⾯,⽤针灸可以治好;病在肠胃⾥,⽤⽕剂汤可以治好;病在⾻髓⾥,那是司命神管辖的事情了,⼤夫是没有办法医治的。

现在病在⾻髓⾥⾯,因此我不再请求为他治病了。

” 过了五天,蔡桓公⾝体疼痛,派⼈寻找扁鹊,这时扁鹊已经逃到秦国了。

蔡桓公于是病死了。

【释义】 扁鹊(què):战国时医学家。

姓秦,名越⼈,鄚(mò)(今河北任丘)⼈,他是扁鹊学派的传⼈,医术⾼明,所以⼈们就沿⽤他师傅的名字来称呼他,以此表达对他的尊敬。

《愚公移山》精选对比阅读

《愚公移山》精选对比阅读

• 【甲】愚公移山【乙】铁杵磨针 • 磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃 去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白 感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。 • 1.解释(1)年且九十( )(2) 方磨铁杵( )(3)始一 反焉( )(4)媪自言姓武 ( ) • (1)将近 (2)正在 (3)同“返”,往返 (4)说 • 2.【甲】意义和用法完全相同的一项是( )A 且焉置土石 无陇断焉C 以君之力 河曲智叟亡以应 • B 惧其不已 其如土石何 D 操蛇之神闻之 告之于帝 • 3.翻译下面的句子。(1)汝心之固,固不可彻。(2)太白 感其意,还卒业。 • 你思想顽固,顽固到了不可改变的地步 。(1分)(2)李白被 她的想法所感动,回去后终于完成了自己的学业。 • 4.由【乙】文演变的民间俗语为只要功夫深,铁杵磨成针。
• [甲]愚公移山[乙]蜀之鄙有二僧 • 蜀之鄙①有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海②, 何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶③一钵④足矣。”富者 曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自 南海还,以告富者。富者有惭色。西蜀之去南海,不知其几千里也,僧富 者不能至,而贫者至焉。人之立志,顾⑤不如蜀鄙之僧哉![注释]①鄙: 边境。②南海:指佛教圣地普陀山,在今浙江定海县东的海上。③瓶:水 瓶。④钵;和尚用来盛饭食的器皿。⑤顾:难道,反而。 • 下面加点的词意义和用法解释不完全正确的一项是( )C(帝感其诚的诚 是“诚心”的意思) • A、河曲智叟亡以应。 亡:同“无”,没有 出则无敌国外患者,国恒 亡。亡:灭亡 • B、何苦而不平。 苦:愁,担心 苦其心志,劳其筋骨 苦:使……痛苦 • C、帝感其诚。 诚:诚实 此诚危急存亡之秋也。 诚:实在 • D、其如土石何。 其:语气词 其业有不精,德有不成者。 其,代词, 他们的

古诗君之病在肠胃,不治将益深翻译赏析

古诗君之病在肠胃,不治将益深翻译赏析

古诗君之病在肠胃,不治将益深翻译赏析“君之病在肠胃,不治将益深”出自文言文《扁鹊见蔡桓公》,其含义如下:【原文】扁鹊见蔡桓公,立有间扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。

”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

【翻译】扁鹊进见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:“君王,您的皮肤间有点小病,不医治的话,恐怕要更厉害了。

”桓侯说:“我没有病。

”扁鹊走后,桓侯毫不在乎地说:“医生喜欢给没病(的人)治病,以此当作功名!”过了十天扁鹊又去拜见桓侯,(对桓侯)说:“君王,您的病已经到了肌肉里,不医治的话,会更加严重。

”桓侯却不理睬(他)。

扁鹊走后,桓侯又orG不高兴了。

过了十天,扁鹊再去拜见桓侯,(对桓侯)说:“君王,您的病已经到了肠胃中,不医治的话,会更加严重。

”桓侯又不理睬(他)。

扁鹊走后,桓侯又不高兴了。

过了十天,扁鹊看到桓侯后转身就跑。

桓侯特地派人去问他。

扁鹊说:“(病)在皮肤,(是)烫熨(的力量)所能达到的;(病)到了肌肉,(是)针灸(的力量)所能达到的;(病)到了肠胃里,(是)火剂汤(的力量)所能达到的;(病)到了骨髓里,(那是)司命所管的事了,(医药已经)没有办法的。

现在(他的病)已经到了骨髓,所以我不再说话了。

”过了五天,桓侯浑身疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国去了。

于是桓侯就死去了。

---来源网络整理,仅供参考。

扁鹊见蔡桓公原文、翻译、赏析

扁鹊见蔡桓公原文、翻译、赏析

扁鹊见蔡桓公原文、翻译、赏析扁鹊见蔡桓公原文、翻译、赏析扁鹊见蔡桓公原文、翻译、赏析1原文扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

译文扁鹊觐见蔡桓公,在桓公面前站着看了一会儿,扁鹊说:“您有病在皮肤纹理间,不医治恐怕会加重。

”桓侯说:“我没有病。

”扁鹊离开后,桓侯说:“医生喜欢给没有病的人治病,以此作为(自己的)功劳。

” 过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:“您的病在肌肉里,不及时医治将会更加严重。

”桓侯又不理睬。

扁鹊离开后,桓侯又不高兴。

又过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。

”桓侯又没有理睬。

扁鹊离开后,桓侯又不高兴。

又过了十天,扁鹊在进见时远远看见桓侯就转身跑了。

桓侯特意派人问他,扁鹊说:“小病在皮肤纹理间,是汤熨的力量能达到部位;病在肌肉和皮肤里面,是针灸的力量能达到的部位;病在肠胃里,是火剂汤的力量能达到的部位;病在骨髓里,那是掌管性命的神的事情了,(医生)是没有办法医治的。

现在病在骨髓里面,我因此不再请求为他治病了。

” 又过了五天,桓侯身体疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了。

于是桓侯就病死了。

注释1、扁鹊(que):姓秦,名越人,战国时鄚(mò)地人,医术高明。

所以人们就用传说中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。

关于扁鹊:有一次扁鹊行医到虢(读音:guo)国,虢国的太子死了,正要下葬。

《扁鹊见蔡桓公》原文、译文及赏析

《扁鹊见蔡桓公》原文、译文及赏析

《扁鹊见蔡桓公》原文、译文及赏析《扁鹊见蔡桓公》即出于《喻老》篇,是为讲述扁鹊为蔡桓公多次“诊病”而蔡桓公却多次“忌医”的故事,在轻松的叙述中渗透生活哲理。

下面是小编给大家带来的《扁鹊见蔡桓公》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!扁鹊见蔡桓公先秦:韩非扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

译文扁鹊进见蔡桓公,在蔡桓公面前站了一会儿,扁鹊说:“您的肌肤纹理之间有些小病,不医治恐怕会加重。

”蔡桓公说:“我没有病。

”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。

”过了十天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“您的病在肌肉里,不及时医治恐将会更加严重。

”蔡桓公不理睬他。

扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。

又过了十天,扁鹊再一次进见蔡桓公,说:“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。

”蔡桓公又没有理睬。

扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。

又过了十天,扁鹊远远地看见桓侯,掉头就跑。

蔡桓公特意派人问他。

扁鹊说:“小病在皮肤纹理之间,汤熨所能达到的;病在肌肉和皮肤里面,用针灸可以治好;病在肠胃里,用火剂汤可以治好;病在骨髓里,那是司命神管辖的事情了,大夫是没有办法医治的。

现在病在骨髓里面,因此我不再请求为他治病了。

”过了五天,蔡桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,这时扁鹊已经逃到秦国了。

蔡桓公于是病死了。

释义扁鹊(què):战国时医学家。

姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鹊学派的传人,医术高明,所以人们就沿用他师傅的名字来称呼他,以此表达对他的尊敬。

扁鹊见秦武王阅读答案

扁鹊见秦武王阅读答案

扁鹊见秦武王阅读答案【篇一:《扁鹊见蔡桓公》阅读课练及答案】_。

体裁是______,作者是____时代著名的_______家_______(人名)他是先秦_______家学说的集大成者,代表作是___________。

2.解释下列句子中词语的意思:⑴不治将益深:⑵桓侯又不悦:⑶桓侯故使人问之:⑷汤熨之所及也:⑸使人索扁鹊:⑹桓侯遂死:3.朗读停顿正确的一项是()a.医之好治不病/以为功。

b.医/之好治不病/以为功。

c.医之好治/不病以为功。

d.医之好/治不病/以为功。

4.选出和寡人无疾中疾的意愿相同的一项()a.深恶痛疾b.积劳成疾c.大声疾呼d.手疾眼快5.翻译下列句子的意思:(1)君有疾在腠理,不治将恐深。

译文:。

(2)医之好治不病以为功。

译文:。

6.蔡桓公为什么多次拒绝扁鹊给他治病?答:。

7.扁鹊第一次进见时,立有间,最后进见时,望桓侯而还走,两次的表现有所不同,为什么?答:。

8.学了这则故事,你认为应该怎样对待自己的缺点错误?答:。

扁鹊投石[注]医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。

左右曰:君之病在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。

君以告扁鹊。

扁鹊怒而投其石曰:君与知之者谋之,而与不知者败之。

使此知秦国之政也,则君一举而亡国矣。

(《战国策秦策》)[注]石:石针,古时治病用的工具。

9.解释文中加点的词语。

(1)武王示之病()(2)君与知之者谋之()10.用现代汉语翻译文中画线的句子:将使耳不聪,目不明。

译文:。

11.君以告扁鹊中,告扁鹊的具体内容是。

(用自己的话概括)12.扁鹊的话一是针对而言,一是针对而言。

参考答案:1.《韩非子喻老》寓言战国思想韩非法《韩非子》2.(1)更加;(2)高兴;(3)特意;(4)达到;(5)寻找;(6)于是3.a4.B5.(1)您的病在皮肤的纹理上,不汉恐怕要越来越厉害。

(2)医生喜欢给没病的人治病,把治好病作为自己的功劳。

6.因为他讳疾忌医。

《扁鹊见蔡桓公》文言文原文注释翻译

《扁鹊见蔡桓公》文言文原文注释翻译

《扁鹊见蔡桓公》文言文原文注释翻译作品简介《扁鹊见蔡桓公》这篇故事选自《韩非子·喻老》,题目是后人加的。

内容带有劝喻型性。

文章以时间为序,以蔡桓公(桓侯)的病情的发展为线索,通过扁鹊“四见”的局势,记叙蔡桓公因讳疾忌医最终致死的故事,阐明一个道理:不能盲目相信自己,不能讳疾忌医。

诊后过了五天,蔡桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国了。

蔡桓公于是病死了。

作品原文扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。

”居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓公体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣,桓侯遂死。

字词释义【扁鹊(què)】:战国时医学家。

姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鹊学派的传人,医术高明,所以人们就沿用他师傅的名字来称呼他,以此表达对他的尊敬。

扁鹊学派的最后传人是宋代的窦材,著有《扁鹊心书》,他曾说,历史上有三个扁鹊,“上古扁鹊者,扁鹊也;中古扁鹊者,秦越人也;当世扁鹊者,大宋窦材是也。

”【蔡桓公】:蔡国(今河南上蔡一带)国君,下文称“桓侯”。

【立】:站立。

【有间(jiān)】:一会儿。

【疾】:古时‘疾’与‘病’的意思有区别。

疾,小病、轻病;病,重病。

【腠(còu)理】:中医学名词,指人体肌肤之间的空隙和肌肉、皮肤纹理。

【寡人】:古代君主对自己的谦称。

这个词的用法比“孤”复杂些。

君王自称。

春秋战国时,诸侯王称寡人。

在文中译为“我”。

【医之好治不病以为功】:医生喜欢治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。

扁鹊见蔡桓公文言文注解及翻译在线看

扁鹊见蔡桓公文言文注解及翻译在线看

扁鹊见蔡桓公文言文注解及翻译在线看原文扁鹊见蔡桓(huán)公,立有间(jiān)。

扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好(hào)治不病以为功。

”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应(yìng)。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还(xuán)走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐(jì)之所及也;在骨髓(suǐ),司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂(suì)死。

节选节选自《韩非子喻老》。

韩非著,为法家重要著作。

注译:1.扁鹊(biǎn què):姓秦,名越人,战国时鄚(mò)地人,医术高明。

所以人们就用传说中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。

【关于扁鹊:又一次扁鹊行医到虢(读音:国)国,虢国的太子死了,正要下葬。

扁鹊问明了其病情后,断定太子未死,先用针刺疗法,一会儿太子醒来,又把药物敷在太子肋下,一会儿,太子就站了起来,最后给太子配汤药喝,仅仅服了30多天,太子就完全康复了。

】2.蔡桓(huán)公:实指齐桓公田午(前400年—前357年,44岁),田氏代齐以后的第三位齐国国君,谥号为“齐桓公”,因与“春秋五霸”之一的姜姓齐国的齐桓公小白相同,故史称“田齐桓公”或“齐桓公午”。

因为当时蔡国已亡,而齐国都上蔡,故说蔡桓公。

(齐国都城是临淄,田氏代齐之后也不曾迁都,何来“齐国都上蔡”一说,难道此上蔡非彼上蔡?)3.有间(jiān)——一会儿。

4.疾——古时‘疾’与‘病’的意思有区别。

疾,小病、轻病;病,重病。

文言文自练自测题——《扁鹊见蔡桓公》

文言文自练自测题——《扁鹊见蔡桓公》

文言文自练自测题——《扁鹊见蔡桓公》
扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯
曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

《韩非子·喻老》
1. 找出文中的通假字,并解释
①___ ②___ ③___
2. 解释文中加点词的意思。

① 有间:____ ② 以为:____
③ 还走:____ ④ 是以:____
⑤ 无请:____
3. 本文通过“扁鹊见蔡桓公”这个故事,要告诉人们的道理是:______。

《扁鹊见蔡桓公》译文及注释

《扁鹊见蔡桓公》译文及注释

《扁鹊见蔡桓公》译文及注释原文扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

译文扁鹊进见蔡桓公,(在蔡桓公面前)站了一会儿,扁鹊说:“您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。

”蔡桓公说:“我没有病。

”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢/习惯给没病的人治病来当作自己医术的功效。

”过了十天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“您的病在肌肉里,不及时医治将会更加严重。

”蔡桓公不理睬。

扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。

(又)过了十天,扁鹊再一次进见蔡桓公,说:“您的病在肠胃里了,不及时某某某将要更加严重。

”蔡桓公又没有理睬。

扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。

(又)过了十天,扁鹊(远远地)看见桓侯,掉头就跑。

蔡桓公于是/特意派人问他。

扁鹊说:“小病在皮肤纹理(之间),汤熨(的力量)所能达到的;病在肌肉和皮肤里面,用针灸可以治好;病在肠胃里,用火剂汤可以治好;病在骨髓里,那是司命神管辖的事情了,(医生)是没有办法(医治)的。

现在(病)在骨髓(里面),我因此不再请求(为他治病)了。

”过了五天,蔡桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国了。

蔡桓公于是病死了。

释义1.扁鹊(què):战国时医学家。

姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鹊学派的传人,医术高明,所以人们就沿用他师傅的名字来称呼他,以此表达对他的尊敬。

扁鹊学派的最后传人是宋代的窦材,著有《扁鹊心书》,他曾说,历史上有三个扁鹊,“上古扁鹊者,扁鹊也;中古扁鹊者,秦越人也;当世扁鹊者,大宋窦材是也。

初中文言文:《扁鹊见蔡桓公》原文译文赏析

初中文言文:《扁鹊见蔡桓公》原文译文赏析

【导语】《扁鹊见蔡桓公》此⽂讲述了蔡桓公讳疾忌医,最后病⼊⾻髓、体痛致死的寓⾔故事。

下⾯是分享的初中⽂⾔⽂:《扁鹊见蔡桓公》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《扁鹊见蔡桓公》 先秦:韩⾮ 扁鹊见蔡桓公,⽴有间,扁鹊⽈:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯⽈:“寡⼈⽆疾。

”扁鹊出,桓侯⽈:“医之好治不病以为功!” 居⼗⽇,扁鹊复见,⽈:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯⼜不悦。

居⼗⽇,扁鹊复见,⽈:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯⼜不应。

扁鹊出,桓侯⼜不悦。

居⼗⽇,扁鹊望桓侯⽽还⾛。

桓侯故使⼈问之,扁鹊⽈:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针⽯之所及也;在肠胃,⽕齐之所及也;在⾻髓,司命之所属,⽆奈何也。

今在⾻髓,⾂是以⽆请也。

” 居五⽇,桓侯体痛,使⼈索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

【译⽂】 扁鹊进见蔡桓公,在蔡桓公⾯前站了⼀会⼉,扁鹊说:“您的肌肤纹理之间有些⼩病,不医治恐怕会加重。

”蔡桓公说:“我没有病。

”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医⽣喜欢治疗没有发作的疾病来当作⾃⼰医术的功效。

”过了⼗天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“您的病在肌⾁⾥,不及时医治恐将会更加严重。

”蔡桓公不理睬他。

扁鹊离开后,蔡桓公⼜不⾼兴。

⼜过了⼗天,扁鹊再⼀次进见蔡桓公,说:“您的病在肠胃⾥了,不及时治疗将要更加严重。

”蔡桓公⼜没有理睬。

扁鹊离开后,蔡桓公⼜不⾼兴。

⼜过了⼗天,扁鹊远远地看见桓侯,掉头就跑。

蔡桓公特意派⼈问他。

扁鹊说:“⼩病在⽪肤纹理之间,汤熨所能达到的;病在肌⾁和⽪肤⾥⾯,⽤针灸可以治好;病在肠胃⾥,⽤⽕剂汤可以治好;病在⾻髓⾥,那是司命神管辖的事情了,⼤夫是没有办法医治的。

现在病在⾻髓⾥⾯,因此我不再请求为他治病了。

” 过了五天,蔡桓公⾝体疼痛,派⼈寻找扁鹊,这时扁鹊已经逃到秦国了。

蔡桓公于是病死了。

【释义】 扁鹊(què):战国时医学家。

姓秦,名越⼈,鄚(mò)(今河北任丘)⼈,他是扁鹊学派的传⼈,医术⾼明,所以⼈们就沿⽤他师傅的名字来称呼他,以此表达对他的尊敬。

部编版小学语文《扁鹊治病》课文原文及赏析

部编版小学语文《扁鹊治病》课文原文及赏析

部编版小学语文《扁鹊治病》课文原文及赏析课文原文:扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。

”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

赏析:《扁鹊治病》是一篇寓言故事,选自《韩非子·喻老》。

这篇课文通过扁鹊与蔡桓公的对话,生动地揭示了防微杜渐、及时就医的重要道理。

首先,课文通过扁鹊的四次诊断,展现了疾病从腠理、肌肤、肠胃到骨髓的发展过程,形象地说明了疾病的由轻到重、由表及里的演变规律。

扁鹊的每一次警告都体现了他对疾病的敏锐洞察和对患者的责任心,而蔡桓公的固执和忽视则导致了他的悲剧结局。

其次,课文通过蔡桓公的“寡人无疾”、“医之好治不病以为功”的言论,讽刺了那些自以为是、无视问题的人。

这种自我感觉良好、拒绝接受他人意见的态度,往往会导致问题的恶化和无法挽回的损失。

最后,课文以蔡桓公的死亡为结局,强烈警示人们要重视身体健康,及时发现并治疗疾病。

这个教训不仅适用于个人健康,也适用于社会管理、企业发展等各个领域,提醒我们要有预见性、警惕性和行动力,防止小问题变成大灾难。

总的来说,《扁鹊治病》以其深刻的思想内涵和生动的艺术表现,成为了一篇具有重要教育意义和文化价值的经典课文。

初中文言文:《扁鹊见蔡桓公》原文译文赏析

初中文言文:《扁鹊见蔡桓公》原文译文赏析

初中文言文:《扁鹊见蔡桓公》原文译文赏析《扁鹊见蔡桓公》先秦:韩非扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

【译文】扁鹊进见蔡桓公,在蔡桓公面前站了一会儿,扁鹊说:“您的肌肤纹理之间有些小病,不医治恐怕会加重。

”蔡桓公说:“我没有病。

”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。

”过了十天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“您的病在肌肉里,不及时医治恐将会更加严重。

”蔡桓公不理睬他。

扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。

又过了十天,扁鹊再一次进见蔡桓公,说:“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。

”蔡桓公又没有理睬。

扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。

又过了十天,扁鹊远远地看见桓侯,掉头就跑。

蔡桓公特意派人问他。

扁鹊说:“小病在皮肤纹理之间,汤熨所能达到的;病在肌肉和皮肤里面,用针灸可以治好;病在肠胃里,用火剂汤可以治好;病在骨髓里,那是司命神管辖的事情了,大夫是没有办法医治的。

现在病在骨髓里面,因此我不再请求为他治病了。

”过了五天,蔡桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,这时扁鹊已经逃到秦国了。

蔡桓公于是病死了。

【释义】扁鹊(què):战国时医学家。

姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鹊学派的传人,医术高明,所以人们就沿用他师傅的名字来称呼他,以此表达对他的尊敬。

扁鹊学派的最后传人是宋代的窦材,著有《扁鹊心书》,他曾说,历有三个扁鹊,“上古扁鹊者,扁鹊也;中古扁鹊者,秦越人也;当世扁鹊者,大宋窦材是也。

扁鹊阅读答案

扁鹊阅读答案

扁鹊阅读答案扁鹊阅读答案第一篇扁鹊见蔡桓公〔8分〕扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

〞桓侯曰:“寡人无疾。

〞扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。

〞居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

〞桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

〞桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而远走,桓侯故使人问之。

扁鹊曰:“疾在腠理,烫熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

〞居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

19、解释句子加点的词。

(4分)①扁鹊见蔡桓公,立有间。

〔〕②桓侯故使人问之。

〔〕③使人索扁鹊。

〔〕④今在骨髓,臣是以无请也。

〔〕20、用现代汉语翻译以下句子。

(2分)医之好治不病以为功。

21、这个故事告知我们什么道理?(2分)答案:19、①一会儿② 特地③ 派④ 询问〔4分〕20、医生喜爱给没病的人治病来捞取功劳。

〔2分〕21、告知我们要正视自己的缺点和错误,不要拒绝别人的批判和帮助。

〔2分〕扁鹊阅读答案第二篇扁鹊投石医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。

左右曰:“君之病在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。

〞君以告扁鹊。

扁鹊怒而投其石①曰:“君与知之者谋之,而与不知者败之。

使此知秦国之政也,则君一举而亡国矣。

〞(《战国策.秦策》) [注]石:石针,古时治病用的工具。

11.解释加点的`字。

〔2分〕①君与知之者谋之②则君一举而亡国矣12.下面与“扁鹊怒而投其石〞中“而〞的用法相同的一项是〔〕2分A.而与不知者败之B.若夫日出而林霏开C.面山而居D.由是则生而有不用13.扁鹊的话一是针对__________而言,一是针对________而言。

〔2分〕参考答案:11.(1)计议,商议,谋划〔1分〕(2)使……灭亡〔1分〕12.C.13.治病〔1分〕治国〔1分〕扁鹊阅读答案第三篇扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不知将恐深。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。


阅读答案
扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。

”桓侯曰:“寡人无疾。

”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。

”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之。

扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

1.文中加粗的词的注音正确的一项是
A、还 xuán
B、腠 zòu
C、汤 tāng
D、齐 qí
2.解释下列加粗的词。

立有间:______________________
居十日:______________________
3.翻译划线的句子。

医之好治不病以为功。

译:__________________________________________
4.按原文填空。

表现桓侯固执,自信的一句话是:“________________。


从侧面写出桓侯病入膏肓,不可救药的句子是:“________________。


桓侯对扁鹊的忠告所作的评价是:“________________。

________________”
写出桓侯傲慢自恃、讳疾忌医神态的两个词语是:“________________”
“________________”。

第四次见蔡桓公,扁鹊为什么“望桓侯而还走”?请用原文语句回答。

___________________________________________________
5.本文说明的道理是:___________________________________________
参考答案:
1.A
2.间:一会儿。

居:经过,过了
3.医生喜欢治疗没有病的人,把这个作为自己的功劳。

4.寡人无疾。

扁鹊望桓侯而还走。

医之好治不病以为功。

不应;不悦。

在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

5.要正视自己的缺点和错误,不能拒绝批评。

相关文档
最新文档