金缕曲·亡妇忌日有感原文-翻译及赏析

合集下载

逝者追思的诗句

逝者追思的诗句

逝者追思的诗句大全每天都有不同的诗句,以下是逝者追思的诗句资料是由为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快学习吧!1.“悼念逝者,劝慰存者”的诗句有哪些1、《江城子·乙卯正月210日夜记梦》宋:苏轼10年生死两茫茫,不思考,自难忘。

(.)千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

白话释义:你我夫妻诀别已经整整10年,强忍不去思念可终究难相望。

千里之外那座遥远的孤坟啊,竟无处向你倾诉满腹的悲凉。

纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面两鬓如霜。

昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口你正在装扮梳妆。

你我2人相对惨然不语,只有流出淋漓热泪洒下千行。

料想得到我当年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山冈。

2、《青衫湿·悼亡》清:纳兰性德近来无限难过事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。

当时领会,而今断送,总负多情。

忽疑君到,漆灯风飐,痴数春星。

白话释义:最近有太多的难过事,我能与谁倾诉于这漫漫长夜?1切听从命运的支配,早春季节,窗外绿影婆娑,大雁归来,黄莺歌舞,任凭泪流满面。

当年与你观赏美景,如今却丢失了,辜负了往日的1片深情。

突然1阵风吹,明灯随风摇动,我以为是你的魂魄回来了,罢了,我只能痴情地数星等待。

3、《遣悲怀3首·其1》唐:元稹谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过10万,与君营奠复营斋。

白话释义:蕙丛呵,你象谢安最宠的侄女1样;自从嫁了穷困的我,百事就不顺当。

发现我身上无衣,你就要倒柜翻箱;沽酒少钱,我常缠你拔下金钗玉妆。

甘心和我1起野菜充饥,豆叶为粮;要扫落叶当柴烧饭,你向古槐仰视。

如今俸钱超过10万,你却不能共享;我只得为你超度,预备好斋饭供尝。

4、《为薛台悼亡》唐:白居易半死梧桐老病身,重泉1念1伤神。

寄情深处意无穷——浅析纳兰性德《金缕曲·亡妇忌日有感》

寄情深处意无穷——浅析纳兰性德《金缕曲·亡妇忌日有感》

作 为清代第 一词人 , 纳兰性 德与朱 彝尊 、 陈维崧 并称 “ 词
家 三绝 ” 他是 中 国词 坛 上一 朵凄 婉 哀 怨 的 花 朵 , 。 是一 位 至 情
至 性 的痴 情 词 人 。他 在 短 暂 的 一 生 中 , 作 了 3 8首 词 . 成 创 4 形 了 清新 隽 秀 、 怨 动人 的词 风 。尤 其 是 他 的 悼 亡 词 . 是 真 情 哀 更 意切 , 哀感 动人 , 绵 悱 恻 , 受 后 人 的 赏 识 与 推 重 。 缠 倍
三 句 , 渲 染 出 悼亡 的悲 伤 氛 围 。正 如 苏 轼 的 悼 亡 词 之 “ 更 十年 生死两茫茫 , 思量 。 不 自难 忘 ” 纳 兰 性 德 在 词 中表 达 了对 妻 子 ,
的思 念 , 及 阴 阳两 隔 的 悲 痛 情 感 和挚 爱 深 情 。 以
活是苦是乐 , 与谁相伴 ?我们 不禁想到 , 二人生前一定恩爱无
艳 ” 风 格 更 是 令 人 称 道 。 我 们 分析 纳 兰性 德 《 缕 曲 ・ 妇 忌 日有 感 》 首 词 , 以此 作 为切 入 点 进 行 深 入 探 究 , 的 金 亡 这 并 就 不 难发 现 纳 兰性 德 词 在 貌似 自然 清 丽 的 背 后 , 含 着 凄 婉缠 绵 而 又诚 挚 深切 的 动人 真 情 。 饱 关键 词 : 兰 性德 : 纳 真情 ; 情 ; 情 痴 重

语调写 出, 是对 自己 眼 睁 睁 看 着 爱 妻 死 去 , 自己却 束 手 无 策 的 无 奈 无 助 之 感 的抒 发 。 兰 性 德 这 种 至情 至性 的真 实 情 感 。 纳 没
有 任何 的雕 琢 与 修 饰 , 仅 以朴 素 平 淡 的话 语 , 使 词 作 洋 溢 仅 就

古诗金缕曲·亡妇忌日有感翻译赏析

古诗金缕曲·亡妇忌日有感翻译赏析

古诗金缕曲·亡妇忌日有感翻译赏析《金缕曲·亡妇忌日有感》作者为清朝文学家纳兰性德。

其古诗全文如下:此恨何时已。

滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。

三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。

料也觉、人间无味。

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。

钗钿约,竟抛弃。

重泉若有双鱼寄。

好知他、年来苦乐,与谁相倚。

我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。

待结个、他生知已。

还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。

清泪尽,纸灰起。

【前言】《金缕曲·亡妇忌日有感》是清代词人纳兰性德写的一首悼亡诗。

作于康熙十九年(1680)五月三十日,其妻卢氏三周年忌日。

词从空阶滴雨,仲夏葬花写来,引起伤春之感和悼亡之思;又以夜台幽远,音讯不通,以至来生难期,感情层层递进,最后万念俱灰。

纳兰词“哀感顽艳”、“令人不能卒读”的特点,于此可见一斑。

【注释】①葬花天气:指春末落花时节,大致是农历五月,这里既表时令,又暗喻妻子之亡如花之凋谢。

②夜台:指坟墓。

③钗钿约:钗钿即“金钗”、“钿合”,女子饰物。

暗指爱人间的盟誓。

④“重泉”句:重泉即“黄泉”、“九泉”,指生死两隔;双鱼,书信,典出古乐府。

⑤“忍听”句:湘弦,即湘灵鼓瑟之弦。

传说舜之妃子溺湘水而亡,后为水神,古代诗词中常用琴瑟代指夫妻,这里指纳兰不忍再弹奏那哀怨凄婉的琴弦,否则会勾起悼亡的哀思。

【赏析】《金缕曲·亡妇忌日有感》是纳兰性德悼亡词中的代表作。

其悼亡词有四十首之多,皆血泪交溢,语痴入骨。

此词尤称绝唱。

词从空阶滴雨,仲夏葬花写来,引起伤春之感和悼亡之思;又以夜台幽远,音讯不通,以至来生难期,感情层层递进,最后万念俱灰。

此生已矣,来世为期?全词虚实相间,实景与虚拟,所见与所思,糅合为一,历历往事与冥冥玄想密合无间。

纳兰词“哀感顽艳”、“令人不能卒读”,于此可见一斑。

词起得突兀:“此恨何时已?”此乃化用李之仪《卜算子》词“此水几时休,此恨何时已”成句,劈头一个反问,道出词人心中对卢氏之死深切绵长、无穷无尽的哀思。

纳兰性德《金缕曲·亡妇忌日有感》译文及赏析

纳兰性德《金缕曲·亡妇忌日有感》译文及赏析

纳兰性德《金缕曲·亡妇忌日有感》译文及赏析《金缕曲·亡妇忌日有感》是由纳兰性德所创作的,词从空阶滴雨,仲夏葬花写来,引起伤春之感和悼亡之思。

下面就是小编给大家带来的《金缕曲·亡妇忌日有感》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《金缕曲·亡妇忌日有感》清代:纳兰性德此恨何时已。

滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。

三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。

料也觉、人间无味。

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。

钗钿约,竟抛弃。

重泉若有双鱼寄。

好知他、年来苦乐,与谁相倚。

我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。

待结个、他生知己。

还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。

清泪尽,纸灰起。

《金缕曲·亡妇忌日有感》译文这愁绪什么时候才是尽头?滴落在空空台阶上的细雨终于止住,夜晚如此清冷,正是适宜葬花的天气。

你离我而去已整整三年,纵然是一场大梦,也早就应该醒来了。

你一定是觉得人间没有趣味吧,不如泥土深处的黄泉,虽冷冷清清,但它能埋葬所有的愁怨。

你倒是去了那清净之地,而我们生生世世不离不弃的约定,就这样被你抛弃。

如果可以寄书信到黄泉该多好,好让我知道你这些年过得怎样,是谁在身旁照顾你。

夜深了,我仍然辗转反侧,无法入睡,不忍再弹奏那哀怨凄婉的琴弦。

让我们来生再结为知己吧,就怕真的有来生,我们两个仍然无法长相厮守。

而今,我的泪水已经流尽,纸钱烧成灰,飘忽不定。

《金缕曲·亡妇忌日有感》注释金缕曲:词牌名。

又名《贺新郎》《乳燕飞》,亦作曲牌名。

一百十六字,前后片各六仄韵。

葬花天气:指春末落花时节,大致是农历五月,这里既表时令,又暗喻妻子之亡如花之凋谢。

夜台:指坟墓。

钗钿约:钗钿即“金钗”、“钿合”,女子饰物。

暗指爱人间的盟誓。

重泉:即“黄泉”、“九泉”,指生死两隔。

双鱼:书信,典出古乐府。

湘弦:即湘灵鼓瑟之弦。

传说舜之妃子溺湘水而亡,后为水神,古代诗词中常用琴瑟代指夫妻,这里指纳兰不忍再弹奏那哀怨凄婉的琴弦,否则会勾起悼亡的哀思。

纳兰性德经典诗词赏析

纳兰性德经典诗词赏析

纳兰性德经典诗词赏析纳兰性德经典诗词赏析纳兰性德,清初著名大词人,与朱彝尊、陈维嵩并称“清词三大家”。

以下是小编分享的关于其诗赏析,欢迎大家阅读!1.沁园春:真无奈,倩声声邻笛,谱出回肠。

丁巳重阳前三日,梦亡妇淡装素服,执手哽咽,语多不复能记。

但临别有云:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。

”妇素未工诗,不知何以得此也,觉后感赋。

瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。

记绣榻闲时,并吹戏雨;雕阑曲处,同倚斜阳。

梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。

遗容在,只灵飙一转,未许端详。

重寻碧落茫茫。

料短发、朝来定有霜。

便人间天上,尘缘未断;春花秋叶,触绪还伤。

欲结绸缪,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香。

真无奈,倩声声邻笛,谱出回肠。

——纳兰容若《沁园春》纳兰写这首词的时候,一定是哭着的。

丁巳年即康熙十六年,也就是卢氏逝世这—年。

妻子逝世不久,纳兰时时思念,幻想能与其再续前缘。

这一年重阳节前三天,纳兰竟真的在梦中与亡妻相会,两人相对哽咽,说了许多思念之语,临别之时,妻子赠诗“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆”与词人。

梦境真美。

终究是一场空幻。

这才有了这首著名的《沁园春》。

悼亡词,一向是纳兰词的最强音。

失去的悲恸,宛如一把利剑逼出纳兰的全部心血。

天上人间,生死相隔,但尘缘并不会就此割断。

只是,春花秋叶成为余生触动感伤的琴弦,拨出令人肠断的伤心曲。

2. 金缕曲·亡妇忌日有感:三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。

此恨何时已。

滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。

三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。

料也觉、人间无味。

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。

钗钿约,竟抛弃。

重泉若有双鱼寄。

好知他、年来苦乐,与谁相倚。

我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。

待结个、他生知已。

还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。

清泪尽,纸灰起。

——纳兰容若《金缕曲·亡妇忌日有感》五月三十,正是绿叶茂盛,花渐凋谢的暮春季节。

黛玉葬花的好时节!屋外雨声连连,容若的心情更加沉重凄清。

和着血泪悼亡妻

和着血泪悼亡妻

和着血泪悼亡妻——纳兰性德《金缕曲·亡妇忌日有感》赏析此恨何时已?滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。

三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。

料也觉、人间无味。

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。

钗钿约,竟抛弃。

重泉若有双鱼寄。

好知他、年来苦乐,与谁相倚?我自终宵成转侧,忍听湘弦重理。

待结个、他生知己。

还怕两人俱薄命,再缘悭,剩月零风里。

清泪尽,纸灰起。

——《金缕曲·亡妇忌日有感》王国维在《人间词话》中说:“尼采谓:‘一切文学,余爱以血书者。

’后主之词,真所谓以血书者也。

”所谓血书者,其实是悲剧性文字,是伤心人的伤心词。

悼亡诗词可谓是真正的血书者。

从《诗经》中的《葛生》、《绿衣》,到西晋潘岳的《悼亡诗》,再到北宋苏轼的《江城子·十年生死两茫茫》等,在中国古代文学中,诞生了一些奇葩——悼亡诗词。

到了清代,产生了一位写作悼亡词的大词人——纳兰性德。

至纳兰氏,悼亡诗词的写作达到巅峰。

纳兰性德从其发妻去世后,写作了十多首悼亡词。

如果说,他之前悼亡诗词的写作还是涓涓细流的话(总体数量较少,每位作者的写作量也极少),那么到他手里则蔚为大观。

纳兰悼亡词几乎篇篇精品,都是和着血泪写成的,他可谓古今伤心第一人。

《金缕曲·亡妇忌日有感》是其代表作之一。

纳兰性德的妻子卢氏卒于康熙十六年(1677)五月三十日,死时年仅21岁。

夫妻共同生活三年,两人恩爱缠绵,感情甚笃。

卢氏死后,纳兰几乎每年都有悼亡词问世,如死之当年,就写了《青衫湿遍·悼亡》和《沁园春·瞬间浮生》。

《金缕曲·亡妇忌日有感》写于康熙十九年(1680)五月三十日,是亡妻死后三年的忌日。

人们常说时间是医治创伤的良药,可是时间对于纳兰性德来说,似乎丝毫不起作用。

整整三年了,纳兰依然没有走出爱妻死亡的阴影(其实,纳兰直到31岁死,一直就没有走出这个阴影)。

这个王公贵族对人间真情刻骨铭心,这种生离死别,人何以堪?纵使时间这付良药也不能跨越和抚平。

金缕曲(二首)原文-翻译及赏析

金缕曲(二首)原文-翻译及赏析

金缕曲(二首)原文|翻译及赏析
朝代:清代
作者:顾贞观
寄吴汉槎宁古塔,以词代书。

丙辰冬,寓京师千佛寺,冰中作。

季子平安否?
便归来,平生万事,哪堪回首?
行路悠悠谁慰藉?
母老家贫子幼。

记不起,从前杯酒。

魑魅搏人应见惯,总输他,覆翻云手。

冰与雪,周旋久!
泪痕莫滴牛衣透,数天涯,依然骨肉,几家能彀?比似红颜多命薄,更不如今还有。

只绝塞,苦寒难受。

廿载包胥承一诺,盼乌头马脚终相救。

置此札,君怀袖。

我亦飘零久,十年来,深恩负尽,死生师友。

宿昔齐名非忝窃,试看杜陵消瘦。

曾不减,夜郎僝僽。

薄命长辞知己别,问人生,到此凄凉否?
千万恨,为君剖。

兄生辛未我丁丑,共些时,冰霜摧折,早衰蒲柳。

词赋从今须少作,留取心魂相守。

但愿得,河清人寿。

归日急翻行戍稿,把空名料理传身后。

言不尽,观顿首。

顾贞观《金缕曲词二首》原文译文赏析

顾贞观《金缕曲词二首》原文译文赏析

顾贞观《金缕曲词二首》原文|译文|赏析《金缕曲词二首》是清代文学家顾贞观为求纳兰性德搭救好友吴兆骞创作的组词作品。

第一首重在写吴兆骞的苦恨,第二首重在写作者与良友的交情。

下面我们一起来欣赏一下吧。

《金缕曲词二首》原文清代:顾贞观其一季子平安否?便归来,平生万事,那堪回首!行路悠悠谁慰藉,母老家贫子幼。

记不起,从前杯酒。

魑魅搏人应见惯,总输他,覆雨翻云手,冰与雪,周旋久。

泪痕莫滴牛衣透,数天涯,依然骨肉,几家能够?比似红颜多命薄,更不如今还有。

只绝塞,苦寒难受。

廿载包胥承一诺,盼乌头马角终相救。

置此札,君怀袖。

其二我亦飘零久!十年来,深恩负尽,死生师友。

宿昔齐名非忝窃,只看杜陵消瘦,曾不减,夜郎僝僽,薄命长辞知己别,问人生到此凄凉否?千万恨,为君剖。

兄生辛未吾丁丑,共此时,冰霜摧折,早衰蒲柳。

诗赋从今须少作,留取心魂相守。

但愿得,河清人寿!归日急翻行戍稿,把空名料理传身后。

言不尽,观顿首。

译文及注释译文其一你近来平安吗?即便你回来,回首以前令人悲债的事,你又怎能够承受!昔日朋友形同陌生的路人,又有谁安慰你?你母老家贫子幼,早记不起杯酒相娱的时侯。

魑魅搏人的事应该司空见惯,正直人却总是输在覆雨翻云的小人之手。

我们与寒冷的冰雪,打交道已经很久很久。

劝你不要让泪水把牛衣滴透。

请你数一数天下的戌边人,仍旧和家人团聚二堂的,又有几家?比起早已冤死的红颜薄命人,更不如你如今生命还有。

只是在那极远的边塞,四季冰雪的苦寒难受。

你在边塞已经二十年,·我要像申包胥那样实现诺言,像燕丹盼归使乌头白马生角样,一定把你营救。

我就以这首词代替书信,请你妥善保存不要忧愁。

其二我也漂泊他乡很久。

自中举十年来,我辜负了你的深厚恩情,未报答你这位生死之交的师友。

从前你我齐名并非名不副实,试看曾为怀念李白而瘦的杜甫,忧闷不下于流放夜郎的李白。

我的夫人已经去世,又与知己的你分别,试问人生在世,到这步田地凄凉不?我将千种怨、万种恨,向你细细倾吐。

金缕曲原文及赏析

金缕曲原文及赏析

金缕曲原文及赏析【优秀】金缕曲原文及赏析金缕曲原文及赏析篇1原文:金缕曲·次女绣孙清代:俞樾次女绣孙,倚此咏落花,词意凄惋。

有云:“叹年华,我亦愁中老”,余谓少年人不宜作此,因广其意,亦成一阕。

花信匆匆度。

算春来、瞢腾一醉,绿阴如许!万紫千红飘零尽,凭仗东风送去。

更不问、埋香何处?却笑痴儿真痴绝,感年华、写出伤心句:“春去也,那能驻?”浮生大抵无非寓。

慢流连、鸣鸠乳燕,落花飞絮。

毕竟韶华何尝老,休道春归太遽。

看岁岁朱颜犹故。

我亦浮生蹉跎甚,坐花阴、未觉斜阳暮。

凭彩笔,绾春住。

注释:瞢腾:朦胧迷糊。

遽:疾,速。

蹉跎:失时,虚度光阴。

绾:旋绕打结。

赏析:此词惜春抒怀。

上片写絮飞花落,春归匆匆。

痴儿有感年华,写出伤心句。

下片作者广其意。

休道春归太遽,凭彩笔玉管,绾留春住。

通篇清新雅致,别具风格。

金缕曲原文及赏析篇2金缕曲·癸酉秋出都述怀有赋原文:我又南行矣。

笑今年、鸾飘凤泊,情怀何似。

纵使文章惊海内,纸上苍生而已。

似春水、干卿何事。

暮雨忽来鸿雁杳,莽关山、一派秋声里。

催客去,去如水。

华年心绪从头理,也何聊、看潮走马,广陵吴市。

愿得黄金三百万,交尽美人名士。

更结尽、燕邯侠子。

来岁长安春事早,劝杏花、断莫相思死。

木叶怨,罢论起。

金缕曲·癸酉秋出都述怀有赋注释①癸酉:公元1813年(嘉庆十八年)。

②鸾飘凤泊:比喻英俊之士落魄沉沦,亦兼寓夫妻离别意。

③“似春水”二句:五代南唐宰相冯延巳有《谒金门》词,名句云:“风乍起,吹皱一池春水”,中主李璟戏语之曰:“吹皱一池春水,干卿底事?”此用其意。

④“也何聊”三句:谓何尝愿意如五代吴越王钱镠那样奢侈优裕,显赫于家乡。

聊,愿意。

广陵,今江苏扬州。

吴市,指苏州,与扬州皆当时吴越之地的大都会。

⑤燕邯侠子:燕指古燕国,国都为蓟(北京),邯指河北邯郸,为赵国都城。

古称燕赵之地多侠士,故以为代称。

⑥断莫:千万不要。

⑦木叶怨:指《木叶词》,词后有小注:“店壁上有‘一骑南飞’四字,为《满江红》起句,成如干首,名之曰《木叶词》,一时和者甚众,故及之。

《金缕曲》纳兰性德古诗译文

《金缕曲》纳兰性德古诗译文

《金缕曲》纳兰性德古诗译文《金缕曲》纳兰性德古诗译文导语:纳兰性德他的词以“真”取胜:写景逼真传神。

词风“清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远,独具特色“。

著有《通志堂集》、《侧帽集》、《饮水词》等。

以下是小编分享的《金缕曲》纳兰性德古诗译文,欢迎大家阅读!【金缕曲】[1]亡妇忌日有感此恨何时已?[2]滴空阶,寒更雨歇,[3]葬花天气。

[4]三载悠悠魂梦杳,[5]是梦久应醒矣。

料也觉,人间无味。

不及夜台尘土隔[6],冷清清,一片埋愁地。

钗钿约,竟抛弃![7]重泉若有双鱼寄,[8]好知他,年来苦乐,[9]与谁相倚。

我自终宵成转侧,[10]忍听湘弦重理?[11]待结个,他生知己,[12]还怕两人俱薄命,再缘悭,[13]剩月零风里。

[14]清泪尽,纸灰起。

[15]【注释】:[1]金缕曲:这首词作于康熙十九年五月三十日,是作者悼念前妻卢氏的作品。

卢氏:两广总督、兵部尚书卢兴祖之女,康熙十三年嫁作者,康熙十六年卒,仅与作者共同生活三年。

[2]恨:遗憾。

已:结束、完了。

[3]寒更:寒夜打更声,这里指夜深。

[4]葬花天气:语意双关。

古代有春暮葬花的习俗,这里兼指卢氏忌日。

[5]三载:三年,从康熙十六年卢氏去世到康熙十九年,恰好三年。

悠悠:久远的样子。

杳:渺茫。

[6]夜台:坟墓。

[7]钗钿约:陈鸿《长恨传》:"定情之夕,授金钗钿盒以固之。

"白居易《长恨歌》:"空持旧物表深情,钿合金钗寄将去。

钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。

但教心似金钿坚,天上人间会相见。

"这里引用唐玄宗和杨贵妃的`故事比喻当日作者与妻子的山盟海誓。

[8]重泉:地下,死者之居,犹言黄泉、九泉。

双鱼:书信。

汉《古乐府》:"客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

"后代因以双鲤或双鱼指代书信。

[9]年来:几年里。

[10]终宵成转侧:通霄不寐。

转侧:形容卧不安席,辗转反侧的样子。

[11]湘弦重理:再弹琴瑟。

纳兰性德《金缕曲(此恨何时已)》诗词注释与评析

纳兰性德《金缕曲(此恨何时已)》诗词注释与评析

纳兰性德《金缕曲(此恨何时已)》诗词注释与评析金缕曲(此恨何时已)亡妇忌日有感此恨何时已。

滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。

三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。

料也觉、人间无味。

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。

钗钿约、竟抛弃。

重泉若有双鱼寄。

好知他、年来苦乐,与谁相倚。

我自终宵成转侧,忍听湘弦重理。

待结个、他生知己。

还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。

清泪尽、纸灰起。

【注释】亡妇忌日:性德妻卢氏亡于康熙十六年(1677)五月三十日。

三载悠悠:从“三载”可知此词当作于康熙十九年(1680)五月三十日。

夜台:坟墓,阴间。

钗钿约:用唐明皇、杨贵妃爱情故事。

陈鸿《长恨歌传》载唐明皇与杨贵妃以钗钿为定情信物。

重泉:黄泉,九泉。

双鱼:代指书信。

古人寄信藏于木函中,函用刻为鱼形的两块木板制成,一盖一底,所以称之为“双鱼”。

忍听湘弦重理:湘弦,琴瑟的弦称湘弦。

此处或有喻意,因妻子去世称断弦,再娶曰续弦。

“重理”或即续弦之意。

卢氏殁后,性德续娶官氏。

从词句似可猜测,性德作此词时尚未续娶亦无心续娶。

忍:岂忍。

悭:欠缺。

缘悭谓无缘。

纸灰:焚化纸钱时产生的灰烬。

【评析】康熙十九年(1680)五月三十日,为卢氏三周年忌日。

三年来,性德无一日不相思,无一日不悲苦。

性德与卢氏,既有相濡以沫的夫妻之爱,更有兴趣相投的知己之情。

因此卢氏的去世对性德而言,不仅仅是失去了生活的伴侣,更是失去了灵魂的伴侣。

对此,性德的好友也有深切体会,如叶舒崇撰《卢氏墓志铭》即有“于其(卢氏)没也,(成德)悼亡之吟不少,知己之恨尤深”之句。

此阕“知己之恨”表达尤为强烈。

起句“此恨何时已”即直奔悼亡主题,可见其悲恨情绪喷薄而出,有无法遏止之势。

紧接三句忽然转入写景,以寒雨滴空阶、花落无人惜加重悲愁情绪。

词人被无休无止的痛苦所笼罩,他寄希望于无羁无绊的梦境,希望能在梦中与亡妻再度相见相守,然而“三载悠悠魂梦杳”,词人的思念仍然无从慰藉。

“是梦久应醒矣”,恍如一声长叹,悲愁压抑许久终于爆发,凄凉无助之情顺势溢出,万千感慨遂至奔流不息。

寄情深处意无穷_浅析纳兰性德_金缕曲_亡妇忌日有感_应紫

寄情深处意无穷_浅析纳兰性德_金缕曲_亡妇忌日有感_应紫

第8卷第6期2011年6月Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)湖北经济学院学报(人文社会科学版)Jun.2011Vol.8No.6作为清代第一词人,纳兰性德与朱彝尊、陈维崧并称“词家三绝”。

他是中国词坛上一朵凄婉哀怨的花朵,是一位至情至性的痴情词人。

他在短暂的一生中,创作了348首词,形成了清新隽秀、哀怨动人的词风。

尤其是他的悼亡词,更是真情意切,哀感动人,缠绵悱恻,倍受后人的赏识与推重。

一、凄婉缠绵的真情(一)凄清婉丽,真情流露《金缕曲·亡妇忌日有感》[1]是纳兰性德悼亡词的名作。

这首词开篇即表明“此恨何时已”,道出了作者对爱妻卢氏深情悠长、无穷无尽的哀思。

一个“恨”字,流露出欲断难断的爱意幽思,唱不尽的柔肠悲歌。

而在“滴空阶、寒更雨歇,葬花天气”三句,更渲染出悼亡的悲伤氛围。

正如苏轼的悼亡词之“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”,纳兰性德在词中表达了对妻子的思念,以及阴阳两隔的悲痛情感和挚爱深情。

“三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。

”卢氏去世整整三年,纳兰性德仿佛做了大梦一场。

经过了漫长的三年哀痛,他的梦也早该醒了,但是他仍然不能正视这一残酷的现实。

而紧承上句的“料也觉、人间无味。

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地”,这种凄凄惨惨、悲悲切切的断肠之音,流露出纳兰性德对妻子不尽的追念之情,以及天人永隔的凄婉哀思。

那种造物弄人的无奈与个人命运的悲怆感,像毒酒一样弥散在词人的心中挥之不去。

(二)清新自然,不加雕饰王国维《人间词话》写道:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情。

此由初入中原,未染汉人风气,故能真切如此。

北宋以来,一人而已。

”[2]纳兰性德的悼亡词凄清婉丽,真情流露,并不靠华丽的辞藻、优美的句式加以修饰,而是追求一种洗去铅华、真纯干净的自然之美。

而这种不雕琢、不粉饰、不刻画的自然笔法,正是纳兰性德悼亡词表达最真诚、最自然的肺腑之情的有效手段。

【思念的诗句】金缕曲亡妇忌日有感原文_翻译和赏析_纳兰性德

【思念的诗句】金缕曲亡妇忌日有感原文_翻译和赏析_纳兰性德

【思念的诗句】金缕曲亡妇忌日有感原文_翻译和赏析_纳兰性德【思念的诗句】金缕曲?亡妇忌日有感原文_翻译和赏析_纳兰性德金缕曲?亡妇忌日有感朝代:清代作者:纳兰性德原文:此恨何时已。

滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。

三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。

料也觉、人间无味。

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。

钗钿约,竟抛弃。

重泉若存有双鱼递。

不好言他、年去苦乐,与谁相自得。

我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。

等待吴厝庄个、他生知已。

还害怕两人俱薄命,再缘红宝、剩下月零风里。

清泪天下,纸灰起至。

相关内容有关内容注解作者:佚名①葬花天气:指春末落花时节,大致就是农历五月,这里既表中时令,又暗喻妻子之亡如花之凋零。

②夜台:指坟墓。

③钗钿约:钗钿即为“金钗”、“钿再分”,女子饰物。

暗指快乐人间的盟誓。

④“重泉”句:重泉即“黄泉”、“九泉”,指生死两隔;双鱼,书信,典出古乐府。

⑤“忍听”句:湘弦,即为湘灵鼓瑟之弦。

传说舜之妃子溺湘水而亡,后为水神,古代诗词中常用琴瑟代指夫妻,这里指纳兰不忍心再弹奏那伤感婉转的琴弦,否则可以唤起葬花的挽联。

相关内容赏析作者:佚名这,首词就是作者葬花词中的代表作。

性德妻卢氏岁于归属于,终得,惜三载而殁。

“抗情尘表,则视若浮云;抚壮闺中,则志存有流水。

于其殁也,葬花之诗云不少,知己之怨尤多。

”(周笃文、冯统《纳兰成德妻卢氏墓志汉书》,《词学》第四辑)纳兰性德葬花词存有四十首之多,皆血泪交溢,语痴入骨。

此词尤表示绝响。

词从空阶滴雨,仲夏葬花写下去,引发伤春之感和葬花之思;又以夜台谨严,音讯未通,以至来世难期,感情层层环环相扣,最后万念俱灰。

此生已矣,亡者为期?全词利害相间,实景与交互式,所见与所思,揉合为一,历历追忆与流年玄想接合处无间,而联系这一切的,就是知觉“人间无味”的“知己”夫妇的真诚情怀,它能横越死去生,横跨时空。

纳兰词“哀感顽艳”,“令人不能卒读”,于此可见一斑。

严迪昌评测:纳兰性德虚年三十二岁就去世,他诗赋葬花之年就是二十四岁,并作这阕《金缕曲》就是三年祭典,再过五年他自己也“埋忧地下”。

逝者一路走好的古诗词

逝者一路走好的古诗词

逝者一路走好的古诗词悼念逝者的诗句包括:1、宋代苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》原文:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

译文:你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难相望。

千里之外那座遥远的孤坟啊,竟无处向你倾诉满腹的悲凉。

纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面两鬓如霜。

昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口你正在打扮梳妆。

你我二人默默相对惨然不语,只有流出淋漓热泪洒下千行。

料想得到我当年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山冈。

2、西晋潘安《悼亡诗三首(其一)》原文:荏苒冬春谢,寒暑忽流易。

之子归穷泉,重壤永幽隔。

私怀谁克从?淹留亦何益?僶俛恭朝命,回心反初役。

望庐思其人,入室想所历。

帏屏无仿佛,翰墨有余迹。

流芳未及歇,遗挂犹在壁。

怅恍如或存,回遑忡惊惕。

如彼翰林鸟,双栖一朝只。

如彼游川鱼,比目中路析。

春风缘隙来,晨溜承檐滴。

寝息何时忘?沈忧日盈积。

庶几有时衰,庄缶犹可击。

译文:时光流逝,冬去春来,你去了碧落黄泉,层层的土壤将我们永远隔绝了。

我自己也很矛盾到底走不走呢,想留在这里,但是你已经不在了,留在这里又有什么用呢?勉强遵从朝廷之命,转变念头,返回原来任职的地方.看着我们共同居住过的房子,走进去就想到了你以及和你的种种经历。

可是,在罗帐、屏风之间再也见不到你的身影。

可是墙上挂的你的笔墨遗迹,婉媚依旧,余香未歇。

恍惚间,你还在我身边,直到看到你的遗物在墙上挂着,才想到你已经离开我了,心中怅然若失,还有点惊惧。

我们就像翰林鸟一样,现今我却形单影只;如同在小河里一起遨游的比目鱼一样,你的中途离开让我再再难以前行。

冬去春来,寒暑流易,你去世忽已逾周年。

又是春风袭人之时,檐下晨溜点点滴滴,逗人哀思,难以入眠。

深沉的忧愁,何时方能消却?如同三春细雨,绵绵无休,盈积心头。

[纳兰词]《金缕曲?亡妇忌日有感》

[纳兰词]《金缕曲?亡妇忌日有感》

[纳兰词]《金缕曲•亡妇忌日有感》关于作者纳兰性德(1655年—1685年),满洲正黄旗人,叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人。

大学士明珠长子,清代最著名的词人之一。

原名纳兰成德,避当时太子“保成”的名讳,改纳兰性德。

一年后,太子改名为胤礽,乃复原名。

康熙十五年(1676年)进士,授三等侍卫,寻晋一等,武官正三品,后升为一品。

性德少聪颖,读书过目即能成诵,继承满人习武传统,精于骑射。

在书法、绘画、音乐方面均有一定造诣。

尤长于填词,与阳羡派陈维崧、浙西派朱彝尊鼎足而立,并称“清词三大家”。

他的诗词不但在清代词坛享有很高声誉,在整个中国文学史上,“纳兰词”亦有一席之地。

一生著作颇丰:有《通志堂文集》二十卷、《渌水亭杂识》四卷;词作则有《侧帽集》、《饮水词》等。

《金缕曲·亡妇忌日有感》此恨何时已。

滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。

三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。

料也觉、人间无味。

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。

钗钿约,竟抛弃。

重泉若有双鱼寄。

好知他、年来苦乐,与谁相倚。

我自终宵成转侧,忍听湘弦重理。

待结个、他生知已。

还怕两人都薄命,再缘悭、剩月零风里。

清泪尽,纸灰起。

诗歌赏析不知道大家初次接触到这首词的第一印象是什么?记得当年我第一次读时,首先映入眼帘的就是“葬花”这两个字。

因为黛玉葬花的典故太熟悉了,哪怕从来没有读过《红楼梦》原著的人,也一定听说过林妹妹葬花的故事。

如果你有时间把纳兰词全翻一遍的话,会发现一个十分有趣的现象,就是他的用词仿佛透着《红楼梦》的影子。

这首词的“葬花”是一例,其他的还有“梦冷蘅芜”。

宝钗自号“蘅芜君”,她住的地方就是“蘅芜苑”。

又如“还留取,冷香半缕”,宝钗常年服用冷香丸,黛玉也曾说过“人家有冷香,你就没有暖香来配吗?”类似的例子在纳兰性德的词作中有很多。

难怪曾经有学者大胆揣测过《红楼梦》真正的作者是纳兰性德。

查阅一些资料可以发现,“葬花”这一行为其实在明末就已经出现过。

金缕曲(二首)原文-翻译及赏析

金缕曲(二首)原文-翻译及赏析

金缕曲(二首)原文-翻译及赏析
金缕曲(二首)原文|翻译及赏析
朝代:清代
作者:顾贞观
寄吴汉槎宁古塔,以词代书。

丙辰冬,寓京师千佛寺,冰中作。

季子平安否?
便归来,平生万事,哪堪回首?
行路悠悠谁慰藉?
母老家贫子幼。

记不起,从前杯酒。

魑魅搏人应见惯,总输他,覆翻云手。

冰与雪,周旋久!
泪痕莫滴牛衣透,数天涯,依然骨肉,几家能彀?比似红颜多命薄,更不如今还有。

只绝塞,苦寒难受。

廿载包胥承一诺,盼乌头马脚终相救。

置此札,君怀袖。

我亦飘零久,十年来,深恩负尽,死生师友。

宿昔齐名非忝窃,试看杜陵消瘦。

曾不减,夜郎僝僽。

薄命长辞知己别,问人生,到此凄凉否?
千万恨,为君剖。

兄生辛未我丁丑,共些时,冰霜摧折,早衰蒲柳。

词赋从今须少作,留取心魂相守。

但愿得,河清人寿。

归日急翻行戍稿,把空名料理传身后。

言不尽,观顿首。

金镂曲

金镂曲

二、原配卢氏 二十岁时,他奉父母之命,和两广总 督兼兵部尚书卢兴祖之女、时年十八岁的 卢氏成婚。虽然不像表妹那样贴心贴肺, 但纳兰和正妻卢氏的感情倒也如胶似漆。 然而,由于工作需要,纳兰常常入值宫禁 或随皇帝南巡北狩,这对少年夫妻聚少离 多,纳兰只好把万千情丝倾泻在词章里。 他们至真至美的爱情只持续了三年, 卢氏就因产后受寒而去世。纳兰写下了一 系列悼念亡妻的词章,声声啼血,字字连 心。
写作背景
课文朗读
金缕曲•亡妇忌日有感 纳兰性德 此恨何时已。滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠 悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台 尘土隔,冷清清、一片埋愁地。钗钿(chāi diàn)约,竟 抛弃。 重泉若有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相倚(yǐ)。 我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。待结个、他生知已。还 怕两人俱薄命,再缘悭(qiān)、剩月零风里。清泪尽,纸灰 起。
课文分析
金缕曲•亡妇忌日有感
纳兰性德
“此恨何时已。”
恨:恨痛,生死别离、阴阳相隔的恨痛。 已:停止,这里做完结、尽头理解。
这种生死别离、阴阳相隔的恨痛何时才是尽头?
课文分析
“滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。” 空阶:空荡荡的台阶。 葬花天气:指春末落花时节,大致是农历五月,这里既表时 令,又暗喻妻子之亡如花之凋谢。
纳兰性德的四大魅力
相门翩翩公子 江湖落落狂生 清初第一才士 千古伤心词人
纳兰经历的三次爱情悲剧
初恋的失败 与卢氏的婚姻 与沈宛的恋情
一、表妹雪梅 据说纳兰性德在正式娶妻之前,有一个青梅 竹马的心上人,就是他的表妹雪梅。雪梅自幼父 母双亡,寄居在纳兰家。这位表妹冰清玉洁,才 智过人。纳兰性德和表妹相知相爱,心心相印, 私订终身,但他们的爱情遭到了纳兰母亲的激烈 反对。母亲固执地认为,一个父母双亡的孩子, 即使她是自己的亲外甥女,她也是“丧门星”, 怎么能把这种“不祥”带给自己最心爱的长子呢? 不管纳兰和雪梅如何的苦苦哀求,母亲都不 为所动。为了拆散这对“冤家”,父母想了一个 办法,把雪梅送入了宫中,从此两人就再也不能 相见了。坚贞的雪梅为了保全自己的清白,在宫 中吞金自尽,纳兰性德得知消息以后痛不欲生, 大病了一场。

金缕曲原文及赏析

金缕曲原文及赏析

金缕曲原文及赏析原文:瀚海飘流燕②。

乍归来、依依难认,旧家庭院。

惟有年时芳俦③在,一例差池双剪④。

相对向、斜阳凄怨。

欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见⑤。

忍抛得,泪如线。

故巢似与人留恋。

最多情、欲黏还坠,落泥片片。

我自殷勤衔来补,珍重断红⑥犹软。

又生恐、重帘不卷。

十二曲阑⑦春寂寂,隔蓬山⑧、何处窥人面?休更问,恨深浅。

注释:原题注:丁未①五月归国,旋复东渡,却寄沪上诸子①丁未:光绪三十三年(1907)。

梁启超于戊戌变法失败后,逃往日本。

越九年(丁未)归国,其时国事日非。

次年(1908)再度东渡,是年光绪帝病死。

②瀚海:浩瀚的海。

周邦彦《满庭芳》词:“年年,如社燕。

飘流瀚海,来寄修椽。

”③俦:同辈之人。

④差池双剪:燕尾如剪。

《诗》:“燕燕于飞,差池其羽。

”⑤已惯司空见:即司空见惯。

唐刘禹锡为苏州刺史,李司空绅罢镇,慕禹锡名,邀饮,命妓侑酒,刘于席上赋诗云:“高髻云鬟宫样妆,春风一曲杜韦娘。

司空见惯浑闲事,断尽苏州刺史肠。

”⑥断红:指落花。

⑦十二曲阑:《阑通栏》。

费氏宫词:“锁声金掣閤门环,帘卷真珠十二栏。

”⑧蓬山:即蓬莱,神山名。

赏析:此词作者以瀚海飘流燕自喻,抒发对国事的'感慨。

上片“依依难认,旧家庭院”,写作者东渡归来时心情。

“年时芳俦”至“泪如线”写当年变法同伴象“差池双剪”的燕子,“相对向”无限凄怨。

下片抒发感慨,含蓄蕴藉,语意双关。

集评叶恭绰《广箧中词》:“深心托豪素”。

——引自惠淇源《婉约词》【金缕曲原文及赏析】。

表达对已故母亲的思念的诗句

表达对已故母亲的思念的诗句

表达对已故母亲的思念的诗句
:金缕曲·亡妇忌日有感
纳兰性德
此恨何时已。

滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。

三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。

料也觉、人间无味。

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。

钗钿约,竟抛弃。

重泉若有双鱼寄。

好知他、年来苦乐,与谁相倚。

我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。

待结个、他生知已。

还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。

清泪尽,纸灰起。

:沁园春
丁巳重阳前三日,梦亡妇淡妆素服,执手哽咽,语多不复能记。

但临别有云:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。

”妇素未工诗,不知何以得此也,觉后感赋。

瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?记绣榻闲时,并吹红雨;雕阑曲处,同依斜阳.梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。

遗容在,只灵飙一转,未许端详。

重寻碧落茫茫。

料短发、朝来定有霜.便人间天上,尘缘未断;春花秋叶,触绪还伤.欲结绸缪,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香.真无奈,倩声声邻笛,谱出回肠。

:沈园二首
陆游
其一
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。

伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

其二
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。

此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

金缕曲·亡妇忌日有感原文|翻译及赏析
写作背景
清康熙十三年(1674年)19岁的纳兰性德与17岁的卢氏成婚。

纳兰卢氏父亲卢兴祖官至两广总督,是两省的最高军政长官,封疆大吏。

有关卢氏的记述道夫人生而婉,性本端庄,贞气天情,恭客礼典。

明珰佩月,即如淑女之章,晓镜临春,自有夫人之法幼承母训,娴彼七襄,长读父书,佐其四德。

从中可以知道卢氏是一个美丽端庄、有教养、有文化、三从四德的标准淑女。

纳兰性德成婚3年后,妻子卢氏因难产而亡,年仅21岁。

生离的无奈已令词人哀愁,不期而至的死别就更令其肠断了,从此以后,悼亡之吟不少,知己之恨尤多,无论是亡妻的生辰、忌日,还是词人身在家园塞上,始终没有停止他的哀吟婉唱。

纳兰性德在卢氏亡后,词风也为之改变,悼念之作不止,哀吟之唱不绝。

词作赏析
《金缕曲亡妇忌日有感》是纳兰性德悼亡词中的代表作。

其悼亡词有四十首之多,皆血泪交溢,语痴入骨。

此词尤称绝唱。

词从空
阶滴雨,仲夏葬花写来,引起伤春之感和悼亡之思;又以夜台幽远,音讯不通,以至来生难期,感情层层递进,最后万念俱灰。

此生已矣,来世为期?全词虚实相间,实景与虚拟,所见与所思,糅合为一,历历往事与冥冥玄想密合无间。

纳兰词哀感顽艳、令人不能卒读,于此可见一斑。

词起得突兀:此恨何时已?此乃化用李之仪《卜算子》词此水几时休,此恨何时已成句,劈头一个反问,道出词人心中对卢氏之死深切绵长、无穷无尽的哀思。

作者既恨新婚三年竟成永诀,欢乐不终而哀思无限;又恨人天悬隔,相见无由,值此亡妇忌日,这种愁恨更有增无已。

滴空阶、寒更雨歇,葬花天气三句,更渲染出悼亡的环境氛围。

滴空阶二句,化用温庭筠《更漏子》下阕词意,温词曰:梧桐树,三更雨。

不道离情正苦。

一叶叶,一声声,空阶滴到明。

能清晰听到夜雨停歇之后,残雨滴空阶之声的人,一定有着郁闷难排的心事,温飞卿是为离情所苦,纳兰容若则为丧妻之痛,死别之伤痛自然远过于生离,故其凄苦更甚。

卢氏死于农历五月三十日,此时已是夏天,争奇斗艳的百花已大都凋谢,故称葬花天气。

此处有两措辞当注意:其一明属夏夜,却称寒更,此非自然天气所致,乃寂寞凄凉之心境感受使然;其二是词人不谓落花,而称葬花,葬与落平仄相同自非韵律所限。

人死方谓葬,用葬字则更切合卢氏之死,如春花一样美艳的娇妻,却如落花一样零落成泥碾作尘。

如今之葬花天气,妻死整整三年,仿佛大梦一场,但果真是梦也早该醒了。

不及夜台尘土隔,冷清清一片埋愁地二句承上句来,
人间无味,倒不如一抔黄土,与人世隔开,虽觉冷清,却能将愁埋葬。

夜台,即墓穴。

埋愁地,亦指墓地。

卢氏葬于玉河皂荚屯祖茔。

钗钿约,竟抛弃二句,再从自身痛苦生发,谓你因觉人间无味而撒手归去,却不顾我俩当年白头到老的誓言,竟使我一人痛苦地生活在人间。

古时夫妇常以钗钿作为定情之物,表示对爱情的忠诚。

钗为古代妇女的首饰之一,乃双股笄,钿,即金花,为珠宝镶嵌的首饰,亦由两片合成。

上片写词人对亡妇的深切怀念。

下片开头,词人期望能了解卢氏亡故以后的情况。

这当然是以人死后精神不死,还有一个幽冥的阴间世界为前提的。

此亦时代局限使然,也未尝不是词人的精诚所至,自然无可厚非。

重泉若有双鱼寄。

好知他、年来苦乐,与谁相依?重泉,即黄泉,九泉,俗称阴间。

双鱼,指书信。

古乐府有客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书之诗,后世故以双鲤鱼指书信。

倘能与九泉之下的亡妻通信,一定得问问她,这几年生活是苦是乐,他和谁人伴。

此乃由生前之恩爱联想所及。

词人在另两首题为《沁园春》的悼亡词中也说:记绣榻闲时,并吹红雨;雕栏曲处,同倚斜阳。

又曰:最忆相看,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。

由生前恩爱,而关心爱人死后的生活,钟爱之情,可谓深入骨髓。

词人终夜辗转反侧,难以成眠。

欲以重理湘琴消遣,又不忍听这琴声,因为这是亡妻的遗物,睹物思人,只会起到举杯消愁抽刀断水的作用,而于事无补。

湘弦,原指湘妃之琴。

顾贞观有和性德《采桑子》云:分明抹丽开时候,琴静东厢,孤负新凉,淡月疏棂梦一场。

由此可以看出卢氏在日,夫
妇常在东厢理琴。

理琴,即弹琴。

捎信既难达,弹琴又不忍,词人只好盼望来生仍能与她结为知己。

据叶舒崇所撰卢氏墓志,性德于其妻死后,悼亡之吟不少,知己之恨尤多。

词人不仅把卢氏当作亲人,也当成挚友,在封建婚姻制度下,这是极难得的。

词人欲结个他生知己的愿望,仍怕不能实现:还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。

词人甚至担心两人依旧薄命,来生的夫妻仍不能长久。

缘悭,指缘份少;剩月零风,好景不长之意。

读词至此,不能不使人潸然泪下。

新婚三年,便生死睽隔,已足以使人痛断肝肠,而期望来生也不可得,这个现实不是太残酷了吗?在封建制度下,婚姻不以爱情为基础,故很少美满的,难得一两对恩爱夫妻,也往往被天灾人祸所拆散。

许多痴情男女,只得以死殉情,以期能鬼魂相依。

词人期望来生再结知己,已是进了一步。

但又自知无望,故结尾清泪尽,纸灰起二句,格外凄绝。

[1]
名人点评
严迪昌点评:词人在《采桑子塞上咏雪花》词中有不是人间富贵花之句,这一令人惊悚的心音,可说是不自在、不安宁的灵魂的集中发露。

卢氏这位帏内红粉知己的逝去,加深着他对人间的厌弃和逆反感。

三年祭的悼亡心曲的重心正落在料也觉、人间无味上。

说也觉,是指亡妻认同自己的感受有共识,这绝对是知己感,从而益坚缘结他生的心愿。

纳兰的苦心驱笔,思路从梦与醒的对
应点的转化切入。

三载魂杳,是梦还是醒?是梦久应醒矣!上片从不及夜台起转出对亡妻的怜爱,钗钿约抛,自怨怨人,乃痴苦莫名难解语。

于是启起下片的心祭。

他生缘悭句,语痴入骨,情伤肠断,超时空的血泪交溢的内心独白,诚属惊心动魄又令人不忍卒读。

清泪尽时纸灰起,是否是亡妇年年犹得向郎圆的知己之心的暗示或显灵?嘉庆年间词人杨芳灿在《纳兰词序》中说:其词韵淡疑仙,思幽近鬼,这阕词可谓是后一句范本。

所谓思幽,实系词人将追求与失落相交融而又毫不涂饰地痛楚抽理。

王步高鉴赏:这是一首悼亡词,作于康熙十九年(1680)五月三十日,这一天是其妻卢氏死亡三周年的忌日。

这时纳兰性德二十六岁。

据徐乾学所撰《纳兰君墓志铭》载,性德之配卢氏,两广总督、兵部尚书、都察院右都御史兴祖之女,赠淑人,先君卒。

据1977年出土的《皇清纳腊氏卢氏墓志铭》载:卢氏年十八归成德。

康熙十六年五月三十日卒,春秋二十有一,生一子海亮。

卢氏与纳兰性德结婚时,性德二十岁,婚后三年她便去世了,但其夫妻感情深厚,今存《饮水词》,悼亡之作便占很大篇幅。

纳兰性德生长富贵之家,为承平少年,乌衣公子,丧妻使他尝到人生的苦涩。

这首《金缕曲》是诸悼亡之作中的代表作。

(/gushi/)。

相关文档
最新文档