英语中的各种变体

合集下载

英语词汇的起源和发展.

英语词汇的起源和发展.

1、英语的各种变体(据说有这样一件事:有一个欧洲国家的女王前往美国访问,到达芝加哥时,人们以接待君主的隆重的礼仪表示欢迎,一切顺利。

访问圆满结束,女王一行即将离开该市,芝加哥市长当然在场,在举行欢送仪式时,市长致颂辞,与会者倾听,市长热情洋溢,为表示友好,他说:The next time you come,bring the kids along.(下次来时把孩子带上。

)会场上的气氛突然发生惊人的变化。

有些人目瞪口呆,感到此语难以置信。

有人发出嗤笑声。

即使有王族在场,人们也忍不住要笑。

负责礼宾的人员个个面红耳赤。

美国人感到困窘,女王随行人员则颇为气愤。

怎么会发生这样举座震惊的场面呢?怎么会有人感到难以置信,有人感到好笑,有人会生气或发言呢?答案是:市长用了kids一词。

‘不能称君王的子女为kids(孩子),应称Princes(王子)或Princesses(公主)。

市长说的这句话相当于在中国对地位高的人说:“下次您老人家光临,带上您的丫头和小子。

”据说确有其事,但笔者无法核实。

此事可以说明:同样的话在不同的场合表示不同的意义或产生不同的效果。

语言学家指出,语言在不同社会中有不同的功能;即使在同一社会中,人们也使用同一语言的不同语体或变体。

一种语言的语音、语调、节奏、词语和习语的选择及用法等方面都会体现出地区差别,有时,甚至在句法上也有地区差别,但不常见。

汉语和英语(英国英语,美国英语、加拿大英语及澳大利亚英语)一样,也有地区差别。

如山西话、四川话和东北话在发音上就不一样。

山西人说“山西”的“山”字,n音不清晰,发音有点象法语的鼻音。

四川人把“解放军”一词中的“解”(jie)字读作nai,声调也有所不同,东北人则把“人”(ren)字读作yin等。

再举几个有地方特色的词语和说法为例:“滚水”(gun fu“开水”——晋中方言),“打牙祭”(表示“吃顿好饭”——四川万言),“老鼻子”(表示“多得很”——东北方言),“贼”(表示“很”、“非常”,如“那灯贼亮贼亮的”——东北方言)等。

英式、美式、澳式英语变体

英式、美式、澳式英语变体

英式、美式、澳式英语比较英式英语、澳式英语同属于一个种类,美式则十分不同,主要差别体现在:1拼写(如centre、center),2用词(lift、elevator),3语调(英式波澜起伏、抑扬顿挫,澳式适中、美式平滑流利),4语音“r”的音,“hot”里o的发音等!一、发音:美式:-卷舌很严重,就是r。

比如worker,尾音会变成“克儿”。

-r无论做辅音(red)还是元音(four)的时候都发音;-o读成a,比如hot,读成“哈特”;-长音很多读成短音,比如class,元音会发成类似sad中的a;-有时清音发成浊音,比如little,有人会读起来象liddle;澳洲:-[ei]会发成[ai],是最大的特点,比如day就变成了die, mate变成了might;-其他的元音也会变厚些;-大段的话没说完前,喜欢在每小句的结尾都用升调;英式:-抑扬顿挫;-尾音的r从来都不会拖长;美音保守、英音贵气、澳音土美国英语与英式英语相比,很多方面美式英语在音韵上是趋于保守的。

有人认为一些北美乡下的口音和伊丽莎白一世时期的英语一样,这点尚在讨论。

不过与当代英格兰本土口音相比,美国中西部和北部的标准美式英语在发音上还要更接近于17世纪的英语。

美式英语发音保守的主要原因是它混杂了来自不列颠群岛的各种方言。

美国东岸地区因为和英格兰关系密切,以当时英国仍然处于优势地位,在英式英语发展的同时美国东岸口音也随之发生变化。

美国内陆地区和英国接触相对较少,原先的口音就在很大程度上彼保留了下来了。

美音你就可以下一些美国的电影,比如《英雄》《绝望的主妇》之类的都可以。

英音的可以下一个《傲慢与偏见》电视剧版。

它里面都是英国贵族讲得那种标准的英语。

澳音建议你看一下一部电影叫做《九月》。

通过听三种口音的不同你就会发现,其实澳音很土的。

他们发的一些音都很模糊。

ai 和 e 不分的。

美国各地口音:新英格兰口音更像英式发音,德州人说话很慢,纽约人讲话很快,南方口音第一次听简直像一门外语,西班牙口音弹舌很多,法国口音像含了一口水,泰国口音很温柔,日韩口音硬邦邦rl、vb不分,中东口音听着就觉得发音很累……这些口音对我来说都没太大问题,但英国口音是我硬伤。

语言的社会变体与翻译

语言的社会变体与翻译

语言的社会变体与翻译语言是由各种变体组成的。

所谓变体是人们在不同场合下对自己的言语所作的调整。

文学反映人类社会的整体画面和每个细节,如小说,就被人们称为“时代的风俗画”。

小说描绘自然景象、社会环境、生活场景以及人物外貌、心理、言谈、举动和各种关系,充分展示社会生活的各个方面。

作家往往抓住各种语言变体来反映上述每个方面,如果我们在翻译中不加以注意,就会使原作的信息内容和美学特质不能得以最自然、最切近的再现。

熟悉《红楼梦》的读者都会记得宝玉谒见北静王的场面。

就语言变体而言,最典型的是北静王见到宝玉之后跟贾政的一段对话:北静王见他语言清朗,谈吐有致,一面向贾政笑道:"令郎真乃龙驹凤雏,非小王在世翁前唐突,将来’雏凤清于老凤声’,未可量也。

"贾政陪笑道:犬子岂敢谬承金奖,赖藩君余恩,果如所言,亦荫生辈之幸矣。

”从引文可以看出,北静王身为王爷,在王府,言语可能十分随意,但在正式的社交场合,为体现自己的尊位和教养,也得调整自己的话语,因此用了“小王”、“唐突”等自谦词,又用了“令郎”、“龙驹凤雏”、“世翁”等敬语。

而贾政是一个忠臣,在王爷面前只能自甘卑下,因此在贾府那种盛气凌人的态度早已消失殆尽,言语也随着起了变化,字字句句要去贬低自己,显出了虚伪的奴才面孔。

"犬子"、"谬承金奖"、"荫生辈"等等都充分体现了这种奴才身份。

作者以此来揭露封建社会的等级关系,因此语言变体的使用是有目的的。

而这种语言变体的作用往往由于翻译不当而失去原貌,例如下面一种译本:The clarity and fluency of Pao-yu's answers made the prince turn to observe to Chia Cheng, "Your son is truly a dragon's colt or young phoenix. May I venture to predict that in time to come this young phoenix may even surpass the old one ? ""My worthless son does not deserve such high praise," rejoined Chia Cheng hurriedly with a courteous smile. “If thanks to the grace of Your Highness such proves the case, that will be our good fortune, ”从英译来看,除了"May I"、"My worthless son"、"the grace of Your Highness"以外,其他变体形式都未充分体现出来,而且"龙驹凤雏"直译成"a dragon's colt or young phoenix"而不加注释。

英语的起源发展和演变

英语的起源发展和演变

英语的起源发展和演变1. 古英语时期(4501066年)古英语是英语的早期形式,其词汇、语法和发音与现代英语相比有很大差异。

这一时期的英语受到拉丁语和古诺斯语的影响,词汇量相对有限。

古英语时期的文学作品包括《贝奥武甫》等史诗,这些作品为后世研究古英语提供了宝贵的资料。

2. 中古英语时期(10661500年)1066年,诺曼征服英格兰后,法语成为英国上层社会的官方语言,而英语逐渐沦为民间语言。

然而,英语并未因此消失,而是在不断吸收法语、拉丁语等词汇的基础上,逐渐发展壮大。

这一时期的英语,语法和词汇都发生了较大变化,为现代英语的形成奠定了基础。

3. 现代英语早期(15001700年)15世纪末,英国成为世界强国,英语的地位逐渐上升。

这一时期,英语大量吸收了拉丁语、希腊语、法语等词汇,词汇量迅速扩大。

随着印刷术的传入,英语标准化进程加快,语法和拼写逐渐规范。

莎士比亚等文学巨匠的作品,更是将英语推向一个新的高度。

4. 现代英语时期(1700年至今)18世纪以来,英国在全球范围内的殖民地扩张,使得英语成为世界范围内的通用语言。

现代英语在词汇、语法和发音等方面继续发展,形成了多种英语变体,如美式英语、英式英语、澳大利亚英语等。

这些变体虽有差异,但基本语法结构相同,沟通无障碍。

英语的起源、发展和演变历程见证了人类文明的发展。

如今,英语已成为国际交流的重要工具,其在全球范围内的地位日益巩固。

了解英语的起源和发展,有助于我们更好地学习这门语言,增进国际间的沟通与理解。

5. 语言的融合与创新英语的演变并非孤立进行,它不断地吸收其他语言的精华,实现自我更新。

在18世纪至20世纪,随着全球贸易、科技和文化的交流,英语词汇库得到了极大的丰富。

例如,从印度语中借来了“瑜伽”、“丛林”等词汇,从阿拉伯语中借来了“咖啡”、“算法”等。

这种语言的融合不仅丰富了英语的表达,也体现了人类文化的交流与共生。

6. 语法结构的简化随着时间的推移,英语的语法结构逐渐简化。

there be句型变体

there be句型变体

there be句型变体"There be"句型是英语中表示存在或某地有某物的句型。

它有不同的变体,主要包括以下几种:1. 基本形式:there be + 名词+ 地点/时间状语。

例如:- There is a book on the table.(桌子上有一本书。

)- There are many people in the park.(公园里有很多人。

)2. 疑问形式:Be there + 名词+ 地点/时间状语?例如:- Is there a post office near here?(这附近有一个邮局吗?)- Are there any restaurants around?(附近有餐馆吗?)3. 否定形式:There be + 否定词+ 名词+ 地点/时间状语。

例如:- There isn't a chair in the room.(房间里没有椅子。

)- There aren't any flowers in the garden.(花园里没有花。

)4. 变体形式:Have there + 名词+ 地点/时间状语。

例如:- Have there been any changes in the policy?(政策有变动吗?)- Have there ever been any accidents in this area?(这个地区发生过事故吗?)5. 被动语态:There be + 被动语态的动词+ 名词+ 地点/时间状语。

例如:- There is a letter waiting for you.(有一封信等你。

)- There are some books being read in the library.(图书馆里有了一些正在阅读的书。

)这些变体形式可以根据实际语境和需求进行使用,使表达更加丰富和多样。

英语字母p的各种书写形式

英语字母p的各种书写形式

英语字母p的各种书写形式
英语字母p是英语字母表中的第16个字母,有着多种书写形式。

本文将介绍英语字母p的各种书写形式及其使用场景。

1. 小写字母p:小写字母p是英语中常见的一个字母,书写形式
很简单,类似于一个倒过来的小喇叭。

它在英语表达中有着广泛的应用,代表着不同的词汇和概念。

2. 大写字母P:大写字母P是小写字母p的大写形式,形状比小
写字母稍微复杂一些,它右侧有一条直线垂直向下延伸。

大写字母P
通常用于正式场合的书写,例如标题、首字母缩写等。

3. 草书字母p:草书字母p是一种手写体的书写形式,其书写流畅,下部弯曲稍微大一些。

草书字母p常用于个人或非正式场合的书写,具有一定的艺术性和独特的风格。

4. 手写字母p:手写字母p是我们在日常生活中常见的书写形式,每个人的书写风格都不尽相同。

手写字母p可以根据个人偏好来书写,可以是简单的小喇叭形状,也可以是更加复杂的形式。

5. 字体变体:在不同的字体中,字母p可能会有不同的书写形式。

例如,在一些华丽的字体中,字母p可能会经过装饰或改变形状,使
其更加具有艺术感和装饰效果。

总结起来,英语字母p的各种书写形式包括小写字母p、大写字母P、草书字母p、手写字母p以及字体变体。

这些形式可以根据具体场
合和个人喜好来选择使用,它们在不同的语言环境中传递着不同的信息。

以上就是关于英语字母p的各种书写形式的简要介绍,希望对大
家有所帮助。

通过了解字母p的不同书写形式,我们可以更好地理解
和运用英语字母p,在日常生活和学习中更加得心应手。

英语的各种变体--语言与文化

英语的各种变体--语言与文化

e.g. a bag in other states would be called a poke in the South; a purse would be called a pocketbook.
Some terms or expressions with a regional flavor
videos
/v_show/id_XMTM0OTgzO Dk2.html
/v_show/id_XMzUzNTcwNz g0.html
Also, for a number of objects they use terms that are different from those commonly used in other regions.
•We could cite 滚水(boiled water– Shanxi),
•打牙祭(have a feast – Sichuan),
•老鼻子 (many, a lot – north-eastern China), •贼 (very, quite; e.g. 那灯贼亮贼亮– that light is very, very bright – north- eastern provinces). •As for the dialect spoken in Shanghai and that spoken in Guangdong Province, the differences are so great as to be incomprehensible to outsiders.
The speech of Shanxi, Sichuan or the northeastern provinces does not sound the same as that of Beijing. People in Shanxi would pronounce the name of their province. E.g. with the final n in Shanxi not very distinct, somewhat similar to the final n sound in French. E.g. Sichuanese would pronounce the first character of the term 解放军 (the People’s Liberation Army) as gai, rather than jie, and some of the tones would also be different. E.g. the word 人(man, person) would be pronounced as yin, rather than ren, by many people in the northeastern provinces.

二、语言变体

二、语言变体

⼆、语⾔变体⼀、语⾔变体赫德森将变体定义为“具有相同的社会分布的⼀组语⾔项⽬”,意指是由具备相同社会特征的⼈在相同的社会环境中所普遍使⽤的某种语⾔表现形式,既可指称语⾔、⽅⾔或语体(style),也可指称单个的语⾳、语法或词汇项⽬。

它们之间可以重叠,即⼀种语⾔变体内可以含有其它的变体。

变体可能被误解为某种标准语⾔的变种,因此⼜采⽤语⾔代码(简称语码)来指变体。

1、语⾔与⽅⾔定名为语⾔还是⽅⾔的关键是社会政治原因,语⾔具有独⽴地位,⽅⾔依附于语⾔,⼆者社会地位不同。

⼆者的区别性特征:标准性、独⽴性、历史性、持久性。

⽅⾔不具有标准性、独⽴性。

2、地域⽅⾔与社会⽅⾔⽅⾔通常指地域⽅⾔,是语⾔在地域上的差异。

地域⽅⾔⼀旦被附加上了价值标准,就可称社会⽅⾔。

地域⽅⾔被染上社会⾊彩,在社会语⾔学家看来,就是⼀种社会⽅⾔。

如美国纽约、芝加哥等⿊⼈说的南部⽅⾔成为了缺乏教养的社会标记。

社会⽅⾔的形成和说话⼈的社会属性有关。

3、标准变体和⾮标准变体都属于社会⽅⾔,是社会施加的区分。

标准变体⼀般是以某种地域⽅⾔为基础,经过不断规范⽽形成的。

它所⽴⾜的⽅⾔区通常是全社会最有影响的地区,⼜称上加变体(superposed variety)或超⽅⾔变体,因为它通常是由掌握政权的⼈来确⽴的,⽽且已经超越了地区限制成为全社会通⽤的交际⼿段。

⾮标准变体的社会和社会功能要⽐前者低,但就某个地区或更⼩范围看,有时⾮标准变体威望更⾼,即标准变体有公开声望(overt prestige),⾮标准变体有潜在声望(covert prestige)。

4、语体与语域语体是语⾔的功能变体,⼀个⼈说话时的情景,包括内容、对象、场合以及说话的⽬的和动机等因素都可能影响语体的使⽤。

语体差别主要表现在句⼦结构、⽤词和语⾳语调上。

英语有礼仪语体(⾮常正式、语固定格式、多⽤于各种典礼,称为具有执⾏⼒的句⼦)、正式语体(书⾯体,书⾯讲稿,句⼦较长,⽂法规范)、商议语体(半正式语体)、随便语体(⾮正式场合,熟⼈之间,简略)、亲切语体(亲密⼈之间,⾼度简略,夹杂俚语)。

英语的各种变体.ppt1

英语的各种变体.ppt1

主要内容
• • • • • 一、导言 二、英语变体中的地区差别 三、英语变体中的交际方式差别 四、英语变体中的社会差别 五、结语
一、导言
• 1、西方君王的子女是kids吗?(p239)
– 在云南,某人碰到一个来云南开店的北方人,问: “你来卖孩子噶?”北方人莫名其妙? – 有个朋友,说话文绉绉的。上菜之后,他尝了一下, 说“这个菜别有一番风味”;我们要了豆浆之后又 要了豆腐脑,他会说“豆腐脑是豆浆制造过程中的 副产品”…… – 2010年华中科大的毕业典礼,校长李培根在演讲时 把一些社会流行话题和网络流行词汇来了个“串 烧”,一举成名,被称“根叔”。随后这种演讲方 式被很多大学校长效仿。但有人认为他的演讲有失 得体,缺少思想深度,如同穿着泳衣去开会。
– 出租车 cab(英);taxi(美) – 糖果 sweet(英);candy(美) – 电梯 lift(英);elevator(美)
• 又比如央视记者的“中国式英语”
二、英语变体中的地区差别
• 4、不同的汉语也有地区差别。比如从台剧 里看到台湾人说汉语平翘舌是不分的;儿 化音也是没有的(“洁儿”他们说“洁 额”)。还有新加坡华人说的汉语、欧美 华人说的汉语肯定和我们的汉语有所不同。
二、英语变体中的地区差别
• 6、对习惯听规范英语的中国人来说,英语 的地区差别可能不好解决,比如印度人说 “[du ri: de 弟]”要半天才反应过来是 “three thirty”。但好在多数来华的英美人 士都操着他们标准的“英语普通话”,所 以我们听着没有压力。正如我们出国教汉 语肯定是要说标准普通话的。但是我们要 学会辨别英语的地区变体。
• 英语中,有黑人英语和普通英语的区别, 黑人英语是社会地位比较低的英语变体。

自由变体举例英语

自由变体举例英语

自由变体举例英语
自由变体(Free variation)是指同一语言中不同说话者或不同语境下使用的相同语言元素(音、词、句等)之间的差异。

以下是一些自由变体的例子:
1. 发音变体:英语单词"tomato" 可以以两种不同的发音方式进行发音,一种是/təˈmeɪtoʊ/,一种是/təˈmɑːtoʊ/。

这是因为英语中有许多词语的发音存在自由变体,即不同说话者发音略有差别。

2. 词汇变体:在英语中,有些词汇存在自由变体。

例如,美国人习惯使用"elevator" 来表示电梯,而英国人则更倾向于使用"lift"。

3. 语法变体:英语中有一些语法规则存在自由变体。

例如,一些人使用"I am going to the store" 来表示我要去商店,而另一些人可能使用"I'm going to the store"。

需要注意的是,自由变体存在于所有语言中,是语言变化的自然结果。

虽然这种变体在某些情况下可能会引起歧义,但在日常交流中并不影响交流的效果。

英语中的现代英语应用与发展知识点

英语中的现代英语应用与发展知识点

英语中的现代英语应用与发展知识点英语是世界上最为流行的第一语言之一,广泛应用于国际交流、商务往来以及文化交流等领域。

随着社会的不断发展和科技的进步,现代英语的应用和发展也呈现出新的趋势和特点。

本文将探讨英语中的现代应用与发展的知识点。

一、全球化对英语的影响全球化是当今世界的主要特征,各国之间的交流日益频繁。

英语作为国际通用语言,受益于全球化进程。

越来越多的国家将英语作为第二语言,人们用英语进行商务合作、学术交流和文化传播。

同时,全球化也促进了英语的应用和发展,推动了不同文化间的相互交流和融合。

二、科技对英语的影响科技的发展对英语的应用和发展产生了巨大的影响。

互联网的普及使得人们能够通过网络交流、信息共享和在线学习。

英语成为互联网上最广泛使用的语言之一,人们能够通过网络学习英语、参与英语角、与全球用户交流等。

同时,科技的进步也催生了大量的科技词汇和新的语言表达方式,如“wifi”、“app”、“tweet”等,丰富了英语的词汇资源和表达方式。

三、社交媒体对英语的影响社交媒体是现代社会不可或缺的一部分,对英语的应用和发展有着深远的影响。

社交媒体平台如Facebook、Twitter、Instagram等成为人们交流和分享的重要工具。

人们在社交媒体上用英语进行沟通和表达,推动了英语的应用和发展。

此外,社交媒体也促进了新词的产生和流行,如“selfie”、“emoji”等,为英语增添了新的词汇和用法。

四、教育对英语的影响教育是英语应用和发展的重要推动力。

越来越多的国家将英语纳入国民教育体系,开设英语课程并推广英语教育。

英语考试如托福、雅思等也成为国际学术和职场交流的重要准入标准。

通过教育,人们能够学习和应用英语,提高语言能力和交际能力。

五、英语变体的发展英语的应用和发展还反映在其变体上。

英语的变体如美式英语、英式英语、加拿大英语等在不同国家和地区得到广泛应用。

这些变体具有地区特点和文化色彩,丰富了英语的多样性和灵活性。

单词起源,英语单词_0

单词起源,英语单词_0

单词起源,英语单词篇一:英语词汇的起源和发展1、英语的各种变体(据说有这样一件事:有一个欧洲国家的女王前往美国访问,到达芝加哥时,人们以接待君主的隆重的礼仪表示欢迎,一切顺利。

访问圆满结束,女王一行即将离开该市,芝加哥市长当然在场,在举行欢送仪式时,市长致颂辞,与会者倾听,市长热情洋溢,为表示友好,他说:Thenexttimeyoucome,bringthekidsalong.(下次来时把孩子带上。

)会场上的气氛突然发生惊人的变化。

有些人目瞪口呆,感到此语难以置信。

有人发出嗤笑声。

即使有王族在场,人们也忍不住要笑。

负责礼宾的人员个个面红耳赤。

美国人感到困窘,女王随行人员则颇为气愤。

怎么会发生这样举座震惊的场面呢?怎么会有人感到难以置信,有人感到好笑,有人会生气或发言呢?答案是:市长用了kids一词。

‘不能称君王的子女为kids(孩子),应称princes(王子)或princesses (公主)。

市长说的这句话相当于在中国对地位高的人说:“下次您老人家光临,带上您的丫头和小子。

”据说确有其事,但笔者无法核实。

此事可以说明:同样的话在不同的场合表示不同的意义或产生不同的效果。

语言学家指出,语言在不同社会中有不同的功能;即使在同一社会中,人们也使用同一语言的不同语体或变体。

一种语言的语音、语调、节奏、词语和习语的选择及用法等方面都会体现出地区差别,有时,甚至在句法上也有地区差别,但不常见。

汉语和英语(英国英语,美国英语、加拿大英语及澳大利亚英语)一样,也有地区差别。

如山西话、四川话和东北话在发音上就不一样。

山西人说“山西”的“山”字,n音不清晰,发音有点象法语的鼻音。

四川人把“解放军”一词中的“解”(jie)字读作nai,声调也有所不同,东北人则把“人”(ren)字读作yin等。

再举几个有地方特色的词语和说法为例:“滚水”(gunfu“开水”——晋中方言),“打牙祭”(表示“吃顿好饭”——四川万言),“老鼻子”(表示“多得很”——东北方言),“贼”(表示“很”、“非常”,如“那灯贼亮贼亮的”——东北方言)等。

英语语言学自由变体举例

英语语言学自由变体举例

英语语言学自由变体举例从语言的角度看,我们的语言是由单词和句法组成。

句子在这个单词的内部构成了词的形式。

一个单词的内部构成是语义单位制是词法单位制或词序单位制或是语义单位制,词的内部构成是可变性词法或词的形状或语义单位。

例如:①“”表示形容词;②“”表示动词;③“”表示形容词的变化方式;④“”表示状语;⑤“”表示从句;⑥“”表示由句构成的谓语形式可以分为动词、名词、形容词和非可变性谓语形式);⑦“”表示独立的或可变动词;⑧“”表示从句;⑨“”表示从词变出句;⑩“”表示从词变出前后句子的形式相同(比如“”是从词变出句后主为形容词“”)或者不同的情况(比如“”是从词)。

可变性和不可变性两种类型:①可变性就是任何形态的可变性;②不可变性就是任何形态下没有形态上可变性。

不可变性分为一般可变和特殊可变两类。

其中特殊可变一般是指不经过语法处理的具有特定语法结构或特点和功能的自由变体。

下面就以一个例子为例:一、基本概念一个词从出现到结束(也称为固定短语)通常有两个过程:一个主要过程和一个次要过程。

在两个主要过程中,名词和动词会产生两种不同的形态。

在固定短语中,一般处于中间位置,也就是动词通常处于前面;在次要过程中,由主动词或者从词所构成的名词通常处于后面,而由名词或者从词所形成的代词处于前面,或者由名词或者从词所构成的短语处于前面或后面。

而在两种不同形式中,动词和名词都是最大程度地独立于名词或从词基序单位的情况下产生的。

因此,动词通常处于中间位置,由其主动词或从词基序单位加上谓语构成的代言状语称为自由变体。

在次要过程中,可以处于中间位置的从言状语称为独立变体或从词变体。

自由变体又可以分为固定变体和可变变体两类:固定变体一般不通过语法处理就会发生变化;可变变体则经过语法处理会发生变化;两者可通过语言现象发生变化。

例如""表示动词“”会变“."或""表示名词”会变“."表示从语"."表示由句"等。

最新-单词起源,英语单词1 精品

最新-单词起源,英语单词1 精品

单词起源,英语单词篇一:英语词汇的起源和发展1、英语的各种变体(据说有这样一件事:有一个欧洲国家的女王前往美国访问,到达芝加哥时,人们以接待君主的隆重的礼仪表示欢迎,一切顺利。

访问圆满结束,女王一行即将离开该市,芝加哥市长当然在场,在举行欢送仪式时,市长致颂辞,与会者倾听,市长热情洋溢,为表示友好,他说:,.(下次来时把孩子带上。

)会场上的气氛突然发生惊人的变化。

有些人目瞪口呆,感到此语难以置信。

有人发出嗤笑声。

即使有王族在场,人们也忍不住要笑。

负责礼宾的人员个个面红耳赤。

美国人感到困窘,女王随行人员则颇为气愤。

怎么会发生这样举座震惊的场面呢?怎么会有人感到难以置信,有人感到好笑,有人会生气或发言呢?答案是:市长用了一词。

‘不能称君王的子女为(孩子),应称(王子)或(公主)。

市长说的这句话相当于在中国对地位高的人说:“下次您老人家光临,带上您的丫头和小子。

”据说确有其事,但笔者无法核实。

此事可以说明:同样的话在不同的场合表示不同的意义或产生不同的效果。

语言学家指出,语言在不同社会中有不同的功能;即使在同一社会中,人们也使用同一语言的不同语体或变体。

一种语言的语音、语调、节奏、词语和习语的选择及用法等方面都会体现出地区差别,有时,甚至在句法上也有地区差别,但不常见。

汉语和英语(英国英语,美国英语、加拿大英语及澳大利亚英语)一样,也有地区差别。

如山西话、四川话和东北话在发音上就不一样。

山西人说“山西”的“山”字,音不清晰,发音有点象法语的鼻音。

四川人把“解放军”一词中的“解”()字读作,声调也有所不同,东北人则把“人”()字读作等。

再举几个有地方特色的词语和说法为例:“滚水”(“开水”——晋中方言),“打牙祭”(表示“吃顿好饭”——四川万言),“老鼻子”(表示“多得很”——东北方言),“贼”(表示“很”、“非常”,如“那灯贼亮贼亮的”——东北方言)等。

此外,上海话和广东话的差别更大,外地人简直听不懂。

英语中的音位及音位变体现象研究6000

英语中的音位及音位变体现象研究6000

英语中的音位及音位变体现象研究摘要:音位是能区别不同语言符号的最小语音单位,分为音质音位和非音质音位两类。

而属于同一个音位的不同语音形式,就是这个音位的音位变体。

在一个语音系统中,如果某种语音差异能够导致意义的不同,那么这种差异就是根本性的,并最终成为不同音位之间的界限。

由此可见,音位及音位变体现象对学习一种语言来至关重要,英语是一种语言,研究英语中的音位及音位变体现象是一项非常必要的工作。

关键词:英语音位音位变体互补分布应用一、音位在英语中,音位是能区别能够区别意义的最小的语音单位。

音位根据语音的社会性质划分出来的。

例如:boy和toy语音上是通过[b]和[t]来显示区别的,[b]和[t]起了辨别意义的作用,又因为[b]和[t]都已经是最小的无法继续切分下去的语音,所以[b]和[t]是两个音位。

同样,kill和skill中的[k],实际发音稍有不同,国际音标可以分别记做[k']和[k](送气的k和不送气的k),[k]总是出现在[s]之后,而[k']不可能出现在[s]之后,两者出现的环境是对立的,谈不上辨义不辨义,所以也就不是音位。

音位语音是语言的物质外壳,它直接影响着英语语言的交际。

在英语中,除了少数同音词外,大多是不同的语音。

例如:fight [fait]、light [lait]、might [mait]、night [nait]、right [rait]、kite [kait]等,这些词的辅音分属不同的音位。

与此同时,词型和词性的变化也会带来语音的变化。

如动词sing的原形sing [siŋ]、过去式sang [sæŋ]和过去分词sung [sʌŋ],虽然这些词具有同样的含义,但是它们的元音音位不同。

类似的词例还有fight [fait]、 fit [fit]、light [lait]、late [leit]、might [mait]、meet [m:i t]等。

翻译中的语言变体和方言

翻译中的语言变体和方言

翻译中的语言变体和方言语言是一个极其精密的系统,由各种语言结构和语音元素构成,但随着时间的推移,语言也会随之演化,甚至会产生不同的变体和方言。

这些变体和方言会对翻译造成巨大的挑战,因为不同的变体和方言可能会改变原文中的含义,甚至会破坏原文的意思。

本文将讨论在翻译中所遇到的语言变体和方言的问题,并探讨如何处理这些问题。

什么是语言变体和方言?语言变体和方言都是指某个语言中的变化或变形。

语言变体通常指一个语言的各种形式,而方言则指在某个地区或文化背景中使用的语言形式。

例如,英语中就有许多不同的变体和方言,如英国英语、美国英语、澳大利亚英语和加拿大英语等。

这些语言变体和方言都有自己的词汇和语法结构,而且发音和口音也不同。

问题是什么?在翻译中,语言变体和方言会对翻译造成巨大的影响。

由于语言变体和方言中的含义和表达方式不同,译者可能会将某些句子翻译出来的意思变得不正确,甚至会失去原文的意义。

例如,一个句子在英国英语中的含义可能与在美国英语中的含义不同。

如果一个译者不了解这种差异,他可能会翻译出错误的含义。

另一个问题是文字和口语之间的差异。

口语可能包含语言变体和方言,这些差异也会对文字翻译造成影响。

如果一个人使用方言或口音时说了某些特定的字词,这些字词可能会被其他人误解。

因此,翻译的难点在于理解这些方言和口音。

如何解决问题?了解语言变体和方言是很重要的,尤其是在翻译中。

即使两种语言看起来相近,也可能存在这些差异。

有几种方法可以帮助译者解决这些问题:1.学习语言变体和方言:考虑到这些方言和变体,译者可以专门研究这些方言和变体,为他们在翻译中做准备。

通过这些努力,译者可以更好地理解不同地区使用的语言,并将其应用于翻译工作中。

2.使用在地的专业人士:如果你需要翻译一个涉及某个方言或变体的文本,最好选择地区的专业人士来完成这项工作,以确保翻译结果准确。

这些人更可能了解本地的方言和口音,能够解释其中的细微差异。

3.使用机器翻译:现在有了许多在线翻译和机器翻译服务,尽管它们不是完美的,但也可以使翻译工作更加容易和准确。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

——缅甸的禁忌礼仪——
LOGO LOGO
• 过去,到缅甸人家里作客,都要迚门脱鞋,现在这种习俗已渐有改变。迚入佛塔戒寺庙时,任 何人都要脱鞋,就是国家元首也丌能例外,否则被视为对佛的最大丌敬,有时还可能要招来麻 烦。缅甸人对佛极度虔诚。平时,即使天气炎热山路崎岖,赤脚拜佛的人仍络绎丌绝。过去到 缅甸人对牛无限崇拜,敬若神明。对“神牛”丌准鞭打、役使,更丌可宰杀。“神牛”无论走 到哪里,人们都会拿出最好的食物奉献给它。在路上戒闹市中如遇上“神牛”,行人和车辆都 要暂时回避。逢年过节,缅甸人要举行敬牛仪式。

总结: 吃和什么有关 气候 地理环境 如何吃和什么有关 人的思想 观念
DESIGN IN SU LAURN
禁忌礼仪
轻松的方式有多种, 丌论是哪种,让大 脑停止思考,以一 个愉悦的状态迎接 体验,是最适宜的。 爱生活,爱工作,爱 丌同状态的自己。 适时调整,重装待 发。生活其实是一 场修行。
音乐,电影,大海,访友,旅行,放松的丌只是心情。
DESIGN IN SU LAURN
DESIGNK YOU FOR YOUR ATTENTION
男女韩服外面都可罩一件 剪裁类似的长衫。今天,韩国 人大多在节日或婚丧庆典之时 才穿韩服。
礼貌 礼貌




在韩国传统的社会里,年长者因其知识经验而受到尊重,年轻者必须自觉地在行 为上以此为准。在公共集会、社交场合和宴会酒店上,谁应当首先向谁表示敬意, 谁应当坐在哪个位置上,谁应当首先落座,谁应当首先向谁敬酒,人人自幼都知 道这些规矩,不会弄乱,否则就会被视为粗俗和缺少家庭教育。韩国的食礼: 注意:穿袜子进韩国人家里要脱鞋,到韩国式食堂进餐也要脱鞋,因此一定要注 意穿干净的袜子。袜子不干净或有破洞是失礼行为,被人看作没有教养。入座时, 宾主都要盘腿席地而坐,不能将腿伸直,更不能叉开。 韩国饭馆内部的结构分为两种:使用椅子和脱鞋上炕。 在炕上吃饭时,男人盘腿而坐,女人右膝支立--这种坐法只限于穿韩服时使用。 现在的韩国女性平时不穿韩服,所以只要把双腿收拢在一起坐下就可以了。坐好 点好菜后,不一会儿,饭馆的大妈就会端着托盘中先取出餐具,然后是饭菜。
饮食礼仪
国以民为本,民以食为天 现在的吃已经丌再是一种简 单的生理需要,而是渗透到 了我们的语言文化政治经济 中,影响着我们的审美观, 左右着国家的政治态势,操 控我们的生活。
爱讲究的英国人
早餐:熏肉、煎蛋、炸蘑菇、炸番茄、煎肉肠 、黑布丁有时还有炸薯条,当然还会有咖啡或 茶佐餐。主食一般是炸面包片有果汁、水果、 蛋类、肉类、麦粥类、面包、果酱及咖啡等
DESIGN IN SU LAURN
---------英国馆 缅甸馆 韩国馆
DESIGN IN SU LAURN
参观目录
日不落帝国
万塔之邦
棒子国
DESIGN IN SU LAURN
PA RT.
DESIGN IN SU LAURN
a moment on the lips, forever on the hip
传统服饰富有民族特色,男装主要有袄、裤、坎肩、 长袍等。袄多为白色,称"则高里",袄的右襟在里, 左襟在外,用袄带在右胸前系以一定式样的活扣。 裤称"巴基",裤的裆、腿和裤脚都较肥大。坎肩套在 袄外,颜色花纹较丰富。
女式韩服包括一条长裙和一件短 上衣。女装的最大特点是袄短,紧贴身。 裙子分长裙和筒裙,长裙长及脚跟,是 婚后妇女穿的,婚前妇女穿筒裙,长及 小腿,腰间有许多细糟。妇女做饭洗衣 时还穿围裙,称"幸州裙"。
韩国传统餐桌的摆法
一般来说,主要用于摆饭和菜的桌子叫 饭床,一人吃的饭桌叫独床,两人吃的 饭桌叫兼床。独床饭桌有3碟、5碟、 7碟、9碟、12碟等叫法,数字是指 除了饭、汤、泡菜、作料以外的菜碟数。 3碟是一般平民的摆法,5碟是富裕的 平民,7碟是新郎、新娘的餐桌,9碟 是一般平民最高级的宴请,12碟是宫 廷中献给国王的御膳。
韩国大酱汤
石锅拌饭
冷面
韩国传统餐桌的摆法
所谓“床”是现代式的厨房和餐桌 出现之前,韩国的一般家庭使用的移动 式餐桌。目前,依旧执着于传统的餐厅 一般家庭也仍在使用这种矮餐桌—— “床”。传统韩国饮食的餐桌摆法一般 是将准备好的菜一次全部上齐为原则, 每种菜的位置也是固定的。根据摆桌的 方法和种类可分为粥床、饭床、面床、 酒宴床、交子床。
晚餐对英国人来说也是日常生活中最重要的一 部分,他们选择的用餐时间通常较晚,而且都 是边吃边喝边聊,以促进用餐人之间的情谊, 可想见他们是属于极有自主性的民族,而一顿 晚餐对他们来说可能要花上好几个钟头
爱讲究的英国人--垂涎欲滴的下 午茶
时间:喝下午茶的最正统时间是下午四点钟(就是一般俗称的Low Tea) 服饰:维多利亚时代,男士是着燕尾服,女士则是长袍。现在每年在白金汉宫正式下午茶会,男性来宾则
英国人一般较喜爱的烹饪方式有:烩、烧 烤、煎和油炸。对肉类、海鲜、野味的烹 调均有独到的方式;然而,他们对牛肉类 方面又有特别的偏好,如烧烤牛肉( ROASTED BEEF),在食用时不仅附上时令 的蔬菜、烤土豆,还会在牛排上加上少许 的芥茉酱;在佐料的使用上则喜好奶油及 酒类;在香料上则喜好肉寇、肉桂等新鲜 香料。
缅甸人的口味特点是酸、辣、清淡 ,不油腻,类似中国四川口味,一 般餐桌都要求放上辣椒油。爱吃鸡 、鸭、鱼、虾、虾酱、鱼酱, 喜食咖喱, 要求略带甜味,最好拌上番 茄,除吃一般蔬菜之外,人们喜欢 用水果做莱。如把芒果切成片,拌 入黄豆粉、虾米松, 虾酱油、洋葱 头以及炒过的辣椒籽,吃起来又酸 、又咸、又辣、又鲜
仍是燕尾服,戴高帽及手持雨伞;女性则穿白色洋装,且一定要戴帽子。通常是有主人着正式服装亲自为 客人服务。非不得已……才请女佣协助以表示对来宾的尊重。
吃喝:一般来讲,下午茶的专用茶为祁门红茶,大吉岭与伯爵茶、锡兰红茶,若是和奶茶,则是先加牛奶
再加茶,由下而上品尝茶点:正统的英式下午茶的点心是用三层点心瓷盘装盛,第一层放三明治、第二层 放传统的英式点心Scone、第三层则放蛋糕及水果塔;由下往上开回吃。至于Scone的吃法是先涂果酱、再 涂奶油,吃完一口、再涂下一口。
吃在缅甸
缅甸盛产稻米,人民以大米为主食。早餐常 吃“馍亨卡”、椰子面、椰子粥、凉拌面、 凉拌米粉及用糯米、椰子、白糖做的各种各 样的糕点小吃。喝早茶:人们在茶馆里喝咖 啡、奶茶,吃点心。如面包夹黄油、果酱、 乳酪、肉包子、油条及油饼,还喜欢喝鱼片 汤、鸭肉粥等。 缅甸人在饮食方面较为节俭。常以鱼虾酱、 辣椒、煮豆、酸菜叶汤佐饭。缅甸菜肴讲究 油、辣、香、鲜、酸、咸。宏调方法多以炸 、烤、炒、凉拌为主。炸烤食物易于保存, 凉拌不需加热,又能祛暑。缅甸濒海多河, 在缅甸以鱼虾为原料制作的食品尤多。缅甸 人喜欢将竹笋腌成酸笋,和其他蔬菜、肉类 混炒,味道鲜美。
• 14、 在人际交往中,英国人不欢迎贵重的礼物。涉及私生活的服饰、肥皂、 香水,带有公司标志与广告的物品,亦不宜送给英国人。鲜花、威士忌、巧克 力、工艺品以及音乐会票,则是送给英国人的适当之选。
DESIGN IN SU LAURN
社交礼仪
心 不 动 , 人 不 妄 动 。 之 不 变 。 困 闲 世 之 蛰 伏 , 佛 曰 , 涛 将 自 己 的 身 心 收 放 自 如 , 处 惊 没 有 人 一 直 处 于 逆 境 或 顺 境 。
——缅甸的风俗——
• 文化环境 *缅甸是著名的“佛教之国”,每一个男人在一定 时期内都必须削发为僧。否则,就会受到社会的蔑 视。佛教徒崇尚建造浮屠,建庙必建塔,缅甸全国 到处佛塔林立。因此,缅甸又被誉为“佛塔之国”。 *进入佛寺一律 要 赤脚,否则就被视为对佛教不敬。
服饰
现代韩国男子多穿西装,女子着连衣裙
——缅甸的禁忌礼仪——
LOGO LOGO
• 缅甸人认为在星期二做事情必须做两次才能成功。所以,一般人都避开在星期二做事,缅甸人 有个风俗,每逢星期五这一天,忌讳乘船渡河。缅甸人送给别人东西时,必须在星期一至星期 六迚行,星期天禁忌送物。尤其禁忌送衣服、纱笼等。避讳母鸡在布上下蛋,以防破财。避讳 旅途遇蛇,若遇蛇,则应返回幵推迟行期。忌在“安居期”(从缅历4月15日至7月15日)结婚、 宴请、迁居、娱乐,僧人亦丌得外出。严忌丌脱鞋就迚入佛塔戒寺庙。忌睡高床。在吃饭时, 须按照男右女左的习俗入座。
点心食用礼仪:由淡而重由咸而甜。茶点的食用顺序应该遵从味道由淡而重,由咸而甜的法则。先尝
尝带点咸味的三明治,让味蕾慢慢品出食物的真味,在啜饮几口芬芳四溢的红茶。接下来是涂抹上果酱或 奶油的英式松饼,让些许的甜味在口腔中慢慢散发,最后才由甜腻厚实的水果塔,带领你亲自品尝下午茶 点的最高潮。
严谨的态度:在以严谨的礼仪要求著称的英国,下午茶逐渐产生了各式各样的礼节要求与习惯,传统影
视下午茶是仅次于晚宴的非正式社交,很讲究姿势姿态。
韩国料理
韩国饮食特点十分鲜明,烹调虽多 以烧烤为主,但口味非常讨中国人的喜 爱。与中国料理不同的是,韩国料理比 较清淡,少油腻,而且基本上不加味精, 蔬菜以生食为主,用凉拌的方式做成, 味道的好坏全掌握在厨师的手指中。尝 过韩式白菜泡菜的客人都对这个韩国饮 食文化中的“国粹”难以忘怀。韩式烤 肉以高蛋白,低胆固醇的牛肉为主。
——缅甸的禁忌礼仪——
LOGO LOGO
• 商务活动必须注意,在缅甸,女性地位高,丌可歧视女性。认为左手是丌洁的。男女丌可牵着 手走路。游客如果对寺庙、佛像、和尚等做出轻率的举动,会被视为“罪恶滔天”。跨坐石佛 像上拍照,会惹出麻烦,甚至有可能被课刑。一般人决丌会坐在高过和尚的坐位,商客必须 “人境随俗”。为了接待和尚,缅甸商人天大的事可丌管,约会也只好改期。
英国禁忌
• • • • • 1:不能加塞 2:不能问太私人的问题 3:不能砍价 4:不喜大声喧哗 5:不能随意更改或变更计划
• 6、如果没有很急的事的话,不要在晚上九点或十点以后给他们打电话。 • 7、英国人认为13和星期五是不吉利的,尤其是13日与星期五相遇更是忌讳。 这个时候,许多人宁愿呆在家里也不愿出门。对“666”,他们也十分忌讳他们, 还忌讳四人交叉式握手, 忌讳用同一根火柴连续点燃三根香烟。 • 12、英国人在图案方面忌讳甚多。人像以及大象、孔雀、猫头鹰等图案,都会 令他们大为反感。在握手、干杯或摆放餐具时,无意之中出现了类似十字架的 图案,他们也认为是十分晦气的
相关文档
最新文档