我喜欢你是寂静的
《分手在那个秋天》歌词 浩瀚
分手在那个秋天
我喜欢你是寂静的
仿佛你消失了一样
你从远处聆听我
我的声音却无法触近你
好象你的双眼
已经飞离去
如同一个吻
封铅了你的嘴
遥远而且哀伤
我走在那个
下雨的秋天
我的爱被你摧毁
留给我的是
最伤痛的纪念
忘不了曾经相恋
我伤在那个
萧瑟的秋天
你的爱随风飘远
流下的泪水
打湿你相片
分手在那个秋天
秋天用灰色代言
是你随手丢弃的
我无法兑换明天
不能再回到从前
那个萧瑟的秋天
以上就是关于分手在那个秋天的歌词,感谢您的阅读!。
聂鲁达的诗歌:《聂鲁达绝美诗句大全》欣赏
聂鲁达的诗歌:《聂鲁达绝美诗句⼤全》欣赏 【1】:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了⼀样。
你从远处聆听我,我的声⾳却⽆法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同⼀个吻,封缄了你的嘴。
--聂鲁达《我喜欢你是寂静的》 【2】:你就像⿊夜,拥有寂静与群星。
--聂鲁达《⼆⼗⾸情诗与绝望的歌》 【3】:在我荒瘠的⼟地上你是最后的玫瑰。
--聂鲁达《⼆⼗⾸情诗与绝望的歌》 【4】:我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。
爱情太短,⽽遗忘太长。
--聂鲁达《⼆⼗⾸情诗与绝望的歌》 【5】:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了⼀样。
你从远处聆听我,我的声⾳却⽆法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同⼀个吻,封缄了你的嘴。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,⼀只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声⾳却⽆法企及你。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了⼀样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,⼀个字,⼀个微笑,已经⾜够。
⽽我会觉得幸福,因那不是真的⽽觉得福。
--聂鲁达《我喜欢你是寂静的》 【6】:当华美的叶⽚落尽,⽣命的脉络才历历可见。
--聂鲁达 【7】:我要在你⾝上去做春天在樱桃树上做的事情。
--聂鲁达《⼆⼗⾸情诗与绝望的歌》 【8】:倚⾝在暮⾊⾥,我朝你海洋般的双眼投掷我哀伤的⽹。
--聂鲁达《⼆⼗⾸情诗与绝望的歌》 【9】:相思成灰,成灰亦相思⼀曲杨柳枝,万条吹不展,昼夜起相思。
⼀⼨相思⼀⼨灰,⼨灰难解⼨相思。
这灰落尘⼊⼟,成泥成尘。
想念你!在每个夜晚,带着期待⼊眠……,梦⾥有⽇思夜想的你,你没有改变,依旧的容颜,变化的是时间,这样匆匆…… 想念你!在每个晨曦,带着泪滴醒来……,总在梦醒时消失,只留下破碎的背影,我知道我⼜⼀次的轮回沉沦于你的记忆⾥。
游⾛于街头,看着⼈潮汹涌,想念你,⼀切成了你的影⼦,希望我的思念可以穿越时空,经受岁⽉的洗礼。
明知相思苦,⽆奈苦相思。
当华美的叶⽚落尽,⽣命的脉络才历历可见。
--聂鲁达《似⽔年华》 【10】:Love is so short,and oblivion so long. 爱情太短,遗忘太长。
聂鲁达最经典的诗
聂鲁达最经典的诗
《我喜欢你是寂静的》
聂鲁达
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,
你如同忧郁这个词。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
你让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,
你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
遥远而且悲哀,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
聂鲁达的诗歌:《聂鲁达绝美诗句大全》欣赏
聂鲁达的诗歌:《聂鲁达绝美诗句大全》欣赏【1】:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
--聂鲁达《我喜欢你是寂静的》【2】:你就像黑夜,拥有寂静与群星。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【3】:在我荒瘠的土地上你是最后的玫瑰。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【4】:我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。
爱情太短,而遗忘太长。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【5】:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音却无法企及你。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得福。
--聂鲁达《我喜欢你是寂静的》【6】:当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。
--聂鲁达【7】:我要在你身上去做春天在樱桃树上做的事情。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【8】:倚身在暮色里,我朝你海洋般的双眼投掷我哀伤的网。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【9】:相思成灰,成灰亦相思一曲杨柳枝,万条吹不展,昼夜起相思。
一寸相思一寸灰,寸灰难解寸相思。
这灰落尘入土,成泥成尘。
想念你!在每个夜晚,带着期待入眠……,梦里有日思夜想的你,你没有改变,依旧的容颜,变化的是时间,这样匆匆…… 想念你!在每个晨曦,带着泪滴醒来……,总在梦醒时消失,只留下破碎的背影,我知道我又一次的轮回沉沦于你的记忆里。
游走于街头,看着人潮汹涌,想念你,一切成了你的影子,希望我的思念可以穿越时空,经受岁月的洗礼。
明知相思苦,无奈苦相思。
当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。
--聂鲁达《似水年华》【10】:Love is so short,and oblivion so long. 爱情太短,遗忘太长。
我喜欢你是寂静的
我喜欢你是寂静的这是一首著名的法国诗歌,由保罗·萨尔托创作。
它的诗歌语言简练,意境深沉,是诗歌名篇之一。
“我喜欢你是寂静的”,这句诗句,描绘了一个人喜欢上一个人,原因竟然是因为这个人安静、寂静、沉默。
有人会为这种原因嗤之以鼻,认为这是一个荒唐的想法,爱情不应该是“若即若离”,而应该是热烈、充满活力和热情的。
其实,萨尔托的这首诗歌,不仅仅是在描绘一个人的喜好,更多地是在叙述一种情感,一种莫名的感觉。
有时候,一个人的沉默寡言,往往能够吸引他人的注意,即便没有过多的言语和交流,却也能够激起对方心底深处的留恋与想念。
“我喜欢你是寂静的,像这夜晚,它与灯火一同笼罩着整个城市,静静地沉睡。
”夜晚的城市,总是营造出一种神秘而柔和的氛围。
而人们,在这样的环境下,容易被吸引和沉醉。
就像一个人,总是在等待一个人的到来,那份期待和等待的心情,让他们无法平复、安静。
“我喜欢你是寂静的,仿佛你已经远去,你不存在,然而我还是因为你的影子而沉溺。
”很多时候,一个人的存在,不仅仅是他的身体,也包括他的思维和情感。
即使一个人离开了,也许只是身体上的离开,他的影子、他的情感,却常常还在周围萦绕。
就像诗中所描绘的那样,即使人不在身边,他的形象和思维,却也会让人深深地陷入其中。
“我喜欢你是寂静的,就好像你消失在黑暗中,却又像一颗星,从深渊中升起,闪耀着光辉。
”这句诗句的意境极度深刻,带给人们一种神秘的感觉。
一颗星,从黑暗中升起,闪耀着光芒。
就像一个人,虽然身处黑暗中,但是他的存在,却像是迷雾中的一抹光,让人难以抗拒、难以割舍。
因此,这首诗歌所表达的意境,不是对于一个人寂静的倾慕,而是一种情感上的诉求。
即使没有过多的言语和交流,甚至会因为沉默和距离而增加一些神秘和美感。
萨尔托用诗歌中最为简练和凝聚的语言,将这种情感通过诗歌的形式,表现得淋漓尽致。
聂鲁达《我喜欢你是寂静的》现代诗全文
聂鲁达:在我荒瘠的土地上你是最后的玫瑰。
下面是聂鲁达《我喜欢你是寂静的》现代诗全文,欢迎阅读。
我喜欢你是寂静的| 聂鲁达我喜欢你是寂静的我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的.蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
I like for you to be stillI like for you to be still, it is as though you were absent,and you hear me from far away, and you voice does not touch you.It seems as though your eyes had flown awayand it seems that a kiss had sealed your mouth.As all things are filled with my soulyou emerge from the things, filled my soul.You are like my soul, a butterfly of dream,and you are like the word Melancholy.I like for you to be still, and you seem far away.It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove.And you hear me from far away and you voice does not rouch you:Let me come to be still in your silence.And let me talk to you with your silencethat is brightas a lamp, simple as a ring.You are like the night,with it's stillness and constellations.Your silence is that of a star, as remore and candid.I like for you to be still, it is as though you werabsent,distant anf fullof sorrow as though you had died.One word then, one smile, is enough.And I am happy, happy that it's not true.。
《Ilikeforyoutobestill-我喜欢你是寂静的》
我喜欢你是寂静的巴勃鲁·聂鲁达I like for you to be still我喜欢你是寂静的I like for you to be still,it is as thoughy ou were absent,我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,and you hear me from far away,and my voice does not touch you.你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as thoughy our eyes had flown away好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealedy our mouth.如同所有的事物充满了我的灵魂,As all thingsare filledwith my soul你从所有的事物中浮现,you emergefrom the things, filledmy soul.充满了我的灵魂Y ou are like my soul, a butterf ly of dream,你像我的灵魂,一只梦的蝴喋,and you are like the word Melanch oly.你如同忧郁这个词I like for you to be still,and you seem far away.我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It soundsas thoughy ou were lamenti ng, a butterf ly cooinglike a dove. 你听起来像在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and my voice does not touch you:你从远处听见我,我的声音无法企及你:Let me come to be still in your silence.让我在你的沉默中安静无声。
《I like for you to be still-我喜欢你是寂 静的》
我喜欢你是寂静的巴勃鲁·聂鲁达I like for you to be still我喜欢你是寂静的I like for you to be still, it is as though you were absent,我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,and you hear me from far away, and my voice does not touch you.你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as though your eyes had flown away好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealed your mouth.如同所有的事物充满了我的灵魂,As all things are filled with my soul你从所有的事物中浮现,you emerge from the things, filled my soul.充满了我的灵魂You are like my soul, a butterfly of dream,你像我的灵魂,一只梦的蝴喋,and you are like the word Melancholy.你如同忧郁这个词I like for you to be still, and you seem far away.我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.你听起来像在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and my voice does not touch you:你从远处听见我,我的声音无法企及你:Let me come to be still in your silence.让我在你的沉默中安静无声。
我喜欢你是寂静的
我喜欢你是寂静的“我喜欢你是寂静的”这句话,来源于智利作家巴勃罗·聂鲁达的诗歌《园丁的歌》,意为我喜欢你的寂静。
这句话被人们广泛引用,不仅激发人们的美意,更传递出了人类情感的深刻。
在我的理解中,“我喜欢你是寂静的”可以用来表达不同的情感:它可以是爱、亲情、友情、感恩、敬佩等等。
每个人根据自己的感受和情景来理解这句话,也许每个人都会有不同的理解。
在爱情中,“我喜欢你是寂静的”可以表达对一个人深深的爱慕,它是一种超越言语的情感,一种沉默中的内心独白。
有时候,当两人之间有争执或不愉快的时候,这样一句话或许可以化解问题。
会有这样一种感觉:当一个人静静地站在你面前,你可以感受到他深深的爱意和保护意识。
就像是他不需要说太多话,他已经存在在你的生命中,默默地在你身边守护。
在友情中,“我喜欢你是寂静的”可以表达对一个好朋友的感激和敬佩。
有时候,在朋友面前,我们不需要说太多话,只要有他在身边,我们就感觉到了友情的存在。
这句话也许可以成为友情的默契和承诺。
在面对困难和挫折的时候,“我喜欢你是寂静的”可以表达对支持我们的人的感激。
无论是父母的陪伴,还是朋友的关注,他们的默默陪伴和支持,是我们长跑时的水和甘露,是我们前行路上的动力。
对于我而言,“我喜欢你是寂静的”更像是对生活和自然的感悟。
生活永远不是按照我们的意愿去转动,有时候我们可以借助时间和空间的流动来静心沉淀,来理解一些事情,来减轻一些心境上的负担。
在与大自然交流的时候,我们离开了城市的喧嚣,与大自然相处中,我们体会到了寂静的美妙。
大海、大山、大草原,都是它们自身最真实的呈现。
在我的人生里,有些人、事、物,即使隔着遥远的距离,即使如此极寒的秋冬,即使分别多年,但此时此刻还能让我感受到爱、亲、友、情。
也许“我喜欢你是寂静的”只是一个美妙的开场白,一个用来表达对生命中某些人和事物的情感的表达。
只要我们心境宁静,即使身处寂静,我们也能感受到自然所赋予的力量,体会生命的多彩和美丽。
ilikeforyoutobestill-我喜欢你是寂静的 (1)
我喜欢你是寂静的巴勃鲁·聂鲁达I like for you to be still我喜欢你是寂静的I like for you to be still,it is as though you were absent,我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,and you hear me from far away,and my voice does not touch you. 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as though your eyes had flown away好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealed your mouth.如同所有的事物充满了我的灵魂,As all things are filled with my soul你从所有的事物中浮现,you emerge from the things, filled my soul.充满了我的灵魂You are like my soul, a butterfly of dream,你像我的灵魂,一只梦的蝴喋,and you are like the word Melancholy.你如同忧郁这个词I like for you to be still,and you seem far away.我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove. 你听起来像在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and my voice does not touch you:你从远处听见我,我的声音无法企及你:Let me come to be still in your silence.让我在你的沉默中安静无声。
Ilikeforyoutobestill我喜欢你是寂静的
我喜欢你是寂静的巴勃鲁·聂鲁达I like for you to be still我喜欢你是寂静的I like for you to be still,it is as though you were absent, 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,and you hear me from far away,and my voice does not touch you.你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as though your eyes had flown away好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealed your mouth.如同所有的事物充满了我的灵魂,As all things are filled with my soul你从所有的事物中浮现,you emerge from the things, filled my soul.充满了我的灵魂You are like my soul, a butterfly of dream,你像我的灵魂,一只梦的蝴喋,and you are like the word Melancholy.你如同忧郁这个词I like for you to be still,and you seem far away.我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.你听起来像在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and my voice does not touch you:你从远处听见我,我的声音无法企及你:Let me come to be still in your silence.让我在你的沉默中安静无声。
聂鲁达《我喜欢你是寂静的》现代诗全文
聂鲁达《我喜欢你是寂静的》现代诗全文我喜欢你是寂静的聂鲁达我喜欢你是寂静的我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
I like for you to be stillI like for you to be still, it is as though you were absent,and you hear me from far away, and you voice does not touch you.It seems as though your eyes had flown awayand it seems that a kiss had sealed your mouth.As all things are filled with my soulyou emerge from the things, filled my soul.You are like my soul, a butterfly of dream,and you are like the word Melancholy.I like for you to be still, and you seem far away.It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove.And you hear me from far away and you voice does not rouch you:Let me come to be still in your silence.And let me talk to you with your silencethat is brightas a lamp, simple as a ring.You are like the night,with its stillness and constellations.Your silence is that of a star, as remore and candid.I like for you to be still, it is as though you werabsent,distant anf fullof sorrow as though you had died.One word then, one smile, is enough.And I am happy, happy that its not true.。
聂鲁达《我喜欢你是寂静的》
• 巴勃鲁·聂鲁达(PabloNeruda,1904-1973),智利 诗人。生于帕拉尔城。少年时代就喜爱写诗并起笔 名为聂鲁达,16岁入圣地亚哥智利教育学院学习法 语。1928年进入外交界任驻外领事、大使等职。 1945年被选为国会议员,并获智利国家文学奖,同 年加入智利共产党。后因国内政局变化,流亡国外。 曾当选世界和平理事会理事,获斯大林国际和平奖 金。1952年回国,1957年任智利作家协会主席。 1971年作品《情诗·哀诗·赞诗》获诺贝尔文学奖, 1973年逝世。 P·s:获奖理由:“诗歌具有自然力般的作用,复苏了 一个大陆的命运与梦想。”
• 主要作品有作《二十首情诗和一支绝望的歌》、 《西班牙在我心中》和代表作《诗歌总集》等。 • 《二十首情诗和一首绝望的歌》是作者流传最 广的诗集,截至1961年仅西班牙语版的销售量 就突破一百万册。聂鲁达不仅在赞美爱情,而 且是在赞美性。命运注定该作品要以更富诗意 和节奏感的书名面对读者,因为它的确不是一 本关于性的诗集,而是一本揉合性与爱的诗集, 这就是该诗歌的真正魅力,因为它更接近一个 男人与一个女人的关系的本质。
《我喜欢你是寂静的》
—— 聂鲁达
一好我了我 个像的一喜 吻你声样欢 ,的音,你 封双却 是 缄眼无 寂 了已法 静 你经触你的 的飞及从, 嘴离你远仿 。去。处佛 , 聆你 如 听消 同 我失 ,
如同所有的事物充满了我的灵魂, 你从所有的事物中浮现, 充满了我的灵魂。 你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。 你如同忧郁这个词 你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。 你从远处听见我,我的声音无法触及你: 让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,
你的沉默明亮如灯,简单如指环, 你就像黑夜,拥有寂寞与群星。 你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
《I-like-for-you-to-be-still-我喜欢你是寂静的》
我喜欢你是寂静的巴勃鲁·聂鲁达I like for you to be still我喜欢你是寂静的I like for you to be still,it is as though you were absent,我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,and you hear me from far away,and my voice does not touch you。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as though your eyes had flown away好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealed your mouth.如同所有的事物充满了我的灵魂,As all things are filled with my soul你从所有的事物中浮现,you emerge from the things,filled my soul。
充满了我的灵魂You are like my soul, a butterfly of dream,你像我的灵魂,一只梦的蝴喋,and you are like the word Melancholy.你如同忧郁这个词I like for you to be still,and you seem far away.我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It sounds as though you were lamenting,a butterfly cooing like a dove。
你听起来像在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and my voice does not touch you:你从远处听见我,我的声音无法企及你:Let me come to be still in your silence.让我在你的沉默中安静无声.And let me talk to you with your silence并且让我借你沉默与你说话,that is bright as a lamp,simple as a ring.你的沉默明亮如灯,简单如指环。
I-like-for-you-to-be-still我喜欢你是寂静的(聂鲁达)
I like for you to be still聂鲁达I like for you to be still,it is as though you were absent,我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,and you hear me from far away,and my voice does not touch you. 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as though your eyes had flown away好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealed your mouth.如同一个吻封缄了你的嘴。
As all things are filled with my soul你从所有的事物中浮现,you emerge from the things, fill with my soul.你从一切中出现,充满了我的灵魂You are like my soul, a butterfly of dream,你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,and you are like the word Melancholy.你如同忧郁这个字I like for you to be still,and you seem far away.我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.你听起来像在悲叹,一只如同鸽悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and my voice does not reach you:你从远处听见我,我的声音无法企及你:Let me come to be still in your silence.让我在你的沉默中安静无声。
And let me talk to you with your silence并且让我借你沉默与你说话,that is bright as a lamp , simple as a ring.你的沉默明亮如灯,简单如指环。
《我喜欢你是寂静的》汉英对照
One word then,one smile,is enough.
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
And I am happy, happy that it's not true.
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
thanks!
that is bright as a lamp,simple as a ring.
并且让我借你的沉 默与你说话,
你的沉默明亮如灯, 简单如指环,
You are like the night, with its stillness and constellations.
你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
我喜欢你 是寂静的
作者:巴勃鲁· 聂鲁达 (PabloNeruda)
I like for you to be still
I like for you to be still,it is as though you were absent, and you hear me from far away,and my voice does not touch you. 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
如 同 所 有 的 事 物 充 满 了 我 的 灵 魂 ,
缄好 了像 你你 的的 嘴双 眼 已 经 飞 离 去 , 如 同 一 个 吻 , 封
You are like my soul, a butterfly of dream, and you are like the word Melancholy. 你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同 忧郁这个词。 I like for you to be still,and you seem far away. It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.
聂鲁达《我喜欢你是寂静的》现代诗全文
聂鲁达《我喜欢你是寂静的》现代诗全文聂鲁达《我喜欢你是寂静的》现代诗全文我喜欢你是寂静的聂鲁达我喜欢你是寂静的我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
I like for you to be stillI like for you to be still, it is as though you were absent,and you hear me from far away, and you voice does not touch you.It seems as though your eyes had flown awayand it seems that a kiss had sealed your mouth.As all things are filled with my soulyou emerge from the things, filled my soul.You are like my soul, a butterfly of dream,and you are like the word Melancholy.I like for you to be still, and you seem far away.It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove.And you hear me from far away and you voice does not rouch you:Let me come to be still in your silence.And let me talk to you with your silencethat is brightas a lamp, simple as a ring.You are like the night,with its stillness and constellations.Your silence is that of a star, as remore and candid.I like for you to be still, it is as though you werabsent,distant anf fullof sorrow as though you had died.One word then, one smile, is enough.And I am happy, happy that its not true.。
聂鲁达的诗歌:《聂鲁达绝美诗句大全》欣赏
【1】:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
--聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》【2】:你就像黑夜,拥有寂静与群星。
--聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》【3】:在我荒瘠的土地上你是最后的玫瑰。
--聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》【4】:我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。
爱情太短,而遗忘太长。
--聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》【5】:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音却无法企及你。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样, 遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得福。
--聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》【6】:当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。
--聂鲁达【7】:我要在你身上去做 春天在樱桃树上做的事情。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【8】:倚身在暮色里,我朝你海洋般的双眼 投掷我哀伤的网。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【9】:相思成灰,成灰亦相思 一曲杨柳枝,万条吹不展,昼夜起相思。
一寸相思一寸灰,寸灰难解寸相思。
这灰落尘入土,成泥成尘。
想念你!在每个夜晚,带着期待入眠……, 梦里有日思夜想的你,你没有改变,依旧的容颜,变化的是时间,这样匆匆…… 想念你! 在每个晨曦,带着泪滴醒来……,总在梦醒时消失,只留下破碎的背影, 我知道我又一次的轮回沉沦于你的记忆里。
游走于街头,看着人潮汹涌, 想念你, 一切成了你的影子,希望我的思念可以穿越时空,经受岁月的洗礼。
明知相思苦,无奈苦相思。
当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。
--聂鲁达 《似水年华》【10】:Love is so short,and oblivion so long. 爱情太短,遗忘太长。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作者:巴勃鲁· 聂鲁达 (Pablo Neruda) 朗诵者:李娜
我喜欢你是寂静的 仿佛你消失了一样
I like for you to be still it is as though you were absent
你从远处聆听我 我的声音却无法触及你 好像你的双眼已经飞离去 如同一个吻 封缄了你的嘴
你从远处听见我 我的声音无法企及你
And you hear me from far away and my voice does not touch you
让我在你的沉默中安静无声
并且让我借你的沉默与你说话
Let me come to be still in your silence.
And let me talk to you with your silence
你的沉默明亮如灯 简单如指环
你就像黑夜
拥有寂寞与群星
你的沉默就是星星的沉默 遥远而明亮 that is bright as a lamp,simple as a ring. You are like the night, with its stillness and constellations. Your silence is that of a star, as remote and candid
我喜欢你是寂静的 仿佛你消失了一样 遥远而且哀伤 仿佛你已经死了
I like for you to be still, it is as though you were absent distant and full of sorrow as though you had died
彼 时
一 个 字
you hear me from far away and my voice does not touch you
It seems as though your eyes had flown away and it seems that a kiss had sealed your mouth.
如同所有的事物充满了我的灵魂
你 从所有的事物中浮现 充满了我的灵魂 你 像我的灵魂
一只梦的蝴蝶
As all things are filled with my soul you emerge from the things, filled my soul. You are like my soul, a butterfly of dream
一 个 微 已 笑 经 足 够
而 我 会得 幸 福
One word then,one smile,is enough. And I am happy, happy that it's not true.
Thanks
你如同忧郁这个词
you are like the word Melancholy
我喜欢你是寂静的 好像你已远去
I like for you to be still
and you seem far away
你听起来像在悲叹 一只如鸽悲鸣的蝴蝶
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.