2019四级考试翻译试题(16)
2019年12月大学英语四级考试真题+参考答案完整版
2019 年12 月大学英语四级考试真题及参考答案完整版Part ⅠWriting (30 minutes)2019 年12 月14 日,大学英语四级笔试考试已经结束,各位考生对本次四级考试的做题感觉如何呢?文都教育英语老师在第一时间为大家解读2019 年12月大学英语四级考试真题参考答案,希望大家都能够顺利通过本次四级考试。
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a letterto a foreign friend who wants to study. Please recommend a university tohim. You should write at least 120 words but no more than 180 words.【参考范文】Dear Lucy,I am delighted to hear that you are going to study in a Chineseuniversity. Since you have asked for my advice about choosing whichuniversity, I will try to give you some useful suggestions here.It is well known that Peking University is a great place to learn.There are several factors accounting for this choice and the followingare the most typical ones. First and foremost, Peking University is one of the top universities in China and the birthplace of many great minds.Therefore, it can provide high-quality teaching resources, which isessential for a foreign learner.In addition, Beijing is the capital of China and there are various historic buildings. They provide foreign students a good chance to know Chineseculture and history.I hope you will find these suggestions helpful and wishyou all t he best.Ming【参考译文】亲爱的露丝:Yours, Li得知你要来中国的大学学习,我很高兴。
2019年英语四级真题解析——翻译部分
罗宇:全国的四六级考生朋友,上午好,我们刚刚已经结束了四级考试。
我将会对四级考试的翻译部分做解析。
由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人度增长。
这极大地改变了许多人的阅读方式。
他们现在经常智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。
大量移动应用程序的开发使人们能用手机读小说和其他形式的文学作品。
因此,纸质书籍的销售受到了影响。
但调查显示,尽管能手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。
Due to the rapid development of communication network, the number of Chinese smartphone users has increased at an amazing speed in recent years, which has dramatically changed numerous peoples’way of reading. Nowadays, they always read news and articles through smartphones instead of buying traditional newspapers. The development of a large number of mobile applications enables people to read novels and other forms of literary works with their phones. Therefore, the sale of paper works has been affected. But the survey reveals that although the smartphone reading market is growing steadily, more than half of the grown-ups still enjoy reading printing books.我刚在手机上最新看到了一篇提示有关于我们的手机应用的,这个题看似很简单,其实你翻译起来并没有这么容易。
2019英语四级翻译试题
中国历来“民以食为天”,从古至今,“食”从来都被摆在重要的位置,四级翻译也不例外,曾有一年,“火锅”翻译题难倒了一片人,因此,餐饮文化主题的四级翻译题不可小觑。
原文:中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。
地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。
最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种被人们称为“八大菜系”。
中国的“八大菜系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。
China is a time-honored multi-ethnics nation with a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape afterlong-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and representative ones are Lu, Chuan,Yue, Min, Su,Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as “Eight Major Cuisines”. Dishes in the “Eight Major Cuisines”in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points.原文:中国是一个文化历史悠久的(time-honored)国度,也是一个礼仪(ceremony and decorum)之邦。
2019年12月四级翻译及其答案
汉族名字【翻译原文】中国汉族人的全名由姓和名组成。
中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后。
千百年来,父姓一直世代相传。
然而,如今,孩子跟母亲姓并不罕见。
一般来说,名有一个或两个汉字,通常承载父母对孩子的愿望。
从孩子的名字可以推断出父母希望孩子成为代么样的人,或者期望他们过什么样的生活。
父母非常重视给孩子取名,因为名字往往会伴随孩子一生。
【参考译文】The full name of China's Han ethnic group is made up of family name and given name. One characteristic of the Chinese name is that the family name always comes first, followed by given name. For thousands of years, the father's family name has been passed on from generation to generation. However, it is not uncommon now for a child to have the mother’s family name. Generally speaking, a given name contains one or two Chinese characters, which carries the parents' hope for the kid. Therefore, it's easy to infer from the name what kind of person the parents expect their child to be, or what kind of life to lead.Parents attach great importance to naming their kid as names usually go with them for a whole life.家庭观念中国的家庭观念与其文化传统有关。
2019年专业英语四级真题试卷(题后含答案及解析)
2019年专业英语四级真题试卷(题后含答案及解析)题型有:1. DICTATION 2. LISTENING COMPREHENSION 3. LANGUAGE KNOWLEDGE 4. CLOZE 5. READING COMPREHENSION 6. WRITINGPART I DICTATIONDirections: Listen to the following passage. Altogether the passage will be read to you four times. During the first reading, which will be done at normal speed, listen and try to understand the meaning. For the second and third readings, the passage will be read sentence by sentence, or phrase by phrase, with intervals of 15 seconds. The last reading will be done at normal speed again and during this time you should check your work.听力原文:SLANG We often use slang expressions when we talk because they are so vivid and colorful. However, they are usually out of place in formal writing / because of a number of drawbacks. / They go out of date quickly / and become tiresome if used too much. / And they may communicate clearly to some readers but not to others. / In general, we should avoid the use of slang in our writing.1.Listen to the following passage. Altogether the passage will be read to you four times. During the first reading, which will be done at normal speed, listen and try to understand the meaning. For the second and third readings, the passage, except the first sentence, will be read sentence by sentence, or phrase by phrase, with intervals of fifteen seconds. The last reading will be done at normal speed again and during this time you should check your work. You will then be given ONE minute to check through your work once more. Write on ANSWER SHEET ONE. The first sentence of the passage is already provided. Now, listen to the passage. SLANG We often use slang expressions when we talk because they are so vivid and colorful.______ _____________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ _____正确答案:SLANG We often use slang expressions when we talk because they are so vivid and colorful. However, they are usually out of place in formal writing / because of a number of drawbacks. / They go out of date quickly / and become tiresome if used too much. / And they may communicate clearly to some readers but not to others. / In general, we should avoid the use of slang in our writing.解析:由标题和首句可知,短文围绕语言中的“俚语”这一主题展开。
2019年12月英语四级翻译真题
2019年12月英语四级翻译真题中国家庭十分重视孩子的教育。
许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好教育。
他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督促他们学习。
多数家长希望孩子能上名牌大学。
由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参与国际交流项目,以拓宽其视野。
通过这些努力,他们期望孩子健康成长,为国家的发展和繁荣作出贡献。
2019年12月英语四级翻译答案Chinese families attach great importance to theirchildren's education. Many parents hold that theyshould work hard to ensure their children'saccess to good education. Not only are theyperfectly willing to invest in their children'seducation, but they also spend much time urgingthem to study. Most parents expect their children to get admitted to elite universities. Owing to China s reform and opening-up, an increasing number of parents can sendtheir children to study abroad or participate in international exchange programs tobroaden their horizons. Through these efforts, they expect their children grow up strongand healthy and make a contribution to the nation's development and prosperity.英语四级万能句子导语:大学英语四级考试,即CET-4,College English Test Band 4的缩写,是由国家教育部高等教育司主持的全国性教学考试。
2019年6月12月全国大学英语四级翻译真题及答案完整版
剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000年的历史。
剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。
从此,它在中国的许多地方得到了普及。
剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。
剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。
因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。
probably originated in the Han Dynasty, following the invention of paper. From now on, it has gained popularity in many parts of China. Materials and tools used for paper-cut are simple: paper and scissors. Paper-cut works are usually made of red paper, because Red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, Red paper-cut is the preferred decoration for doors and windows on wedding, The Spring Festival and other festive occasions.灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。
在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。
从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。
灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。
在中国传统文化中,红灯笼象征生活的美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆节等节日期间悬挂。
如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。
Lanterns, originating from the East Han Dynasty, were first mainly used for lighting. In the Tang Dynasty, the red lanterns were used to celebrate the peaceful life. Since then, they have become popular in many parts of China. Lanterns are usually made of thin papers of bright colors, in different shapes and sizes. Hung during the festivals such as the Spring Festival, the Lantern Festival and the National Festival, the red lanterns are the symbol of pleasant life and booming business in Chinese traditional culture. Nowadays, lanterns can be seen in many other places in the world.舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。
大学英语四级考试翻译题
大学英语四级考试翻译题大学英语四级考试翻译题五篇1.李白是中国唐代著名的诗人之一。
他因杰出的写诗才能,被赋予诗仙(Poetic Genius)的称号。
他的大部分诗写于唐朝兴盛和衰败时期。
他是中国历史上最伟大的诗人之一。
李白一生都过着流浪的(wandering)生活。
他有才华,但没有机会施展。
他很失望,心里愤愤不平。
他必须通过喝酒和写诗来获得乐趣。
然而我们可能不得不感谢他悲惨的政治生活,否则我们将会失去一笔诗歌上的巨大财富。
翻译:Li Bai was one of the celebrated poets in the Tang Dynasty of China. He was endowed with the title of Poetic Genius for his brilliant talent in writing poems. Most of his poems were produced in the rise and fall period of the Tang Dynasty. He is one of the greatest poets in the history of China. Li Bai lived a wandering life all his life. He had talent but no opportunity to use it. He was very disappointed and resentful. He had to attain fun by drinking wine and writing poems. However, maybe we have to thank his miserable political life, or we will lose a great fortune in poetry.2.太极拳(Taijiquan)是一种中国武术内家拳(the internalstyles of Chinese martial art)。
2019-英语四级翻译及答案-推荐word版 (1页)
2019-英语四级翻译及答案-推荐word版本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==英语四级翻译及答案1. The customer complained that no sooner ______________(他刚起动这台计算机,它就不运转了). br / br / 21. The customer complained that no sooner ______________(他刚起动这台计算机,它就不运转了).2. What upset me was ______________(不是他所说的话,而是他说话的方式).3. This piece of writing is ______________(与其说是短篇小说,不如说更像是新闻报道).4. The court ruling ______________(剥夺了他的政治权利).5. Human behavior is mostly a product of learning_____________(然而,动物的行为主要依靠本能).答案与解析:1. had he started the computer than it stopped working本题考查对no sooner...than句型的掌握。
no sooner...than和hardly...when都表示刚一......就...... ,注意其中连词的区别。
该句型有两个特点:一是主句中一般使用过去完成时,而从句中一般使用一般过去时;二是no sooner或hardly位于句首时,要求句子采用部分倒装语序。
本句中no sooner位于句首,故句子采用了倒装语序。
2. not what he said but the way he said it/ not what he said but the manner in which he said it本题考查对常见结构 not...but... 的掌握。
2019年6月大学英语四级真题练习--翻译
2019年6月大学英语四级真题练习——翻译2018.12 真题一:手机阅读由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人速度增长。
这极大地改变了许多人的阅读方式。
他们现在经常智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。
大量移动应用程序(apps)的开发使人们能用手机读小说和其他形式的文学作品。
因此,纸质书籍的销售受到了影响。
但调查显示,尽管手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。
参考译文:①Due to the rapid development of communication network,China’s smartphone users are growing at an amazing speed in recent years. ②This has greatly changed the way many people read. ③They often read news and articles on their smart phones instead of buying traditional newspapers or magazines. ④The development of numerous mobile Apps has enabled people to read novels and other forms of literary works on their phones. ⑤ As a result,sales of printing books have been affected negatively. ⑥ Despite steady growth in the smartphone reading market,however,more than half of the adults still prefer printing books, according to the survey. 2018.12 真题二:手机支付过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展,随着移动互联网得出现,手机购物逐渐成为一种趋势。
2019年12月英语四级翻译真题答案及解析(家庭观念篇)
2019年12月英语四级翻译真题答案及解析(家庭观念篇)【真题】中国的家庭观念与其文化传统有关。
和睦的大家庭曾非常令人羡慕。
过去四代同堂并不少见。
由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。
今天,这个传统正在改变。
随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。
但他们之间的联系仍然很密切。
许多老年人仍然帮着照看孙辈。
年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋节等重要节日。
【参考范文】China's family concept is related to its cultural tradition. The harmonious family used to be particularly enviable. It's not rare for four generations to live together in the past. Due to this tradition, a great number of young people continued to live with their parents after marriage. Nowadays, this tradition is changing. With housing conditions improving, a growing number of young couples choose to live separately from their parents. Nevertheless, the relationship between them is still quite intimate. Many elderly people still help look after their grandchildren. Young couples also take time to visit their parents, especially on important festivals, such as the Spring Festival and the Mid-Autumn Festival.【解析】本篇翻译的主题是中国传统家庭观念,几乎很少涉及长难句型,主要难点在于中国特有表达的翻译,着重考察考生们的灵活处理两种语言转换的能力。
2019年12月英语四级考试翻译真题及答案解析三套整
2019年12月英语四级考试翻译真题及答案解析三套整翻译:中国家庭十分重视孩子的教育。
许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好的教育。
他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督促他们学习。
多数家长希望孩子能上名牌大学。
由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参加国际交流项目,让其拓宽视野。
通过这些努力,他们期待孩子健康成长,为国家的发展和繁荣做出贡献。
【参考范文】Chinese families attach due importance to children's education. Numerous parents deem that they should work hard to ensure that their children are well educated. Not only are they very willing to invest in their children's education, but they also spend a lot of time urging them to learn. The great majority of parents expect that their children are able to go to prestigious universities. As a result of the reform and opening up, an increasing number of parents can send their children to study abroad or participate in international exchange projects, so as to broaden their horizons. Through these efforts, they expect their children to grow up healthily and contribute to the development and prosperity of the country.【解析】:这一篇翻译的主题是中国家庭教育观念,篇章中主要考察状语以及宾语从句的翻译。
2017-2019英语四级真题翻译汇编(含答案)
2017-2019英语四级真题翻译汇编(含答案)四级翻译真题及答案(2017年12月)1.泰山泰山位于山东省西部。
海拔1500余米,方圆约400平方公里。
泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。
据记载,共有72位帝王曾来此游览。
许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画。
山上因此留下了许许多多的文物古迹。
泰山如今已成为中国一处主要的旅游景点。
【翻译】Located in western Shandong province, Mount Tai stands over 1500 meters above sea level and covers an area of about 400 square kilometers. It is a renowned mountain which is not only spectacular but also of historical and cultural significance. Pilgrims have been visiting Mount Tai for the last over 3000 years. In recorded history, 72 emperors once came here to make a tour. Mount Tai has seen many writers who have traveled here for inspiration to make poems and compositions. Artists also come here for painting. That explains why Mount Tai features numerous cultural relics andhistoric sites. It has now become one of the leading tourist attractions in China.【翻译讲解】1、位于:be in;be located in;be situated in2、泰山:Taishan Mountain或者Mount Tai.3、朝拜:worship;也可以直接用visit来保证行文4、帝王;emperor5、灵感;inspiration6、文物古迹;cultural relics【拓展词汇】inspiration英 [ˌɪnspɪˈreɪʃən] 美 [ˌɪnspəˈreɪʃən]n. 灵感;启发灵感的人(或事物);鼓舞人心的人(或事物);(突然想到的)好主意Daphne's performance will give a lot of inspiration to other women.达夫妮的表演将会给其他女性不少启发。
最新英语四级真题及参考译文
2019年6月四级真题剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。
剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。
从此,它在中国的许多地方得到了普及。
剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。
剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。
因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。
Paper cutting is a unique form of folk arts in China, with a history of more than two thousand years. It is very likely that paper cutting originated from Han dynasty, which followed the invention of paper.( Paper cutting is very likely to have originated in Han dynasty, which followed the invention of paper.) Since then, it was popularized in a lot of places in China. The materials and tools which can be used for paper cutting are rather simple: paper and a scissor. The paper cutting works are usually made of red paper, because red color is related to happiness in Chinese traditional culture. Therefore, red paper cutting works are the first choice for the decoration of windows and doors on pleasant occasions such as wedding ceremony and the Spring Festival.灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。
2019年12月四级翻译真题专项练习全
2019年12月卷一:中国的家庭观念与其文化传统有关。
和睦的大家庭曾非常令人羡慕。
过去四代同堂并不少见。
由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。
今天,这个传统正在改变。
随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。
但他们之间的联系依然很密切。
许多老年人仍然帮着照看孙辈。
年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋等重要节日。
China's family concept is related to its cultural tradition. The harmonious family used to be enviable. It's not uncommon for the past four generations to live together. Because of this tradition, many young people continue to live with their parents after marriage. Today, the tradition is changing. With the improvement of housing conditions, more and more young couples choose to live separately from their parents. But they are still very close. Many old people still help look after their grandchildren. Young couples also take time to visit their parents, especially on important festivals such as the Spring Festival and the Mid Autumn Festival.2019年12月试卷二:中国家庭十分重视孩子的教育。
2019年12月四级级真题及参考答案
2019年12月四级级真题及参考答案写作(共三套,忽略套数,只核对内容)第一套Dear Tom,On hearing that you are planning to teach English in China and ask me to recommend a city, I'd like to recommend our capital city, Beijing, an international metropolis.The reasons why I recommend Beijing can be listed as follows. First of all, there are a lot of English-speaking foreigners in Beijing, which helps you adapt to life here very quickly. Furthermore, as the capital of several dynasties, Beijing has a profound cultural background, so you can better experience the extensive and profound traditional Chinese culture. Most importantly, parents in Beijing, an international metropolis with many multinational companies, attach great importance to their children's English learning and many people who work in multinational companies also need to learn English.I truly hope that you can come to Beijing to start your teaching life and I'm looking forward to your arrival. If you have any question about the city, please feel free to contact me for further information.Yours sincerely,Li Ming第二套Dear Tom,On hearing that you are planning to learn Chinese in China and ask me to recommend a place, I'd like to recommend our capital city, Beijing, an international metropolis.I recommend Beijing to you because of the following reasons. First of all, there are a lot of English-speaking foreigners in Beijing, which helps you adapt to life here very quickly. Furthermore, as the capital of several dynasties, Beijing has a profound cultural background, so you can better experience the extensive and profound traditional Chinese culture. Last but not least, with many people understand and master both Chinese and English, Beijing has a good bilingual atmosphere. It is good for you to improve your Chinese. You could communicate with local people in Chinese as much as possible because practice makes perfect.I truly hope that you can come to Beijing and learn Chinese here. I'm looking forward to your arrival. If you have any question about the city, please feel free to contact me for further information.Yours sincerely, Li Ming第三套Dear Tom,I was so delighted to receive the letter from you. On hearing that you are planning to study in China, I decide to write you a letter to recommend a university. My recommendation is Xiamen University, which is one of the most outstanding universities in China.The reasons why I recommend this university can be listed as follows. First of all, Xiamen University is located in a coastal city, Xiamen, which has beautiful and attractive seaside scenery. If you study here, you can have a walk and breathe the fresh air at the end of the day's study. How comfortable andenjoyable! More importantly, Xiamen University has a high reputation for its academic contributions to China and the world.I truly hope that you can come to Xiamen University to start your college life and I am looking forward to your arrival. If you are interested in my recommendation and want to know more detail about the university, please feel free to contact me.Yours sincerelyLI Ming听力(共两套,忽略套数,只核对内容)第一套Section A: 1-71. D) A wandering cow was captured by the police.2. D) It was sent to the animal control department.3. B) It is going to be expanded4. C) Some ancient wall paintings from Australia5. A) Pick up trash.6. A) They are especially intelligent.7. B) Children may be tempted to drop litter.Section B: 8-158. C) It will cover different areas of science.9. C) It will be more entertaining.10. A) People interested in science.11. B) Provide financial support.12. D) Dissatisfied13. A) He is too concerned with being perfect。
2019大学英语四级翻译轻松练:第十六期.docx
2019 大学英语四级翻译轻松练:第十六期1. If you won’t agree to our plan,_________________(他们也不会同意 )2.___________________( 正是因为她太没经验 )that she doesnot know how to deal with the situation.3.The fifth generation computers,with artificialintelligence,_________________(正在研制)and perfected now.4. He wears a pair of sunglasses__________________(唯恐被别人认出来 )5.Buying clothes________________(是一件很耗时的工作),because those clothes that a person likes are rarely theones that fit him or her.答案:1. neither will they(neither 表示“两者都不”也表示考试大“也,也不”的句子,要用部分倒装 )2. It is because she is too inexperienced( 本题考查句型 it is because (that)”表示“正是因为”,因为“没有经验”在句中作表语,所以将其译为形容词形式的“inexperienced ”)3. are being developed( “be being done ”现在实行时的被动语态表示此时此刻某事正在被做,其中动词 be 应随主语作相对应变化 )4. for fear that he should be recognized(for fear that意为“唯恐,就怕”其后要用虚拟语气)5.is often a very time-consuming job( 本题关键在于“耗时”该如何翻译,合成词 time-consuming 简练而准确 )。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2019四级考试翻译试题(16)
1.I have had great deal of
trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学)
2.___________(我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital.
3. A good many proposals were raised by the
delegates,________________(正如预料的那样).
4. Most doctors recognize that medicine is as
much__________(是一门科学,也是一门艺术).
5. Some women ___________________(本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sale of the family.
6.Over a third of the population was
estimated_________(无法获得) to the health service.
7. Although punctual himself, the professor was quite used______________(习惯了学生迟到) his lecture.
8. The price of beer____________(从50美分到4美元不等) per liter during the summer season.
9.We’d like __________________(预订一张餐桌) five for dinner this evening.
10. There’s a man at the reception desk who seems very angry and I think he means____________(想找麻烦).
11. It may be necessary to
stop__________________________(每隔…时间) in the learning process and go back to the difficult points in the lessons.
参考答案:
1. keeping up with the rest of the class.
2. none of us expected the chairman to turn up
3. as was to be expected
4. an art as it is a science
5. could have made a good salary.
6. to have no access
7. to students’ being late for
8. ranges/varies from 50 cents to
9. to reserve a table for
10. to make trouble
11. at intervals。