小说《安娜卡列尼娜》到电影的改编

合集下载

文学改编电影中的艺术性阐释

文学改编电影中的艺术性阐释

文学改编电影中的艺术性阐释《安娜·卡列琳娜》是根据俄国文豪列夫·托尔斯泰的长篇小说《安娜·卡列尼娜》(又称《安娜·卡列琳娜》《安娜·卡列宁娜》)改编而成的电影艺术形式。

故事背景发生在19世纪的沙皇俄国,主角安娜和其丈夫卡列宁,属俄国上流社会,家世显赫。

安娜在一次偶然的宴会上,遇见了风流倜傥的渥伦斯基,俩人被对方深深吸引,安娜放下了伦理纲常且不顾世俗的眼光,奋不顾身的与渥伦斯基在一起追求压抑了许久的爱情和刺激。

安娜的丈夫卡列宁为了维持自身在上流封建社会的声誉,默许了安娜作为渥伦斯基的情人,但又对安娜的出轨恨之入骨。

影片最后卡列文收留了安娜和渥伦斯基的私生女,又体现出其对安娜深沉的爱和谅解。

反观安娜的人生轨迹,被永远地定格在了火车道上,其对自由爱情的向往和对封建式联合婚姻的背叛,是安娜人生的重要转折,致使她与原本的方向背道而驰,隐喻了作者列夫·托尔斯泰对封建俄国沙皇制和农奴制的批判。

该书1873年起稿,历时4年,几经修改,最终成书于1877年。

在《俄罗斯公报》上连载以来,其来源于真实而又充满艺术化的表现手法和叙事方式使俄国社会各阶层深受触动。

19世纪著名文艺评论家法朗士称赞《安娜·卡列琳娜》:“它不仅属于托尔斯泰,更属于全人类”。

列夫·托尔斯泰一生都在进行文学创作,并未与电影、改编剧本等有过接触,却被苏联电影理论家米哈·伊尔罗姆誉为“最具电影性的作家之一”,只因列夫·托尔斯泰的诸多作品都被后人搬上荧幕,虽历久而弥新。

后世大多电影工作者与理论家都对托尔斯泰的文学作品表露出浓厚的兴趣与崇敬。

本文便以2012年乔怀特指导的电影版《安娜·卡列琳娜》为依托,分析文学改编电影中的艺术性,以期提供参考。

一、文学改编电影中艺术性的营造与生发将名著小说改编成具有生动故事情节与艺术特色的电影作品,是一个极具艺术性的复杂过程,这种具有再创造性的改编形式,并不仅仅是将原著文字简单的转换为动态影像,而是需要改编者深入原著中与作者对话,在保留原著精神的基础上,适当地进行艺术性创造,期间还要迎合艺术受众的审美与评判标准,才能最终形成具有时代艺术特色与气息的优秀影片,编剧手中改编的电影剧本,与之艺术家手中的艺术作品,有异曲同工之妙,不同的编剧有不同的改编手法与创新风格,但是无论如何取舍,原著的中心思想及需要表达的情感,都是不会变的,都不会破坏故事的完整性与艺术性,这也是文学改编电影紧守的底线和原则。

文学电影改编艺术——以《安娜·卡列尼娜》为例

文学电影改编艺术——以《安娜·卡列尼娜》为例

11MOVIE REVIEW 电影评介2015年第14期电影《安娜·卡列尼娜》剧照文学电影改编艺术——以《安娜·卡列尼娜》为例孙宗广人们常说,经典往往很难被超越,翻拍经典文学作品在影视界可以说是一件很难的事。

尽管如此,在2012年仍然有三部影片将要“大胆”挑战经典。

率先登场的就是根据列夫·托尔斯泰同名小说改编的电影《安娜·卡列尼娜》,之后《悲惨世界》和《少年Pi的奇幻漂流》也陆续上映。

2012年9月4日,影片《安娜·卡列尼娜》在威尼斯电影节期间正式首映,于11月16日在北美正式上映,10月在我国内地上映。

尽管《安娜·卡列尼娜》的票房不尽人意,但是导演在忠实地还原出小说深厚时代感的基础上,同时还要用很细腻的电影手法来描述列夫·托尔斯泰所写的“幸福家庭都是相似的,不幸家庭各有各的不幸”,从这点来看影片还是很有诚意的。

[1]也许会有人认为,现在很少人愿意花钱去影院里看一部没有特效的电影,这就是《安娜·卡列尼娜》遭冷的原因。

在现在3D、特效满天飞的年代,名著改编电影确实已经不多见了,好莱坞最近10年只拍了不到20部名著改编电影,而在70年前,推出20部名著改编电影只要不到200天。

在2012版电影《安娜·卡列尼娜》之前,影史上已有过12 部由《安娜·卡列尼娜》改编的电影,每一次翻拍都对原著有新的突破。

本文以1997版和2012版《安娜·卡列尼娜》为例,影片在情节内容、表现形式等方面对文学作品进行改编,体现了文学电影改编艺术。

【作者简介】孙宗广,男,山东费县人,苏州市职业大学教育与人文学院副教授,博士,主要从事英美文学,影视评论研究。

博士论坛Doctor Forum一、 影片《安娜·卡列尼娜》简介为了再次超越经典,影片《安娜·卡列尼娜》可谓是用了奥斯卡阵容,奥斯卡最佳编剧汤姆·斯托帕德执笔,他尤其擅长名著改编,加上曾经执导过《傲慢与偏见》《赎罪》两部奥斯卡获奖影片的英国著名导演乔·怀特执导,这两部作品的女主角凯拉·奈特莉这次也第三次成为他影片的女主角,周旋于裘德·洛和亚伦·约翰逊两位新老帅哥之间,影片阵容实在强大。

《安娜·卡列尼娜》影视(2012)与小说文本之比较

《安娜·卡列尼娜》影视(2012)与小说文本之比较
安娜卡列尼娜写于1873年4年之后小说首版发行19世纪6o年代废除了农奴制度生产力得到史无前例的解放并迅速发展古老而保守的庄园经济开始被资产阶级的自由思想所代替俄国正处于这样历史大变动时期俄国古老的封建地主受到西欧资本主义浪潮的猛烈冲击小说就写于这样一个复杂而变革巨大的时代背景之下
1 i , 舅 J ,B
关键 词 :《 安娜 ・ 卡 列尼娜》 ;影视 ;小说 文本 中 图分类 号 :G 2 2 文献标 识码 :A 文章 编号 :1 6 7 2— 5 8 3 2( 2 0 1 6 )1 1 — 0 0 9 2— 0 2
《 安娜 ・ 卡列 尼娜 》 是 俄 国 1 9世 纪 中后 期 至 2 O世 纪初 著 名 作 家列 夫 ・ 托尔 斯 泰 的代 表 作 品 ,成 为新 旧交 替 时 期 紧 张惶 同居 。但 对 儿 子 的 思念 和周 围环 境 的 压 力
了。 沃伦 斯基 受 到 良心 的谴 责 ,他 志愿 参 军 去 塞尔 维 亚 和 土耳 其
比 ,对 比了两 个 家 庭 的截 然 不 同的 结 局 。但 2 0 1 2版 的影 视 删 减
各 国影 视剧 本人 对该 作 品 的改 编 风潮 。基 于此 ,本 文 就 《 安娜 ・
2 影视 与小 说 文本 《 安娜 ・ 卡列尼 娜》 的差异 性
2 .1 故事 情 节的差 异性
卡 列尼 娜》 改 编与小 说 原著 进 行 比较 分 析 ,探 讨 其 异 同 ,借 此 使
读 者认 识并 体会视 觉 与文字 两种 审美 、特点 和差 异 。

。 一 。 。 :一 - : :: : : 器: :
《 安娜 ・ 卡 列 尼娜 》 影 视 ( 2 0 1 2 ) 与 小 说 文本 之 比较

三十部经典小说改编电影盘点

三十部经典小说改编电影盘点

三十部经典小说改编电影盘点Top 1 【乱世佳人】(美国1939)导演:乔治·库克主演:克拉克·盖博费雯·丽时光一句话影评:两位巨星的参演,在如此壮丽的时代画卷上演绎出一个极不寻常的爱情故事,开创了以真实而辽阔的历史背景加虚构人物故事的爱情史诗片先河。

改编指数:★★★★★【乱世佳人】改编自小说《飘》(1936 玛格丽特·米歇尔)《飘》的写作占去了玛格丽特近10年的时间,1935年,玛格丽特送去出版公司已经打好的近五英尺厚的手稿,并暂定名为《明天是新的一天》。

1936年,这位无名作家的“巨著”一经面世,其销售情况立即打破了美国出版界的多项纪录。

在全世界的销售量也逾2000万册。

随后,小说获得了1937年普利策奖。

就在当年,好莱坞便购得将《飘》改编成电影的权利。

Top 2 【教父】(美国1972)导演:弗朗西斯·福特·科波拉主演:马龙·白兰度阿尔·帕西诺时光一句话影评:马龙白兰度扮演的这位父亲无疑是最伟大的,电影把虚构的纽约黑手党塑造成了一个实现美国梦的家族奋斗史。

改编指数:★★★★★【教父】改编自小说《教父》(1969 马里奥·普佐)《教父》小说于1969年美国出版,是美国出版史上的头号畅销书,曾连续70周排名畅销榜,37年销量达2000万册。

马里奥·普佐,出生于纽约,第一代意大利裔美国人。

二战时加入美军赴欧洲作战,战后进入哥伦比亚大学学习社会学。

一九六三年成为自由撰稿人,着手创作有关西西里黑手党的小说。

一九六九年《教父》的出版,奠定了他在文坛的地位。

Top 3 【魔戒】(美国2001)系列导演:彼得·杰克逊主演:伊安·麦克莱恩伊利亚·伍德阿伦·霍华德时光一句话影评:有人认为,它隐射了二战以及环境保护主义者的主张,将索隆比做希特勒,将魔戒比做核弹;也有人认为索隆是大地女神的死敌,魔戒是工业技术。

《安娜·卡列尼娜》:从托尔斯泰到乔·怀特

《安娜·卡列尼娜》:从托尔斯泰到乔·怀特

《安娜·卡列尼娜》:从托尔斯泰到乔·怀特自电影诞生之日起,电影就与文学结下了不解之缘,改编自经典文学文本的电影不仅在数量上呈现上升趋势,而且每年都有令人瞩目的艺术水平较高的改编电影获奖,因此文学改编电影问题也逐渐成为了比较文学研究领域的热点问题。

2012乔·怀特执导的改编自托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》的同名电影从筹拍之日起,就引起了电影界和评论界的注意,电影公映后乔·怀特也不负众望地在票房和口碑上实现了双赢。

电影《安娜·卡列尼娜》如何在原著和诸多电影版本中脱颖而出,为电影打上导演独特风格的个人烙印?如何实现电影对原著的继承与创新?在改编的取舍和扬弃的过程中又体现了怎样的时代精神?本文试图以叙述学理论为基础通过对电影和小说的文本细读,平行比较研究小说与电影在故事层面、叙述策略层面上的异同,并分析在改编过程中所体现出的文化意义。

本文分为五个部分:在导论部分对小说和电影《安娜·卡列尼娜》的研究及文学电影改编理论进行简单梳理;第一章从故事层面入手,分别从情节、人物、背景环境三方面平行比较小说与电影的异同;第二章分析小说与电影在叙述策略上的不同特点,主要对具有突出特点的叙述层次、叙述节奏、叙述情趣进行对比分析;第三章分析电影改编过程中所体现出的文化意义,主要从人类最普遍的爱欲、权欲、物欲这三种内在欲望进行着手分析;结论部分总结论文观点并指出论文有待改进的地方。

从舞剧《安娜·卡列尼娜》看文学作品的舞剧改编

从舞剧《安娜·卡列尼娜》看文学作品的舞剧改编

从舞剧《安娜·卡列尼娜》看文学作品的舞剧改编□魏树发刘婉苏/文俄国文豪列夫·托尔斯泰创作的《安娜·卡列尼娜》作为文学史上的传奇,被改编成影视、话剧、舞蹈等多种艺术表现形式。

其中,以文学作品为蓝本,由《安娜·卡列尼娜》改编而来的舞剧,以圣彼得堡芭蕾舞团艾夫曼和马林斯基剧院阿列克谢·拉特曼斯基改编的版本最为知名。

虽然这两个剧团都是以舞剧形式讲述同一个故事,但是又在原著基础上进行了改编和调整,使观众在收获与原著相同的震撼与感动的同时,又有不一样的体验。

本文从舞剧《安娜·卡列尼娜》出发,探讨文学作品改编舞剧的差异性。

1 舞剧《安娜·卡列尼娜》改编遵循的原则想要把文学作品成功改编成舞剧《安娜·卡列尼娜》,受到观众的广泛认可,必须遵循一定的原则,总结为以下三点,即尊重原著精神、重视舞剧本身的艺术特性、体现编导的独创视角。

1.1 舞剧《安娜·卡列尼娜》的改编需要尊重原著作为世界知名文学作品,《安娜·卡列尼娜》因其富有时代精神张力与跌宕起伏的故事情节而深受各国人民的喜爱。

无论对《安娜·卡列尼娜》进行何种形式的改编,本文特指以舞剧的形式来呈现,都要从作品的文本出发,只有这样,才能还原原著精髓。

事实上,面对《安娜·卡列尼娜》这样的经典文学作品,编导对其进行改编时往往持有更为谨慎的态度。

只有深刻理解文本,才能更好地遵循文本的思想精髓,把握好原著的文化内涵、主题思想。

编剧应在梳理好人物的性格及情感命运等信息的基础上,对舞剧的呈现方式、艺术风格、创作手法等内容进行深入思考,进而对舞剧的故事结构、情节发展、人物形象设计、矛盾冲突设置等方面进行更为合理的编排,最终完成舞剧的创作[1]。

因此,编导应拥有很高的思想深度和很扎实的专业能力,他们不仅要能深入理解和剖析作品《安娜·卡列尼娜》中的人物和主题,还要能通过舞剧的形式将世界经典名著的文化内涵呈现给观众。

十部经典名著改编而来的电影(一)

十部经典名著改编而来的电影(一)

十部经典名著改编而来的电影(一)现代人的精神压力、时间压力越来越严重,很多人没有时间静下心来去耐心品读一本文学原著,也有部分人想要提高自己的修养却碍而不得。

下面我要推荐给你的这十部由文学巨著改编而来的电影或许对此很有帮助,其实这十本巨著历来的改编版本众多,我也没有一一看过,但我推荐的这几个版本我都看过,并且反响不错。

拿出两天甚至更多的时间来看一本书对很多人来说是个奢望,那不如收藏一下这个影单,时不时用两小时的时间仔细的观赏一下一部电影,填补乏味的生活(附:本单的语录部分节选自书中,并非影中):1. 《战争与和平》(1956版)导演:金·维多主演:奥黛丽·赫本/亨利·方达豆瓣评:7.6分电影海报《战争与和平》是由俄国作家列夫·托尔斯泰创作的长篇历史题材的小说,它以1812年俄国卫国战争为中心,反映了俄国十九世纪初期的重大历史事件。

小说以鲍尔康斯、别祖霍夫、罗斯托夫和库拉金四大贵族的经历为主线,通过娜塔莎和彼埃尔的爱情经历,在战争与和平时期的交替描写中展现了广阔的历史社会画面。

《战争与和平》历来改编版本众多,单是电影就有日本执导版(1947年龟井文夫执导)、英国执导(1972年约翰·霍华德·戴维斯执导)、美国执导版(1956年金·维多执导)和苏联本地执导版(1968年谢尔盖·邦德尔丘克执导)。

我比较推荐的是1956年由金·维多执导的美国版,该片由女神奥黛丽·赫本和男神亨利·方达主演,较好的还原了原著的风貌,并且金·维多也凭借此片获得次年奥斯卡最佳导演奖。

经典语录:1. 幸福的源泉在我们自身,而不在外界。

2. 历史事件的原因是一切原因的总和,这是唯一的原因。

只有在我们完全放弃了在个人意志中探求原因的时候,才可以发现这些我们不知道的规律,正如同只有在人们放弃了地球不动的概念的时候,才可以发现行星运动的规律。

山东大学硕士学位论文论《安娜卡列...

山东大学硕士学位论文论《安娜卡列...
5.魏婷教育游戏参与者行为意向影响因素模型与实证研究[学位论文]2011
6.朱凤林经营者集中审查中的附加限制性条件研究[学位论文]2011
7.卢锋媒介素养教育的本土化研究[学位论文]2011
8.李志超无效劳动合同制度研究[学位论文]2011
9.陈庆莲行政诉讼管辖权转移制度研究[学位论文]2011
10.阮氏梨汉语越南语词语模比较[学位论文]2011
1.黄娜“有声音的作品”——托尼·莫里森的小说创作研究[学位论文]2011
2.丁婧功能层面的教育信息化评价标准研究[学位论文]2011
3.孔梦丽拟康氏木霉胞外多糖对小鼠的免疫增强活性研究[学位论文]2011
4.刘新平基于移动GIS的土地动态巡查监管系统研究与应用——以江苏省昆山市为例[学位论文]2011
山东大学
硕士学位论文
论《安娜·卡列尼娜》的电影改编
姓名:***
申请学位级别:硕士
专业:比较文学与世界文学
指导教师:***
20110525
论《安娜·卡列尼娜》的电影改编
作者:/Thesis_Y1935418.aspx

“安娜·卡列尼娜”形象的银幕化

“安娜·卡列尼娜”形象的银幕化

“安娜·卡列尼娜”形象的银幕化《安娜·卡列尼娜》是俄国文学巨匠托尔斯泰的代表作品之一,从出版后的第一天起,就一直深受读者和评论家的喜爱和赞扬。

这部小说以时下的特定环境为背景,以具有独特个性的人物为主要表现形式,生动而真实地讲述了爱情、婚姻、尊严和道德等基本人类问题。

因此,它在国际文学史上也享有极高的声誉。

这部小说的成功是建立在作者对人性复杂性和社会生态状况的深刻观察与独到的洞察力之上的。

然而,将这部小说拍成电影并不是一件容易的事情。

因为首先,它的情节错综复杂,问题纷繁复杂;其次,角色设置深刻而复杂,涉及到一个个个体和大型人物群体之间的突出和变化,需要非常有才能的导演选择最适合他们的演员和对人物的深入理解,才能让这些角色真正活起来。

多年来,许多著名导演和演员甚至想要将《安娜·卡列尼娜》搬上银幕并不断努力。

早在1911年,斯堪的纳维亚诺尔森就对其进行了改编并拍摄,深入人心。

然而,耗时花费巨大的拍摄条件往往不能达到同时满意的视觉和情感效果。

1935年,纽约都柏林制片厂再次把电影版的《安娜·卡列尼娜》呈现给世界观众。

这部电影由戴维·欧·塞尔尼和Greta Garbo主演,获得了巨大的成功和赞誉。

其中,Greta Garbo的表演深情动人,使得整个角色更能与观众产生共鸣。

这部电影的成功证明了前人的努力并为电影再次转化成电影奠定了基础。

20世纪60年代,苏联重要影视制片厂"莫斯科影业公司"决定重新拍摄《安娜·卡列尼娜》。

据莫斯科影业公司负责人介绍,“他们之前已经考虑了多次,但是拍摄意愿,并不是太强烈。

但是在此之前,前几年拍摄了法国视觉大片《塞拉利昂》和《战争与和平》,再加上本土导演阿列克谢·卡尔达申和女主角塔蒂亚娜·萨缪洛娃对这部小说的热爱,以及缺少其他译制影片的支持,制片方才最终做出决定。

然而,即使是拥有足够制片经验的导演,也需要在拍摄《安娜·卡列尼娜》时,对掷地有声的原著做出巨大妥协,才能达到史诗式般的壮观气氛。

“安娜·卡列尼娜”形象的银幕化

“安娜·卡列尼娜”形象的银幕化

“安娜·卡列尼娜”形象的银幕化《安娜·卡列尼娜》是俄国作家列夫·托尔斯泰于19世纪末创作的一部长篇小说,讲述了主人公安娜·卡列尼娜在婚姻的困境中挣扎的故事。

这部小说被拍摄成了多个版本的电影,为观众呈现了不同的安娜形象。

最早的一部电影版是1911年的无声电影《安娜·卡列尼娜》,该片由俄国导演弗拉基米尔·加尔平执导。

这部电影重点展现了安娜在决定自杀之前与列夫·文洛金的感情纠葛。

安娜的形象在片中被渲染得十分悲情,她的外貌整齐,穿着华丽,但内心的痛苦和绝望也被表现得淋漓尽致。

1967年,苏联导演亚历山大·齐金拍摄了一部以《安娜·卡列尼娜》为题材的电影,由苏联著名女演员塔蒂亚娜·谢尼亚金娜饰演安娜。

这部电影完整地呈现了托尔斯泰小说中的故事情节,展现了安娜从懵懂无知到陷入爱情的心路历程。

谢尼亚金娜塑造的安娜形象充满了复杂的情感和矛盾,她既是一个温柔美丽的女人,又是一个为爱情而背叛婚姻的罪人。

1997年,英国导演伯纳多·贝托鲁奇拍摄了他的版本《安娜·卡列尼娜》,由法国女演员苏菲·玛索扮演安娜,这个版本在影片的布景和服装设计上非常注重细节的还原。

玛索饰演的安娜风华绝代,美艳动人,但她的内心却充满了痛苦和挣扎。

这部电影更加强调了安娜与文洛金之间的激情和欲望。

2012年,由英国导演乔·赖特执导的《安娜·卡列尼娜》上映,由凯拉·奈特莉饰演安娜。

这个版本对原著进行了一些改编,将故事放置在19世纪末的俄罗斯,添加了一些创新的元素。

奈特莉塑造的安娜更加自由和现代,她的情感起伏和内心纠葛被表现得更加直接和痛苦。

每个版本的《安娜·卡列尼娜》都试图捕捉到安娜这个复杂而矛盾的角色。

她是一个受到束缚但渴望自由的女性,一方面追求爱情和自我实现,另一方面又为了社会道德和伦理所束缚。

从小说到电影的叙事内容比较研究——以1997和2012年《安娜·卡列尼娜》改编电影为例

从小说到电影的叙事内容比较研究——以1997和2012年《安娜·卡列尼娜》改编电影为例

33MOVIE REVIEW 电影评介2015年第12期从小说到电影的叙事内容比较研究——以1997和2012年《安娜·卡列尼娜》改编电影为例王 敏《安娜·卡列尼娜》是俄罗斯19世纪伟大的现实主义作家列夫·托尔斯泰的代表作之一。

托尔斯泰自己曾经说过,《安娜·卡列尼娜》主要写的是家庭问题和妇女的命运。

书中主要写了三个家庭的不同遭遇,其中又以安娜与卡列宁、渥伦斯基之间的情感纠葛和列文与基蒂之间的感情为两条主线。

但小说又不仅仅是关于家庭的故事,《安娜·卡列尼娜》创作的19世纪70年代正是俄罗斯社会处于大变革的时期,在作品中对于当时的官僚制度、农村的社会问题、宗教问题等都有涉及。

正是这样一部伟大的作品,一直吸引着各国的导演和编剧把它改编成电影搬上荧幕。

至今,《安娜·卡列尼娜》分别在英、美、俄、中等国都被改编成电影,其中有1935年由朱利恩·杜威维尔导演、费雯·丽主演的英国版本;1967年亚历山大·扎尔西导演的苏联版,安娜则由当时著名的塔吉雅娜·萨莫依洛娃主演;1997年伯纳德·罗斯执导由法国美女苏菲·玛索主演的美国版以及2012年乔·怀特执导、凯拉·奈特莉主演的英国版。

每个版本风格不同,有的是以戏剧形式体现,有的则是纯粹的电影形式,观众对几个版本的影片褒贬不一。

本文拟以1997年苏菲·玛索主演的美国版和2012年凯拉·奈特莉主演的英国版为参照,对小说和改编电影的叙事内容进行比较分析,以期对今后的电影改编有一些启示。

20世纪60年代,结构主义思潮得到了发展,结构主义与小说叙事相结合形成了结构主义叙事学。

结构主义叙事学认为“故事”就是结构,而结构是指“由具有整体性的若干转换规律组成的一个有着自身调整性质的图式体系,舍此就不是结构而是聚合【作者简介】王 敏,女,山东潍坊人,山东女子学院外国语学院讲师,教研室主任,主要从事俄罗斯文学研究。

《安娜·卡列尼娜》:从小说到电影的改编

《安娜·卡列尼娜》:从小说到电影的改编

作者: 郭晓燕[1]
作者机构: [1]平顶山学院国际教育交流学院,河南平顶山467000
出版物刊名: 电影文学
页码: 87-88页
年卷期: 2013年 第6期
主题词:�安娜·卡列尼娜》;情节精简;人物重塑
摘要:近些年掀起了一股将小说文本改编成影视作品的热潮,但是由于受电影性质的影响,电影改编需要考虑诸多的方面,如人物性格的塑造、造型的设计、时间与空间的转换、文字符号与视听符号的转换等,通过摄影机将文本信息影像化,通过影像延伸人物的情绪表现力,使观众能更直观地感受影片传达的意境,从而使小说文本以影视作品的形式展现另一种艺术价值。

本文将分析小说《安娜·卡列尼娜》,从情节精简、人物重塑两方面探究小说到电影的改编过程。

《安娜·卡列尼娜》-从小说到电影的改编【电视电影论文】

《安娜·卡列尼娜》-从小说到电影的改编【电视电影论文】

《安娜·卡列尼娜》-从小说到电影的改编【电视电影论文】《安娜·卡列尼娜》:从小说到电影的改编一、小说《安娜?卡列尼娜》小说《安娜?卡列尼娜》故事情节复杂、跌宕起伏,是一部经典的小说作品,曾风靡一时。

该小说分两部分内容讲述:其一,以上流社会贵妇安娜?卡列尼娜为主线,讲述其不惜牺牲自身的名誉、家庭只为获得个性解放与爱情自由,但最终她还是遭情夫冷落而绝望自杀。

通过这一主线赤裸裸地揭露了上流社会贵族生活的糜烂、官场的腐败,同时也描述了在资本主义社会环境下上流贵族社会的道德伦理观是如何发生改变的;其二,以外省地主列文为主线,讲述了他与上流贵族社会的吉提从相爱到结婚最后回归农村生活,期间还穿插了列文发起农事改革及他哲学性的生命思忖。

通过作者巧妙的构思使两条线索的故事构成一个极具吸引力的感人故事。

分两条线索讲述的小说文本情节更丰富、主题更突出,让读者了解到19世纪俄国各阶级在大变动时期所呈现的生活状态,包括上流社会贵族生活的糜烂,底层农民生活的艰难困苦,同时还将上流贵族、农民、地主之间的矛盾冲突展现得淋漓尽致。

因此,这样的小说文本极其适合改编成影视剧本,文中的任一情节都能启发人们对人生的思索。

二、电影《安娜?卡列尼娜》的情节精简受电影性质与时间的限制,要将小说情节影像化需要精简故事情节,必要时对小说内容进行删减、调整,挑选适合影像拍摄的内容来创设影视场景,从而突出影片主题。

如小说中为了描述人物、铺陈故事作者描绘了大量的场景,有表现上流社会生活的聚会、歌剧院等,有表现苏俄宗法制度下底层农村生活的劳作、打猎等。

但一部90~150分钟的电影是不可能将这些场景都展现出来的,因此需精选场景将具有典型意义、矛盾冲突明显的场景提取出来,通过组合构成一部完整的影片。

小说《安娜?卡列尼娜》有一些经典场景都出现在了不同的改编版本中,成为改编中必不可少的一部分。

如在片头与片尾都出现过的火车站场景,在片头中是为了介绍卡列尼娜与渥伦斯基首次见面的场景,展示了他们对彼此的态度及渥伦斯基母亲对安娜的态度,还有火车轧人事故的安排都是为后面故事的发展埋下伏笔;片尾展现的是绝望的安娜再次来到故事开始时的火车站,因伪善的上流社会(以渥伦斯基母亲为代表)的阻挠、渥伦斯基的冷落使安娜感到绝望,那时的她并没有自杀的念头,但影片开头的事故触发了她,最终她带着死亡能抵消一切罪过的念头跳了下去,这样的片头片尾达到了首尾呼应的目的。

托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》的影视分析

托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》的影视分析

论《安娜·卡列尼娜》的影视分析沐祎枫小说《安娜•卡列尼娜》被诸多国家进行过艺术改编,其中“俄罗斯就将其改编成芭蕾舞剧、电视剧等,共改编过7部;美国有5部改编作品;英国有4部,电视剧就改编过2部。

若按时间统计的话,《安娜•卡列尼娜》分两个阶段的历史改编:第一阶段1910至1919年,此阶段的影视改编大多是没有声音的黑白片且时间较短,这是因为当时电影以新兴艺术的形式刚起步,由于改编观念、改编技术等因素的制约,改编手段尽量化繁为简,改编的作品也是极其简单只是将文字以图片的形式串联成影像,实质就是对文学作品的图像转换;第二阶段1927年至今,这一阶段因电影的快速发展,电影的各项技术有了很大的提高,出现了许多优秀的版本,若以电影版本的改编影响力来评判的话,1935的美国版、1948的英国版、1955年的中国版、1967的苏俄版、1997的美国版都是较有成就的改编版本。

”[1]最新的版本当属2012年乔·怀特导演的电影《安娜·卡列尼娜》。

一、2012年版乔·怀特导演的《安娜·卡列尼娜》电影与其他电影的不同《安娜·卡列尼娜》2012年版是由英国导演乔·怀特主导,凯拉·奈特莉、裘德·洛、亚伦·泰勒·约翰逊、多姆纳尔等英法明星主演的电影,片长130分钟。

这部电影与《安娜·卡列尼娜》其他的电影版本有所不同,它在一些技术上的处理更加成熟,内容也融入了很多现代化的因素,从而毁誉参半。

(一)剧场式场景转化的巧妙乔·怀特的《安娜·卡列尼娜》中场景的切换非常巧妙,玩具火车在奔驰,慢慢地将镜头拉进,再拉远的时候就是真的火车在奔驰了;列文从吉媞家走上一个楼梯后就是街道了,走着走着就到了他的一个哥哥尼古拉家,这很像一个大的剧场中的另一个舞台。

不像是拍电影而更像是在拍话剧。

往往是推开了一扇门,就进入了另一个世界。

经典小说改编电影《安娜·卡列尼娜》观后感2000字左右范文赏析

经典小说改编电影《安娜·卡列尼娜》观后感2000字左右范文赏析

经典小说改编电影《安娜·卡列尼娜》观后感2000字左右范文赏析《安娜·卡列尼娜》是作为俄国经典小说已经被改编成多部电影和话剧,下面是小编为大家整理的《安娜·卡列尼娜》观后感2000字,希望你会喜欢!《安娜·卡列尼娜》观后感2000字:取代恨火车碾过安娜轻柔弱的身躯,不仅仅是那肉体脆弱,就连那灵魂也是脆弱的——丈夫的无情与可恶使安娜忍受着极度的煎熬;他人的欺骗使安娜彷徨与希望和绝望之间;家人的隔离感使安娜倍感孤独与伤心。

快乐、无拘无束的生活本属于安娜,热情善良、朝气蓬勃的她在同官运亨通的卡列宁结婚后,她的生气就被压抑了——“做官机器”卡列宁虚伪冷酷,醉心于仕途,但我也不能全盘否定,卡列宁其实是有时可恶的,有时善良的,他也愿意答应安娜——和伏伦斯基和好。

卡列宁爱着安娜,但他的做法是尤为不对的,当安娜提出要离婚以摆脱这种生活时,这种爱便被恨取而代之了。

人也是一样,它不是一个确定的常数,而是变化着的,或许时时刻刻都有着微妙的变化,当然一些完全没有良知的人是不符合这条道理的。

例如安娜,她就是一个敢反抗封建社会的一位勇敢女性,为了争取自己的幸福和自由以正视险恶的环境——仍穿着上流社会的贵族衣服,但她的声誉早已与她从前大不相符了,不是因为她可恶,她令人讨厌,或许是贵族们认为安娜太不守妇道了罢,但也并不是指上流社会的人大都很可恶,只要心里有良知的人都会同情安娜、喜欢安娜。

但安娜也有软弱的一面,卡列宁那些宗教观念想一副无形的枷锁束缚着安娜的思想,使她在幸福的这个问题上矛盾重重。

与安娜有着同样品性的人便是列文,他同样是个心地善良的人,在地主中属凤毛麟角,他想办法让自己与农民们平等。

他劲头十足的去弄农业改革,亲自下地干农活,不断探索试验,但最后仍旧一事无成。

家庭生活美满的列文在物质上什么都不缺,只是那精神是机器苦闷的。

他抵挡不住死的诱惑,以致把绳子藏起来免得自己上吊,不将手枪随身带在身边以免得开枪自杀。

安娜卡列尼娜电影梗概

安娜卡列尼娜电影梗概

安娜卡列尼娜电影梗概:电影改编自1877年俄国文豪列夫-托尔斯泰同名小说重现了19世纪末期沙皇俄国上流社会追逐权力、勾心斗角中冷漠无情真实图景主人公安娜政府要员卡列宁妻子育有一子再一次前往莫斯科旅途中安娜结识了骑兵军官沃伦斯基两人很快陷入情网不可自拔安娜试图平衡自己生活但两人关系还上流社会社交圈里传沸沸扬扬卡列宁无奈中对安娜下了最后通牒可安娜最终投奔沃伦斯基,过了一段虽然短却幸福快乐的日子。

过了不久,维朗斯基对这段情开始感到厌倦,渴望重新恢复在军中无拘无束的日子,而安娜则日益思念着她的爱子,最后在绝望中撞火车自杀。

背景:《安娜•卡列尼娜》创作于资本主义在俄国一切生活中横冲直撞的七十年代,作者在此深刻地反映了这一时期俄国许多重要的社会生活面貌,特别是农奴制度改革后的社会现状。

小说有两条线索,一条是安娜—渥沦斯基—卡列宁的情节线索,反映七十年代贵族社会的思想、文化和道德生活及其社会关系,一条是列文—吉提的情节线索,反映俄国庄园地主的社会政治经济生活。

小说开头“奥布朗斯基家一切都混乱了”这句话是理解全书的钥匙,一切都乱了的不仅是这一家,卡列宁家、列文家、薛杰巴斯基家无不混乱与紧张不安,这反映贵族社会面对资本主义侵入产生的危机,是动荡不安的时代的缩影,这惶乱不安既是小说的总的思想情绪,也决定了作家紧张的精神探索及对笔下人物的复杂而又矛盾的态度。

角色分析:安娜卡列尼娜:主人公安娜是个年轻美貌的贵妇,在几乎是少女时代就嫁给了比她大二十岁的高官显贵卡列宁,过了八年没有爱情的夫妻生活。

在贵族妇女中,她不只外貌上尤其在精神气质上远远超出她的同伴。

安娜是热烈、真挚而丰富的,其性格是一团火,“有一股压抑的生气在她脸上流露”,但这是被死灰压着的火,又是那刻板冷酷的官僚丈夫扑灭不了的生命之火,渥论斯基的不顾一切的追求,使之无比热烈地燃烧起来了,她渴望摆脱精神奴役、过独立平等的生活,然而那个时代那个环境中,妇女根本无法支配自己的命运,她勇敢地离开了卡列宁,却既被剥夺爱子又无法离婚。

经典小说被改编成电影的有哪些

经典小说被改编成电影的有哪些

经典小说被改编成电影的有哪些现在的很多电影都是由小说改编而成的,拍出来的电影也深受观众的喜欢。

下面是由店铺给大家带来关于经典小说被改编成电影的有哪些,希望对大家有帮助!经典小说被改编成电影的有哪些经典小说被改编成电影:《广岛之恋》《广岛之恋》改编的电影【广岛之恋】(法国 1959)【广岛之恋】改编自脚本小说《广岛之恋》(1959 玛格丽特·杜拉斯)“广岛,这就是你的名字”,而“你的名字叫纳韦尔法国的纳韦尔。

”这一传颂久远的对白是这对情人分手时说的最后一句话。

一个法国女人与一名日本男子偶然相逢,深深相爱,可是这爱是在原子弹轰炸过的广岛上诞生的。

杜拉斯作为一个女人,你可以爱她,也可以恨她,而作为一个作家,她的艺术魅力则无可抵挡是不朽的。

玛格丽特·杜拉斯,无疑是二十世纪最有影响、最具个性、最富魅力的一位女作家。

经典小说被改编成电影:《蒂凡尼的早餐》《蒂凡尼的早餐》改编的电影【蒂凡尼的早餐】【蒂凡尼的早餐】改编自小说《蒂凡尼的早餐》(1958 杜鲁门·卡波特)《蒂凡尼的早餐》于1958年春由兰登书屋出版,入选《时代周刊》“百部最佳英文小说”,奥斯卡多项大奖原著小说。

杜鲁门·卡波特,美国文学史上著名的南方文学作家,与另一名同样来自南方的作家田纳西.威廉姆斯齐名。

每一次读到这部作品,都为它精心打磨、简洁洗练的文字折服,真是百读不厌。

——村上春树经典小说被改编成电影:《安娜·卡列尼娜》《安娜·卡列尼娜》改编的电影【安娜·卡列尼娜】【安娜·卡列尼娜】改编自小说《安娜·卡列尼娜》(托尔斯泰)主人公安娜·卡列尼娜是世界文学史上最优美丰满的女性形象之一。

她以内心体验的深刻与感情的强烈真挚,以蓬勃的生命力和悲剧性命运而扣人心弦。

经典小说被改编成电影:《战争与和平》《战争与和平》改编的电影【战争与和平】【战争与和平】改编自小说《战争与和平》(托尔斯泰)《战争与和平》恢弘的构思和卓越的艺术描写震惊世界文坛,成为举世公认的世界文学名著和人类宝贵的精神财富。

电影《安娜·卡列尼娜》的改编比较研究

电影《安娜·卡列尼娜》的改编比较研究

作者: 刘茉[1]
作者机构: [1]中国人民武装警察部队学院,河北廊坊065000
出版物刊名: 电影文学
页码: 46-47页
年卷期: 2013年 第16期
主题词: 托尔斯泰;1935年美国版;1955年中国版;《安娜·卡列尼娜》
摘要:如今,将文学作品进行影视改编已成为屡见不鲜的现象,但电影改编并非一件易事,需编剧很好地把握原著传达的思想意识与精神意蕴。

但电影改编会受到诸多因素的影响,包括编剧对原著的不同理解、文化差异、时代背景等,所以对同一部作品的改编会呈现出不同的艺术效果,影响着作品改编后的整体风貌。

本文将分析小说《安娜·卡列尼娜》的电影改编,以1995年中国版与1935年美国版为例,探究文学作品的电影改编。

“安娜·卡列尼娜”形象的银幕化

“安娜·卡列尼娜”形象的银幕化

“安娜·卡列尼娜”形象的银幕化《安娜·卡列尼娜》是世界文学史上的经典之一,被众多导演和演员搬上银幕。

这部小说讲述了一个爱情、家庭和社会的故事,在不同的银幕化版本中,安娜这个角色的形象也各有差异。

第一部银幕化版本是1935年的美国电影《安娜·卡列尼娜》,由格雷塔·加尔博和弗雷德里克·马奇主演。

在这个版本中,安娜被描绘为一个高傲、自私、任性和狂热的女人。

她对爱情的执着使她最终选择了自杀,这个版本的安娜形象最大的特点是情感的爆发和心理的变态。

这个版本在很多人看来过于夸张和浪漫,丧失了原著中深刻的社会批判和思想深度。

1985年,英国广播公司(BBC)制作了一部电视连续剧《安娜·卡列尼娜》,莎朗·阿克特扮演安娜。

这个版本更加忠实于原著,呈现了安娜生活中的种种复杂和社会性格的决定因素。

这个版本的安娜看起来更加真实和动人,但也存在一定的缺陷,比如追求艺术的安娜可能过于平静和保守。

2012年,由乔·赖特执导的电影《安娜·卡列尼娜》以创新的电影表现手法和时尚的视觉语言重新呈现了安娜这个角色。

凯拉·奈特莉在这个版本中饰演安娜,她的形象更加现代化和矛盾。

安娜在这个版本中被描绘为一个挣扎于传统和现代之间的女人,她奔涌的情感和良心的折磨使她走向了毁灭。

这个版本的安娜更具有代表性和内在的现代性,但也可能过于剧烈和夸张。

总之,《安娜·卡列尼娜》的银幕化版本在呈现安娜这个角色时各有特点和缺陷,但都试图展现一个女人的复杂和深刻。

安娜是一个伟大的文学形象,她的魅力和意义会不断被挖掘和挑战。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

小说《安娜·卡列尼娜》到电影的改编
一、小说《安娜·卡列尼娜》
小说《安娜·卡列尼娜》故事情节复杂、跌宕起伏,是一部经典的小说作品,曾风靡一时。

该小说分两部分内容讲述:其一,以上流社会贵妇安娜·卡列尼娜为主线,讲述其不惜牺牲自身的名誉、家庭只为获得个性解放与爱情自由,但最终她还是遭情夫冷落而绝望自杀。

通过这一主线赤裸裸地揭露了上流社会贵族生活的糜烂、官场的腐败,同时也描述了在资本主义社会环境下上流贵族社会的道德伦理观是如何发生改变的;其二,以外省地主列文为主线,讲述了他与上流贵族社会的吉提从相爱到结婚最后回归农村生活,期间还穿插了列文发起农事改革及他哲学性的生命思忖。

通过作者巧妙的构思使两条线索的故事构成一个极具吸引力的感人故事。

分两条线索讲述的小说文本情节更丰富、主题更突出,让读者了解到19世纪俄国各阶级在大变动时期所呈现的生活状态,包括上流社会贵族生活的糜烂,底层农民生活的艰难困苦,同时还将上流贵族、农民、地主之间的矛盾冲突展现得淋漓尽致。

因此,这样的小说文本极其适合改编成影视剧本,文中的任一情节都能启发人们对人生的思索。

二、电影《安娜·卡列尼娜》的情节精简
受电影性质与时间的限制,要将小说情节影像化需要精简故事情节,必要时对小说内容进行删减、调整,挑选适合影像拍摄的内容来创设影视场景,从而突出影片主题。

如小说中为了描述人物、铺陈故事作者描绘了大量的场景,有表现上流社会生活的聚会、歌剧院等,有表现苏俄宗法制度下底层农村生活的劳作、打猎等。

但一部90~150分钟的电影是不可能将这些场景都展现出来的,因此需精选场景将具有典型意义、矛盾冲突明显的场景提取出来,通过组合构成一部完整的影片。

小说《安娜·卡列尼娜》有一些经典场景都出现在了不同的改编版本中,成为改编中必不可少的一部分。

如在片头与片尾都出现过的火车站场景,在片头中是为了介绍卡列尼娜与渥伦斯基首次见面的场景,展示了他们对彼此的态度及渥伦斯基母亲对安娜的态度,还有火车轧人事故的安排都是为后面故事的发展埋下伏笔;片尾展现的是绝望的安娜再次来到故事开始时的火车站,因伪善的上流社会(以渥伦斯基母亲为代表)的阻挠、渥伦斯基的冷落使安娜感到绝望,那时的她并没有自杀的念头,但影片开头的事故触发了她,最终她带着死亡能抵消一切罪过的念头跳了下去,这样的片头片尾达到了首尾呼应的目的。

又如表现安娜与渥伦斯基第一次跳舞的场景,舞会场面华丽恢宏既揭示了俄罗斯贵族生活的奢靡又为影片展示安娜与渥伦斯基的情感发展埋下伏笔,不经意间还将影片的另一条线索引导出来,即列文与吉提的情感故事。

因此,精选场景更能凸显人物的性格特点、故事情节的矛盾冲突,通过影视的视听语言重现文字的艺术魅力,将每个经典场景衔接成一个扣人心弦的影视故事。

当然,经典场景的提炼自然也需要精简语言来配合,删减掉文中描述性的语句。

如为了引出第十八节才出现的女主角安娜,作者在此之前铺陈了大量的事件,有奥勃朗斯基夫妇混乱的家庭生活和无休止的争吵;在官厅奥勃朗斯基遇到了另一个男主角列文并介绍了其与吉提关联,等等,最终才开始进入故事的正文,像这样繁杂的内容描述就需要转化成精炼的影视语言来呈现。

因此,像1967年苏俄版的《安娜·卡列尼娜》就删减了对列文与吉提家庭的关联和对谢尔巴茨基家庭背景的介绍,通过演员的台词、服饰、生活等方面来让观众自己推断出其成长背景。

该影片仅用了5分钟的时间就涵盖了十七节文本内容的描述引出了女主人公安娜,同时还实现了两个场景的转换(奥勃朗斯基家到火车站),这样的安排考虑到了观众的接受心理。

影片拍摄时如果只是单一选用小说中的场景,就会影响影片的流畅度、剧情的饱满度、场景安排的突兀性,所以为了解决这些问题编导在改编过程中会适当增添情节、调整情节的顺序和内容。

如1997年苏菲·玛索版的《安娜·卡列尼娜》就添加了情节内容,安娜与卡列宁对离婚进行商讨时,就添加了卡列宁想强奸安娜的情节并通过卡列宁的台词来表明这样设计的原因,卡列宁说安娜确实不贞但既然上天安排了这段婚姻,为了保住他的名
声他可以不计较,威胁安娜他们仍要维持以往的性关系。

这样的情节添加其精神实质还是和原著一致的,但维持以往的性关系是原著没有的,这样的添加再通过镜头画面的显现使其更具视觉冲击力。

这样的改编也是模仿好莱坞模式的手段,以情色意味的情节起到吸引观众的目的,不仅烘托了主题,而且使小说具有时代气息。

在影片拍摄时为了更好地将文本内容影像化,编导会适时调整原著情节的内容或顺序,《安娜·卡列尼娜》的不同改编版本就凸显了这一特点。

如原著在描写安娜生下孩子的情节时作者安排安娜难产,安娜在即将死去之前恳求卡列宁的宽恕,最终卡列宁以宽容的心原谅了安娜并抚养了她与渥伦斯基的孩子,小说的最后也提及了安娜与卡列宁对孩子的态度有明显的不同。

该情节将卡列宁的情感变化描写得淋漓尽致,从希望安娜就此死去到饶恕安娜并在其死后收养了她的孩子,体现了信仰宗教的卡列宁仍有善良的一面,从而使卡列宁的性格立体化。

这段情节不同版本的电影有不同的处理方式,调整了原著情节的内容或顺序,但不管处理方式发生怎样的变化其宗旨都是一样的,为突出电影主题而服务。

三、电影《安娜·卡列尼娜》的人物重塑
《安娜·卡列尼娜》的作者托尔斯泰在人物塑造上呈现出复杂性、立体化,对于每个人物行为的好坏我们没有一个评判标准,印象最深的就是他们都有鲜明的性格特征。

如安娜是一个矛盾综合体,彷徨在家庭伦理与自由爱情中间,承受着爱情带来的欢喜与悲痛。

而作者对安娜的态度也是双重性的既有谴责又有同情,谴责她因个人的欲望而不惜摧毁掉圣洁的婚姻;同情、赏识她为爱奋不顾身的勇气,敢于挑战虚伪的上流社会以及她性格的坚毅与率真。

故事中的另一个人物列文,虽然他与安娜有着不同的待遇,但两者都承受着心灵上的矛盾。

列文虽拥有真实的爱情与美满的家庭,但在良心上他一直存在不安,因为他的富足生活与底层农民的生活形成鲜明对比使他良心上受到谴责,于是他开始思索人生的真谛。

卡列宁是迂腐守旧、名誉高于一切的官僚形象,为了保住名誉他情愿忍受妻子的不贞也要维系那破碎的婚姻,但信仰宗教的他还是有善良一面的,这从他饶恕安娜并收养她与渥伦斯基的孩子可以看出。

由于多重思想因素的影响已经无法用好坏来简单衡量人物的行为,对此需要我们全面分析才能理解作者赋予人物的思想意蕴。

影像是将文化用现代技术的手段所表现的另一种方式,因此技术因素会影响其创作与生产,电影形象实质就是将文学形象中典型的特点提取出来并将其艺术夸大以烘托氛围,是文学形象的影视化。

在塑造人物的性格时,编导会选择那些典型的情节来凸显人物的性格特征,使人物立体化让观众一时难以忘记。

有时为了突出人物的性格特质会适当调整剧情,在此以安娜的人物塑造来说明。

作者将小说女主角安娜塑造成一个复杂的女性形象,她的性格多样化具有社会上众多人物的特点。

因接受了资本主义思想的熏陶,安娜挣脱了旧思想的束缚开始追求自由的爱情、个性的解放;她是一个美丽善良但又多情的人,具有强烈的母爱精神,她敢于挑战伪善的上层社会,为了追求爱情的自由而奋不顾身、无所畏惧;但由于她也是上层社会(俄国始祖鲁力克王室后裔)的一员,因此她的思想意识里还残留着上层社会思想观念的余毒,虽然她厌恶但却无法摆脱,同时作为一个基督教信仰者,她还是会担心自己的所作所为会遭受到上帝给予的惩处,所以她的结局是悲惨的,沉浸在当初为爱情不顾一切的懊悔与痛苦中,还因缺失了基督教在精神上的支撑使其饱受空虚的折磨。

由此可见,徘徊在思想矛盾中的安娜最终还是无法摆脱悲惨的命运,她的一生充满了悲剧性的色彩。

对于小说《安娜·卡列尼娜》的电影改编,1997年美国有四个不同的版本,由四个编剧对此进行改编,但他们都呈现出一个共同的改编特点,即利用社会生活背景、上流社会的冲突来展现安娜对自由爱情的勇敢追求,将其悲惨性的命运刻画得淋漓尽致,从中传达了安娜对女性权利的追求及其伟大的母性精神。

虽然不同版本的《安娜·卡列尼娜》存在共同的特征,但由于个人的世界观、人生观等的不同,对于影片的情节设置、演员表现同样体现出不同的特征。

如1997年苏菲·玛索版本的影片,对于安娜的角色塑造做了很大的改变,为
更凸显安娜对自由爱情的向往与追求,片中增添了对其情欲的诸多叙述,其中爱情生活中的性场景也增加不少甚至有些过度,加重了对其私生活的描述。

又通过电影的影像化渲染了该片的视觉刺激,影片不适宜地渲染了安娜爱情生活的细节场景,这样的改编有违原著中的安娜形象,减弱了安娜原本矛盾、深沉、丰满的形象特征,小说所呈现的安娜悲剧性的命运色彩也被削弱了。

由此我们可以看出,电影改编显示出双重的性质。

因电影本身的特性,使得在改编过程中对人物的性格塑造讲究鲜明性、直观性,便于观众的理解和接受,并让观众对此印象深刻。

但是,影视化的改编同时也存在着弊端,受时代、社会观念等的影响人们对原著的理解存在着不同性,编剧、演员对原著加以自身的理解并重新演绎虽能使作品展现不同的艺术风采,但是原著人物本身所呈现的矛盾、丰满的形象特征被削弱,人物原有的思想寓意不能被充分展现出来,使人物形象缺乏象征性意义,导致影片的品位也转向大众化。

因此,在将文学作品改编成影视作品时,也要考虑到影片的质量问题,应尽量避免影片走向低俗化。

相关文档
最新文档