苏轼《南乡子·集句》原词、注释、翻译与赏析

合集下载

南乡子送述古翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(苏轼)

南乡子送述古翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(苏轼)

南乡子送述古翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(苏轼)南乡子送述古全文(原文):回首乱山横,不见居人只见城。

谁似临平山上塔,亭亭,迎客西来送客行。

归路晚风清,一枕初寒梦不成。

今夜残灯斜照处,荧荧,秋雨晴时泪不晴。

南乡子送述古全文翻译(译文):回头看横亘的远山,已看不见城中的人影,只隐隐看见一座城。

谁像那临平山上的高塔,亭亭伫立,迎送往来的客人。

回家的路上,晚风凄清,枕上初寒,难以入眠。

今夜残灯斜照,微光闪烁,秋雨虽停但泪还未尽。

南乡子送述古字词句解释(意思):述古,陈襄字,苏轼好友,福建闽侯人。

苏轼赴杭州通判任的第二年,即宋神宗熙宁五年(1072),陈襄接替前任杭州太守沈立之职,熙宁七年(1074),瓜代期满,陈襄移任南都(今河南商丘南),苏轼作此词送别。

不见居人只见城:取自唐·欧阳詹《初发太原途中寄太原所思》中的“驱马觉渐远,回头长路尘。

高城已不见,况复城中人”,谓城、人皆不可见。

此谓见城不见人(指述古),稍作变化。

临平山,在杭州东北。

苏轼《次韵杭人裴惟甫诗》“余杭门外叶飞秋,尚记居人挽去舟。

一别临平山上塔,五年云梦泽南州”,临平塔时为送别的标志。

亭亭,直立的样子。

归路,回家的路上。

荧荧,既指“残灯斜照”,又指泪光,比喻贴切新颖。

这里指残灯照射泪珠的闪光。

南乡子送述古全文拼音版(注音版):huíshǒu luàn shān héng 。

回首乱山横。

bùjiàn jūrén zhǐjiàn chéng 。

不见居人只见城。

shuísìlín píng shān shàng tǎ,tíng tíng 。

谁似临平山上塔,亭亭。

yíng kèxīlái sòng kèxíng 。

迎客西来送客行。

南乡子原文及翻译注释

南乡子原文及翻译注释

南乡子原文及翻译注释《南乡子》表达了词人在出川归乡途中既急切思归又怕归的矛盾心情,真实地表现了词人当时的复杂心境。

下面是小编整理的南乡子原文及翻译注释,希望对大家有帮助!《南乡子》原文南乡子归梦寄吴樯①,水驿②江程去路长。

想见芳洲③初系缆④,斜阳,烟树参差认武昌⑤。

愁鬓点新霜⑥,曾是朝衣染御香⑦。

重到故乡交旧⑧少,凄凉,却恐他乡胜故乡。

《南乡子》注释①吴樯:归吴的船只。

②驿:古时传送文书者休息、换马的处所。

这里泛指行程。

③芳洲:指鹦鹉洲,在武昌东北长江中。

④缆:靠岸后固定船只所用的铁索或粗绳。

⑤武昌:即今湖北武昌。

⑥新霜:新添的白发。

霜:指白发。

⑦朝衣染御香:谓在朝中为官。

朝衣:上朝拜见皇帝的官服。

⑧交旧:旧交,老朋友。

《南乡子》原文翻译归梦寄托在开往吴地的船上,一站又一站的水路前面的途程还很长。

想见初到鹦鹉洲旁系缆停留的时候,斜阳里望见烟树错落的江城武昌。

愁多鬓边新添了白发,想过去也曾身穿朝衣上殿见君王。

如今重回故乡旧友稀少不胜凄凉,却怕他乡要胜过故乡了。

《南乡子》作品介绍《南乡子·归梦寄吴樯》是陆游在淳熙五年(1178)二月自蜀地东归江行途中所作。

这首词采用鲜明的对比手法,表达了词人在出川归乡途中既急切思归又怕归的矛盾心情,真实地表现了词人当时的复杂心境。

此词语言也富有特色,简洁明净,言少意丰,耐人寻味。

《南乡子》创作背景此词,夏承焘《放翁词编年笺注》据陆游《诗稿》卷十《头陀寺观王简柄碑有感》诗自注“庚寅过武昌”,定为宋孝宗淳熙五年(1178)由四川东归江行途中作。

时陆游五十四岁。

他四十六岁入川,在蜀诗篇流传都下,孝宗念其久处于外,召东归。

在蜀九年间,时常怀念故乡,渴望回归;而今获召东归,却又生出许多愁绪。

九年光阴流逝,人已步入老境,朝中情况怎样,故乡旧友还剩下谁,常在念中;在它乡多年,一旦离去,也有些依依不舍。

盼回乡,怕回乡,这种复杂的感情交织在词中。

《南乡子》赏析起调写东归之路。

南乡子译文及赏析

南乡子译文及赏析

南乡子译文及赏析南乡子是唐代诗人温庭筠的代表作之一,也是中国古代文学史上保留较为完整的文人诗歌之一。

这首诗以其悲凉、婉约的情感表达和妙趣横生的艺术表现方式,深受读者的喜爱。

下面将为您带来南乡子的译文及赏析。

南乡子辞君去九重,江南忆久别。

初日照红妆,曲江柳泪垂。

朝云乍拂地,酒旗背黄旗。

歌思苏子行,诗思刘伶醉。

折柳寄前川,莲间待晚晞。

忍书思夜雨,防书唱晓莺。

百花认公子,和露湿青青。

且向金门寺,莺啼寒更清。

译文:告别君王,离开九重宫阙,我怀念着江南的日子,那是我们分别已久。

初升的朝阳照在我的红装身上,曲江的柳树上也有泪水低垂。

朝云像是初次触地,酒旗上字迹已经褪色。

我唱起了苏子的歌,写下了刘伶醉驾的诗。

我折下的柳枝寄往前川,莲花池中等待夜晚的露珠。

我忍不住想写信给你,却担心被夜雨打湿。

我留心着信使,希望他听到黎明时莺鸣的歌声。

百花都认同你是公子,和露湿润着青草。

我要去金门寺,那里莺鸣的声音更加清脆。

赏析:南乡子以简洁的语言,表达了作者对江南离别的思念之情。

诗中运用了大量的描写手法,通过景物描写、情感抒发和意象的运用,让读者产生了直观而深刻的感受。

首先,诗人通过描绘初日照红妆和曲江柳泪垂来展示了诗人内心深处的忧伤和留恋之情。

这种借景抒情的手法使诗人的感情变得鲜明生动,给读者留下深刻的印象。

其次,诗人通过描述朝云乍拂地和酒旗背黄旗来表现出作者对别离的无奈和痛苦,并以苏子和刘伶为形象化的代表,进一步强调了自己的思念之情和对往事的留念。

诗人还通过折柳寄前川和莲间待晚晞等手法,将自己情感的寄托和希望付诸于物,让读者感受到作者远离故土的思念和对重逢的期待。

最后两句“百花认公子,和露湿青青。

且向金门寺,莺啼寒更清。

”展示了诗人对别离之后的自我安慰和寄托,在金门寺中寻找寄托,同时也表达了诗人对将来的期待。

整首诗通过深情而哀婉的语言表达了作者对别离的思念和对将来的期待,展示了温庭筠优美的诗才和对爱情的诠释。

南乡子以其简洁而深刻的表达方式,使其成为中国古代文学中的一朵佳作。

古诗南乡子·何处倚阑干翻译赏析

古诗南乡子·何处倚阑干翻译赏析

古诗南乡子·何处倚阑干翻译赏析《南乡子·何处倚阑干》作者为宋朝诗人苏轼。

其古诗全文如下:何处倚阑干。

弦管高楼月正圆。

胡蝶梦中家万里,依然。

老去愁来强自宽。

明镜借红颜。

须着人间比梦间。

蜡烛半笼金翡翠,更阑。

绣被焚香独自眠。

【前言】《南乡子·何处倚阑干》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。

上片写歌妓老大时的命运与心态,下片写歌妓红颜薄命的孤独与自叹。

全词采用集句的形式,反映了宋代歌妓一类的妓女凄苦的生活。

【注释】⑴南乡子:词牌名。

唐教坊曲名,以咏南中风物为题。

有单调双调两体。

⑵集句:辑前人或别人整个诗句以成篇什(诗、词、对联)。

⑶“何处”句:此句出自杜牧《初春有感,寄歙州邢员外》。

倚:凭靠。

阑干:同栏杆。

⑷“弦管”句:此句出自杜牧《怀钟陵旧游》。

⑸“蝴蝶梦”句:此句出自崔涂《春夕》。

蝴蝶梦:比喻虚幻之事,迷离、惝恍之梦境。

《庄子·齐物篇》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与,不知周也。

俄然觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为蝴蝶与,蝴蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分矣。

此之谓物化。

”⑹“依然”二句:此句出自杜甫《九日兰田崔氏庄》。

依然:仍旧。

强:勉强。

自宽:自我宽解。

⑺“明镜”句:此句出自李商隐《戏赠张书记》。

明镜:喻月光。

红颜:特指女子美丽的容颜。

⑻“须着”句:此句出自韩愈《遣兴》。

须着:必须。

⑼“蜡照”句:此句出自李商隐《无题》。

金翡翠:有翡翠鸟图样的帷帐或罗罩。

⑽“更阑”二句:此句用李商隐《碧城》三首之二的末句。

更阑:古代谯楼计时,一夜五次敲钟鼓,从初更到五更。

阑:残,尽。

【翻译】没有什么地方了,我能凭靠栏杆。

如月正圆似的,高楼里传来器乐的声音。

迷离梦中家在万里之外。

仍旧地,年龄大了,可忧愁又到来了,只好勉强自我宽解。

借着月光照照歌女的容颜。

必须把人间真境比作梦间虚境,要看穿社会人世。

蜡照的光一半罩住帷帐。

夜到尽头了,盖上绣被,焚着盘香独自一人睡觉了。

【赏析】上片写歌妓老大时的命运与心态。

南乡子诗词原文及赏析

南乡子诗词原文及赏析

南乡子诗词原文及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!南乡子诗词原文及赏析南乡子苏轼晚景落琼杯,照眼云山翠作堆。

南乡子集句拼音版注音、翻译、赏析

南乡子集句拼音版注音、翻译、赏析

南乡子·集句拼音版注音、翻译、赏析(苏轼) 南乡子·集句拼音版注音:chàng wàng sòng chūn bēi 。

jiàn lǎo féng chūn néng jǐhuí。

怅望送春杯。

渐老逢春能几回。

huāmǎn chǔchéng chóu yuǎn bié,shāng huái 。

hékuàng qīng sījíguǎn cu ī。

花满楚城愁远别,伤怀。

何况清丝急管催。

yín duàn wàng xiāng tái 。

wàn lǐguīxīn dúshàng lái 。

吟断望乡台。

万里归心独上来。

jǐng wùdēng lín xián shǐjiàn ,pái huái 。

yīcùn xiāng sīyīcùn huī。

景物登临闲始见,徘徊。

一寸相思一寸灰。

南乡子·集句翻译:没有什么地方了,我能凭靠栏杆。

如月正圆似的,高楼里传来器乐的声音。

迷离梦中家在万里之外。

仍旧地,年龄大了,可忧愁又到来了,只好勉强自我宽解。

借着月光照照歌女的容颜。

必须把人间真境比作梦间虚境,要看穿社会人世。

蜡照的光一半罩住帷帐。

夜到尽头了,盖上绣被,焚着盘香独自一人睡觉了。

南乡子·集句赏析:上片写歌妓老大时的命运与心态。

“何处倚阑干”,劈头一句就道出了词中老大歌妓没有什么“阑干”可依靠的处境,就是说她失业了。

第二句对比写出伴舞的“弦管”响得好欢,如同十五的月亮圆又圆,这就是“月儿圆圆照高楼,官儿们欢乐歌女愁”。

第三句运用“蝴蝶梦”的典故,进一步渲染歌女的悲凉心态:现在她们正处在虚幻的、迷离的、惝恍的梦境,世事全非,更何况“家万里”。

南乡子原文、翻译及赏析

南乡子原文、翻译及赏析

南乡子原文、翻译及赏析无论是在学校还是在社会中,大家或多或少都会接触过作文吧,根据写作命题的特点,作文可以分为命题作文和非命题作文。

那么你知道一好的作文该怎么写吗?下面是店铺收集整理的南乡子原文、翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

南乡子原文、翻译及赏析 1南乡子·南北短长亭南北短长亭,行路无情客有情。

年去年来鞍马上,何成!短鬓垂垂雪几茎。

孤舍一檠灯,夜夜看书夜夜明。

窗外几竿君子竹,凄清,时作西风散雨声。

赏析相传为李白所作《菩萨蛮》写行人归意云:“何处是归程,长亭更短亭。

”本词起首即由此借来。

“短长亭”,短亭、长亭,为古时设在大路边供行人休歇的亭舍。

庾信《哀江南赋》:“十里五里,长亭短亭。

”谓十里一长亭,五里一短亭。

古诗词中“长短亭”的意象历来是与羁旅漂泊之意连在一起的,本词中作者又进而在前面加了“南北”二字,使这长长的“行路”更显得漫漫不尽令人生愁了,因此作者谓之“无情”。

路程本身距离的长与短,实为人的感觉,谓其“无情”更是人的情感的投射,所以这“行路无情”实在是“人有情”的表现,以“无情”衬“有情”更显出其“情”的强烈与深刻。

接下来作品又从时间长久的角度来进一步写这“年去年来”的羁旅之苦。

作者在另一首《南乡子》中写道:“游子绕天涯,才离蛮烟又塞沙。

岁岁年年寒食里,无家。

”这几句可谓这年复一年的“鞍马”行旅生活的注脚。

令作者不堪的还不仅是这没有休止的漂泊之苦,更有一种老大无成而生命虚耗的憾恨,一语“何成”,已见词人憾恨之深;几许“雪茎”,更衬出其悲愁之重。

长路漫漫,归期遥遥,匆匆行旅间,鬓丝已染霜雪而事业却无所成——游子漂泊的愁苦、憾恨与困惑就这样一层层地被推向了极致,弥漫于词中。

下片着重描写游子漂泊中孤清之怀。

首二句述其寒夜读书的情景。

宋黄庭坚《寄黄几复》诗“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”句似为词人所本,不过词中所写当为作者生活实情的描述。

其中“灯”的意象是耐人寻味的。

它照明的不仅是羁旅中的孤舍,实际上更有主人公那颗孤寂的心。

古诗南乡子·寒玉细凝肤翻译赏析

古诗南乡子·寒玉细凝肤翻译赏析

古诗南乡子·寒玉细凝肤翻译赏析《南乡子·寒玉细凝肤》作者为宋朝诗人苏轼。

其古诗全文如下:寒玉细凝肤。

清歌一曲倒金壶。

冶叶倡条遍相识,争如。

豆寇花梢二月初。

年少即须臾。

芳时偷得醉工夫。

罗帐细垂银烛背,欢娱。

豁得平生俊气无。

【前言】《南乡子·集句》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。

上片词人写自己妻子王弗的美貌,下片写难忘新婚夜的欢乐生活。

全词采用集句的形式,反映了词人年少时的美满婚姻生活。

【注释】⑴南乡子:词牌名。

唐教坊曲名,以咏南中风物为题。

有单调双调两体。

⑵集句:辑前人或别人整个诗句以成篇什(诗、词、对联)。

⑶“寒玉”句:此句出自吴融《即席十韵》。

寒玉:比喻容貌清俊。

细:柔润。

凝肤:洁白滋泽的皮肤。

⑷“清歌”句:此句出自郑谷《席上贻歌者》。

清歌:清亮的歌声。

《倒金壶》:曲调名。

⑸“冶叶”句:此句出自李商隐《燕台春》。

冶叶倡条:形容杨柳枝叶婀娜多姿,这里喻指《杨柳枝》舞。

⑹“净如”二句:此句出自杜牧《赠别》。

净如:怎么比得上。

豆蔻:食用的豆类植物,名草果。

此处喻少女。

豆蔻花梢:喻指少女的青春年华。

⑺“年少”句:此句出自白居易《东南行一百韵……》。

须臾:转瞬,一刻。

⑻“芳时”句:此句非白居易诗,而为郑邀《招友人游春》。

芳时:良辰,亦指花开时节。

这里指夫妻性爱的黄金时间。

醉工夫:喝酒的工夫。

⑼“罗帐”句:此句出自韩僵《闻雨》。

细垂:柔和吊下。

银烛背:白蜡烛背后吊罗帐。

⑽“欢娱”二句:此句出自杜牧《寄杜子》。

欢娱:愉悦快乐。

豁得:舍弃掉。

俊气:英俊气概。

【翻译】清俊的容貌柔润着洁白滋泽的皮肤。

唱一曲《倒金壶》的清亮之歌。

婀娜多姿的《杨柳枝》全都熟悉。

怎么比得上二月初的豆蔻梢上的花呢!年少时光即刻消逝。

良辰暗暗地换得醉酒的工夫。

丝罗帐子柔和地吊在白烛的背后。

欢乐啊,如同舍弃掉平生的英俊气概。

【赏析】词的上片,写妻子王弗的美貌。

“寒玉细凝肤”,描绘王弗的体态。

“寒玉”,突出她玉般容貌之清秀。

苏轼的南乡子 赠妓 原文 注释 译文

苏轼的南乡子 赠妓 原文 注释 译文

苏轼的南乡子赠妓原文注释译文《南乡子·赠妓》是中国宋代文学家苏轼创作的一首词。

以下是原文、注释和译文:《南乡子·赠妓》白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

词语注释:1. 南乡子:南乡是宋代时期苏轼流放至岭南地区的地名,这首词以南乡为标题,但内容与地点无关。

2. 白日:指白天。

3. 依:停留。

4. 黄河:亦称为“大河”,是中国境内最大的河流,流经九个省区,最终注入黄海。

5. 入海:指流入大海。

6. 欲穷千里目:苏轼运用夸张手法,表示自己想要去看的风景多得数不胜数。

7. 更上一层楼:表示要再进一步,追求更高更美的风景。

译文:白天逐渐落下,黄河水流入大海。

欲要览尽千里风景,就要再上一层楼。

文章:《南乡子·赠妓》是苏轼在岭南流亡期间创作的一首词。

这首词以妓女为对象,通过描绘大自然的壮丽景色,表达了诗人不甘于平庸生活的追求和对美的追逐。

词的开头,苏轼以“白日依山尽,黄河入海流”来绘画出一幅自然景色的图景。

这两句词,以恢宏的气势描绘了白天的结束和河水注入大海的壮丽场景,也为词后面的追求更高层次、更美好景色的愿望作了铺垫。

苏轼接着用“欲穷千里目,更上一层楼”表达了他对美景的向往和追求。

他用夸张的手法表示,自己想要看的风景多到无法穷尽,所以必须要再上一层楼,以便追逐更高更美的风景。

这里的“一层楼”不仅仅代表楼层的增加,更是一种象征,是对追求美好事物的追逐和执着的表达。

通过《南乡子·赠妓》,苏轼展现了他对美的追求和向往,也表达了对于平凡生活的不甘心态。

他用自然景色的描绘,将自己的情感和追求巧妙地表达出来,给读者带来了美感和思考。

在我们的日常生活中,我们也应该学习苏轼的追求美好的精神。

无论是在工作、学习还是生活中,我们都应该不断追求更高层次的境界,永不满足于现状。

只有这样,我们才能不断进步,达到更高的境界。

同时,我们也要学会欣赏自然的美景,去感受大自然的壮丽和悲凉,从中汲取力量和灵感。

诗词鉴赏南乡子

诗词鉴赏南乡子

诗词鉴赏:《南乡子》宋朝:苏轼霜降水痕收。

浅碧鳞鳞露远洲。

酒力渐消风力软,飕飕。

破帽多情却恋头。

佳节假设为酬。

但把清尊断送秋。

万事到头都是梦,休休。

明日黄花蝶也愁。

译文及注释译文暮秋霜降时节,水位下降,远处江心的沙洲都露出来了。

酒力消退了,才觉察到轻风吹过,让人感觉凉飕飕的。

破帽却多情迷恋,不肯被风吹落。

重阳节如何度过,只借酒消忧,打发光阴算了,世间万事都是转眼成空的梦境,因此不要再提旧事。

重阳节后菊花色香均会大减,连迷恋菊花的蝴蝶,也会感叹发愁了。

注释⑴南乡子:唐教坊曲名,后用为词牌。

原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,平仄换韵。

单调始自后蜀欧阳炯。

南唐冯延巳始增为双调。

冯词平韵五十六字,十句,上下片各四句用韵。

还有五十八字体。

又名《好离乡》、《蕉叶怨》等。

[2]⑵重九:农历九月初九重阳节。

⑶涵辉楼:在黄冈县西南。

宋韩琦《涵辉楼》诗:“临江三四楼,次第压城首。

山光遍轩楹,波影撼窗牖。

”为本地名胜。

苏轼《醉蓬莱》序云:“余谪居黄州,三见重九,每岁与太守徐君猷会于西霞楼。

”徐君猷:名大受,那时黄州知州。

⑷水痕收:指水位降低。

⑸浅碧:水浅而绿。

⑹鳞鳞:形容水波如鱼鳞一样。

⑺破帽句:《晋书·孟嘉传》载孟嘉于九月九日登龙山时帽子为风吹落而不觉,后成重阳登高典故。

此词翻用其事。

⑻假设为酬:如何应付过去。

⑼尊:同“樽”,酒杯。

⑽休休:不要,此处意思是不要再提旧事。

⑾明日句:唐郑谷《十日菊词》:“节去蜂蝶不知,晓庭还绕折空枝。

”此词更进一层,谓重阳节后菊花凋萎,蜂蝶均愁。

苏轼《九日次韵王巩》:“重逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。

”故其《与王定国》中提到此句。

创作背景这首词是苏轼贬谪黄州期间,于元丰五年(1082年)重阳日郡中涵辉楼宴席上为黄州知州徐君猷而作。

赏析词的上片写楼中远眺情景。

首句“霜降水痕收,浅碧鳞鳞露远洲”,刻画大江两岸晴秋景象。

江上水浅,是暮秋霜降季节现象,以“水痕收”表之。

“浅碧”承上句江水,“鳞鳞”是水泛微波,似鱼鳞状:“露远洲”,水位下降,露出江心沙洲,“远”字表现的是登楼遥望所见。

古诗南乡子·怅望送春怀翻译赏析

古诗南乡子·怅望送春怀翻译赏析

古诗南乡子·怅望送春怀翻译赏析《南乡子·怅望送春怀》作者为宋朝诗人苏轼。

其古诗全文如下:怅望送春杯。

渐老逢春能几回。

花满楚城愁远别,伤怀。

何况清丝急管催。

吟断望乡台。

万里归心独上来。

景物登临闲始见,徘徊。

一寸相思一寸灰。

【前言】《南乡子·集句》是宋代文学家苏轼的词作。

这是一首集句词,其体式源于集句诗。

这首词是苏轼贬谪黄州的词作,既有他为人熟知的豁达开朗、处之泰然的一面,亦有痛苦、挣扎的灰暗一面。

全词取唐人诗句不仅均符合词人当下的境遇、身世、心态,而且信手拈来,仿若己出,经过他贯注心血的再创造获得了新的生命力。

【注释】①怅望送春怀:截取唐人杜牧《惜春》:“春半年已除。

其余强为有。

即此醉残花,便同尝腊酒。

怅望送春杯,殷勤扫花帚。

谁为驻东流,年年长在手?”渲染对酒伤春的情话。

②渐老逢春能几回:此句取杜甫《漫兴九首》第四首:“二月已破三月来,渐老逢春能几回。

莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。

”为杜甫流落成都时所作之绝旬。

③花满楚城愁远别,伤怀:稍稍改动了许浑《竹林寺别友人》一诗:“骚人吟罢起乡愁,暗觉年华似水流。

花满谢城伤共别,蝉鸣萧寺喜同游。

前山月落杉松晚,深夜风清枕簟秋。

明日分襟又何处,江南江北路悠悠。

”④何况清丝急管催:此句选自刘禹锡的《洛中送韩七中丞之吴兴》五首之三:“今朝无意诉离杯,何况清弦急管催。

本欲醉中轻远别,不知翻引酒悲来。

”⑤吟断望乡台:取自李商隐《晋昌晚归马上赠》一诗:“西北朝天路,登临思上才。

城闲烟草遍,村暗雨云回。

人岂无端别,猿应有意哀。

征南予更远,吟断望乡台。

”⑥万里归心独上来:来自许浑《冬日登越王台怀旧》诗:“月沈高岫宿云开,万里归心独上来。

河畔雪飞扬子宅,海边花盛越王台。

泷分桂岭鱼难过,瘴近衡峰雁却回。

乡信渐稀人渐老,只应频看一枝梅。

”⑦景物登临闲始见,徘徊:取自杜牧《八月十二日得替后移居譬溪馆,因题长句四韵》尾联:“万家相庆喜秋成,处处楼台歌板声。

读苏轼的《南乡子》:归路晚风清,一枕初寒梦不成

读苏轼的《南乡子》:归路晚风清,一枕初寒梦不成

读苏轼的《南乡子》:归路晚风清,一枕初寒梦不成苏轼,号东坡居士,他的作品题材十分广阔,而且清新豪放,他擅长用夸张和比喻,可谓是别具风格。

接下来,笔者跟大家分享的是他的《南乡子》:回首乱山横,不见居人只见城。

谁似临平山上塔,亭亭,迎客西来送客行。

归路晚风清,一枕初寒梦不成。

今夜残灯斜照处,荧荧,秋雨晴时泪不晴。

回头一望,只看见乱山纵横,却看不见城里的人,映入眼帘的只有杭州城。

想要知道谁能像临平山上塔那样深情和笃定呢?总是高高地挺立着,欣然地迎接客人,怅然送客人远行。

归去地路途只有我一个人,晚风中多了几分凄清。

夜里睡觉也是在思念,睡也睡不着,梦夜梦不成。

料想夜已经深了,灯光也残了,只有微光莹莹。

窗外秋雨已经停歇,但离情和泪水却不会停止。

这首词作者从人生当中的聚餐展现出的特定环境中抒发了自己的真情实感,送别之词,牵扯到送行和被送行的人,联系双方感情的是作品好坏的一个决定性因素。

只有存在与双方感情深厚的基础上,才能运用完美的艺术手法把它表现出来,不仅仅是应酬而已,苏轼说的更多的是与朋友的友谊。

这首词从回顾苏轼与友人在一起共事的美好时光,那时候他们还在杭州城,虽然这是即景之笔,却在这里拟写出一回首想到的无限美好回忆,心中不免多了几分惜别之情。

“居人”二字含蓄委婉地反映出以前在杭州上任的时候他们实行的一些爱民措施,还有离去时对朋友的怀念之情,当然还有眷顾。

这样一种从眼前之景落笔从而展开来写,由景至情,不仅会让读者感到十分亲切,还会增加这首词的深度。

紧接着,作者些写了临平山上的塔,还是从眼前景来写的,实际上是用客观无知的事物来衬托词人主观上的情感。

“谁似”二字既包含了词人不能像那耸立不倒的塔,可以目送友人离去,心中的遗憾,有反映出词人不能无动于衷地送客人来送客人走,毫无感情的做法词人是做不到的。

他看到友人离开,从此便陷入了无尽了哀伤之中。

同时,这也反映了作者迎接友人和送别友人的现实。

下阙承接上阕,用塔的无情来衬托自己送别友人时的深情,然后词人从正面和实处抒发自己的真情实感。

温柔乡里,晓看新妆额啥意思

温柔乡里,晓看新妆额啥意思

温柔乡里,晓看新妆额啥意思这句诗出自宋代文学家苏轼的《南乡子·集句》。

整句诗的意思大致是,在温柔乡中,清晨起来看到新画的额妆。

“温柔乡”通常用来形容女性的柔情或者舒适安逸的环境,而“晓看新妆额”则可能是在描述清晨时分,看到女子新画的额妆,给人一种清新脱俗的美感。

整句诗营造了一种温馨而美好的氛围,表达了对女性美的赞美和对生活的热爱。

同时,通过集句的方式,苏轼也展示了自己的文学才华和对古典诗词的深厚造诣。

凉簟碧纱厨。一枕清风昼睡馀。睡听晚衙无一事,徐徐。读尽床头几卷书的意思

凉簟碧纱厨。一枕清风昼睡馀。睡听晚衙无一事,徐徐。读尽床头几卷书的意思

凉簟碧纱厨。

一枕清风昼睡馀。

睡听晚衙无一事,徐徐。

读尽床头几卷书的意思“凉簟碧纱厨。

一枕清风昼睡馀。

睡听晚衙无一事,徐徐。

读尽床头几卷书”出自宋朝诗人苏轼的作品《南乡子·自述》,其古诗全文如下:凉簟碧纱厨。

一枕清风昼睡馀。

睡听晚衙无一事,徐徐。

读尽床头几卷书。

搔首赋归欤。

自觉功名懒更疏。

若问使君才与术,何如。

占得人间一味愚。

【注释】①簟:竹席。

纱厨:古人挂在床的木架子上,夏天用来避蚊蝇的纱帐。

②晚衙:古时官署治事.一日两次坐衙。

早晨坐衙称“早衙”,晚间坐衙称“晚衙”。

③归欤:即归去。

据《论语·公冶长》载,孔子在陈国的时候,曾发“归欤”的感叹。

④懒更疏,即懒散。

⑤使君:太守,此系作者自指。

作者当时任徐州太守。

⑥占得:拥有。

一味:所有,全部。

【翻译】簟席生凉,碧纱橱帐,白日里闲眠醒来,枕边轻风拂过。

躺在床上听闻向晚的衙门里没什么公事,慢慢地,把床头的几卷书给看完了。

抓着脑袋吟诵起归隐的诗句来,自己感到对功名利欲已经没多少兴趣。

假如有人问起我的能耐如何,只不过是一个愚字罢了。

【赏析】这首词是苏轼奉调入京、即将离开成都时的作品。

既写出对故乡的怀念,又流露了对成都的无限留恋。

上片是想见归途中的情景。

水驿江程,芳洲系缆。

斜阳夕照,烟树参差。

下片推想重返故乡的境况。

愁鬓点霜,故交零落,凄凉况味,反觉不如他乡矣。

心理刻画,细致入微。

---来源网络整理,仅供参考。

南乡子原文、翻译及赏析_冯延巳

南乡子原文、翻译及赏析_冯延巳

南乡子原文、翻译及赏析_冯延巳南乡子原文、翻译及赏析_冯延巳南乡子原文、翻译及赏析_冯延巳1南乡子·诸将说封侯朝代:宋代作者:黄庭坚原文:诸将说封侯。

短笛长歌独倚楼。

万事尽随风雨去,休休。

戏马台南金络头。

催酒莫迟留。

酒味今秋似去秋。

花向老人头上笑,羞羞。

白发篸花不解愁。

译文及注释:译文在诸将都谈论封侯之事的时候,我独倚高楼,和着竹笛,放声长歌。

世事在风吹雨打中悄然而逝,刘裕在重阳登临戏马台,与群臣宴会的盛景已一去不复返了。

快快畅饮不要留下,酒味醇香依旧。

花在老人头上羞笑,白发簪花不消解忧愁。

注释①南乡子:唐教坊曲名,后用为词牌名。

《金奁集》入“黄钟宫”。

二十七字,两平韵,三仄韵。

②戏马台:一名掠马台,项羽所筑,今江苏徐州市南。

晋安帝义熙十二年,刘裕北征,九月九日会僚属于此,赋诗为乐,谢瞻与谢灵运各赋《九日从宋公戏马台集送孔令》一首。

③金络头:精美的马笼头,代指功名。

④簪(zān)花:簪花是汉族妇女头饰的一种,用作首饰戴在妇人头上。

赏析:这首词是作者的一首绝笔词。

词的开头两句就描绘了一组对立的形象:诸将侃侃而谈,议论立功封侯,而自己却悄然独立,和着笛声,倚楼长歌。

对比何等鲜明,大有“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”(《楚辞·渔父》)的意味。

封建社会中,封侯显贵历来是人生追求的目标,但作者眼中,这一切都只是梦幻一场,所以他此时只一边冷眼旁观,沉醉音乐之中。

这一组对比用反差强烈的色调进行描绘,互为反衬,突出了词人耿介孤高的形象。

此词借助笛声与歌声把读者带入了一个悠长深远的意境中,超然之情蕴含于这不言之中,自有一种韵外之致,味外之旨。

“吹笛倚楼”用唐赵嘏《长安秋望》诗中的名句“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”,正切此词写重九登高远望之意。

“万事尽随风雨去,休休,戏马台南金络头。

”一切的是非得失、升沉荣辱,都淹没时光流逝的波涛中。

“休休”,算了吧,还有什么可说呢!即使是像宋武帝刘裕彭城戏马台欢宴重阳的盛会,也成为历史的陈迹而一去不复返了。

南乡子翻译与赏析

南乡子翻译与赏析

南乡子翻译与赏析
【原词】:
南乡子
欧阳炯
嫩草如烟,石榴花发海南天①。

日暮江亭春影绿②,鸳鸯浴,水远山长看不足。

【注释】:
①石榴花:落叶灌木,叶子长圆形,花多为鲜红色,果实内红色粒可食,又称安石榴。

海南天:泛指中国南方。

②春影绿:指春景映于水中而成碧色。

【翻译】:
南方的春景真美啊,无边碧草像轻烟一样,似火石榴花开得火红。

天色暗了下来,江边亭子边春天景物绿色的影子倒映在水中,水中鸳鸯戏水。

绵延的青山,修长的流水,这样的南国春景真是看不够啊!
【赏析】:
这首词描绘了江南生机蓬勃的.春日风光。

开头两句,视野开阔,无边碧草,似火榴花,写景明丽,指时含蓄;海南点明地域。

十一字将时、地、景写出,而又浑然无迹。

日暮两句,时间、视线都收缩了,如摄影中缩小了光圈,境界深化了,着眼于海南天的日暮江享的一个近景。

这里的一个春字,用得十分巧妙,既是春末夏初之春;又是万物生机蓬发之春。

故作者没有写春水绿,而写成春影绿,一字之易,点铁成金,五月水深澄碧,倒影如画,满眼繁华,全在这三字之中。

然后缀以鸳鸯戏水这一特有的海南风物,更使画面活跃。

最后一句是对全章的总结,也是对海南江天的无限赞叹,到此,可谓气足神完。

苏轼三首《南乡子·集句》赏析

苏轼三首《南乡子·集句》赏析

苏轼三首《南乡子·集句》赏析集句诗是诗的体裁之一。

集,集合的意思。

句,即古诗句、文句。

集句诗就是集合古诗文句成诗。

作者只有博闻强记,才能集句成诗。

创作集句诗要求对原诗句融会贯通,如出一体。

这样集成的诗才能既无斧凿之气,意义又相连贯,苏轼的三首南乡子就是其中佳作。

1. 南乡子-集句寒玉细凝肤①。

清歌一曲倒金壶②。

冶叶倡条遍相识,净如③。

豆蔻花梢二月初④。

年少即须臾⑤。

芳时偷得醉工夫⑥。

罗帐细垂银烛背,欢娱⑦。

豁得平生俊气无⑧。

词句注释①取自吴融《即席十韵》:“住处方窥宋,平生未嫁卢。

暖金轻铸骨,寒玉细凝肤。

妒蝶长成伴,伤鸾耐得孤。

城堪迷下蔡,台合上姑苏。

弄眼难降柳,含茸欲斗蒲。

生凉云母扇,直夜博山炉。

翡翠交妆镜,鸳鸯入画图。

无心同石转,有泪约泉枯。

猿渴应须见,鹰饥只待呼。

银河正清浅,霓节过来无。

”②取自郑谷《席上贻歌者》:“花月楼台近九衢,清歌一曲倒金壶。

座中亦有江南客,莫向春风唱鹧鸪。

”③取自李商隐《燕台四首-春》(有改动):“风光冉冉东西陌,几日娇魂寻不得。

蜜房羽客类芳心,冶叶倡条遍相识。

暖蔼辉迟桃树西,高鬟立共桃鬟齐。

雄龙雌凤杳何许?絮乱丝繁天亦迷。

醉起微阳若初曙,映帘梦断闻残语。

愁将铁网罥珊瑚,海阔天宽迷处所。

衣带无情有宽窄,春烟自碧秋霜白。

研丹擘石天不知,愿得天牢锁冤魄。

夹罗委箧单绡起,香肌冷衬琤琤佩。

今日东风自不胜,化作幽光入西海。

”④取自杜牧《赠别》:“娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二月初。

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

”⑤取自白居易《东南行一百韵寄通州元九侍御澧州李十一》,原诗太长未全录,有兴趣的朋友自己查阅。

⑥取自杜光庭(或传为郑邀所作)《招友人游春》:“难把长绳系日乌,芳时偷取醉功夫。

任堆金璧磨星斗,买得花枝不老无。

”⑦取自韩僵《闻雨》,原诗实在没有查到。

⑧取自杜牧《寄杜子》:“不识长杨事北胡,且教红袖醉来扶。

狂风烈焰虽千尺,豁得平生俊气无。

武牢关吏应相笑,个里年年往复来。

有关苏轼《南乡子》诗词(二)

有关苏轼《南乡子》诗词(二)

有关苏轼《南乡子》诗词(二)苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。

有关苏轼的诗词有很多,下面是小编整理的有关苏轼《南乡子》,希望你喜欢!南乡子·东武望馀杭[宋] 苏轼东武望馀杭。

云海天涯两杳茫。

何日功成名遂了,还乡。

醉笑陪公三万场。

不用诉离觞。

痛饮从来别有肠。

今夜送归灯火冷,河塘。

堕泪羊公却姓杨。

南乡子·凉簟碧纱厨[宋] 苏轼凉簟碧纱厨。

一枕清风昼睡馀。

睡听晚衙无一事,徐徐。

读尽床头几卷书。

搔首赋归欤。

自觉功名懒更疏。

若问使君才与术,何如。

占得人间一味愚。

南乡子·裙带石榴红[宋] 苏轼裙带石榴红。

却水殷勤解赠侬。

应许逐鸡鸡莫怕,相逢。

一点灵犀必暗通。

何处遇良工。

琢刻天真半欲空。

愿作龙香双凤拨,轻拢。

长在环儿白雪胸。

南乡子·旌旆满江湖[宋] 苏轼旌旆满江湖。

诏发楼船万舳舻。

投笔将军因笑我,迂儒。

帕首腰刀是丈夫。

粉泪怨离居。

喜子垂窗报捷书。

试问伏波三万语,何如。

一斛明珠换绿珠。

南乡子·天与化工知[宋] 苏轼天与化工知。

赐得衣裳总是绯。

每向华堂深处见,怜伊。

两个心肠一片儿。

自小便相随。

绮席歌筵不暂离。

苦恨人人分拆破,东西。

怎得成双似旧时。

南乡子·天与化工知[宋] 苏轼天与化工知。

赐得衣裳总是绯。

每向华堂深处见,怜伊。

两个心肠一片儿。

自小便相随。

绮席歌筵不暂离。

苦恨人人分拆破,东西。

怎得成双似旧时。

南乡子·寒玉细凝肤[宋] 苏轼寒玉细凝肤。

清歌一曲倒金壶。

冶叶倡条遍相识,争如。

豆蔻花梢二月初。

年少即须臾。

芳时偷得醉工夫。

罗帐细垂银烛背,欢娱。

豁得平生俊气无。

南乡子·何处倚阑干[宋] 苏轼何处倚阑干。

弦管高楼月正圆。

胡蝶梦中家万里,依然。

老去愁来强自宽。

明镜借红颜。

须著人间比梦间。

蜡烛半笼金翡翠,更阑。

绣被焚香独自眠。

南乡子·雨暗初疑夜[宋] 苏轼雨暗初疑夜,风回忽报晴。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

苏轼《南乡子·集句》原词、注释、翻译与赏析
本文是关于苏轼《南乡子·集句》原词、注释、翻译与赏析,感谢您的阅读!
苏轼《南乡子・集句》原词、注释、翻译与赏析
【原词】:
南乡子・集句
苏轼
怅望送春怀①。

渐老逢春能几回②。

花满楚城愁远别,伤怀③。

何况清丝急管催④。

吟断望乡台⑤。

万里归心独上来⑥。

景物登临闲始见,徘徊⑦。

一寸相思一寸灰⑧。

【注释】:
①怅望送春怀:截取唐人杜牧《惜春》:“春半年已除。

其余强为有。

即此醉残花,便同尝腊酒。

怅望送春杯,殷勤扫花帚。

谁为驻东流,年年长在手?”渲染对酒伤春的情话。

②渐老逢春能几回:此句取杜甫《漫兴九首》第四首:“二月已破三月来,渐老逢春能几回。

莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。

”为杜甫流落成都时所作之绝旬。

③花满楚城愁远别,伤怀:稍稍改动了许浑《竹林寺别友人》一诗:“骚人吟罢起乡愁,暗觉年华似水流。

花满谢城伤共别,蝉鸣萧寺喜同游。

前山月落杉松晚,深夜风清枕簟秋。

明日分襟又何处,江南江北路悠悠。


④何况清丝急管催:此句选自刘禹锡的《洛中送韩七中丞之吴兴》五首之三:“今朝无意诉离杯,何况清弦急管催。

本欲醉中轻远别,不知翻引酒悲来。


⑤吟断望乡台:取自李商隐《晋昌晚归马上赠》一诗:“西北朝天路,登临思上才。

城闲烟草遍,村暗雨云回。

人岂无端别,猿应有意哀。

征南予更远,吟断望乡台。


⑥万里归心独上来:来自许浑《冬日登越王台怀旧》诗:“月沈高岫宿云开,万里归心独上来。

河畔雪飞扬子宅,海边花盛越王台。

泷分桂岭鱼难过,瘴近衡峰雁却回。

乡信渐稀人渐老,只应频看一枝梅。


⑦景物登临闲始见,徘徊:取自杜牧《八月十二日得替后移居譬溪馆,因题长句四韵》尾联:“万家相庆喜秋成,处处楼台歌板声。

千岁鹤归犹有恨,一年人住岂无情。

夜凉溪馆留僧话,风定苏潭看月生。

景物登临闲始见,愿为闲客此闲行。


⑧一寸相思一寸灰:结尾之笔取自李商隐的《无题》二首之二:“飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。


【翻译】:
惆怅地望着手中这杯送春酒,身体逐渐变老又有几回能再逢见春。

楚城繁花什锦心里却伤愁远方离别,非常感伤,更何况酒宴上清丝急管奏出的别离之音。

在望乡台断断续续的吟诵,纵使与故土远隔万里,
却仍然归心似箭。

此时归心万里,同筵的诸君,又何人会此登临之意,辗转徘徊,反思内心。

相思之苦,心如寒灰。

【赏析】:
“怅望送春杯。

渐老逢春能几回。

”花繁叶盛的春日虽好,然而它终会远去,惆怅地望着手中这杯送春酒,心里涌起的伤春之情比酒更浓郁,千回百转,才下眉头,却上心头。

由春日的归去不由联想到自己年华的流逝。

“渐老”,谓逐渐衰老,语调悲哀沧桑。

“逢春”,忽一喜,词情上扬。

“能几回”,情绪再次跌落,由扬而抑,更显悲怆,人已衰老,有生之年还能看到几个春天。

一句之中一咏三叹,笔法缠绵而苍老,正是苏轼贬谪黄州哀伤心情的写照。

“花满楚城愁远别,伤怀。

何况清丝急管催。

”作者所处之时节恰是盛春,繁花似锦,故日“花满”。

楚城,正是作者贬谪之地--黄州。

词人流离飘零于此,远离故乡和亲人,怎能不满怀愁绪深如海。

在万红飘香的季节里,词人不仅没有感受到春的蓬勃和喜悦,反而备觉凄凉难耐,完全是基于受打击、遭放逐的现实原因。

此深层次的意蕴悄然表露,使其伤春之情更加意味深远。

“伤怀”二字极有分量,淋漓尽致地概括了词人伤春意愁离别的种种凄苦之情。

且这二字为作者自述,它将所集唐人诗句熔铸为一体,表现出古为今用的绝妙之处。

伤别之人本已悲哀不堪,哪里还禁得住送行酒宴上清丝急管奏出的别离之音。

“何况”两字,尽显不胜悲情之态。

词人在上片结尾处用此句,其沉痛心情不言而喻。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

相关文档
最新文档