中国の春节日语

合集下载

新版中日交流标准日本语词汇表

新版中日交流标准日本语词汇表

第14课ふなびん(船便)〔名〕海运しょるい(書類)〔名〕文件,文稿げんこう(原稿)〔名〕稿子,原稿きじ(記事)〔名〕报道メモ〔名〕记录えきまえ(駅前)〔名〕车站一带はし(橋)〔名〕桥,桥梁かど(角)〔名〕拐角おうだんほどう(横断歩道)〔名〕人行横道みぎ(右)〔名〕右,右边ひだり(左)〔名〕左,左边こうさてん(交差点)〔名〕十字路口みち(道)〔名〕路,道路ドア〔名〕门でんき(電気)〔名〕电,电力たいきょくけん(太極拳)〔名〕太极拳あさごはん(朝ご飯)〔名〕早饭ばんごはん(晩ご飯)〔名〕晚饭バーベキュー〔名〕户外烧烤とおります(通ります)〔动1〕通过,经过いそぎます(急ぎます)〔动1〕急,急忙とびます(飛びます)〔动1〕飞,飞行しにます(死にます)〔动1〕死,死亡まちます(待ちます)〔动1〕等待,等候うります(売ります)〔动1〕卖,销售はなします(話します)〔动1〕说话,说わたります(渡ります)〔动1〕过(桥,河),穿过(马路)おろします(下ろします)〔动1〕取,卸货えらびます(選びます)〔动1〕挑选,选择けします(消します)〔动1〕关(灯),消除,去除あるきます(歩きます)〔动1〕步行,行走まがります(曲がります)〔动1〕拐弯,曲折あらいます(洗います)〔动1〕洗,洗涤でます(出ます)〔动2〕离开でかけます(出かけます)〔动2〕外出,出门あけます(開けます)〔动2〕开,打开,开启すぎます(過ぎます)〔动2〕过みせます(見せます)〔动2〕给~看;出示つけます〔动2〕开(灯)おります(降ります)〔动2〕下(车,山)かいものします(買い物~)〔动3〕买东西そつぎょうします(卒業~)〔动3〕毕业しょくじします(食事~)〔动3〕吃饭,用餐せいりします(整理~)〔动3〕整理コピーします〔动3〕复印くらい(暗い)〔形1〕黑暗,昏暗たいへん(大変)〔形2〕够受的,不得了なかなか〔副〕相当,很,非常こう〔副〕这样,如此そう∕ああ〔副〕那样あとで(後で)〔副〕过会儿それから〔连〕然后第15课ボート〔名〕小船,小艇ベンチ〔名〕长椅,长凳しやくしょ(市役所)〔名〕市政府けいたいでんわ(携帯電話)〔名〕手机きんえん(禁煙)〔名〕禁止吸烟かぜ(風邪)〔名〕感冒ねつ(熱)〔名〕发烧,体温すいみん(睡眠)〔名〕睡眠おふろ(お風呂)〔名〕澡堂,浴室やっきょく(薬局)〔名〕药店クーラー〔名〕空调ひ(火)〔名〕火き(気)〔名〕精神,意识うちあわせ(打ち合わせ)〔名〕事先商量,碰头,商洽むり(無理)〔名〕勉强,难以办到ちゅうしゃきんし(駐車禁止)〔名〕禁止停车たちいりきんし(立入禁止)〔名〕禁止进入かきげんきん(火気厳禁)〔名〕严禁烟火さつえいきんし(撮影禁止)〔名〕禁止拍照のります(乗ります)〔动1〕乘坐,乘つかいます(使います)〔动1〕用,使用すわります(座ります)〔动1〕坐,落座はいります(入ります)〔动1〕进入,加入もうします(申します)〔动1〕是,说,讲,告诉とります〔动1〕取,取得うたいます(歌います)〔动1〕唱,歌唱つたえます(伝えます)〔动2〕说,传达,转告とめます(止めます)〔动2〕停,制止あたたかい(暖かい)〔形1〕热乎,温暖だいじょうぶ(大丈夫)〔形2〕没关系,放心だめ〔形2〕不行,不可以じゅうぶん(十分)〔副〕好好地,充足地もちろん〔副〕当然,不用说ゆっくり〔副〕好好地,安静地いえ〔叹〕不,不是おだいじに(お大事に)请多保重いけません不行,不可以かまいません没关系,不要紧まだです还没有,仍然……没有きをつけます(気をつけます)注意むりをします(無理をします)勉强すいみんをとります(睡眠をとります)睡觉おふろにはいります(お風呂にはいります)洗澡第16课そうさ(操作)〔名〕操作,操纵きかい(機械)〔名〕机械,机器りょこうがいしゃ(旅行会社)〔名〕旅行社こうくうがいしゃ(航空会社)〔名〕航空公司えいぎょうぶ(営業部)〔名〕营业部アイティーさんぎょう(IT産業)〔名〕IT产业,信息技术产业せいひん(製品)〔名〕产品けんちくか(建築家)〔名〕建筑师せっけい(設計)〔名〕设计デザイン〔名〕设计(图),(制作)图案かたち(形)〔名〕造型,形状,形式さいしん(最新)〔名〕最新ネクタイ〔名〕领带さいふ(財布)〔名〕钱包かわ(革)〔名〕革,皮革ぬの(布)〔名〕布,布匹すいとう(水筒)〔名〕水壶,水筒みどり(緑)〔名〕绿,绿色あし(足)〔名〕脚ゆび(指)〔名〕手指,指头め(目)〔名〕眼,眼睛はな(鼻)〔名〕鼻,鼻子かお(顔)〔名〕脸,颜面あたま(頭)〔名〕头,头脑アイディーカード(ID~)〔名〕身份证件まちがい(間違い)〔名〕错误,失误もんだい(問題)〔名〕问题こうこく(広告)〔名〕广告かんばん(看板)〔名〕牌子てんじじょう(展示場)〔名〕展览会场にゅうじょうりょう(入場料)〔名〕门票,进场费サービス〔名〕服务てんじょう(天井)〔名〕天棚けいび(警備)〔名〕戒备,警备クリスマスツリー〔名〕圣诞树オーストラリアじん(~人)〔名〕澳大利亚人みなさん(皆さん)〔名〕大家,诸位こ(子)〔名〕孩子よこ(横)〔名〕旁边,侧面もちます(持ちます)〔动1〕有,拥有,持有すみます(住みます)〔动1〕住,居住しります(知ります)〔动1〕认识,知道,了解なおします(直します)〔动1〕改,修改,改正かたづけます(片づけます)〔动2〕收拾,整理れんしゅうします(練習~)〔动3〕练习けっこんします(結婚~)〔动3〕结婚あんしんします(安心~)〔动3〕安心,放心あかるい(明るい)〔形1〕明亮,开朗ながい(長い)〔形1〕长,长久,长远みじかい(短い)〔形1〕短,短暂かるい(軽い)〔形1〕轻巧,轻,轻松,轻微やさしい(優しい)〔形1〕和蔼,温和,体贴ほそい(細い)〔形1〕小,细长,纤细ふとい(太い)〔形1〕粗,胖くろい(黒い)〔形1〕黑,黑色ユニーク〔形2〕独特,唯一あんぜん(安全)〔形2〕安全はで(派手)〔形2〕耀眼,花哨じみ(地味)〔形2〕朴素,质朴げんじゅう(厳重)〔形2〕森严;严格まじめ〔形2〕认真;严肃たいせつ(大切)〔形2〕重要,珍贵ふくざつ(複雑)〔形2〕复杂,繁杂ちゃんと〔副〕好好地,的确,完全すぐ〔副〕马上,立即ずいぶん〔副〕相当,非常,很ほら〔叹〕你看,瞧,喂にっちゅうでんき(日中電気)〔专〕日中电器あたまがいい(頭がいい)脑子好,聪明~製せい∕~料りょう∕~費ひ∕~代だい1第17课ようふく(洋服)〔名〕西服セーター〔名〕毛衣ノートパソコン〔名〕笔记本电脑バイク〔名〕摩托车おしるこ(お汁粉)〔名〕年糕小豆汤てんぷら(天ぷら)〔名〕天麸罗はつもうで(初詣)〔名〕新年后首次参拜けんこう(健康)〔名〕健康れんあい(恋愛)〔名〕恋爱ドラマ〔名〕连续剧あいて(相手)〔名〕对象,对方こいびと(恋人)〔名〕恋人せんぱい(先輩)〔名〕前辈だんせい(男性)〔名〕男性がいこくじん(外国人)〔名〕外国人なつ(夏)〔名〕夏天はじめます(始めます)〔动2〕开始れんらくしあす(連絡~)〔动3〕联系ほしい(欲しい)〔形1〕想要りっぱ(立派)〔形1〕美观,杰出こんど(今度)〔副〕下次;这回ぜひ〔副〕一定そろそろ〔副〕快要まず〔副〕先,首先ベートーベン〔专〕贝多芬ショパン〔专〕肖邦こきゅう(故宮)〔专〕故宫ヨーロッパ〔专〕欧洲ホンコン(香港)〔专〕香港スイス〔专〕瑞士~中じゅうに第18课おと(音)〔名〕声音,响声こえ(声)〔名〕声音くうき(空気)〔名〕空气むすこ(息子)〔名〕儿子いしゃ(医者)〔名〕医生おじょうさん(お嬢さん)〔名〕令爱しゃかいじん(社会人)〔名〕社会的一员,成人りょこうガイド(旅行~)〔名〕旅行导游がくしゃ(学者)〔名〕学者パイロット〔名〕飞行员デザイナー〔名〕设计者,设计家タイムサービス〔名〕时段廉价销售しんしゅんセール(新春~)〔名〕新年大甩卖さんわりびき(3割引)〔名〕七折ていか(定価)〔名〕定价はんがく(半額)〔名〕半价ねだん(値段)〔名〕价格シャツ〔名〕衬衫スカート〔名〕裙子いろ(色)〔名〕颜色あか(赤)〔名〕红色あお(青)〔名〕蓝色おしょうがつ(お正月)〔名〕过年,新年じかん(時間)〔名〕时间しょうらい(将来)〔名〕将来じゅんび(準備)〔名〕准备びょうき(病気)〔名〕疾病なります〔动1〕变,当,变成,成为あきます(開きます)〔动1〕开にあいます(似合います)〔动1〕适合,相称うるさい〔形1〕闹,使人心烦シンプル〔形2〕单纯,简洁まもなく(間もなく)〔副〕马上,一会儿,不久さらに∕もっと〔副〕更加,更できるだけ尽量,尽可能まとめて一下子,一起,汇总,汇集いまから(今から)从现在起第19课しなもの(品物)〔名〕物品,商品おさら(お皿)〔名〕盘子ごみ〔名〕垃圾しょしんしゃ(初心者)〔名〕初学者じょうきゅうしゃ(上級者)〔名〕熟练者こうきゅう(高級)〔名〕高级じょうきゅうクラス(上級~)〔名〕高级班えいかいわ(英会話)〔名〕英语会话コース〔名〕路线,滑道スキー〔名〕滑雪レポート〔名〕报告パスポート〔名〕护照のど〔名〕喉咙さわります(触ります)〔动1〕碰,触ぬぎます(脱ぎます)〔动1〕脱ころびます(転びます)〔动1〕摔,摔倒,跌倒かわきます(渇きます)〔动1〕渴なおります(治ります)〔动1〕痊愈,医好すべります(滑ります)〔动1〕滑,滑行よびます(呼びます)〔动1〕呼喊かえします(返します)〔动1〕归还てつだいます(手伝います)〔动1〕帮忙はこびます(運びます)〔动1〕搬运なくします〔动1〕丢,丢失おとします(落とします)〔动1〕掉,使落下おきます(置きます)〔动1〕放置はらいます(払います)〔动1〕支付たちます(立ちます)〔动1〕站,立わすれます(忘れます)〔动2〕忘记あわてます(慌てます)〔动2〕慌张,惊慌,着急すてます(捨てます)〔动2〕扔,扔掉ざんぎょうします(残業~)〔动2〕加班しんぱいします(心配~)〔动3〕担心ほんとう(本当)〔形2〕真的,真正はやく(早く)〔副〕早点儿やっと〔副〕好不容易,终于だいぶ〔副〕很,相当地はじめて(初めて)〔副〕第一次さきに(先に)〔副〕先やまだ(山田)〔专〕山田第20课しゅみ(趣味)〔名〕爱好とくぎ(特技)〔名〕特长,拿手的技术きょうみ(興味)〔名〕兴趣ゆめ(夢)〔名〕梦,理想ギター〔名〕吉他こきゅう(胡弓)〔名〕胡琴しょどう(書道)〔名〕书法つり(釣り)〔名〕钓鱼ドライブ〔名〕兜风,开汽车远游あみもの(編み物)编制;编织品てづくり(手作り)〔名〕手工做,自己做,手制ちゅうかがい(中華街)〔名〕中华街ちゅうかりょうり(中華料理)〔名〕中国菜ギョーザ(餃子)〔名〕饺子かわ(皮)〔名〕皮しゅんせつ(春節)〔名〕春节ししまい(獅子舞)〔名〕狮子舞りょう(寮)〔名〕宿舍せんたくき(洗濯機)〔名〕洗衣机シャワー〔名〕淋浴おなか〔名〕肚子じゅぎょう(授業)〔名〕授课,上课しりょう(資料)〔名〕资料フランスご(~語)〔名〕法语しょうせつ(小説)〔名〕小说かいがん(海岸)〔名〕海岸ふゆやすみ(冬休み)〔名〕寒假キャンプ〔名〕野营みんな〔名〕大家じぶん(自分)〔名〕自己ぜんいん(全員)〔名〕全员ひきます(弾きます)〔动1〕弹すきます〔动1〕(肚子)饿,空のぼります(登ります)〔动1〕登,上あつめます(集めます)〔动2〕收集あびます(浴びます)〔动2〕淋;浇ごちそうします〔动3〕请客,摆盛宴きこくします(帰国~)〔动3〕回国とくに(特に)〔副〕特别おなかがすきます肚子饿第21课ことば(言葉)〔名〕语言メールアドレス〔名〕邮件地址れんきゅう(連休)〔名〕连休ゴールデンウィーク〔名〕黄金周おわり(終わり)〔名〕结束きゅうけいじかん(休憩時間)〔名〕休息时间きょうげき(京劇)〔名〕京剧きっぷ(切符)〔名〕票(券)からだ(体)〔名〕身体じしん(地震)〔名〕地震どろぼう(泥棒)〔名〕小偷,盗贼ちゅうしゃじょう(駐車場)〔名〕停车场わたします(渡します)〔动1〕交给おくれます(遅れます)〔动2〕迟到かんがえます(考えます)〔动2〕考虑しらべます(調べます)〔动2〕调查きます(着ます)〔动2〕穿よやくします(予約~)〔动3〕预约かんしゃします(感謝~)〔动3〕感谢うんどうします(運動~)〔动3〕运动せんたくします(洗濯~)〔动3〕洗涤,洗ほうこくします(報告~)〔动3〕报告あぶない(危ない)〔形1〕危险それとも〔连〕还是,或者とうきょうタワー(東京~)〔专〕东京塔そんなに那么~過すぎ第22课スキーじょう(~場)〔名〕滑雪场そうべつかい(送別会)〔名〕欢送会つごう(都合)〔名〕方便;情况よてい(予定)〔名〕预约おもちゃ〔名〕玩具2かじ(火事)〔名〕火灾きかん(期間)〔名〕时间,期间てんきん(転勤)〔名〕调动工作けいたい(携帯)〔名〕手机バドミントン〔名〕羽毛球ラケット〔名〕球拍おくさん(奥さん)〔名〕夫人,(别人的)爱人かしゅ(歌手)〔名〕歌手だいとうりょう(大統領)〔名〕总统やります〔动1〕做うれしい〔形1〕高兴ねむい(眠い)〔形1〕困倦おもい(重い)〔形1〕重,沉重きゅう(急)〔形2〕突然;紧急まあまあ〔副〕大致,还算ごめん〔叹〕抱歉,请原谅ううん∕いや〔叹〕不うん〔叹〕嗯しみず(清水)〔专〕清水おおた(太田)〔专〕太田モーツァルト〔专〕莫扎特ディズニーランド〔专〕迪斯尼乐园~以外いがい∕~方かた第23课しゅうまつ(週末)〔名〕周末スケート〔名〕滑冰,溜冰あじ(味)〔名〕口味,(食物的)味道まいかい(毎回)〔名〕每次,每回つうきん(通勤)〔名〕上下班,通勤ふね(船)〔名〕船きじ(生地)〔名〕布料,衣料へいてんじこく(閉店時刻)〔名〕关门时间そつぎょうしき(卒業式)〔名〕毕业典礼ちがいます(違います)〔动1〕不同,不一样こみます(込みます)〔动1〕拥挤,混杂きまります(決まります)〔动1〕定,决定しらせます(知らせます)〔动2〕告诉たしかめます(確かめます)〔动2〕查(看),弄清こい(濃い)〔形1〕(口味)重;浓うすい(薄い)〔形1〕(口味)轻;薄はやい(早い)〔形1〕早おそい(遅い)〔形1〕晚,慢たぶん〔副〕可能,大概とうきょうえき(東京駅)〔专〕东京站~によって∕~によります第24课ハイキング〔名〕郊游,远足おわかれ(お別れ)〔名〕分别,分手はなし(話)〔名〕说话みおくり(見送り)〔名〕送行,送别あいだ(間)〔名〕时间,期间ほうりつ(法律)〔名〕法律おもいます(思います)〔动1〕想,思考いいます(言います)〔动1〕说,讲さがします(探します)〔动1〕找,寻找,寻求わらいます(笑います)〔动1〕笑やめます〔动2〕戒,停止,放弃きめます(決めます)〔动2〕决定ねぼうします(寝坊~)〔动3〕睡懒觉がいしゅつします(外出~)〔动3〕外出,出去けんきゅうします(研究~)〔动3〕研究おかしい〔形1〕可笑,滑稽いっぱい〔副〕满すこい〔副〕惊人的,了不起とうとう〔副〕终于,终究,到底かならず(必ず)〔副〕一定,必定ぜったいに(絶対に)〔副〕绝对おせわになりました(お世話になりました)承蒙照顾よろしくおつたえください(~お伝えください)请代问好おげんきで(お元気で)请多保重おきをつけて(お気をつけて)小心点儿さようなら再见どうやって怎样,如何やくにたちます(役に立ちます)有用おなかがいっぱいです吃饱,饱~中ちゅう∕~について第25课すうがく(数学)[名] 数学せんもん(専門)[名] 专门じょゆう(女優)[名] 女演员えいぎょうか(営業課)[名]营业科しがい(市街)[名]市内,市街,繁华街道どうろ(道路)[名]道路,马路こうつうりょう(交通量)[名]交通流量,通行量くうこう(空港)[名]机场こうそくどうろ(高速道路)[名]高速公路ぶひんこうじょう(部品工場)[名]零件制造厂エレベーター[名]电梯えほん(絵本)[名]图画书,连环画しぜん(自然)[名]大自然きゅうりょう(給料)[名]工资こんや(今夜)[名]今天晚上けが[名]伤とまります(泊まります)[动1]住,过夜,住宿むすびます(結びます) [动1]连接,系とります(取ります)[动1]印,记下うまれます(生まれます)[动2]出生,诞生とうさんします(倒産~)[动3]倒闭,破产じゅうたいします(渋滞~)[动3]堵车,停滞チエックします[动3]确认ゆたか(豊か)[形2]充裕,丰富おおきな(大きな)[连体]大的ちいさな(小さな)[连体]小的べつに(別に)[副]并不たい(戴)[专]戴しゅう(周)[专]周とう(唐)[专]唐ちゅうごくこうくう(中国航空)[专]中国航空てんあんはんてん(天安飯店)[专]天安饭店さんかんろ(三環路)[专]三环路このあたり这一带,这附近第26课おおあめ(大雨)[名]大雨さくら(桜)[名]樱花かぜ(風)[名]风つき(月)[名]月亮ひょう(表)[名]表あくしゅ(握手)[名]握手しゅうかん(習慣)[名]习惯おじぎ(お辞儀)[名]鞠躬あいさつ[名]寒暄て(手)[名]手おきゃくさん(お客さん)[名]顾客,客人ふつう(普通)[名]一般,普通つぎ(次)[名]这回,下面,下回スーパー[名]超市りょうきん(料金)[名]费用かいひ(会費)[名]会费バーデン[名]降价出售クレジットカード[名]信用卡いろえんぴつ(色鉛筆)[名]彩色铅笔ほうさく(豊作)[名]丰收なか(仲)[名]关系,友情,友谊わすれもの(忘れ物)[名]忘记的东西,遗忘的物品ふせぎます(防ぎます)[动1]防御,防备,防守まわります(回ります)[动1]走访;转;绕弯はしります(走ります)[动1]跑,奔跑ふきます(吹きます)[动1]吹あげます(挙げます)[动2]举,举起たります(足ります)[动2]足,够スケッチします[动3]素描,写生はつげんします(発言~)[动3]发言ゆうしょうします(優勝~)[动3]得冠军ごうかくします(合格~)[动3]及格,合格もしかしたら[副]也许やくそくします(約束~)[动3]约定つい[副]不知不觉地,无意中すぐに[副]就要,立刻,马上ほとんど[副]大部分,几乎それで[连]因此すずき(鈴木)[专]铃木よう(楊)[专]杨かとう(加藤)[专]加藤ようこ(葉子)[专]叶子ひかりデパート(光~)[专]阳光百货商店ペキンタイガース(北京~)[专]北京猛虎队<棒球队名称>あいさつまわり(あいさつ回り)寒暄拜访いけない不行,不好,不可以~社しゃ第27课けいざい(経済)[名]经济こくさいかんけいがく(国際関係学)[名]国际关系学おおぜい(大勢)[名]许多,众多こうこう(高校)[名]高中にっき(日記)[名]日记きょうし(教師)[名]教师おとしより(お年寄り)[名]老年人ラジオたいそう(~体操)[名]广播体操しゃこうダンス(社交~)[名]交际舞たっきゅう(卓球)[名]乒乓球バスケットボール[名]篮球スポーツセンター[名]体育中心にゅうえんりょう(入園料)[名]门票,入园费ゆうりょう(有料)[名]收费しょう(賞)[名]奖きょく(曲)[名]乐曲,歌曲し(詩)[名]诗歌しんごう(信号)[名]信号,红绿灯はさみ[名]剪刀ぶひん(部品)[名]零部件34アルバイト[名]打工,副业,工读 スピーチ[名]演说,演讲 グラフ[名]图表きかく(企画)[名]策划,计划 せつめい(説明)[名]说明 ごはん(ご飯)[名]饭 さとう(砂糖)[名]砂糖 かいがいりょこう(海外旅行)[名]海外旅行こと[名]事情おじいさん[代]爷爷;老大爷 おばあさん[代]奶奶;老奶奶 あね(姉)[代]姐姐かよいます(通います)[动1]上学,来往 あつまります(集まります)[动1]聚,集合 おどります(踊ります)[动1]跳舞 いります(要ります)[动1]要こまります(困ります)[动1]为难,难办 たたきます[动1]拍,敲,打いれます(入れます)[动2]放入,放进 かんびょうします(看病~)[动3]护理 けんかします[动3]吵架,打架 りようします(利用~)[动3]利用 そうだんします(そうだん~)[动3]商谈 ほかに[副]另外しばらく[副]许久,好久;片刻 へえ[叹]哎,哎呀,哎哟 きのした(木下)[专]木下 たむら(田村)[专]田村このまえ(この前)前几天,之前,最近 そういえば(そう言えば)说起来,这么说来 きがつきます(気がつきます)察觉 しばらくです 好久不见~行いき/~便びん第28课マフラー[名]围巾 ネックレス[名]项链 かぐ(家具)[名]家具 ぶんしょう(文章)[名]文章 いみ(意味)[名]意思 ふんいき(雰囲気)[名]气氛 はつおん(発音)[名]发音ふどうさんや(不動産屋)[名]房产公司 いんしょくてん(飲食店)[名]饮食店 たいしかん(大使館)[名]大使馆 しんきょ(新居)[名]新居ひっこし(引っ越し)[名]搬家 きんじょ(近所)[名]附近 まご(孫)[名]孙子,孙女かかり(係)[名]工作人员,主管人员 ししゃちょう(支社長)[名]分公司经理 しゅうしょく(就職)[名]就业 インターネット[名]互联网ひろいます(拾います)[动1]捡,拾 やくします(訳します)[动1]翻译 くれます[动2]给とどけます(届けます)[动2]送到,送去 あんないします(案内~)[动3]向导,导游 こうかんします(交換~)[动3]换,交换 しょうかいします(紹介~)[动3]介绍 すてき[形2]漂亮,极好 とくい(得意)[形2]擅长 しんせん(新鮮)[形2]新鲜 うまく[副]高明地,很好地 それに[连]而且 なかた(中田)[专]中田こくさいぼうえきセンター(国際貿易センター)/国际贸易中心こくぼう(国貿)[专]国贸 どういたしまして 没关系 どのへん(どの辺)哪儿~先さき第29课しつもん(質問)[名]提问,问题ばあい(場合)[名]场合,情况 めいわく(迷惑)[名]麻烦 フジ[名]紫藤 カササギ[名]喜鹊 とり(鳥)[名]鸟 マーク[名]符号ひょうしき(標識)[名]标记おうだんきんし(横断禁止)[名]禁止横穿 スピード[名]速度めんきょしょう(免許証)[名]许可证,执照 きかくしょ(企画書)[名]计划书 やきゅうじょう(野球場)[名]棒球场 テレビこうざ(~講座)[名]电视讲座 かんじ(漢字)[名]汉字 せんそう(戦争)[名]战争 けいかん(警官)[名]警察 としうえ(年上)[名]年长者とまります(止まります)[动1]停,停住 かわります(変わります)[动1]变,转变 がんばります(頑張ります)[动1]拼命努力 あやまります(謝ります)[动1]道歉サボります[动1]逃学,怠工やぶります(破ります)[动1]爽约,打破 ひきます(引きます)[动1]拉,抽 まもります(守ります)[动1]遵守,保护 こたえます(答えます)[动2]回答 にげます(逃げます)[动2]逃跑たすけます(助けます)[动2]救助,帮助 つけます(付けます)[动2]添加,附加 おぼえます(覚えます)[动2]记住,掌握 ていしゅつします(提出~)[动3]提交,提出 えんりょします(遠慮~)[动3]客气 ちゅういします(注意~)[动3]注意 シュートします[动3](足球)射门,投篮 したしい(親しい)[形1]熟悉,亲切,亲密 らんぼう(乱暴)[形2]粗暴 しつれい(失礼)[形2]不礼貌 おなじ(同じ)[形2]一样,相同 きけん(危険)[形2]危险 そんな[连体]那样的 ていねいに(丁寧に) [副]恭敬地;细心地 おい[叹]哎,喂まこと(誠)[专]诚,阿诚しゅうおんらい(周恩来)[专]周恩来 ろじん(魯迅)[专]鲁迅 せたがや(世田谷)[专]世田谷 ふじ(富士)[专]富士 かわった(変わった)怪かぜをひきます(風邪を引きます)感冒。

日语绕口令

日语绕口令

蛙ぴょこぴょこ三ぴょこぴょこ、合わせてぴょこぴょこ六ぴょこぴょこ。

(かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこあわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。

)青蛙跳啊跳啊跳三跳,一起來跳啊跳啊跳六跳。

あかパジャマ、きパジャマ、あおパジャマ。

(あかぱじゃま、きぱじゃま、あおぱじゃま。

)红色睡衣,黄色睡衣,蓝色睡衣。

生麦、生米、生卵。

(なまむぎなまごめなまたまご。

)生麦、生米、生鸡蛋。

スモモも桃も桃のうち。

(すもももももももものうち。

)桃子和李子都是桃科植物。

おやおや、八百屋の親が芋屋の親か。

(おやおや、やおやのおやがいもやのおやか。

)哎呀哎呀,那个买菜的父母是那个卖芋头的父母吗?桜咲く桜の山の桜花、咲く桜あり散る桜あり。

(さくらさくさくらのやまのさくらはな、さくさくらありちるさくらあり。

)开着樱花的樱花山上的樱花里面,有绽放的也有凋谢的。

引きにくい釘、抜きにくい釘、引き抜きにくい釘。

(引きにくい釘、ぬきにくいくぎ、ひきぬきにくいくぎ。

)难钉的钉子,难拔的钉子,难钉又难拔的钉子。

魔術師魔術修業中。

(まじゅつしまじゅつしゅぎょうちゅう。

)青巻紙赤巻紙黄巻紙。

(あおまきがみ、あかまきがみ、きまきがみ。

)春节作文写春节作文前,我们可以先回忆下过春节是我们参加过的活动,如贴倒福、分压岁钱、吃饺子、掸扬尘、贴年画、贴剪纸、放鞭炮、守岁、给压岁钱、挂千千结、贴春联等,然后挑一个我们印象深刻的上网查些资料,可以到百度搜春节的八个习俗,春节的由来与传说等,也可以上作文网作文素材频道找到相关资料再进行介绍。

作文题目可以自拟,如欢度春节,春节游文庙,除夕之夜,美丽的春节,春节花会开头部分:大致介绍一下春节,及春节的一些习俗,点明你所要介绍的习俗。

(略写)第二部分:介绍这一习俗的来历、象征意义等,像剪纸、年画、千千结等还可以写写这些物品的种类、样子等。

(详细)第三部分:回忆自己参与这一活动的情景。

(详细)结尾结尾部分:写写自己对这一习俗的感受。

中日春节比较

中日春节比较

中日両国のお正月における民間習俗の比較序論日本の古代は古くから中国文化の影響を受け、多くの伝統的な祝日は中国から伝えられた。

昔から日本と中国は伝統祝日を祝う時に習俗の面において共通点がたくさんあったが、時間の経つことにつれて、その習俗も段々変わってきた。

本文では両国の国民にとって最も重要な伝統行事であるお正月の習俗について検討してみたい。

正月の習慣は日本と中国では異なるが、日中両国民の新年を過ごす気持ちは同じだろうと思う。

両国におけるお正月の習俗の異同点を分析することを通して、民俗学の角度から両国の伝統文化のそれぞれの特徴と両国民の独特な文化心理、更に両国文化の伝承関係などをより深く理解するには特別な意義がある。

お正月を祝う民俗習慣は日本と中国では異なるが、日中両国民の新年を過ごす気持ちはきっと同じだろうと思う。

本論一、日本のお正月と中国の春節の起源1.1日本正月は、日本に古来から存在する先祖を敬う祖霊信仰と結びついているようだ。

年の初めに、天からそれぞれの家に帰ってくる「歳神様」を迎え五穀豊穣を願う行事で、飾り付けや習慣にもこれらの行事に関係した意味を含んでいる。

「歳神様」は「若年さん」とか「年徳様」とも呼ばれ、昔の日本に関係の深い穀物霊、つまり農耕の神様である。

日本人と農耕は切っても切れない関係があるので、正月はその点から見ると最も日本人らしい行事だといえるかもしれない。

また、初詣ももともと氏神様の祀られた神社にお詣りして、先祖のご加護を願うものだったそうである。

これはお正月の元来の意味だといえるだろうと思う。

そして、日付を巡って言うと、日本の新年は毎年1月1日からである。

1868年の明治維新以後、日本はヨーロッパの西暦が採用されているので、新年も新暦になっていたようである。

1.2中国中国の春節は旧暦12月8日の「臘祭」、もしくは12月23日の祭竈(かまどの神を祀る儀式)に始まり、旧暦正月15日の「元宵節」まで続く。

日语演讲

日语演讲

尊敬する唐家セン国務委員尊敬する許智宏北京大学学長並びに御在席の皆様1.はじめに新年を迎えるにあたり、“福”田が来ました。

本日、由緒あるここ北京大学において、中国の次の世代を担う皆さんの前でお話ができることを大変楽しみにしてきました。

北京大学は、中国における最高学府として、その教育水準は国際的にも高い評価を受けています。

北京大学では数多くの日本からの留学生も学んでおり、また私の母校である早稲田大学と北京大学との間でも、長年にわたり活発な交流が行われていると聞き、大変嬉しく思います。

後ほど詳しく述べたいと思いますが、私はこの機会に、明日の中国を支える皆さんにもっと日本を知って欲しい、日本について学んで欲しいとの願いから、北京大学における日本研究や対日交流強化のためのプランを提供したいと思います。

それでは、これから少々お時間をいただいて、日本と中国との関係について、日頃私が考えていることをお話ししたいと思います。

2.今次訪中の狙い今回、私が中国を訪れた目的は、昨年秋以来、力強い足取りで発展しつつある日中関係の基盤をより強く踏み固め、その関係を新しい段階に引き上げたい、そういうことにあります。

「日中関係にとって、平和友好以外の選択肢はあり得ない」。

この日中平和友好条約締結時の理念は、30年にわたる時を超えて日中友好の基本として息づいております。

日中平和友好条約の締結から時間が経ちましたが、日中両国は、政治、経済などの分野において、世界の主要国としての地位を占めるに至っています。

歴史上、日中両国が共に、今ほどゕジゕや世界の安定と発展に貢献できる力を持ったことはないでしょう。

日中両国がこうした未曾有のチャンスに直面する中で、私が、今回の訪中を通じて中国のすべての皆さんにお伝えしたいのは、「日中両国は、ゕジゕ及び世界の良き未来を築き上げていく創造的パートナーたるべし」、という私の強い信念です。

今回の訪問に先立ち、東京で中国メデゖゕの代表団の方々とお会いする機会がありました。

日语便条的格式及范文

日语便条的格式及范文

求日语书信格式,最好有日语书信范文信封写法日语信封有直式(竖式)信封和横式信封两种。

直式(竖式)信封也称日本式,横式信封也称西式。

这两种信封的写法是不一样的。

1、直式(竖式)信封的写法信封右上方是收信人的邮政编码。

写收信人的地址时,若一行写不下可另起一行,但应比前一行低一格。

收信人的姓名则应写在信封的正中间,且字体应比地址的字体大。

信封背面正中偏右下方则写寄信人的地址;偏左下方写寄信人的姓名。

寄信人的邮政编码横写在寄信人地址的上面,单独占一行,而寄信的日期则写在左上方。

2、横式信封写法西式:收信人的邮政编码、地址和姓名写在信封中下偏右,字体较大。

寄信人的邮政编码、地址和姓名则写在信封左上方,字体比收信人的字体要小。

邮票贴在信封右上方。

日本式:现代日本青年突破了传统的日本竖式信封,多喜欢用横式。

因此,日本式信封中除了竖式外,还有横式信封。

信封正面只写收信人的邮政编码、地址和姓名。

姓名要写在信封正中,字体要比地址大。

而信封背面则写寄信人的地址和姓名。

寄信人的地址和姓名要写在信封背面三分之二高度以下位置。

寄信日期写在背面上方。

封口处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的意思)。

中藤先生:ご机嫌如何でしょうか。

お元気でご精励のことと拝察します?ご依頼の笔字习字手本帐は、许一册购入致しました。

本日持参お届けにあがりましたところ、たまたま折悪しくご不在でありました。

受付に预けておきましたので、どうぞご査収方宜しくお愿い申し上げます?尚、他にも何册か同僚のものが买い止めましたが、时间的余裕なく、持ち帰れませんでした?どうぞお许し下さい?敬具赵程2001年4月26日请问日语的写信格式是怎样的?最好有例子可以看 -日语信封有直式(竖式)信封和横式信封两种。

直式(竖式)信封也称日本式,横式信封也称西式。

这两种信封的写法是不一样的。

1、直式(竖式)信封的写法信封右上方是收信人的邮政编码。

裸(はだか)の王(おう)さま

裸(はだか)の王(おう)さま

(アンデルセン童話)裸はだかの王おうさまある国に、洋服ようふくが大だい好すきな王さまがいました。

王さまは、きれいな服を買うために、自分のお金かねを全部使ってしまいます。

お城しろでは、一時間ごとに服を着替きかえては、みんなに自慢じまんをしているのでした。

王さまの国に、二人の男がやってきました。

男たちは「私たちは、世界で一番いちばん美しい布ぬのを織おって、きれいな服を作ります。

」と宣伝せんでんをしました。

そして、「その服は、間抜まぬけな人には見えないのです。

」とも言いました。

男おとこたちのことが、間まもなく王さまの耳みみに届とどきました。

王さまはすぐに、「私の服を作つくれ。

」と、男たちに命令めいれいしました。

男たちは、すぐに布を織り始めました。

でも、本当ほんとうは、何もしていなかったのです。

ただ、仕事しごとをしているふりをしているだけでした。

それでも男たちは、王さまに、「きれいな絹きぬの糸いとと、お金をください。

」と申もうし出でました。

糸とお金をもらうと、すぐ自分たちの荷物にもつの中に隠かくしました。

さて、王さまはどのくらい布が織れたか、気になります。

そこで、年としを取とった大臣だいじんを男たちの所ところに遣つかわせました。

大臣が見ても、布が見えません。

でも、男たちは、「どうです、すばらしい布でしょう。

これで服を作れば、どんなすばらしい物ものになるでしょう。

」などと言います。

もちろん、大臣は、見えないというと、間抜けだと思われます。

そこで、「実じつに見事みごとな物だな。

」と言いました。

裸はだかの王おうさまそれから王さまの所に行って、「きっとすばらしいお洋服が出来でき上がるでしょう。

」と報告ほうこくしました。

大臣の報告を聞いた王さまは、毎日、「はやく洋服が見たい。

」と、男たちに催促さいそくしました。

とうとう、ある日、「洋服ができました。

」と、男たちが言ってきました。

王さまは、さっそく男たちの所に出かけました。

わたしの母国は中国 (2)

わたしの母国は中国 (2)

わたしの母国は中国国際学部10i110黄梅蘭私の国は中国で、アジアの大陸の東側にあります。

面積は960万平方キロメートルです。

まわりにたくさん国があります。

朝鮮のほかにロシアやモンゴルやベトナムなどの国もあります。

中国は長い歴史を持つ国です。

約5000年です。

清代までの中国には「王朝」の概念はあれど「国家」の概念は無く、「天下あって国家無し」と言える状態だったため、王朝の名前が対外・対内的な呼称として用いられていた。

19世紀半ば以降、中国が世界的な主権国制度に組み込まれてゆく過程で、「中国」という語が主権国家の自称として広く用いられるようになり、次第に固有名詞としての性格を濃くしていった。

現在では中国の地域、文明、民族を広く指す用語として用いられ、そこで成立した中華民国、中華人民共和国に対する略称としても用いられる。

また、その地域に紀元前から継続する文明の総体をも指して使用されている。

中国は人口が世界で一番多いです。

13億もあります。

首都は北京です。

北京は古い町ですから,観光地や歴史的なサイトがたくさんあります。

毎年おおぜい人は北京へ旅行しに行きます。

中国には海があります。

山も川も湖も多いです。

東部は低くて西部は高いです。

中国は広い国ですから,地方によって気候はたいへん違います。

北の地方は寒くて,雪が多いです。

南の地方は暖かくて,ほとうど雪が降りません。

中国には春、夏、秋、冬の四つの季節があります。

夏は冬より暑いです。

春は秋ほど涼しくないです。

中国の大部分の地方で,いちばんいい季節は秋です。

秋の風物は美しいですよ。

中国の経済水準はゆっくりいいですから,中国は世界で有名になります。

上海は中国のいちばんにぎやかな町です。

おおぜい外国のお友達はここに住んでいます。

中国の会社に仕事をします。

私は中国が好きです。

私の国の言語は中国語です。

中国の人口は世界の一番多いから、中国語で話すのは約12億人と言われています。

标准日本语 (31)

标准日本语 (31)
本课词汇
词汇Ⅰ
元旦 (がんたん) (0) [名] 元旦
初もうで (はつもうで) (3) [名] (新年) 初次参拜
のんびり (3) [副] 悠闲,舒坦
親戚 (しんせき) (0) [名] 亲戚
集まる (あつまる) (3) [动1] 聚集,聚会
様子 (ようす) (0) [名] 样子,情况
(4) 綱(つな)を引(ひ)く (拉绳子)
-- この綱を引いてください。
(5) 注(ちゅう)意(い)を引(ひ)く (引起注意)
-- 私の言葉が、田中さんの注意を引きました。
(6) 5から3をひくと2になる (减)
中(ちゅう)日(にち)交(こう)流(りゅう) 標(ひょう)準(じゅん)日(に)本(ほん)語(ご) 初(しょとう)等(とう) 下(した) 第(だい)31課(か)
③ ???ことになります --"决定~"。表示某事物被决定或成为某种后果。(客观决定)
(前面用动词的"基本形"或"ない形" )
* 電車で行くごとになりました。
* この工(こう)場(じょう)は、閉(へい)鎖(さ)することになりました。
* 来月は、試験をしないことになりました。
④ ???そうです -- "据说~""听说~"。表示传闻。(前面用普通体)
* 北京は、まだ寒いそうです。
* 王さんは、日本の初詣の様子を見たいそうです。
* あの人は、北京大学の学生だそうです。
* 山下さんは、テニスが上手だそうです。
? ???そうです -- "好像~""似乎~"。表示样态,可能性。

用日语介绍中国节日

用日语介绍中国节日

春节旧正月:春节(しゅんせつ)旧暦による正月のことで、中国では一番赈(にぎ)やかに行われる祝祭日、普段离れて暮らしていた家族や亲类も集まって、「春联(しゅんれん)」を饰り、部屋の壁には新しい年画(ねんが)を掲げ(かかげ)、窓や壁には切り纸を张って美しく饰ります。

都会では三日间の休日ですが、农家の人は一周间から二周间は休みます。

田舎ではもっと长かったです。

旧暦12月23日のかまどの神を送る祭りから、新年15日の元宵节(げんしょうせつ)まで続いたそうです。

北方は饺子、南はワンタンとか「年糕」(日本の饼に似ているもの)を食べる习惯があります。

小知识:国内北方人吃饺子,日语写作“餃子(ぎょうざ)”;南方人吃年糕,日语写作“餅(もち)”。

元宵节1月15日:元宵节(げんしょうせつ)「灯篭祭(とうろうさい)」とも呼ばれ、その日はアン入りの白玉団子(しろたまだんご)を食べたり、灯篭游びをしたりします。

「元宵」は砂糖、ゴマ、クルミ、ナツメなどを混ぜ合わせたアンを丸め、饼の粉(こな)の上で雪だるまのように転がして作ります。

ピンポン玉ぐらいの大きさで、ゆでるか油で扬げて食べます。

灯篭游びは都会と农村で违います。

都会では灯篭に「谜语(なぞなぞ)」を书いて人に当てさせ、农村では自分たちの作った龙の灯篭を持って踊ったり或いは「灯篭踊り」などをしたりして楽しんでいます。

:元宵节必吃的汤圆日语写作“白玉団子(しろたまだんご)”。

龙抬头2月2日:春龙节(しゅんりゅうせつ)「龙抬头(りゅうたいとう)」とも言い、龙が冬眠(とうみん)から覚(さ)め动き出す日とされ、炒めた野菜を包んで食べます。

もう长い冬も过ぎたことだし、お祭り騒ぎをやめて、野良(のら)仕事にかかろうという意味合いがこめられているそうです。

小知识:民谚说“二月二剃龙头,一年都有精神头”。

每逢二月二这一天,家家理发店都是顾客盈门,生意兴隆。

清明节 4月5日:清明节(せいめいつ)冬至(とうじ)から数えて105日目から三日间、地方によっては「寒食节(かんしょくせつ)」とも言います。

日本の年中行事

日本の年中行事

日本の年中行事1、元旦(1月1日)新年の門出を祝う日である。

元旦から1月3日までの三日間を「お正月」または「三が日」といって完全に仕事を休む。

「正月」とは本来「1月」のことであるが、習慣的にこの三日間を指すようになっている。

神社に初詣したり(祝:家族が健康てぁりますょに)、知人宅を訪問して新年の挨拶を交わし、酒を飲み、正月独特の料理(御節ぉせち料理)を食べたりして楽しむ(杂煮ぞぅに、饼もち、镜饼かがみ)。

子どもはカルタ(牌)遊びや凧揚げ、羽根つきなどをする。

正月には、門には注連縄を張り、松飾りをつけ、または門松をたてる。

門松(かどまつ)は、神の降臨するための樹木をたてるという意味がある。

松飾のある期間は元旦から7日まで(昔は15日まで)で、この期間を「松の内」ともいう.2、節分(2月3日または4日):太陰太陽暦の立春の前日をいい、節分の夜に各家庭では「鬼は外、福は内」ととなえながら家の内外に大豆(自分の年の数)をまき、鬼(災い)を追い払って戸口を閉ざす行事が行われる。

(年男としぉとこ、年女)3、ひな祭り(3月3日):女の子の将来の幸福を願うお祭りである。

昔の宮庭の風俗を模したきれいなひな人形を桃の花と一緒に飾る。

もち米の粥にこうじをまぜて醸造した酒(しろざけ)を飲んで楽しむ。

3月到4月间(三月底,引越しのシッズ。

彼岸(お彼岸ひかゑ),春分(3月21)和秋分前后7天时间。

墓参はかまぃ、り。

ぉ花见。

4月3,绿の日。

4月,入学式,就职バブル)4、端午の節句(5月5日):男の子が健やかに育つことを願うお祭りである。

武士の人形を飾り、邪気を払うための菖蒲を軒に差し、鯉のぼりをたて、柏餅を食べて楽しむ.五月到六月间(母亲节,カーネーション。

鲇(ぉゅ)香鱼;六月,梅雨(つゅ/ばぃぅ)かびが生ぇゐ(发霉)たなばた5、七夕(7月7日):中国伝来の風習と、日本固有の信仰とが結合したものといわれている。

天の川(銀河)の両岸にある牽牛星と織女星とが、年に一度あうことを祝うお祭りである。

日语介绍中国春节

日语介绍中国春节

春節春节みなさんご存知かとは思いますが中国は旧暦でお祝いする習慣があり、毎年元旦(新暦の1月1日)が過ぎてからしばらくすると、また旧暦のお正月がやってきます。

この日から1週間、連休が始まります。

春節「しゅんせつ」になると学校や会社はもちろん、レストラン、商店、市場も軒並みお休みです。

人々は皆、地方の実家に帰ります。

大晦日の夜は、一家だんらんの大切な時で、一家の人たちがすべて集まって年越しのごちそう「年夜飯」に舌つづみを打つ。

一晩中一睡もせず新年を迎える人も多く、これを「守歳」と呼びます。

また、堤灯をつるし、五色の布を飾り、街中のあちこちで爆竹を鳴らし、花火を打ち上げ、旧正月を祝います。

東南アジア、香港では小さなミカンがたくさんなった木に赤いお年玉袋をつり下げた『大吉大利』が街中で見かけられます。

春節には親戚や友人知人、商売上の付き合いのある人々の家を訪問し、賀辞を述べ、名刺がわりの挨拶状(年賀状の原形)にめでたい言葉が書かれた「拝牌」を渡します。

もっとも最近では、インターネットでグリーティングカードを送るということも珍しいことではなくなってきました。

子供たちが一番楽しみにしているのが、「紅包、圧歳銭」と呼ばれるお年玉です。

春節の由来春節の由来には色々ありますが、一番有名なのが、大昔「年」という獰猛な獣がいて、毎年旧暦12月30日の夜に姿を現し、人を食べていたといいます。

この獣を退治するため、人々は食物を供え、身を潜めて隠れていました。

獣がそれを食べに来ると皆、赤い服を着て、松明をともし、爆竹をならして獣を袋叩きにしました。

獣は驚いて逃げ出し、人々は大喜びしたといいます。

その後、毎年この時期になるとお互いに祝福し合い、「万事如意=全てうまくいきますように」、「恭喜発財=お金持ちになれますように」と書いた紅色の「春聯=新年に門や入口の戸に貼る、おめでたい対句」を玄関に貼り出し爆竹を打ち鳴らすようになりました。

对日本朋友如何介绍中国

对日本朋友如何介绍中国

对日本朋友如何介绍中国友交谈时,往往会谈到中国。

中国之大,要介绍的东西很多,这里举出一些向日本朋友介绍中国时会谈到的一些话题或者会用到的一些说法,供学习者参考。

全世界(ぜんせかい)の人口の5人に1人は,中国人である。

世界人口当中,每五个人中就有一位中国人。

中国の自然(しぜん)資源(しげん)は,広大(こうだい)な面積(めんせき)に比(くら)べて耕地(こうち)や森林(しんりん)の面積の比率(ひりつ)が低(ひく)く,高山(こうざん)?砂漠(さばく)?荒地(あれち)の割合(わりあい)が高(たか)く,草地(くさち)の面積も大(おお)きい。

中国的自然资源方面,比之于辽阔的面积,耕地和森林的面积所占的比例却很小,而高山、沙漠、荒地所占的比例大,草地的面积也很大。

伝統(でんとう)行事(ぎょうじ)は古(ふる)くから民間(みんかん)で,旧暦(きゅうれき)にしたがって行(おこな)われてきた。

春節(しゅんせつ)[旧正月(きゅうしょうがつ)],端午節(たんごせつ)[5月5日(ごがついつか)],中秋節(ちゅうしゅうせつ)[8月15日]を3大節(さんだいせつ)という。

自古以来,民间传统节日都是按照农历进行的。

春节[农历年]、端午节[五月初五]、中秋节[八月十五]被称为三大节。

中国の歴史(れきし)の舞台(ぶたい)は中原(ちゅうげん)であった。

その中原に抜きん出た山が5つある。

東岳(とうがく)泰山(たいざん),西岳(せいがく)崋山(かざん),南岳(なんがく)衡山(こうざん),北岳(ほくがく)恒山(こうざん),中岳(ちゅうがく)嵩山(すうざん)である。

この五岳が聖山(せいざん)として漢代(かんだい)より尊(とうと)ばれてきた。

中国的历史舞台在中原。

在中原地区有五座秀美的山。

即东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。

此五岳自汉代以来被尊为圣山。

中国には仏教(ぶっきょう)の霊場(れいじょう)も多い(おおい)。

その中でとくに五台山(ごだいざん),普陀山(ふだざん),九華山(きゅうかざん),峨眉山(がびざん)は中国の四大(しだい)霊場といわれ,参観(さんかん)する人も多い。

中国のお正月

中国のお正月

中国のお正月(王鉄橋教授)中国は日本と違って旧暦でお正月を祝う。

日本語では「旧正月」と言うが、中国では「春節」と言う。

私のイメージに残されている中国の新年の風景は、いつも子供時代の懐かしい思い出と伴っている。

中国の南方ではお餅、団子を食べる習慣がある。

年末になると我が家ではもち米と米とを一定の割合で混ぜ、米の量に忚じた水に浸す。

軟らかくなってから母と二人で臼で「水磨粉」にする。

父は蒸し器に米をきれいに敷き、出来上がったのもを、また一生懸命に練ります。

それから一本一本の細長いお餅に作る。

その時、その白くて透明感のあるお餅を見て、私達兄弟は思わず一切れちぎり盗み食いをする。

あの軟らかいお餅を、砂糖に漬けて食べる時の美味しさで、私達は早くも新年の雰囲気を体験することができた。

中国人は大晦日の晩御飯をたいへん重要視している。

南方の人は「年夜飯」と言う。

この日は一家団欒の日である。

毎年春節になる前に、中国全国どこの駅でも家に急ぐ旅人の姿が見える。

彼等は「年夜飯」を家族と一緒に食べられるように、はるばる昼夜を問わず道を急ぐ人々である。

年夜飯のおかずの豊かさは「民が食を持って天となる」という中国では、いうまでもないことである。

いくら経済的に余裕がない家庭でも、一匹の魚は必ず用意しなけばならない。

しかし、この魚で作った料理は、一回だけできれいに食べてはいけない。

これは中国語の発音では「魚」は「余」と似ており、魚が余ると翌年は金銭的に余る(余裕ができる)という大吉の意味になるからです。

文化大革命の時、これらは「迷信」として批判されたが、生活がいくら苦しくても、各々の家庭ではあえて魚だけが残しておき、来年は多少余裕があるようにと願いをこめた。

お正月の朝、自家製のお団子を食べてから、隣近所を周ってくる。

子供時代は「恭喜発財」と言っていたが、文化大革命の時は「旧文化、旧風俗」だから、そういうふうに言ってはいけなった。

でも、経済改革開放のあと、また復活し子供達は多くのお年玉をもらえるようになった(日本にも同じ習慣があるという)。

北语15春《中级日语》(一)作业2满分答案

北语15春《中级日语》(一)作业2满分答案
8.日本語の勉強が進むに__、難しくなってきた。
A.よって
B.したがって
C.とって
-----------------选择:B
9.タクシーで行けば、700円かかるが、電車だと、250円で__
A.終わります
B.できます
C.済みます
-----------------选择:C
10.時間____空けておきましょう。
15春《中级日语》(一)作业2
单选题判断题
一、单选题(共10道试题,共60分。)
1.一個に__、運び賃を20円もらえる。
A.つき
B.より
C.あり
-----------------选择:A
2. 3000円____6____割ると、500になります。
A.を で
B.を に
C.で を
-----------------选择:A
5.信号の故障によって、電車が遅れた。信号が故障したので、電車が遅刻した。
A.错误
B.正确
-----------------选择:B
3.王さんは日本語の小説を__
A.読みたい
B.読みたくて
C.読みたがっている
-----------------选择:C
4.昨日本屋で____人は鈴木さんではなかったかしら。
A.見つけた
B.見えた
C.見かけた
-----------------选择:C
5.こ子は静かだと__静かかもしれないけど、不便だ。
A.错误
B.正确
-----------------选择:A
3.教室に誰がいますか。教室に誰かいますか。
A.错误
B.正确
-----------------选择:A

中国の春节_日语

中国の春节_日语



中国民间有“开门爆竹”一说,即在新的一年到来之际,家家 户户开门的第一件事就是燃放爆竹,以劈劈啪啪的爆竹声辞旧迎 新。燃放鞭炮是中国节日的一种娱乐活动,可以给人们带来欢愉 和吉利,在中国至今已有2000多年历史。 門爆竹」と言っても、すなわち新しい年の到来した際、どの家 も開門爆竹の第1件の事は、分割をぱちぱちと爆竹の音に新し いものを迎中国の民間に「開える。爆竹を鳴らすは中国の祝日 の娯楽の一種、人々に喜びと縁起が良い、中国でこれまでに2 000年以上の歴史。
中国の旧暦の年の正月とは、正月。中国人民は最も盛大で厳かな伝統の祝日 で、シンボルが団結して、盛んに未来を託し、新しい希望の佳節。記録によ ると、中国人民は4000年の歴史にすでに春節を過ごす。春節についての起源 には諸説が、中に公に普遍的受け入れの言い方は、春節は虞舜興る。紀元前 2000年前のある日、舜すなわち天子人、引率者を祭る部下、天地。それ 以来、人々は一日をとして初。これは旧正月の由来と春節後。春節という過 去も元旦。春節のありかのこの一月は正月。



普通の家庭料理ー青椒肉丝、回锅肉
これは湖 南省の特 色料理


春联堪称中华民族独创的艺术奇葩,它以雅俗共赏的特性深受世代人民 喜爱。有人曾这样概括春联:“两行文字,撑天柱地;一副对联,评古 涵今。”贴春联,是重要的年节民俗。春节前夕,家家户户都要贴上红 红的春联,一副副透着喜庆和热烈的春联表达了人们迎新纳福、企盼新 生活的美好愿望 春聯と中華民族の独自の芸術作品で、それは万人向きの深く世代人民 のお気に入りの特性。ある人はかつてこのように要約:「春聯2行が、 首になって、1組の対聯、評価古涵今。」春聯を貼って、重要なおせ ち民俗。旧正月前に、どの家も赤い春聯を貼って、副透お祝いと熱烈 な春聯を優雅に暮らす人々を表現して、新しい生活のすばらしい願望 を待ち望んで
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国民间有“开门爆竹”一说,即在新的一年到来之际,家家 户户开门的第一件事就是燃放爆竹,以劈劈啪啪的爆竹声辞旧迎 新。燃放鞭炮是中国节日的一种娱乐活动,可以给人们带来欢愉 和吉利,在中国至今已有2000多年历史。
門爆竹」と言っても、すなわち新しい年の到来した際、どの家 も開門爆竹の第1件の事は、分割をぱちぱちと爆竹の音に新し いものを迎中国の民間に「開える。爆竹を鳴らすは中国の祝日 の娯楽の一種、人々に喜びと縁起が良い、中国でこれまでに2 000年以上の歴お気に入りの特性。ある人はかつてこのように要約:「春聯2行が、 首になって、1組の対聯、評価古涵今。」春聯を貼って、重要なおせ ち民俗。旧正月前に、どの家も赤い春聯を貼って、副透お祝いと熱烈 な春聯を優雅に暮らす人々を表現して、新しい生活のすばらしい願望 を待ち望んで
望暖和的春天早些到来的心情 镜饼---是祈愿延年长命的仪式
普通の家庭料理ー青椒肉丝、回锅肉
これは湖 南省の特 色料理
春联堪称中华民族独创的艺术奇葩,它以雅俗共赏的特性深受世代人民 喜爱。有人曾这样概括春联:“两行文字,撑天柱地;一副对联,评古 涵今。”贴春联,是重要的年节民俗。春节前夕,家家户户都要贴上红 红的春联,一副副透着喜庆和热烈的春联表达了人们迎新纳福、企盼新 生活的美好愿望
中国の旧暦の年の正月とは、正月。中国人民は最も盛大で厳かな伝統の祝日 で、シンボルが団結して、盛んに未来を託し、新しい希望の佳節。記録によ
ると、中国人民は4000年の歴史にすでに春節を過ごす。春節についての起源
には諸説が、中に公に普遍的受け入れの言い方は、春節は虞舜興る。紀元前 2000年前のある日、舜すなわち天子人、引率者を祭る部下、天地。それ 以来、人々は一日をとして初。これは旧正月の由来と春節後。春節という過 去も元旦。春節のありかのこの一月は正月。
中国のお正月の期日は、日本と同じです か。
いいえ はい
中国のお正月は旧暦の一月一日 つまり、春節
ちょうちん好き!
中国で「正月」と書く 言葉の意味は、旧 暦の一月一日から、
一ヶ月間
日本の春節は西暦の1月1日
同じ赤提燈
料理
日本の正月料理
日本门松和年糕--门松是请年神在这里下车记号 大晦日吃年越荞麦(年ほどそば) 屠苏酒和杂煮----屠苏是一种中药 、杂煮则是一种放年糕的汤 七草粥(米、麦、粟米、黍米、稗子、芝麻、小 豆)---吃七草粥也有包含着盼
中国农历年的岁首称为春节。是中国人民最隆重的传统节日,也象征 团结、兴旺,对未来寄托新的希望的佳节。据记载,中国人民过春节已 有4000多年的历史。关于春节的起源有很多说法,但其中为公众普 遍接受的说法是,春节由虞舜兴起。公元前2000多年的一天,舜即 天子位,带领着部下人员,祭拜天地。从此,人们就把这一天当作岁首。 据说这就是农历新年的由来,后来叫春节。春节过去也叫元旦。春节所 在的这一月叫元月。
相关文档
最新文档