孟 子
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、孟子及《孟子》简介
(一)、孟子名轲,字子舆,战国时期邹(今山东邹县)人,约生于公元前372年。死于公元前289年。授业于孔子的孙子子思的弟子,继承并发展了孔子的政治思想体系,提倡“民贵君轻”“仁政”。孟子长于辩论,善用譬喻,文章气势磅礴,感情奔放,其散文对后世有重大的影响。孟子被尊称为“亚圣”,与孔子合称“孔孟”,是即孔子后有一位如家代表。
(二)、《孟子》是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策略,是孟子和他的弟子记录并整理而成的。共七篇(各篇分上下)分别为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》。《孟子》在儒家典籍中占有很重要的地位,为“四书”之一。注:《四书》包括《大学》《论语》《中庸》《孟子》。
二、(一)、《攘鸡》文章背景简介
《攘鸡》出自《孟子•滕文公下》。讲述了孟子以邻有攘鸡者之事,来说明有过错的事要及时改正,不可拖延怠时。
(二)、课文及翻译
题目:《攘鸡》攘,本指扣留自己家跑出的家畜,与偷不同;本处伟偷得意思。攘鸡既偷鸡。
正文:戴盈之(宋国大夫)曰:“什一(孟子主张的古代天赋法,即征收农产品的十分之一),去关市之征(指在关市征收的商业税),今兹(今年)未能。请轻(减轻)之(代指天赋和商业税),以待来年(明年)然后已(停止,指完全废止),何如?”
孟子曰:“今有人日攘邻之鸡者(者,代词,指前面的人),或告之曰:…是非君子之道(行为)。‟曰:…请损(减少)之,月攘一鸡,以待(等待)来年,然后已。‟如知其非义(非义,不和道义,不对的),斯(则)速已矣,何待来年?”
文章翻译:戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免去关卡和市场上对商品的征税,今年不能实行了,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?”
孟子回答道:“现在有个每天偷邻居家的鸡的人。有人劝告他说:“这不是品德高尚的人的方法。”(他)说:“请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,(用这种行为)等到第二年,这样以后就停止(偷鸡的行为)。” 如果知道它是不对的,就应该立刻停止,为什么要等第二年?”
(三)、关键字词:
1、郑玄注:攘,盗窃也。攘,盗窃,窃取。
2、(戴盈之)赵岐注:宋大夫。
3、(什一)古代田赋法,即征收农产品的十分之一。
4、(去关市之征)去掉在市场上征收的商业税。去,去掉。
关市,位于交通要道的集市。征,抽税。
5、(今兹)今年。高诱注:兹,年也。
6、(轻之)使田赋和关市之征减轻些。轻,用作动词,使……
减轻。之,指上文的“什一”和“关市之征”。
7、(以待来年然后已)等到明年再完全废除。来年,明年。
已,停止。
8、(日攘其邻之鸡)每天偷邻居一只鸡。这是假设之辞。
9、(或告之)有人告诉他。或,有人。之,指“日攘其邻之
鸡”者。
10、(请损之)请允许我减少(偷鸡的次数)。
11、(斯速已矣)就(应该)马上停止。斯,这。速,立即,
马上。已,停止。
12、损,减少。反义词:益,增加。
三、(一)、《文王之囿》选自《孟子·梁惠王下》。
(二)、课文及翻译
正文:齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传(文字记载)有之。”曰:“若是(这样)其大乎!”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿,方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿,方七十里,刍(割草)荛(砍柴)者往焉,雉(野兽)兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜(应该)乎?臣始至于境(国境,指齐国国境),问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者,如杀人之罪,则是方四十里为阱于(在)国中。民以为大,不亦宜乎?
文章翻译:齐宣王问道:“(听说)周文王有一个方圆七十里的捕猎场,真有这回事吗?”孟子回答:“史书上有这样的记载。”
(宣王)问:“真有那么大吗?”(孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!”(宣王)说:“我的捕猎场才方圆四十里,可百姓还觉得太大,这是为什么呢?”(孟子)说:“文王的捕猎场方圆七十里,割草砍柴的人可以随便去,捕禽猎兽的人也可以随便去,是与百姓共享的公用猎物。百姓嫌它小,不是很合理吗?我刚到达(齐国的)边境时,问清国家的重要的禁令以后,才敢入境。我听说在国都的郊野有四十里见方的捕猎场,(如果有谁)杀死了场地里的麋鹿,就跟杀死了人同等判刑,那么,这四十里见方的捕猎场所,就等于在国内设置了大陷阱(来坑害老百姓)。百姓觉得它太大,不也同样合乎情理吗?”
(三)、关键字词
1、传,书传,文字记载
2、是,指示代词,如此,这样
3、刍,割草
4、荛,砍柴
5、雉,野兽
6、宜,应该
7、境,国境,边境。这里指齐国的国境
8、麋,鹿的一种,学名叫麋鹿,俗称“四不像”
词类活用:阱,词类活用,名词作动词,设置陷阱
虚词:1、诸,相当于“之乎”
2、之,代词,代指“文王之囿方七十里”这件事
3、其,表推测语气
4、于,在
5、乎,语气词,用于疑问句结尾,相当于“吗”
四、(一)、《所谓故国者》出自《孟子•梁惠王下》
(二)课文及翻译
正文:孟子见齐宣王曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣,昔者所进(提拔,提升),今日不知其亡(失去职位)也。”王曰:“吾何以识其不才而舍(舍弃)之?”曰:“国君进贤,如不得已,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与?左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察(考察)之,见贤焉,然后用之。左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之,见不可焉,然后去之。左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之,见可杀焉,然后杀之。故曰国人杀之也。如此,然后可以为民父母。”
文章翻译:孟子见到齐宣王说:“之所以叫‘故国’,不是有树木就是,而是指有世臣,大王有没有可以信任的大臣。过去使用提拔的人,如今已被罢免而不知逃跑到那里去了。”齐宣王说:根据什么识别他无用而舍弃他呢?孟子说:“国君选拔贤臣,如果是迫不得已(而选用新臣),将会使地位低的人超过地位高的人,使疏远者超过亲近者,怎能够不慎重对待呢?(如果)左右亲信的人都说(某人)贤能,还不成;大夫们也都说贤能,还不成;全国的人都说贤能,然后去考察他,证实他的确贤能,然后再任用他。(如果)左右亲信的人都说(某人)不行,不必听信;大夫们也都说不行,也不必听信;全国的人都说他不行,然后去考察他,证实他的确不行,然