苏教版唐诗宋词选修:《客至》赏析

合集下载

《客至》原文翻译及分析

《客至》原文翻译及分析

《客至》原文翻译及分析一、协议关键信息1、作品名称:《客至》2、作者:杜甫3、原文内容4、翻译版本5、翻译特点及技巧6、诗句分析角度7、诗歌表达的情感8、诗歌的艺术特色二、《客至》原文舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

三、常见翻译版本1、房屋的南北都涨满了春水,只见鸥群天天结队飞来。

长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。

离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。

如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。

2、房前屋后都是一波春水,群鸥日日飞去又飞回。

长满花草的小路从未因客来访而清扫,柴门今天为您敞开。

离市集太远盘中没有多样的菜肴,家境贫寒只有陈酒旧醅。

是否愿意与邻家老翁相对而饮,隔着篱笆招呼他过来一起干杯。

四、翻译特点及技巧1、直译与意译相结合在翻译诗句时,对于一些能够直接对应现代汉语词汇和语法结构的部分,采用了直译的方法,如“舍南舍北皆春水”直译为“房屋的南北都涨满了春水”,“盘飧市远无兼味”直译为“离集市太远盘中没好菜肴”。

对于一些蕴含丰富文化内涵和意象的词句,则采用意译的方法,以更好地传达诗句的意境和情感。

例如,“但见群鸥日日来”意译为“只见鸥群天天结队飞来”,更符合现代汉语的表达习惯。

2、注重词汇的选择翻译时精心挑选词汇,力求准确、生动地表达原诗的意思。

如“蓬门”翻译为“草门”,“旧醅”翻译为“陈酒旧醅”,既贴近原意,又易于理解。

3、保持诗句的韵律和节奏在可能的情况下,尽量保持原诗的韵律和节奏,使翻译后的文本在形式上也具有一定的美感。

虽然无法完全与古诗的格律相媲美,但通过适当的调整语序和用词,使译文读起来较为流畅。

五、诗句分析角度1、写景抒情诗的前两句“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”通过描绘春水环绕、群鸥翔集的景象,营造出一种宁静、清幽的氛围,同时也透露出诗人的孤寂之感。

高中语文《客至》-苏教版选修《唐诗宋词选读》

高中语文《客至》-苏教版选修《唐诗宋词选读》

• 写什么 • 怎么写 • 表达效
果 • 思想感

饮酒至酣畅,呼邻翁 共饮
(手法:正侧、虚实)宕开 一笔,别开生面。(“尽”)
从侧面借家常细节,把 酒席的气氛推向更高潮
表达出极其兴奋、欢快 的心情。
风 格
清新 明快
【全诗小结】
诗人叙述了充满浓郁生活 气息的场面,表现了诗人坦 率的性格和宴客的喜悦,也
表面上看是把客人撇开了,可仔细一想,却 发现这是在进一步写客人,是想用这种民间常见 的方式表示自己难得的兴奋:我家来尊贵客人了, 你也过来喝几杯,好好地帮我陪陪客人,喝个痛 快,玩个尽兴!诗人巧妙地以“肯与邻翁相对饮, 隔篱呼取尽馀杯”作结,将席间的气氛推向更热 烈的高潮。这种写法既巧妙,又充满浓厚的生活 气息,让人回味不尽。就写法而言,结尾两句真 可谓峰回路转,别开境界。
颈联: “盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧 醅。”
• 写什么 • 怎么写 • 表达效

以简单的方式招待客人 (家常话、家常菜、家常 描酒写):生活场景、细节。 (“无、只” 以朴素的细节显现宾主深厚的 友谊。(亲切、自然)
• 思想感 情
体现主人待客的盛情,力 不从心的歉意
尾联:肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
表现出两人之间诚挚的友 情。全诗描写细腻传神,充 满人情味,富有生活情趣。
客至 ▪舍南舍北皆春水, ▪草堂的南北涨满了春水, ▪但见群鸥日日来。 ▪只见鸥群日日结队飞来。 ▪花径不曾缘客扫, ▪老夫不曾为客扫过花径, ▪蓬门今始为君开。 ▪这柴门今天才为您打开。 ▪盘飧市远无兼味, ▪离市太远盘中没好肴菜, ▪樽酒家贫只旧醅。 ▪家底太薄只有陈酒招待。 ▪肯与邻翁相对饮, ▪赶快邀请邻翁一同对饮, ▪隔篱呼取尽余杯。 ▪隔着篱笆唤来喝尽余杯!

苏教版高二唐诗宋词《客至 》杜甫

苏教版高二唐诗宋词《客至 》杜甫
客至
杜甫
学习目标:
感受杜甫本诗的风格。 了解诗人闲居生活的特点。 理解诗文所表达画面与意境,结合 时代背景,理解诗人当时的心境。
一、了解作者
1.读书和漫游时期(三十五岁以前)所谓“放荡齐赵间,裘马颇清狂”。
开元十九年(时二十岁)开始漫游吴越,5年之后归洛阳应举,不第,之 后杜甫再漫游齐赵。之后在洛阳遇李白,两人相见恨晚,结下了深厚友 谊,继而又遇高适,三人同游梁、宋(今开封、商丘),后来李杜又到齐 州,分手后又遇于东鲁,再次分别,这便是“诗仙”与“诗圣”的最后一 次相见。
(1)诗人为什么会发出“寂寞壮心惊”的感慨?请结合全 诗作简要分析。
①边境发生战争,时局艰危,朝中无人为国分忧;②岁末 暮年,漂泊异乡,孤独寂寞;③诗人崇高的责任感、强烈 的爱国感情与其艰难的处境、报国愿望的难以实现形成巨 大反差。
(2)这首诗使用了多种表达技巧,请举出两种并作赏 析。
滁州西涧
韦应物 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 这是写景诗的名篇,描写春游滁州西涧赏景和晚 潮带雨的野渡所见。首二句写春景、爱幽草而轻黄 鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之 急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得 其用的无可奈何之忧伤。全诗表露了恬淡的胸襟和 忧伤之情怀。
③分析作者的思想感情。切忌空洞,要答具体。比如不 能只“表达了作者感伤的情怀”,应答出为什么而“感 伤”。
绝句二首(其一) 杜甫
迟日江山丽,春风花草香。 泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
[注] 此诗写于诗人经过“一岁四行役”的奔波流 离之后,暂时定居成都草堂时。
(1)此诗描绘了怎样的景物(画面)?表达了诗 人怎样的感情?请简要分析。
3.陷贼和为官时期(四十五至四十八岁)

《客至》原文及赏析

《客至》原文及赏析

《客至》原文及赏析《客至》是唐代诗人杜甫的一首七言律诗,整首诗洋溢着浓郁的生活气息和真挚的友情。

原文如下:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

咱们先来瞅瞅这诗的开头两句“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”。

想象一下,诗人住的房子周围,不论是南边还是北边,到处都是春天的江水,一群群鸥鸟天天在那儿自由自在地飞着。

这画面多悠闲啊!这也反映出诗人当时生活环境的清幽,还有那一丝丝的孤寂。

毕竟,天天就跟鸥鸟作伴,多少还是有点冷清的。

“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”这两句特别有意思。

长满花草的小路,从来没有因为有客人要来而打扫过,那简陋的柴门,今天才为您打开。

哎呀,能感觉到诗人那种难得迎来好友的兴奋劲儿。

就好像我有个特别要好的朋友,以前我家里总是乱糟糟的,也懒得收拾,可他说来我家,我立马就把家里打扫得干干净净,那种满心欢喜地等待朋友到来的心情,简直一模一样。

“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”这说的是,因为离集市远,准备的饭菜很简单,家里穷,酒也不是新酿的好酒。

可这又有啥关系呢?朋友之间在乎的可不是这些吃的喝的好不好,而是相聚在一起的那份情谊。

就像我有次去朋友家做客,他家条件也一般,但那种真诚和热情,让我心里特别暖和,哪怕吃的只是粗茶淡饭,也觉得无比开心。

最后两句“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”更是把那种欢快的氛围推向了高潮。

诗人问朋友,愿不愿意邀请隔壁的老翁一起喝酒。

这多随性啊!大家热热闹闹地,隔着篱笆把邻居喊过来,一起把剩下的酒喝完。

这种场景,让人感受到了浓浓的人情味。

整首诗没有华丽的词藻,就是平平常常地讲述迎接朋友到来的情景,但字里行间透露出的那种真挚的情感,让人特别感动。

它让我们看到了杜甫生活中的一面,不再是忧国忧民的沉重,而是充满了生活的小确幸和朋友间的真情实意。

其实在生活中,我们也常常会有朋友来访的时候。

有时候可能准备得不够充分,条件也不是特别好,但只要大家真心相待,那份快乐和温暖是无法用物质来衡量的。

《客至》全文与赏析

《客至》全文与赏析

《客至》全文与赏析《客至》是唐代诗人杜甫的一首七言律诗,全诗内容如下:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

这首诗是杜甫在成都草堂定居时所作,描绘了他迎接客人的喜悦心情以及生活的简朴。

首联“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,诗人先从户外的春水和群鸥落笔,描绘出一幅宁静而富有生机的景象。

春水环绕着房屋,群鸥每日飞来,烘托出一种清幽、闲适的氛围。

但这里的“群鸥”也隐隐透露出诗人的孤独,因为鸥鸟通常被视为孤独的象征。

颔联“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”,这两句是全诗的核心,充满了真挚的情感。

诗人说长满花草的小路从未因为客人的到来而清扫过,今天因为您的到来,我这柴门才首次打开。

“不曾”与“今始”形成鲜明对比,突出了客人的尊贵和诗人的喜悦。

同时,也让人感受到诗人平日里的孤寂,以及对友情的渴望和珍惜。

颈联“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,写的是款待客人的饭菜和酒。

由于离市集较远,所以菜肴比较简单,没有多样的美味。

家中贫困,酒也只是自家酿的陈酒。

这两句一方面体现了诗人生活的拮据,另一方面也表现出他的真诚和朴实,不因条件简陋而对客人有丝毫怠慢。

尾联“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”,诗人询问客人是否愿意邀请邻居老翁一同饮酒。

如果愿意,就隔着篱笆把他喊来,一起把剩下的酒喝完。

这一细节展现了诗人的热情豪爽,以及邻里之间的和睦融洽,将欢乐的气氛推向高潮。

整首诗语言质朴自然,情感真挚深厚。

通过对环境、动作、语言的描写,生动地展现了诗人迎客、待客的场景,以及与客人之间的亲密无间。

在平淡的叙述中,流露出诗人对友情的珍视和对生活的热爱。

从艺术手法上看,这首诗对仗工整。

颔联的“花径”对“蓬门”,“不曾”对“今始”,“缘客扫”对“为君开”,颈联的“盘飧”对“樽酒”,“市远”对“家贫”,“无兼味”对“只旧醅”,不仅在形式上整齐美观,更在内容上相互映衬,增强了诗歌的表现力。

《客至》原文翻译及赏析

《客至》原文翻译及赏析

《客至》原文翻译及赏析一、关键信息1、诗歌原文:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

2、作者:杜甫3、诗歌体裁:七言律诗4、创作背景:此诗是杜甫在成都草堂落成后所作5、诗歌主旨:表达了诗人对客人到来的喜悦之情,展现了其生活的简朴与真诚二、原文翻译1、舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

译文:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

2、花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

译文:长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。

3、盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

译文:离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。

4、肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

译文:如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。

三、诗歌赏析11 情景交融,营造氛围诗歌开篇以“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”描绘了一幅春水环绕、鸥鸟翔集的宁静景象,既点明了诗人居所的清幽环境,又烘托出一种闲适、孤寂的氛围。

春水的满溢和群鸥的自在,与诗人内心的渴望交流形成鲜明对比,为下文客人的到来埋下伏笔。

111 细节刻画,凸显真情“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”这两句通过对花径和蓬门的描写,展现了诗人平素生活的清寂和对客人到来的格外珍视。

不曾打扫的花径和从未开启的蓬门,在客人到来之时被赋予了特殊的意义,生动地表达了诗人的喜悦和热情。

112 质朴语言,展现生活“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,诗人以朴实无华的语言道出了生活的简朴。

由于住处离集市较远,菜肴简单,酒也只是家中的陈酿。

然而,这种真诚的描述并未让人感到寒酸,反而更凸显出主客之间不拘泥于物质的深厚情谊。

113 邻里互动,增添情趣“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”,诗人邀请客人与邻家老翁一同畅饮,将欢乐的氛围进一步扩大。

隔篱呼取的细节,充满了生活气息,展现出乡村邻里之间的和谐与融洽,也让整首诗的情感更加丰富和温暖。

杜甫《客至》诗词原文及赏析

杜甫《客至》诗词原文及赏析

杜甫《客至》诗词原文及赏析【原文】:客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

【注释】:这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。

诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。

但:只。

缘:因为。

蓬门:蓬草编织的门。

飧:熟食。

兼味:指饭菜不丰富。

旧醅:没过滤的陈酒。

舍:指家。

但见:只见。

此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。

蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

【翻译】:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。

离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。

若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!【赏析】:《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七言律诗,这首诗是作者在成都草堂落成后写的。

前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后面写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景,全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。

该诗是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。

作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明题意。

【阅读训练】:1.首联描绘了怎样的环境?赏析“皆”字。

2.颔联描写景物,在空间上有何变化?体味作者的情感。

3作者待客选取了哪些细节?待客两句传达出了哪些信息?4.尾联细节描写表现了诗人隐居生活怎样的快乐?5.前二名胜“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,对表达诗人情感有何作用?【参考答案】1.答:首联描绘了草堂环境的清幽,景色的秀丽,点明时令、地点和环境。

“皆”字写出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。

杜甫《客至》古诗原文赏析及诗意翻译

杜甫《客至》古诗原文赏析及诗意翻译

杜甫《客至》古诗原文赏析及诗意翻译《客至》是一首七言律诗,作者是唐代著名现实主义诗人杜甫,这首诗是在成都草堂落成后写的。

全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。

诗歌自然浑成,一线相接,如话家常。

这首诗把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。

客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘市远无兼味,樽酒家贫只旧。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

【诗文解释】1、草堂的南北涨满了春水,只见群日日结队飞来。

老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。

离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。

若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!2、房前屋后都环绕着春水,只见成群的鸟天天来。

花径因为客人少没有打扫过,柴门今天为了你的到来才打开。

因为离市集远,盘中的菜品种少,由于家贫,酒杯中只有旧年的陈酒。

如果你愿意和邻居的老翁对饮,隔着篱笆喊他一起过来干杯。

词语解释:但:只。

缘:因为。

蓬门:蓬草编织的门。

:熟食。

兼味:指饭菜不丰富。

旧:没过滤的陈酒。

舍:指家。

但见:只见。

此句意为平时交游很少,只有鸟不嫌弃能与之相亲。

蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

市远:离市集远。

兼味:多种美味佳肴。

无兼味,谦言菜少。

樽:酒器。

旧:隔年的陈酒。

樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。

肯:能否允许,这是向客人征询。

余杯:余下来的酒。

花径:长满花草的小路⑦呼取:叫,招呼背景:这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。

诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。

前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸟为伍,显出与世相隔的心境;后面写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景,表现出宾主之间无拘无束的情谊,诗人为人的诚朴厚道跃然纸上。

客至杜甫诗歌鉴赏

客至杜甫诗歌鉴赏

客至杜甫诗歌鉴赏一、原文舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

二、创作背景此诗大约作于唐肃宗上元二年(761年)。

当时杜甫在成都草堂定居,生活相对安定。

诗人久经离乱,草堂的落成,让他有了栖息之所,朋友的来访让他感到格外高兴,于是创作了这首诗。

三、诗歌赏析1. 首联- “舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

”- 描写了居处周围的环境。

“舍南舍北皆春水”描绘出一幅春水环绕、江波浩渺的景象,展现出一种清幽淡雅的田园氛围。

“但见群鸥日日来”中,“但见”是只见的意思,群鸥日日到来,暗示了此地的清幽,也流露出诗人生活的一种闲适和寂寥。

因为在古代,鸥鸟常常被视为忘机的象征,诗人与群鸥为伴,可能暗示他远离尘世纷争的生活状态。

2. 颔联- “花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

”- 这两句写庭院小路和家门的状态。

“花径不曾缘客扫”表明平时少有人来,连花径都不需要打扫。

“蓬门今始为君开”则点明因为友人的到来,简陋的柴门才第一次打开。

这两句将主人的好客之情表现得真挚而质朴。

“花径”“蓬门”点明了居所的简陋,与后面的盛情款待形成鲜明对比,更突出了主人对客人到来的欣喜之情。

3. 颈联- “盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

”- 诗人向客人解释家中酒菜的情况。

“盘飧市远无兼味”说因为离集市远,盘中菜肴很简单,没有多种美味。

“樽酒家贫只旧醅”表示由于家境贫寒,酒也只是自家酿的陈酒。

这两句虽然写的是招待的简单,但却充满了真诚。

诗人毫不掩饰自己生活的困窘,反而让客人感受到他的率真与实在,也体现了安贫乐道的情怀。

4. 尾联- “肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

”- 这两句描写了诗人想要邀请邻翁一同饮酒的情景。

诗人询问客人是否愿意与邻家老翁相对而饮,如果愿意的话,就隔着篱笆把邻翁唤来一起把剩下的酒喝完。

这一细节描写进一步表现了宾主之间的融洽关系,也展现出乡村生活的质朴与邻里之间的和睦。

《客至》赏析

《客至》赏析

客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔离呼取尽余杯。

注释:舍:指诗人所居的成都浣花溪草堂;盘飧:盘中菜肴;无兼味:菜肴很简单;旧醅:旧酿之酒;肯:乐意;余杯:残酒释义:草堂的四周被春水环绕,在这春水涌起,绿水环绕的优美之地,只有这群鸥日日陪伴在此。

我洒满落花的小路从来不曾因为客人到来而打扫过,但是今天我为你打扫了,我草堂的蓬门也从来没有为客人打开过,但是今天为您打开了。

盘中菜肴很简单,由于家中贫穷酒杯只有旧酿之酒,但是你莫言嫌弃,这是我家中最好的菜肴。

客人与主人一同欢饮,吃到尽兴之时,杜甫问道:”“你是否愿意让我把隔壁老翁喊过来,我们一起吃酒畅饮”,朋友答道:“当然没有问题”,于是,杜甫隔着篱笆高呼一声,喊邻翁一同来饮尽这剩下的美酒。

背景:杜甫半生不得志,又赶上安史之乱,书剑飘零,只有晚年到成都,在亲朋帮助下做了剑南节度参谋,有了俸禄和草堂,过上了了相对安稳的日子,在成都四年成为杜甫创作的高峰期。

解析:首联写杜甫居住环境优美,从群鸥这个意象来表达杜甫与世无争,淡泊寡欲的志向。

颔联可以从侧面表达出杜甫的君子之格,草堂门前虽然冷清,但是杜甫并不乱结交朋友,绝不随便呼朋唤友。

颈联杜甫带有羞愧之心的表述了,自己宴请客人,却没有能够拿得出手的饭菜,而招待客人的美酒还只是旧酿之酒。

但是自己的好友并没有因为饭菜的简单,美酒的陈旧而产生愤怒之情,由此可见杜甫的这位好友也是淡泊明志,而非势利小人。

尾联,二人越喝越开心,气氛达到高潮,邀请隔壁老翁一同饮酒,共同欢乐。

总结:这首洋溢着浓郁生活气息的诗,是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。

整首诗平白如话,看似信笔写来,其实结构紧凑,章法严谨,“前半见空谷足音之喜,后半见贫家真率之趣”。

杜甫诗《客至》赏析

杜甫诗《客至》赏析

杜甫诗《客至》赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【作品简介】《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。

此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。

全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。

【原作】客至——[唐]杜甫(教科版语文五年级下册)舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

【注视】《客至》:即为客人到来而作。

这个题目流露了诗人因客至而喜悦的心情,诗人的自注:“喜崔明府相过”一句就说明这一点。

舍南舍北:相当于今天说的房前屋后。

但见:只能看到。

含有一种孤寂的伤感。

鸥(ōu):鸥科各种鸟名的统称,多生活在海边。

杜甫的草堂在四川成都,远离大海,因此当指沙鸥。

缘客扫:因为游客来访而打扫。

君:指客人。

蓬门:柴门,用树枝或柴草编制的门。

盘飧(sūn):桌子上的饭菜。

盘,盘子里,桌子上。

飧,饭食,饭菜。

兼味:两种以上食品,这里指上等的饭菜。

樽(zūn):古代盛酒的器具。

旧醅(pēi):隔年的陈酒。

馀(yú):相当于今天的“余”,有“剩余”的意思。

【古诗今译】房前屋后都涨满了春水,把我的草堂和外界隔绝了,每天只能看见成群结队飞来的沙鸥。

老夫院中的花间小道儿不曾因为因为您的到来而打扫过,这柴门也是今天才刚刚为您打开的。

这里离集市太远,再加上老夫家境不济,不能为您置办什么好饭菜,只能用这家酿的陈年老酒招待您。

如果您愿意邀请邻居家的老翁过来一块儿喝两杯,那我就隔着篱笆叫他一声!【赏析】这首诗洋溢着浓郁的生活气息,是一首朴实的纪事诗,它极好地表现了诗人朴实的性格和客人到访时的喜悦心情,从另一个角度我们也不难体会诗人隐居草堂的孤独与寂寞。

杜甫诗《客至》赏析

杜甫诗《客至》赏析

本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

作品简介】《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。

此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。

全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。

原作】客至——[唐]杜甫(教科版语文五年级下册)舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

注视】客至》:即为客人到来而作。

这个题目流露了诗人因客至而喜悦的心情,诗人的自注:“喜崔明府相过”一句就说明这一点。

舍南舍北:相当于今天说的房前屋后。

但见:只能看到。

含有一种孤寂的伤感。

鸥(o u):鸥科各种鸟名的统称,多生活在海边。

杜甫的草堂在四川成都,远离大海,因此当指沙鸥。

缘客扫:因为游客来访而打扫。

君:指客人。

蓬门:柴门,用树枝或柴草编制的门。

盘飧(s u n):桌子上的饭菜。

盘,盘子里,桌子上。

飧,饭食, 饭菜。

兼味:两种以上食品,这里指上等的饭菜。

樽(z u n) :古代盛酒的器具。

旧醅(P e i):隔年的陈酒。

馀(y U ):相当于今天的“余”,有“剩余”的意思。

古诗今译】房前屋后都涨满了春水,把我的草堂和外界隔绝了,每天只能看见成群结队飞来的沙鸥。

老夫院中的花间小道儿不曾因为因为您的到来而打扫过,这柴门也是今天才刚刚为您打开的。

这里离集市太远,再加上老夫家境不济,不能为您置办什么好饭菜,只能用这家酿的陈年老酒招待您。

如果您愿意邀请邻居家的老翁过来一块儿喝两杯,那我就隔着篱笆叫他一声!赏析】这首诗洋溢着浓郁的生活气息,是一首朴实的纪事诗,它极好地表现了诗人朴实的性格和客人到访时的喜悦心情,从另一个角度我们也不难体会诗人隐居草堂的孤独与寂寞。

古诗文《客至》赏析

古诗文《客至》赏析

古诗文《客至》赏析客至唐朝:杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

客至译文及注释【译文草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。

离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。

若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!】【注释①客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜】崔明府相过”,明府,县令的美称。

客至鉴赏这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。

作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。

首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。

“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。

这就是临江近水的成都草堂。

“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。

群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。

“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。

这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。

颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。

作者采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。

上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。

下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。

寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。

这两句,前后映衬,情韵深厚。

前句不仅说客不常来,还有主人不轻易延客意,今日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的酣畅欢快有了着落。

后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。

以上虚写客至,下面转入实写待客。

作者舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意描画。

客至记事 独具特色——《客至》赏析

客至记事 独具特色——《客至》赏析

客至记事独具特色——《客至》赏析《客至》是杜甫写的诗,他写过不少关于待客吃饭的古诗,但表情达意各不相同。

《客至》中的待客描写,却不惜以半首诗的篇幅,具体展现了酒菜款待的场面,还出人料想地突出了邀邻助兴的细节,写得那样情彩细腻,语态传神,表现了诚挚、真率的友情。

这首诗,把门前景,家常话,身边情,编织成富有情趣的生活场景,显示出浓郁的生活气息和人情味。

首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。

“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。

这就是临江近水的成都草堂。

“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。

群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。

“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,也是过于单调。

作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。

这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。

颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。

作者采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。

上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。

下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。

寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。

这两句,前后映衬,情韵深厚。

前句不仅说客不常来,还有主人不轻易延客意,今日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的酣畅欢快有了着落。

后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。

以上虚写客至,下面转入实写待客。

作者舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意描画。

“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,仿佛看到作者迎客就餐、频频劝饮的情景,听到作者抱歉酒菜欠丰盛的话语:远离街市买东西真不方便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切,很容易从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉仄,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚情谊。

杜甫古诗客至赏析

杜甫古诗客至赏析

杜甫古诗客至赏析《客至》是唐代伟大的诗人杜甫所作的一首七律诗歌,此诗创作时,他的成都草堂刚刚建成,他也不再流荡。

前面两句诗描绘的是其住所的场景,清新淡雅,与自然景观以及水鸟相伴,如同与世隔绝的世外桃源一般;而诗的后面六句描写的则是当有宾客来此探访时,杜甫作为主人的愉悦心情,以及热情招待,呼唤邻里一同对饮的场面。

这首诗歌流露出来的杜甫为人朴素淡泊的生活情怀以及真诚热情的性格特点,诗句浑然相连,自成一体,把位于草堂中的场景、对话、人情等等多个生活场合都刻画的栩栩如生、活灵活现,细腻且逼真,极富生活气息和浓浓人情味。

诗文的主要意思就是说道房屋的前后都被春江水所紧紧围绕,日日都能够看到一群水鸟归去来。

庭园中花草丛生的小径并没为了迎宾而故意回去清扫,今天为了期盼你的到来,家中草堂的大门第一次袒露。

距离繁盛市集的路程太过荒凉,桌上餐盘中的饭菜比较简单,家中境况困难,因此只有用陈年的浊酒去宴请了。

例如你愿与住在我旁边的邻居们老头共饮一杯,那我就隔着篱笆围栏唤他过来。

在这首《客至》中,诗人不惜用一半的篇幅来描写酒菜款待的场景,甚至在结尾处出人意料地表示邀请邻翁共饮的兴致,通读全诗时异常精彩,言语传神,表达诗人与客人之间直率的深厚友情。

《言官军交河南河北》由杜甫并作于广德元年春天,那一年正月里做为安史之乱领导人之一的史朝义自尽,其直属将其斩杀献于朝廷,杜甫听闻安史之乱完结的消息,惬意之情溢于言表,不禁悲愤得手舞足蹈,于是这首七言诗歌便脱口而变成了。

全诗一共八句,诗的开头写的是杜甫初次听闻这个喜讯时的惊喜,而下半部分描写了他自己手舞足蹈的表现,准备整理行囊返回家乡,尽显归乡心切的喜悦心情。

整篇诗文语意奔放,字里行间无不透露着诗人的欣喜,痛快淋漓地表达了杜甫心情无限好的状态,更被认作是杜甫生平中的“第一快诗”。

诗的后面六句全是对偶,却清晰明了得如同讲白话一般,自有水到渠成的妙意。

诗歌的大意就是杜甫忽然接到由四川响起的好消息,唐朝的军队已经将冀北地区攻占。

客至原文赏析

客至原文赏析

客至原文赏析客至原文赏析1客至作者:杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔离呼取尽余杯。

注解1、盘飧:泛指菜肴。

2、旧醅:隔年的陈酒。

3、取:助词。

译文草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

老夫不曾为客扫过花径,这柴门今天才为您打开。

离市太远盘中没好肴菜,家底大薄只有陈酒招待。

若肯邀请邻翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!赏析这首诗是在成都草堂落成后写的。

全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。

诗好在自大然浑成,一线相接,如话家常。

杜甫杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

客至原文赏析2《客至》舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

注释:①客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。

②舍:指家。

皆:都是。

但见:只见。

此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。

③缘:因为。

蓬门,即柴门,茅屋的门。

④飧(sūn):熟食、菜肴。

市远:离市集远。

兼味:几种菜,无兼味,谦言菜少。

樽:酒器。

旧醅(pēi):隔年的陈酒。

樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。

⑤肯:能否允许,这是向客人征询。

尽:喝完。

馀杯:余下来的酒。

译文1:屋子的左右已经涨满了春水,只见小鸟日日结队飞来。

姑娘不曾为客扫过花径,这但这森林今天也要让客人进去。

唐诗《客至》原文赏析

唐诗《客至》原文赏析

唐诗《客至》原文赏析唐诗《客至》原文赏析【原文】《客至》作者:杜甫舍南舍北皆春水,但见群日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘市远无兼味,樽酒家贫只旧。

肯与邻翁相对饮,隔离呼取尽余杯。

【注解】1、客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。

2、舍:居住的房子,指家。

《鬼谷子· 本经阴符》:神归其舍。

3、但见:只见。

此句意为平时交游很少,只有鸟不嫌弃能与之相亲。

皆:都是。

4、缘:因为。

5、花径:长满花草的小路。

蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋,借指贫苦人家。

6、(sūn):亦泛指熟食,饭食。

《左传·昭公五年》:“有陪鼎。

”7、市远:离市集远。

8、兼味:多种美味佳肴。

无兼味,指饭菜不丰富。

9、樽(zūn):古代的盛酒器具。

唐·李白《行路难》:“金樽清酒斗十千。

”10、旧(pēi):,泛指酒。

旧,隔年的陈酒。

11、肯:能否允许,这是向客人征询。

12、呼取:叫,招呼。

取:助词。

13、尽:喝完。

余杯:余下来的酒。

【译】房前屋后都涨满了春水,把我的草堂和外界隔绝了,每天只能看见成群结队飞来的沙。

老夫院中的花间小道儿不曾因为因为您的到来而打扫过,这柴门也是今天才刚刚为您打开的。

这里离集市太远,再加上老夫家境不济,不能为您置办什么好饭菜,只能用这家酿的陈年老酒招待您。

如果您愿意邀请邻居家的老翁过来一块儿喝两杯,那我就隔着篱笆叫他一声!【韵译】草堂的南北涨满了春水,只见群日日结队飞来。

老夫不曾为客扫过花径,这柴门今天才为您打开。

离市太远盘中没好肴菜,家底大薄只有陈酒招待。

若肯邀请邻翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!【创作背景】这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。

诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。

前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸟为伍,显出与世相隔的心境;后面写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景,表现出宾主之间无拘无束的情谊,诗人为人的诚朴厚道跃然纸上。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

客至赏析
草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

老夫不曾为客扫过花径,这柴门今天才为您打开。

离市太远盘中没好肴菜,家底大薄只有陈酒招待。

若肯邀请邻翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!
这首诗是在成都草堂落成后写的。

全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。

诗好在自大然浑成,一线相接,如话家常。

这是一首洋溢着浓郁生活气息的记事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。

诗人自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。

一、二两句先从户外的景色描写,点明客人来访的时间、地点和来访前夕诗人的心境。

“舍南舍北皆春水”,把绿水环绕、春意荡漾的环境描写得十分秀丽可爱。

这就是临江近水的成都草堂。

“皆”字表现出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。

群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,足见环境清幽僻静,为诗人的生活增添了隐逸的色彩。

“但见,言下之意:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!诗人就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寥心情。

这就为贯串全诗的喜客心情巧妙地作了铺垫。

颔联将笔触转向庭院,引出“客至”。

诗人采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。

上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。

下句写,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。

寂寥之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。

这两句,前后映衬,情薛深厚。

前句不仅说不常来客,还有主人不轻易延客意,今日“君”来,更说明两人交情之深厚,为后面的酣畅欢快作了铺垫。

后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。

以上虚写客至,下面转入实写待客。

诗人舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意刻划。

“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,使我们仿佛看到诗人延客就餐、频频劝饮的情景,听到诗人抱歉酒菜欠丰盛的话语:远离街市买东西不便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切,很容易从中感觉到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉仄,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚情谊。

字里行间充满了友好的融洽气氛。

“客至”之情到此似已写足,诗人巧妙地以“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”作结,将席间的气氛推向更热烈的高潮。

诗人高声呼喊着,请邻翁共饮作陪。

这一细节描写,细腻逼真。

不难想象,两位挚友越喝酒意越浓,越喝兴致越高,兴奋、欢快,气氛相当热烈。

就写法而言,结尾两句真可谓峰回路转,别开境界。

杜甫《宾至》、《有客》、《过客相寻》等诗中,都写到待客吃饭,但表情达意各不相同。

在《宾至》中,诗人对来客敬而远之,写到吃饭,只用“百年粗粝腐儒餐”一笔带过;在《有客》和《过客相寻》中说,“自锄稀菜甲,小摘为情亲”、“挂壁移筐果,呼儿问煮鱼”,表现出待客亲切、礼貌,但又不够隆重、热烈,都只用一两句诗交代,而且没有提到饮酒。

而《客至》中的待客描写,却不惜以半首诗的篇幅,具体展现了酒菜款待的场面,还出人料想地突出了邀邻助兴的细节,描写得那样情彩细腻,语态传神,表现了诚挚、率真的友情。

这首诗,把门前景、家常话、身边情、编织成富有情趣的生活场景,表现出浓郁的生活气息和人情味。

题解
这首洋溢着浓郁生活气息的诗,据黄鹤《黄氏集千家注杜工部诗史补遗》讲,是上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。

这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。

作者自注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。

其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有人认为,这位客人可能是他的母姓亲戚。

“明府”,是唐人对县令的尊称。

相“过”,即探望、相访。

句解
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

草堂的南北,春水漫漫,只见鸥鸟天天成群而至。

首联描绘了草堂环境的清幽,景色的秀丽,点明时令、地点和环境。

“皆”字写出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。

鸥鸟性好猜疑,如人有机心,便不肯亲近,在古人笔下常常是与世无争、没有心机的隐者的伴侣。

因此“群鸥日日来”,不仅点出环境的清幽僻静,也写出诗人远离世间的真率忘俗;同时也说明:亲友云散,交游冷落,只见群鸥,不见其他来访者,闲逸的生活不免有一丝单调、寂寞。

“舍”,自称其家为舍,这里指成都浣花溪畔的草堂。

“春水”,指流经草堂的浣花溪。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

花草遍地的庭院小路,还没有因为迎客打扫过;用蓬草编成的门,因为你的到来,今天才打开。

颔联由外转内,从户外的景色转到院中的情景,引出“客至”,用与客人谈话的口吻,增强了生活实感,表现了诗人喜客之至,待客之诚。

其对仗颇具匠心,花径不曾缘客扫,今始为君扫,蓬门不曾为客开,今始为君开,上下两意,互文而足。

“缘客扫”,为了客人而打扫,古人常以扫径表示欢迎客人。

“蓬门”,茅屋的门。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

因为居住在偏僻之地,距街市较远,交通不便,所以买不到更多的菜肴,宴席不丰盛。

家境贫寒,未酿新酒,只能拿味薄的隔年陈酒来招待你。

以上虚写客至,下面转入实写待客。

作者舍弃了其它情节,专取最能显示宾主情意的生活场景,着意描画。

主人盛情招待,频频劝饮,却因力不从心,酒菜欠丰,而不免歉疚。

我们仿佛听到那实在而又亲切的家常话,字里行间充满了融洽气氛。

“盘飧”,盘中的菜肴。

“飧”,本指熟食,这里泛指菜。

“兼味”,菜肴一种叫味,两种以上叫兼味。

“旧醅”,旧酿的隔年浊酒。

“醅”,未经过滤的酒。

古人好饮新酒,所以诗人因旧醅待客而有歉意。

肯与邻翁相对饮?隔篱呼取尽余杯。

客人肯不肯与邻家的老翁相对而饮?如果肯的话,我就隔着篱笆,招唤他过来,一起喝尽这最后的几杯。

尾联以邀邻助兴的精彩细节,出人料想地笔意一转。

这令人想到陶渊明的“过门更相呼,有酒斟酌之”。

无须事先约请,随意过从招饮,是在真率纯朴的人际关系中所领略的绝弃虚伪矫饰的自然之乐。

评解
这是一首工整而流畅的七律。

前两联写客至,有空谷足音之喜,后两联写待客,见村家真率之情。

篇首以“群鸥”引兴,篇尾以“邻翁”陪结。

在结构上,作者兼顾空间顺序和时间顺序。

从空间上看,从外到内,由大到小;从时间上看,则写了迎客、待客的全过程。

衔接自然,浑然一体。

但前两句先写日常生活的孤独,从而与接待客人的欢乐情景形成对比。

这两句又有“兴”的意味:用“春水”、“群鸥”意象,渲染出一种充满情趣的生活氛围,流露出主人公因客至而欢欣的心情。

刘克庄《后村诗话》说:“此篇若戏效元白体者。

”杜甫自不可能飞跃时空去戏效他后代的元白体,那么从什么角度什么意义上讲,《客至》“戏效元白体”呢?简而言之,元白体就是指浅切平易的诗歌风格。

综观全诗,语势流畅,除“盘飧”、“兼味”、“樽酒”之外,其馀语句都没有太大的障碍,尤其是尾联虚字(“肯与”)和俗语(“呼取”)的运用,足当“戏效元白体”之评。

另外,诗用第一人称,表达质朴流畅,自然亲切,与内容非常协调,形成一种欢快淡雅的情调,与杜甫其他律诗字斟句酌的风格确实不大一样,难怪刘克庄说它是戏效元白体。

相关文档
最新文档