[醉翁亭记初三课文]语文课文醉翁亭记
初中语文九年级上册:醉翁亭记逐字翻译
醉翁亭记欧阳修环滁(chú)皆山也。
其西南诸峰,林壑(hè)尤美。
望之蔚然而深秀者,琅玡(láng yá)也。
山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫(fú)日出而林霏开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌(li è);山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
【译文】环绕着滁州城的都是山。
城西南的各个山峰中,树林和山谷尤其美丽。
远远望去树木茂盛,又幽深又秀丽的就是琅琊山。
沿着山路行走六七里,渐渐听见潺潺的流水声,远远望去从两座山峰中间倾泻而下的就是酿泉。
山峰回环,路也跟着拐弯,有座四角翘起像鸟张开翅膀一样的亭子,坐落在泉水上,这就是醉翁亭。
建造这亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。
初中语文九年级上册:醉翁亭记原文及翻译
《醉翁亭记》一、原文环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥。
酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
二、全文翻译①环绕着滁州城的都是山。
它的西南方向诸多的山峰,树林山谷尤其秀美,远远看去树木茂盛而且幽深秀丽的,是琅琊山。
沿着山走了六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到一股水流从两峰之间倾泻下来的,是酿泉。
山势回环,道路弯转,有个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样高踞在泉水边的,是醉翁亭。
建造亭子的人是谁?是山里的僧人智仙。
为亭子命名的人是谁?是太守用自己的别号称它的。
太守和宾客来这里饮酒,喝得很少就醉了,而且年龄又最大,所以给自己取了个别号叫醉翁。
醉翁的情趣不在酒上,而在山水之间。
游赏山水的乐趣,领会在心里,而寄托在喝酒上。
②像那太阳出来树林间的雾气散开了,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,明暗交替变化的,是山间的早晨与傍晚。
野花开放散发出幽香的气息,好的树木枝叶繁茂形成一片浓郁的绿阴,风高气爽,霜色洁白,水落下去了,水底的石头显露出来了,这是山间的四季之景。
部编版初中九年级上册语文课件 《醉翁亭记》PPT课文课件
赏
化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而
繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
叁
课 文 欣 赏
叁
课
文
欣
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,
赏
琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿
泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?
醉翁亭记
壹
贰
叁
肆
课
课
随
前 导 读
识 字 识
文 赏 析
堂 学 习
词
壹
故常无,欲以观其妙﹔常有,欲以观其徼 此两者,同出而异名,同谓之玄
课前导读
课
前
导
BACKGROUND
读
欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉
翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市
永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负
壹
有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自
居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文
忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元
和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、
苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐
宋散文八大家”。
课
前 导 读
宋仁宗庆历五年,参知政事范仲淹等人遭谗离职,欧 阳修上书替他们分辩,被贬到滁州做了两年知州。《醉翁 亭记》就写在这个时期。文章描写了滁州一带朝暮四季自
陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者
胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,
颓然乎其间者,太守醉也。
课
《醉翁亭记》课文翻译(部编人教版九年级语文上册第11课)
《醉翁亭记》课文翻译环滁皆山也环绕都是滁州城的四面都是山其西南诸峰,林壑尤美,许多,各个尤其它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
幽深秀丽远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。
山行六七里,名词作状语,在山间沿着山路走六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的峰回路转,山势回环,路也跟着拐弯。
有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
像鸟的翅膀一样靠近有一个亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样坐落在泉水边的,是醉翁亭啊。
作亭者谁?山之僧智仙也。
修建造亭子的人是谁呢?是山里的和尚智仙啊。
名之者谁?太守自谓也。
取名,命名给它起名字的是谁?是太守用自己的别号称它的。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,就太守和宾客来这里饮酒,稍微喝一点儿就醉了,而年又最高,故自号曰醉翁也。
称呼而年龄又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
情趣醉翁的情趣不在酒上,而在山光水色中啊。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
寄托游赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。
第二段若夫日出而林霏开,雾气要说那太阳出来而林间的雾气散了,云归而岩穴暝,聚拢昏暗烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,晦明变化者,山间之朝暮也。
暗这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。
野芳发而幽香,花野花开放而散发出幽微的香气,佳木秀而繁阴,茂盛美的树木枝叶繁茂形成一片浓郁的绿荫。
风霜高洁,即风高霜洁天气高爽,霜露洁白。
水落而石出者,山间之四时也水流减少,石头裸露,这是山中的四季景色。
朝而往,暮而归,早晨上山,傍晚返回,四时之景不同,而乐亦无穷也。
四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。
至于负者歌于途,行者休于树,背着东西的人至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前者呼,后者应,伛偻提携,脊梁弯曲,这里借指老人牵扶,这里借指小孩前面的人呼喊,后面的人答应,老人弯着腰,小孩有大人抱着领着,往来而不绝者,滁人游也。
部编版九年级上册语文第11课《醉翁亭记》课文原文及教案
部编版九年级上册语文第11课《醉翁亭记》课文原文及教案.课文若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥。
酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
教案1、理解文章从“醉”和“乐”中所抒发的政治理想。
2、理解文中景物描写的方式和作用,3、掌握基础的文言词语。
4、背诵课文,默写重要句子。
教学重点:掌握实词解释与重要句子翻译,领会课文内容,体验作者心情。
教学难点:领会“与民同乐”的内涵。
教学课时:三课时教学准备:一、作者:欧阳修:字永叔,号醉翁,晚年号六一居士。
北宋文学家,史学家。
24岁中进士,曾任西京留守,因支持范仲淹改革而屡次被贬谪。
晚年曾主持进士考试,录取了苏轼、苏辙、曾巩等人。
后任官职甚多,世称“欧阳文忠公”。
他领导了北宋诗人革新运动,散文创作成就,被后世尊称为唐宋八大散文家之一。
庆历五年,欧阳修参加了范仲淹的“新政”改革,不久改革失败,被贬为滁州知府。
时值壮年,仕途失意,一时壮志难酬,内心抑郁,但他仍然以积极的态度当好地方官,为百姓办事。
并在滁州有所作为。
工作之余,寄情于滁州风光秀丽的山水之间,抒杯内心的政治抱负。
醉翁亭因此而得名。
二、识字:滁州、林壑、琅琊、潺潺、伛偻、觥筹、野蔌、阴翳三、解词:觥——酒杯翳——遮盖弈——下棋蔌——菜蔬意——情趣临——靠近伛偻——腰背弯曲(驼背)蔚然——茂盛的样子秀——发荣滋长四、课文简析:一段:写醉翁亭的自然环境和命名缘由。
醉翁亭记课文注释
醉翁亭记课文注释《醉翁亭记》:【注释】(1)环:环绕。
(2)皆:副词,都。
(3)环滁:环绕着滁州城。
滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊区。
(4)其:代词,它,指滁州城。
(5)壑:山谷。
(6)尤:格外,特别。
(7)蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
蔚然:草木茂盛的样子。
而:表并列。
(8)山:名词作状语,沿着山路。
(9)潺潺:流水声。
(10)而:表承接。
(11)酿泉:泉的名字。
因水清可以酿酒,故名。
(12)峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。
比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。
回:回环,曲折环绕。
(13)翼然:像鸟张开翅膀一样。
然:……的样子。
(14)临:靠近。
(15)于:在。
(16)作:建造。
(17)名:名词作动词,命名。
(18)自谓:自称,用自己的别号来命名。
(19)辄:就(20)年又最高:年纪又是最大的。
(21)号:名词作动词,取别号。
(22)曰:叫做。
(23)意:这里指情趣。
“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的。
(24)乎:相当于“于”。
(25)得:领会。
(26)寓:寄托。
(27)林霏:树林中的雾气。
霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。
(28)开:消散,散开。
(29)归:聚拢。
(30)暝:昏暗。
(31)晦明:指天气阴晴明暗。
晦:阴暗。
(32)芳:香花。
(33)发:开放。
(34)佳木秀而繁阴,好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫。
秀:茂盛,繁茂。
繁阴:一片浓密的树荫。
(35)风霜高洁:就是风高霜洁。
天高气爽,霜色洁白。
(36)至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。
(37)负者:背着东西的人。
(38)休于树:在树下休息。
(39)伛偻:腰弯背曲的样子,这里指老年人。
(40)提携:指搀扶着走的小孩子。
(41)临:靠近,这里是“……旁”的意思。
(42)渔:捕鱼。
(43)酿泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下。
(44)洌:水(酒)清。
(45)山肴:野味。
《醉翁亭记》课文注释
《醉翁亭记》课文注释醉翁亭记课文注释醉翁亭记是文学家欧阳修创作的一篇散文,以写景和抒发情感为主要手法,描绘了一个酒醉的老人在景物与内心中的游走。
以下是对《醉翁亭记》这篇课文的详细注释。
浩荡离愁白日斜【注】:- 浩荡:广阔、辽阔- 离愁:离别的忧愁- 白日斜:夕阳西斜【解释】:此句为描述景色与主人公心情的开场白。
作者使用“浩荡离愁”一词,表达了离别之情如广袤的江湖;“白日斜”则说明现在是黄昏时分,太阳斜射的光线照耀下,增添了一丝忧郁之感。
黄昏到了楼上烟,看尽长江滚滚来【注】:- 楼上烟:位于楼上,看景的地方- 长江:大江,指长江【解释】:这句话描述主人公站在楼上,看着滚滚而来的长江。
其中“楼上烟”提供了主人公观景的位置,“看尽长江滚滚来”则表达了主人公对长江一望无际的景象的赞叹。
红楼绮席卧人老,蓝田玉碎凤凰叫【注】:- 红楼:供人休息的楼阁- 绮席:华丽的床榻- 卧人:指人躺在床上- 蓝田:传说中一处美丽的地方- 玉碎:玉石破碎- 凤凰:神话中祥瑞的鸟,象征吉祥【解释】:这两句描绘了主人公醉倒的场景。
作者首先提到了“红楼绮席”,形容了主人公身在华丽的环境里,但“卧人老”则说明主人公已经年老体衰。
接着,“蓝田玉碎凤凰叫”形象地表达了主人公醉酒后失去平衡,床榻的玉碎与凤凰叫都象征了一种凄凉的意象。
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍【注】:- 老夫:自指,意即自己老了- 聊发:随意发挥,即写作- 少年狂:指年轻时追求冒险、激情的状态- 左牵黄,右擎苍:比喻自己游走在山水之间的状态【解释】:作者以“老夫聊发少年狂”的自称来表达自己写作的心境,意味着他将情感发泄于文字中。
接下来的“左牵黄,右擎苍”则是通过形象的描写,表达了作者在风景中的悠闲心情和自由遨游的状态。
陈根芳草鲜。
归来音尘绕梁州【注】:- 陈根:指陈根芳,陈寿的别号- 鲜:鲜艳- 归来:回来- 音尘绕:指以文学艺术作为生活- 梁州:即梁山,指山东梁山一带【解释】:此句描述了主人公对醉后愉悦时光的回忆。
《醉翁亭记》课文、注释及译文
《醉翁亭记》课文、注释及译文《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修欧阳修被贬滁州时所作的一篇散文。
文章主要描写了滁州一带朝暮四季的自然景物、滁州百姓和平宁静的生活,以及作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。
作品入选人教版九年级上册教材,是第九课的课文。
下边整理分享这篇课文的原文、注释及译文。
醉翁亭记〔宋代〕欧阳修环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
【注释】环:环绕。
滁(chú):滁州,今安徽省东部。
皆:副词,都。
壑(hè):山谷。
尤:格外,特别。
蔚然:草木繁盛的样子。
山:名词作状语,沿着山路。
潺潺(chán):流水声。
酿泉:泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名。
回:回环,曲折环绕。
峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。
比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。
九年级上册 课内文言文原文+译文 2.醉翁亭记
醉翁亭记欧阳修原文展示环滁皆山也其西南诸峰林壑尤美望之蔚然而深秀者琅琊也山行六七里渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者酿泉也峰回路转有亭翼然临于泉上者醉翁亭也作亭者谁?山之僧智仙也名之者谁?太守自谓也太守与客来饮于此饮少辄醉而年又最高故自号曰醉翁也醉翁之意不在酒在乎山水之间也山水之乐得之心而寓之酒也若夫日出而林霏开云归而岩穴暝晦明变化者山间之朝暮也野芳发而幽香佳木秀而繁阴风霜高洁水落而石出者山间之四时也朝而往暮而归四时之景不同而乐亦无穷也至于负者歌于途行者休于树前者呼后者应伛偻提携往来而不绝者滁人游也临溪而渔溪深而鱼肥酿泉为酒泉香而酒洌山肴野蔌杂然而前陈者太守宴也宴酣之乐非丝非竹射者中弈者胜觥筹交错起坐而喧哗者众宾欢也苍颜白发颓然乎其间者太守醉也已而夕阳在山人影散乱太守归而宾客从也树林阴翳鸣声上下游人去而禽鸟乐也然而禽鸟知山林之乐而不知人之乐;人知从太守游而乐而不知太守之乐其乐也醉能同其乐醒能述以文者太守也太守谓谁?庐陵欧阳修也全文翻译环绕着滁州城都是山啊滁州西南方向各个山峰树林和山谷尤其美丽远望那树木茂盛并且幽深秀丽就是琅琊山沿着山路走六七里地渐渐能听到潺潺流水声从两座山峰中间倾泻而下是酿泉山势曲折路也随山势转弯有一座亭子(四角翘起)像鸟张开翅膀一样高高坐落在泉水边上这就是醉翁亭修建亭子人是谁?是山里僧人智仙给它起名字人又是谁?是太守用自己别号(醉翁)来给它命名太守和宾客来这里喝酒喝一点就醉了而年纪又最大所以给自己起了个名号叫醉翁醉翁意趣不在于(喝)酒而在于欣赏自然山水欣赏山水美景乐趣领会在心里而寄托在喝酒上啊那太阳升起树林中雾气散去待云雾聚拢山谷就渐入昏暗了明暗交替、变化不一这就是山林间早晚景象野花开了散发出幽幽清香美好树木枝繁叶茂形成浓郁绿荫天高气爽霜色纯洁水面低落洁白石头裸露出来是山中四季美景早上登山傍晚归家四季景色不同那乐趣也是无穷无尽啊至于背着东西人在路上边走边唱走路人在树下稍事休息前面人呼喊着后面人应答着老人小孩来来往往连续不断是滁州人在游玩啊面对溪水捕鱼溪水渊深、鱼儿肥美用泉水酿酒泉水香甜、酒水清澈(泉水酿成酒香甜清洌)山中野味野菜丰富地摆放在前面这是太守大摆筵席宴会酣饮乐趣不在于丝竹音乐投壶人投中了下棋人得胜了酒杯和酒筹交互错杂或起或坐、大声喧哗是众位宾客欢乐样子脸色苍老、头发花白醉醺醺倒在众人中间是太守喝醉了啊不久夕阳落山人影散乱太守回去而宾客们也跟着回去了树林枝叶茂密投下阴影鸟儿高低鸣叫(那是)游人离去后鸟儿欢乐可是鸟儿知道山林快乐却不知道人们快乐;们知道跟随太守游玩快乐却不知道太守以游人快乐为快乐啊醉了能够和大家同欢共乐醒来能够用文章记叙这乐事人是太守太守是谁呢?是庐陵欧阳修啊阅读理解1开头对醉翁亭周边环境描写有什么作用?①引出本文描写对象;②点明醉翁亭地理位置和自然环境;③层层烘托突出醉翁亭美起到引人入胜效果2“醉翁之意不在酒在乎山水之间也山水之乐得之心而寓之酒也”这两句在文中起到了什么作用?从醉翁亭命名巧妙地引出“乐”字自然过渡到抒发胸臆并以“乐”为主线把全篇各部分串联起来形成统一整体3描写山间朝暮、四时之景采用了什么方式?都采用先分别描写后总收说明方式“朝暮之景”分写是从早到晚景色“日出而林霏开云归而岩穴暝”总收是“晦明变化者山间之朝暮也”;“四时之景”分写是由春到冬景色“野芳发而幽香佳木秀而繁阴风霜高洁水落而石出”总收是“山间之四时也”4这幅“太守与民同乐图”可以分为几个画面?它们之间是什么关系?滁人游、太守宴、众宾欢、太守醉“太守醉”是核心其余是陪衬5从滁人出游场面描写中你能感受到什么?为什么先从滁人游写起?①滁州百姓生活安乐、太平、富足太守治理有方、政绩斐然②滁州人如此兴高采烈出游是因为生活安定富足这与太守励精图治有关为写后面三幅图画作铺垫引出了下文太守醉6本文多处提到“乐”主要表现了哪几种“乐”?“醉能同其乐醒能述以文”表达了作者什么样志趣?作者“乐”归納起来有三个方面:一是“山水之乐”并因“四时之景不同而乐亦无穷也”;二是“宴酣之乐”近取“山肴野蔌”佐酒“非丝非竹”众人“起坐而喧哗”太守“颓然乎其间”;三是“乐人之乐”故作文以叙其事三乐归一都是“与民同乐”“醉能同其乐醒能述以文”表达了作者与民同乐旷达情怀。
醉翁亭记九年级上册原文
醉翁亭记
《醉翁亭记》是明代文学家袁宏道的一篇散文,该文描绘了作者与友人在醉翁亭畅谈诗文、品味美酒的生动场景。
以下是《醉翁亭记》的一部分内容:
> 古者有感于物而作,苍者有感于物而狂,直者有感于物而赋。
故屈原赋而大激,孟轲赋而一怨,公羊赋而汉史,司马昭赋而诏诸文官,苏子词而舒其心者,与屈赋无异。
大抵屈赋起胸臆,彰雄豪,乐天知命,儆君子者也。
若乐天知命者,仁爱一至也。
君子不得志之时,愿为君子乎,然乐天知命之为君子者,其心甚焉耳。
> 汉之文宣,非淡泊无以明志;燕、宋之宴然非慷慨无以尽欢。
屈起居处之间,非雅歌非淫词无以流怀。
惜哉夫,时衰世颓,志捐而道弃矣。
欲以散愁遗患,宁背遗善而已矣。
> 今以仲夏耳,烈风劲气,百卉,龙蛇焰张,于时遂感物以赋志也。
出得吾志,己欢己乐,为之言辞,欲观物情,人心之故耳。
先贤圣王之教人而不自劝者,未之有也。
若夫无私之谓大公,不忍之谓大廉,无欲之谓大度,中情之谓大和。
和、度、廉、公,大道之行也,一寸若孤儿之般,一寸若耄耋之类,着赋而可数,失道之士莫此为甚也。
这段文字通过引用古今圣贤的例子,表达了作者对于时局的感慨,以及他对人生境遇的深刻思考。
《醉翁亭记》以其豪放、激越的文笔和深邃的哲理而成为明代
散文的佳作。
醉翁亭记课文翻译
醉翁亭记课文翻译《醉翁亭记》译文:环绕滁州城的都是山。
它西南方向的众多山峰,树林和山谷尤其秀丽,远望那树木繁茂,又幽深又秀美的地方,那就是琅琊山。
沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰之间倾泻出来的,是酿泉。
山势回环,山路弯转,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,靠近泉水旁的,那就是醉翁亭。
建造亭子的人是谁?山里一个名叫智仙的和尚。
给它取名的人是谁?是太守用自己的别号“醉翁”来命名的。
太守同宾客来到这里饮酒,喝很少的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。
醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。
欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗(交替)变化,(就是)山间的早晨和傍晚。
野花开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。
早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。
至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游。
到溪水捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清净,山中野味,田野蔬菜,杂乱地在前面摆着,这是太守举行的酒宴。
酒宴上畅饮的乐趣,不在于管弦音乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧嚷,宾客们(尽情)欢乐。
脸色苍老,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间,太守喝醉了。
不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守返回,宾客跟随。
这时树林里浓荫遮蔽,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。
然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守在享受自己的乐趣。
喝醉了能够和大家一起享受快乐,酒醒了能够用文章记述的人,是太守。
太守是谁?是庐陵人欧阳修。
部编版九年级上册语文《醉翁亭记》PPT课文电子课件
欧阳修写此文时不过39岁,文中所说“年又最
知识链接
醉翁亭位于安徽省滁 州市西南琅琊山旁,名列 四大名亭之首,始建于北 宋庆历七年(1047年), 由唐宋八大家之一欧阳修 命名并撰《醉翁亭记》一
欧阳修在描写滁州四周的山时起初用了40个字, 把东南西北四方都写了,但最后改成“环滁皆山 也”5个字。这5个字高度凝练,高度简洁,是锤炼 字句的典范,鸟瞰全景,概述了滁州的地理特征。
2.精读第2段,说说它的内容、层次和写法。
这段分别描写山间朝暮及四季的不同景色,是上段 “山水之乐”的具体化。分三层。
赏
化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而
繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
叁
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
课 文 欣 赏
叁
课
文
欣
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,
赏
琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?
5.词语释义
环滁皆山也环:绕着滁州城。环,环绕。 林壑尤美:山谷。 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。回,曲折,
回环。 云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。云归,烟
云归而岩穴暝云:聚拢;岩穴,山谷;暝,昏暗。
阴暗。
晦明变化者:开放。
6.重点句子翻译
(1)峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。 山势回环,路也跟着转弯,有个亭子四角翘起,
品味赏析
1.精读第1段并回答:这段如何划分层次?写法 是什么?
醉翁亭记全文注解
醉翁亭记全文注解一、原文环滁(chú)皆山也。
其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。
山行六七里,渐闻水声潺潺(chán chán)而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝(zhāo)暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻(yǔ lǚ)提携(xié),往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥。
酿泉为酒,泉香而酒洌(liè);山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈(yì)者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾乐也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
二、注解1. 环滁皆山也- 环:环绕。
滁:滁州,今安徽省滁州市。
2. 其西南诸峰,林壑尤美- 壑:山谷。
尤:格外,特别。
3. 望之蔚然而深秀者,琅琊也- 蔚然:茂盛的样子。
深秀:幽深秀丽。
4. 山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也- 山行:沿着山路走。
九年级上册醉翁亭记注释
九年级上册醉翁亭记注释1. 环滁(chú)皆山也。
- 环:环绕。
滁:滁州,今安徽省东部。
2. 其西南诸峰,林壑(hè)尤美。
- 壑:山谷。
尤:格外,特别。
3. 望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。
- 蔚然:茂盛的样子。
4. 山行六七里,渐闻水声潺潺(chán chán)而泻出于两峰之间者,酿泉也。
- 潺潺:形容流水声。
5. 峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
- 回:回环,曲折环绕。
翼然:像鸟张开翅膀一样。
临:居高面下。
6. 作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
- 作:建造。
名:命名。
太守:郡的最高长官。
自谓:用自己的别号(醉翁)来命名。
7. 太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
- 辄:就。
8. 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
- 意:意趣,情趣。
9. 山水之乐,得之心而寓之酒也。
- 得:领会。
寓:寄托。
10. 若夫日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴暝(míng)- 若夫:用在一段话的开头以引起下文。
林霏:树林中的雾气。
霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。
开:消散。
云归:云雾聚拢。
暝:昏暗。
11. 晦(huì)明变化者,山间之朝(zhāo)暮也。
- 晦:阴暗。
朝:早晨。
12. 野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
- 芳:香花。
发:开放。
秀:茂盛,繁茂。
繁阴:形成一片浓密的树荫。
13. 朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
14. 至于负者歌于途,行者休于树。
- 负者:背着东西的人。
15. 前者呼,后者应,伛偻(yǔ lǚ)提携(xié),往来而不绝者,滁人游也。
- 伛偻:腰背弯曲的样子,这里指老年人。
提携:指搀扶着走的小孩子。
16. 临溪而渔,溪深而鱼肥。
酿泉为酒,泉香而酒洌(liè)- 渔:捕鱼。
洌:清。
九年级上《醉翁亭记》课件(逐字逐句翻译)
这两处自问自答交代了醉翁亭的修建者和命名者。 前一问答,明白无疑。后一问答,只说太守而不具 姓名,成为全篇的一个悬念,为文章结尾巧设伏笔。
也:表示判断。
③名:名词作动词,命名、取名。
④自谓:自称,用自己的别号来命名。谓,动词,命名。
译文: 建造这个亭子的人是谁?是山里的僧人智仙。给亭子命名的人是谁?是太
,
课文赏析
镜头拉近到“西南诸峰”,渐渐望见那“蔚然而深秀”之色。
原文:环滁①皆②山也。其③西南诸④峰,林壑⑤尤⑥美,望之蔚然⑦而深秀者,琅
琊也。 总领全文,一笔勾出滁州地理环境的总特征。
连词,表并列。
注释:
①环滁:环绕着滁州城。环:环绕。滁(chú):滁州,今安徽省东部。
②皆:副词,都。也,表示判断。
译文:
出了众人的乐,也暗含了太守的乐。
至于背负着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,
后面的人应答;老老少少的行人,来来往往络绎不绝的,这是滁州人在出游。
课文赏析
连词,表并列。
原文:临①溪而渔②,溪深而鱼肥;酿泉③为④酒,泉香而酒洌⑤;
注释: 连词,表承接。
连词,表并列。
①临:靠近,文中指“在……旁边”。
守用自己的别号(醉翁)来命名的。
课文赏析
连词,表并列/递进。
原文:太守与客①来饮于此,饮少辄②醉,而年又最高③,故自号⑤曰⑥醉翁也。
注释: ①客:宾客。 ②辄(zhé):就,总是。 ③年又最高:年纪又是最大的。 ④因此,所以。 ⑤号:名词作动词,取别号。 ⑥曰:叫做。
交代“醉翁”名号的由来。
译文: 太守和宾客来这里饮酒,喝了一点就醉了,而且年龄又是最大,所以给自
②渔:捕鱼。
【精选】部编版九年级上册语文第十一课《醉翁亭记》课文、译文、知识点总结
【精选】部编版九年级上册语文第十一课《醉翁亭记》课文、译文、知识点总结一、作者简介欧阳修(1007-1072):字永叔,号醉翁,又号六一居士,谥文忠,世称欧阳文忠公,吉州吉水(今属江西省)人。
北宋时期著名的文学家、史学家,“唐宋八大家”之一。
欧阳修是北宋诗文革新运动的领导者。
曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。
代表作有《朋党论》《醉翁亭记》《秋声赋》《卖油翁》《采桑子》《踏莎行》《蝶恋花》等。
二、故事背景欧阳修因支持韩琦、范仲淹等人的革新运动,遭到保守派的反对。
革新运动失败后,欧阳修被贬到滁州。
《醉翁亭记》就是欧阳修任滁州太守时写的。
欧阳修在滁州实行宽简政治,大力发展生产,使当地人过上了和平安定的生活,而且滁州又有令人陶醉的山水,这些都使欧阳修感到无比快慰。
但是当时的北宋王朝政治昏暗,奸邪当道,有志改革图强的人纷纷受到打击,国家的积弊不能消除,衰亡的景象日益增长,这又使他感到沉重的忧虑和痛苦。
三、课文翻译1.环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
注释环滁:环绕着滁州城。
环,环绕。
诸:各个,众。
尤:格外。
蔚然:茂盛的样子。
山:名词作状语,在山上。
峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。
回,回环,曲折环绕。
翼然:像鸟张开翅膀一样。
临:坐落在高处。
名:名词用作动词,命名。
辄:就。
号:取别号。
意:情趣。
乎:相当于“于”。
山水之乐:欣赏山水的乐趣。
得:领会。
寓:寄托。
译文:环绕着滁州城的都是山。
城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那树木繁茂幽深秀丽的地方,是琅琊山。
沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,从两座山峰之间飞泻而出的,是酿泉。
欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译
欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译《醉翁亭记》这篇散文饶有诗情画意,别具清丽格调,在我国古代文学作品中确是不可多得的。
一起来看看小编为大家精心整理的“欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译”,欢迎大家阅读,供大家参考。
更多内容还请关注哦。
欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译作者介绍:欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。
因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。
官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。
累赠太师、楚国公。
与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。
原文:环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
译文:环绕着滁州城的都是山。
初三语文文言课文复习:《醉翁亭记》
初三语文文言课文复习:《醉翁亭记》(十一)醉翁亭记环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美。
望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧曰智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴瞑,晦明变化者,山间之朝暮也。
野草发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而_________________,_________________;___________________,____________________。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
课文下面注释:1、选自《欧阳修散文选集》。
欧阳修,字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士。
宋代文学家,“唐宋八大家”之一。
2、环滁():环绕着滁州城。
3、蔚然而深秀者,琅琊()()也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
蔚然,茂盛的样子。
4、峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。
5、翼然临于泉上:四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。
临,靠近。
6、太守自谓:太守用自己的别号(醉翁)来命名。
7、意:情趣。
8、山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
9、林霏开:树林里的雾气散了。
10、云归而岩穴暝():烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[醉翁亭记初三课文]语文课文醉翁亭记
通过描写醉翁亭的自然景色和太守宴游的场面,表现诗人寄情山水、与民同乐的思想。
下面是小编整理的语文课文醉翁亭记,欢迎来参考!醉翁亭记
环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥。
酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
环绕滁州的都是山。
那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。
一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。
沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。
泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。
建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。
给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。
太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。
醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。
欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。
野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。
清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。
来来往往不断的行人,是滁州的游客。
到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。
宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。
一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉
不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。
树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。
但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。
而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。
醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。
太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。
注释
1. 环:环绕。
2. 皆:副词,都。
3. 环滁:环绕着滁州城。
4. 滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊区。
5. 其:代词,它,指滁州城。
6. 壑:山谷。
7. 尤:格外,特别。
8. 蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
蔚然:草木茂盛的样子。
而:表并列。
10.峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。
比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。
11. 山:名词作状语,沿着山路。
12.潺潺:流水声。
13. 而:表承接。
14. 酿泉:泉的名字。
因水清可以酿酒,故名。
15. 回:回环,曲折环绕。
16. 翼然:像鸟张开翅膀一样。
17. 然:......的样子。
18. 临:居高面下,由上看下。
19. 于:在。
20. 作:建造。
21. 名:名词作动词,命名。
22. 自谓:自称,用自己的别号来命名。
23. 号:名词作动词,取别号。
24. 曰:叫做。
25. 辄:就。
26. 年又最高:年纪又是最大的。
27. 意:这里指情趣。
“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的。
28. 乎:相当于“于”。
29. 得:领会。
30. 寓:寄托。
31. 林霏:树林中的雾气。
霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。
32. 开:消散,散开。
33. 归:聚拢。
34. 暝:昏暗。
35. 晦:阴暗。
36. 晦明:指天气阴晴明暗。
37. 芳:香花。
38. 发:开放。
39.佳木秀而繁阴,好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫。
40. 秀:茂盛,繁茂。
41. 繁阴:一片浓密的树荫。
42. 风霜高洁:就是风高霜洁。
天高气爽,霜色洁白。
43. 至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。
44. 负者:背着东西的人。
45. 休于树:在树下休息。
46. 伛偻:腰弯背曲的样子,这里指老年人
47. 提携:指搀扶着走的小孩子。
48. 临:靠近,这里是“……旁”的意思。
49. 渔:捕鱼。
50.酿泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下。
51. 洌:水(酒)清。
52. 山肴:野味。
53. 野蔌:野菜。
蔌,菜蔬。
54. 杂然:众多而杂乱的样子。
55. 陈:摆放,摆设。
56. 酣:尽情地喝酒。
57. 丝:琴、瑟之类的弦乐器。
58. 竹:箫、笛之类的管乐器。
非丝非竹:不在于琴弦管箫。
59. 射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。
60.弈:下棋。
这里用做动词,下围棋。
61. 觥筹交错:酒杯和酒筹相错杂。
形容喝酒尽欢的样子。
62. 觥:酒杯。
63. 筹:酒筹,用来计算饮酒数量的筹子。
64. 苍颜:脸色苍老。
65. 颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。
颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态。
66.归:回家。
67. 已而:不久。
68. 阴翳:形容枝叶茂密成阴。
69. 翳:遮蔽。
70. 鸣声上下:意思是鸟到处叫。
上下,指高处和低处的树林。
71. 乐①其乐②:以游人的快乐为快乐乐①:意动用法,以…为乐。
乐②:快乐。
72. 醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述这乐事的人。
73. 谓:为,是。
74. 庐陵:庐陵郡,就是吉洲。
今江西省吉安市,欧阳修先世为庐陵
大族。