《清平乐》(春归何处)资料讲解

合集下载

六年级语文下册古诗解析:《清平乐》

六年级语文下册古诗解析:《清平乐》

六年级语文下册古诗解析:《清平乐》
清平乐·春归何处
【作者】黄庭坚【朝代】宋
春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

【释义】
寂寞:清静,寂静。

无行路:没有留下春去的行踪。

行路,指春天来去的踪迹。

唤取:换来。

谁知:有谁知道春的踪迹。

问取:呼唤,询问。

取,语助词。

黄鹂(lí):黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。

百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。

啭,鸟鸣。

解:懂得,理解。

因风:顺着风势。

蔷薇(qiáng wēi):花木名。

【简析】
此词赋予抽象的春以具体的人的特征。

词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。

这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

此词高妙处,于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。

故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。

这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

【译文】
春天回到了哪里?寻不见它的踪迹只感苦闷寂寞。

如果有人知道春天的消息,定要帮我呼唤它回来与我同住。

谁也不知道春天的踪迹,只好去问一问黄鹂。

然而黄鹂的婉转鸣声,谁又能懂呢?一阵风起它便随风飞过了盛开的蔷薇。

北宋-黄庭坚《清平乐 春归何处》原文、译文及注释

北宋-黄庭坚《清平乐 春归何处》原文、译文及注释

北宋-黄庭坚《清平乐春归何处》原文、译文及注释题记:崇宁二年(1103)十二月,黄庭坚至崇宁童年二月才过洞庭,五、六月间方抵达广西宜州贬所。

此送春词作于贬宜州的翌年,即崇宁四年(1105)。

同年九月黄庭坚便溘然长逝于宜州贬所。

原文:清平乐·春归何处北宋-黄庭坚春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

翻译:春归何处?春天回到了哪里?寂寞无行路。

找不到它的脚印,四处一片沉寂。

若有人知春去处,唤取归来同住。

如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。

春无踪迹谁知?谁也不知道春天的踪迹。

除非问取黄鹂。

要想知道,只有问一问黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

那黄鹂千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思,看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。

注释:1、寂寞:清静,寂静。

2、无行路:没有留下春去的行踪。

行路,指春天来去的踪迹。

3、唤取:换来。

4、谁知:有谁知道春的踪迹。

5、问取:呼唤,询问。

取,语助词。

6、黄鹂(lí):黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。

身体黄色自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。

益鸟。

7、百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。

啭,鸟鸣。

8、解:懂得,理解。

9、因风:顺着风势。

10、蔷薇(qiáng wēi):花木名。

品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。

春无踪迹谁知。除非问取黄鹂《清平乐·春归何处》意思-赏析

春无踪迹谁知。除非问取黄鹂《清平乐·春归何处》意思-赏析

春无踪迹谁知。

除非问取黄鹂《清平乐·春归何处》意思|赏析春归何处。

寂寞无行路。

若有人知春去处。

唤取归来同住。

春无踪迹谁知。

除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

译文春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。

谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。

那黄鹂千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。

作者:佚名此词赋予抽象的春以具体的人的特征。

词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。

这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

此词高妙处,于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。

故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。

这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

下片再转。

词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。

但词人仍存一线希望,希望黄鹂能知道春天的踪迹。

这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了。

末两句写黄鹂不住地啼叫着。

它宛转的啼声,打破了周围的寂静。

但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。

只见黄鹂趁着风势飞过蔷薇花丛。

蔷薇花开,说明夏已来临。

词人才终于清醒地意识到:春天确乎是回不来了。

此词为表现惜春、恋春情怀的佳作。

作者近乎口语的质朴语言中,寄寓了深重的感情。

全词的构思十分精妙:作者不知春归何处,一心要向别人请教;无人能知时,又向鸟儿请教。

问人人无语,问鸟鸟百啭,似乎大有希望,然而词人自己又无法理解,这比有问无答更可叹。

最后,鸟儿连话都不说,翻身飞走。

这番妙趣横生的抒写中,作者的惜春之情跃然纸上,呼之欲出。

黄庭坚《清平乐·春归何处》赏析

黄庭坚《清平乐·春归何处》赏析

黄庭坚《清平乐·春归何处》赏析【原文】春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

【赏析】黄庭坚(一○四五——一一○五),字鲁直,自号山谷道人,洪州分宁(今江西省修水县)人。

苏轼很赏识他的诗文。

他的诗与苏轼的诗同样受到人们的称赞,因此有“苏黄”之称。

他与秦观,张耒[lěi]、晁补之又一同拜学在苏轼门下,成为有名的苏门“四学士”。

他主张拾取古人的陈言入诗,号称“点铁成金”。

他做过秘书省的校书郎(校对书籍的官吏),后被贬官,流放西南荒僻地区,死在贬所。

这首词,表现了作者惋惜春光流逝的深清,与其他词人写伤春的词相比,它的构思比较别致,描绘得生动、形象、含蓄,具有诗意,令人爱读。

词的上片写春天归去。

开头两句,“春归何处?寂寞无行路。

”是说春天不知归去何处,我寂寞得没有地方可以游玩。

“若有人知春去处,唤取归来同住。

”假使有人告诉他春天的去处,他就把她叫回来同居共处。

人怎么会同春天“同住”呢?这是文艺作品中常用的拟人化(即把事物比作人来写)的手法。

作者运用这样的手法,深刻地表达了他对春天的热烈的留恋感情。

下片写他寻觅不到春天的失望心情。

在他看来,春天一去,无影无踪,谁也不知道她的去向。

他天真地想到,黄鹂(黄莺)在春夏之间活动,应该知道春天的去处,因此,应去“问取黄鹂”。

黄鹂成天飞来飞去的歌唱。

它那婉转的歌声,虽然很动听,可是并无人能够理解。

问的结果,还是一无所得。

只有眼看黄鹂顺着风势,飞向蔷薇花丛那边去。

他仍然找不到春天。

“问取”,作问解。

“百啭”,鸟儿婉转的鸣叫声。

“因风”,顺着风势。

从这首词本身来分析,并不能看出它的写作背景。

冬去春来,春归夏到,这本是自然常规。

作者为什么却对“春归”表现出这种非同一般的惜春、恋春、伤春的深厚感情呢?原来春天是美好事物的象征,追求春天即追求美好的事物,追求蓬勃的生机。

联系作者的身世看,作者晚年,曾两次被贬官,流放到我国西南荒僻地区,度过十年类似管制的生活;最后,他死在宜州(今广西省宜山县)贬所。

《清平乐·春归何处》原文及翻译

《清平乐·春归何处》原文及翻译

《清平乐·春归何处》原文及翻译
导读:一、《清平乐·春归何处》原文
春归何处。

寂寞无行路。

若有人知春去处。

唤取归来同住。

春无踪迹谁知。

除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

二、《清平乐·春归何处》原文翻译
春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。

谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。

那黄鹂千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。

三、《清平乐·春归何处》作者介绍
黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。

与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。

生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。

著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

黄庭坚《清平乐-春归何处》原文、注释、译文及赏析

黄庭坚《清平乐-春归何处》原文、注释、译文及赏析

黄庭坚《清平乐-春归何处》原文、注释、译文及赏析【原文】《清平乐-春归何处》春归何处?寂寞无行路。

①若有人知春去处,唤取归来同住。

② 春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

③【注释】①这句说,春天的消逝没有留下一点踪影。

②唤取:唤来。

取,语助辞。

③因风:乘着风势。

【译文】春天到哪里去了呢?悄然逝去,没有留下一点踪迹。

如果有人知道春天的去处,就应把它召唤回来住在一起。

春天无影无踪,有谁能知道它的去向?除非问取枝头的黄鹂。

可是,黄鹂宛转地啼叫着,它顺着风势,飞过了蔷薇。

【集评】宋·胡仔;“《复斋漫录》云:“王逐客送鲍浩然之浙东长短句:‘水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去哪边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住!’韩子苍在海陵送葛亚卿,用其意以为诗,断章曰:‘明日一杯愁送春,后日一杯愁送君。

君应万里随春去,若到桃源记归路。

’苕溪渔隐曰:山谷词云:‘春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

’王逐客云:‘若到江南赶上春,千万和春住。

’体山谷语也。

”(《苕溪渔隐丛话》后集卷三十九)【赏析】这首词用拟人化的手法,写出了春光的美好,表达了作者对春天的珍爱、留恋及对美好事物的执著追求精神。

古典诗词中以惜春为主题者比比皆是,作者立意新颖,构思曲折。

以丰富新奇的想象,把对春光的眷恋、珍惜之情表现得淋漓尽致。

以黄鹂掠过蔷薇作结,余味无穷。

黄庭坚《清平乐·春归何处》及赏析

黄庭坚《清平乐·春归何处》及赏析

黄庭坚《清平乐·春归何处》及赏析清平乐·春归何处宋代:黄庭坚春归何处。

寂寞无行路。

若有人知春去处。

唤取归来同住。

春无踪迹谁知。

除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

译文春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。

谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。

那黄鹂千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。

注释寂寞:清静,寂静。

无行路:没有留下春去的行踪。

行路,指春天来去的踪迹。

唤取:换来。

谁知:有谁知道春的踪迹。

问取:呼唤,询问。

取,语助词。

黄鹂(lí):黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。

身体*自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。

益鸟。

百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。

啭,鸟鸣。

解:懂得,理解。

因风:顺着风势。

蔷薇(qiáng wēi):花木名。

品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。

创作背景崇宁二年(1103)十二月,黄庭坚至崇宁童年二月才过洞庭,五、六月间方抵达广西宜州贬所。

此送春词作于贬宜州的翌年,即崇宁四年(1105)。

同年九月黄庭坚便溘然长逝于宜州贬所。

赏析此词赋予抽象的春以具体的人的特征。

词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。

这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

此词高妙处,于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。

故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。

这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

下片再转。

词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。

但词人仍存一线希望,希望黄鹂能知道春天的踪迹。

这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了。

末两句写黄鹂不住地啼叫着。

它宛转的啼声,打破了周围的寂静。

但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。

清平乐黄庭坚诗词赏析

清平乐黄庭坚诗词赏析

清平乐黄庭坚诗词赏析清平乐黄庭坚诗词赏析导语:清平乐写的是一首伤春词,全词通过对春光的喜爱表达词人对理想事物的向往。

下面小编为你整理的清平乐黄庭坚诗词赏析,希望对你有所帮助!清平乐黄庭坚春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

作品译文:春天回到何处?留下一派清静找不到它回去的道路。

若是有人知道春天归去之处,叫它仍旧回来与我同住。

可是春天去得无影无踪,什么人会知,除非你问一问黄鹂。

它的`叫声十分婉转,但无人能够理解,只有任凭轻风飘过蔷薇。

作品赏析:这是一首惜春之作。

词中以清新细腻的语言,表现了词人对美好春光的珍惜与热爱,抒写了作者对美好事物的执着和追求。

此词赋予抽象的春以具体的人的特征。

词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。

这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

将春天“人格化”,幻想其去处,唤其归来同住,最终难见其踪影,将自然季节描写得生动活泼,寄托了词人对春天的喜爱和对“无法与春住”的无奈,妙趣横生。

此词高妙处,于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。

故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。

这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

下片再转。

词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。

但词人仍存一线希望,希望黄鹂能知道春天的踪迹。

这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了。

末两句写黄鹂不住地啼叫着。

它宛转的啼声,打破了周围的寂静。

但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。

只见黄鹂趁着风势飞过蔷薇花丛。

蔷薇花开,说明夏已来临。

词人才终于清醒地意识到:春天确乎是回不来了。

作者简介:黄庭坚(1045—1105),北宋诗人、书法家。

字鲁直,号山谷道人、涪翁,分宁(今江西修水)人。

公元1067年(治平四年)举进士。

历著作佐郎、秘书丞。

《清平乐·春归何处》译文及鉴赏

《清平乐·春归何处》译文及鉴赏

《清平乐·春归何处》译文及鉴赏《清平乐·春归何处》译文及鉴赏推荐度:相关推荐《清平乐·春归何处》译文及鉴赏《清平乐·春归何处》宋代:黄庭坚春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

《清平乐·春归何处》译文春天回到了哪里?寻不见它的踪迹只感苦闷寂寞。

如果有人知道春天的消息,定要帮我呼唤它回来与我同住。

谁也不知道春天的踪迹,只好去问一问黄鹂。

然而黄鹂的婉转鸣声,谁又能懂呢?一阵风起它便随风飞过了盛开的蔷薇。

《清平乐·春归何处》注释寂寞:清静,寂静。

无行路:没有留下春去的行踪。

行路,指春天来去的踪迹。

唤取:唤来。

谁知:有谁知道春的踪迹。

问取:呼唤,询问。

取,语助词。

黄鹂(lí):黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。

身体黄色自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。

益鸟。

百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。

啭,鸟鸣。

解:懂得,理解。

因风:顺着风势。

蔷薇(qiáng wēi):花木名。

品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。

《清平乐·春归何处》赏析此词赋予抽象的春以具体的人的特征。

词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。

这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

此词高妙处,于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。

故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。

这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

下片再转。

词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。

但词人仍存一线希望,希望黄鹂能知道春天的踪迹。

这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了。

末两句写黄鹂不住地啼叫着。

它宛转的啼声,打破了周围的寂静。

但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。

只见黄鹂趁着风势飞过蔷薇花丛。

黄庭坚《清平乐-春归何处》原文、注释、译文及赏析

黄庭坚《清平乐-春归何处》原文、注释、译文及赏析

黄庭坚《清平乐-春归何处》原文、注释、译文及赏析【原文】《清平乐-春归何处》春归何处?寂寞无行路1。

若有人知春去处,唤取归来同住2。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂,百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

【注释】1. 这句说,春天的消逝没有留下一点踪影。

2.唤取:唤来。

取,语助词。

3.因风:乘着风势。

【译文】春天呵,渐渐消失了你的脚步悄悄地,谁也看不见你的归路。

如果,有人知道春天的去处,请呼唤春神归来,与我同住。

可是,谁又知晓春的踪迹?除非,去问一问黄鹂。

谁人解得黄鹂的百啭千啼?顺着风儿,它飞过了蔷薇。

【赏析】这是一首绝妙的“春”的咏调。

其意境似乎很熟悉,在王观的“若到江南赶上春,千万和春住”(《卜算子·送鲍浩然之浙东》);欧阳永叔的“门掩黄昏,无计留春住。

泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”(《蝶恋花》)中都可看到此词的影子,但细细品味,此词又不是前哲之词的简单综合与复制,而是在揉进了黄山谷的个人遭际,对前词的独特的审美感受之后所创造出来的新词。

黄庭坚在作诗方面提倡“点铁成金”,此词之作,也有此意,而且可以视为点金银而成为更宝贵的宝石。

如果说,王观之词妙在以美人与美景之间比喻的新奇,永叔之妙在揭示一位贵妇人心灵深锁之“深”字,山谷此词则妙在将“春”字赋与某种品格,深刻刻画了她的寂寞无奈。

至于这种品格到底喻指什么,却又让人有似此又彼,既确定又不确定之感,而不似前二者之或写山水、或写贵妇之明确。

此词若设题目,当作“咏春”,或作“春之寂寞”,故词人起首便发问:春,你就要归去了,你要归往何处呢?可是,世人又有谁能知道春的归路呢?给这个世界带来勃勃生机。

受到人类顶礼膜拜的“春”却无人知其归处,此诚可悲可叹之一也;而春只得独自寂寞地走在自己的归路上,可悲可叹之二也。

“寂寞”二字为全词之眼,亦是春这总体形象之概括;词人明知无人可知“春”之归处,偏偏去假设,“若有人知春去处”的话,请你务必留住美好的“春”吧!明知其不可却偏要作此假设,更增加了可悲可叹的委婉深曲,此为其三。

清平乐黄庭坚翻译及赏析

清平乐黄庭坚翻译及赏析

清平乐黄庭坚翻译及赏析清平乐是黄庭坚写的一首伤春词,全词通过对春光的喜爱表达词人对理想事物的向往。

如果你不知道怎么翻译以及赏析,那就跟着小编一起来看一下清平乐黄庭坚翻译及赏析吧!清平乐黄庭坚翻译及赏析1清平乐黄庭坚春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

作品译文:春天回到何处?留下一派清静找不到它回去的道路。

若是有人知道春天归去之处,叫它仍旧回来与我同住。

可是春天去得无影无踪,什么人会知,除非你问一问黄鹂。

它的叫声十分婉转,但无人能够理解,只有任凭轻风飘过蔷薇。

作品赏析:这是一首惜春之作。

词中以清新细腻的语言,表现了词人对美好春光的珍惜与热爱,抒写了作者对美好事物的执着和追求。

此词赋予抽象的春以具体的人的特征。

词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。

这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

将春天“人格化”,幻想其去处,唤其归来同住,最终难见其踪影,将自然季节描写得生动活泼,寄托了词人对春天的喜爱和对“无法与春住”的无奈,妙趣横生。

此词高妙处,于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。

故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。

这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

下片再转。

词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。

但词人仍存一线希望,希望黄鹂能知道春天的踪迹。

这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了。

末两句写黄鹂不住地啼叫着。

它宛转的啼声,打破了周围的寂静。

但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。

只见黄鹂趁着风势飞过蔷薇花丛。

蔷薇花开,说明夏已来临。

词人才终于清醒地意识到:春天确乎是回不来了。

作者简介:黄庭坚(1045—1105),北宋诗人、书法家。

字鲁直,号山谷道人、涪翁,分宁(今江西修水)人。

公元1067年(治平四年)举进士。

部编版小学语文古诗文《清平乐(春归何处)》原文+注释+翻译+赏析+试题

部编版小学语文古诗文《清平乐(春归何处)》原文+注释+翻译+赏析+试题

清平乐(春归何处)体裁:词题文:春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

作者:名字:黄庭坚年代:宋代描述:黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。

北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。

英宗治平四年(1067)进士。

历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。

诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

翻译:原文春归何处?寂寞无行路。

译文:春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂。

原文若有人知春去处,唤取归来同住。

译文:如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。

原文春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

译文:谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。

原文百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

译文:那黄鹂千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。

赏析:赏析一:创作背景徽宗崇宁二年(1103),党祸已起,蔡京立元祐党人稗,黄庭坚被除名,编管宜州。

有诗题为《十二月十九日夜中发鄂诸,亲旧携酒追送,聊为短句》,这“十二月”是崇宁二年(1103)十二月,黄庭坚至崇宁童年二月才过洞庭,五、六月间方抵达广西宜州贬所。

此词的内容是“惜春”,而实际是影射时局。

此送春词作于贬宜州的翌年,即崇宁四年(1105)。

同年五月黄庭坚便溘然长逝于宜州贬所。

赏析二:思想内容此词为惜春之作,表现了词人对美好春光的珍惜与热爱,抒写了作者对美好事物的执着和追求。

赏析三:艺术特色“春归何处?寂寞无行路。

”以疑问句,对春的归去提出责疑,一个“归”字,一个“无行路”,就把春天拟人化了。

黄庭坚《清平乐·春归何处》赏析

黄庭坚《清平乐·春归何处》赏析

黄庭坚《清平乐·春归何处》赏析清平乐·春归何处宋代:黄庭坚春归何处。

寂寞无行路。

若有人知春去处。

唤取归来同住。

春无踪迹谁知。

除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

译文春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。

谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。

那黄鹂千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。

注释寂寞:清静,寂静。

无行路:没有留下春去的行踪。

行路,指春天来去的踪迹。

唤取:换来。

谁知:有谁知道春的踪迹。

问取:呼唤,询问。

取,语助词。

黄鹂(lí):黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。

身体*自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。

益鸟。

百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。

啭,鸟鸣。

解:懂得,理解。

因风:顺着风势。

蔷薇(qiángwēi):花木名。

品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。

赏析此词赋予抽象的春以具体的人的特征。

词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。

这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

此词高妙处,于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。

故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。

这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

下片再转。

词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。

但词人仍存一线希望,希望黄鹂能知道春天的踪迹。

这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了。

末两句写黄鹂不住地啼叫着。

它宛转的啼声,打破了周围的寂静。

但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。

只见黄鹂趁着风势飞过蔷薇花丛。

蔷薇花开,说明夏已来临。

词人才终于清醒地意识到:春天确乎是回不来了。

此词为表现惜春、恋春情怀的佳作。

作者近乎口语的质朴语言中,寄寓了深重的感情。

《清平乐·春归何处》知识点梳理

《清平乐·春归何处》知识点梳理

《清平乐·春归何处》知识点梳理《清平乐·春归何处》知识点梳理《清平乐·春归何处》是黄庭坚的词作。

这是一首感叹时光去而不返的惜春词,分享了黄庭坚《清平乐·春归何处》知识点,欢迎阅读!清平乐黄庭坚春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

一.作者简介:(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,洪州分宁(今江西修水,豫章、洪州为南昌旧称)人。

北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山三宗之一。

诗派成员多数学杜甫,宋末方回又把杜甫和黄庭坚、陈师道、陈与义称为江西诗派的一祖三宗。

英宗治平四年(1067)进士。

哲宗立,召为校书郎、《神宗实录》检讨官。

后擢起居舍人。

绍圣初,新党谓其修史“多诬”,贬涪州别驾,安置黔州等地。

徽宗初,羁管宜州卒。

擅文章、诗词,尤工书法。

早年受知于苏轼,与张耒、晁补之、秦观并称“苏门四学士”。

有《山谷词》又名《山谷琴趣外篇》。

二.写作背景:黄庭坚(1045—1105),字鲁直,号山谷道人,又号涪翁,洪州分宁(今江西修水)人。

所选是一首悼春词。

词人少年得意,中进士,任校书郎,修撰神宗皇帝的“实录”,又以诗文受知于苏轼,并为江西诗派开山大师。

后因新党重新执政,作者政见偏于保守,晚年屡遭贬谪,死于西南荒僻的贬所。

这首词写于被贬之时,词人借伤春悼春来抒写暮年无为的感慨。

三.词的赏析:1.“春归何处?寂寞无行路。

”词人为什么要寻找春的踪迹?结果如何?词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰。

关键词在于“寂寞”。

“寂寞无行路”春天消失得无影无踪。

惜春伤春之情寄寓其间。

2.“若有人知春去处,唤取归来同住。

”运用怎样的手法,表达了怎样的情感。

表达词人强烈的.留春情感,多么希望再回到往日春风得意之时,因此千呼万唤地招唤春天“归来”与词人“同住”。

这里作者以人格化的手法,赋春天以生命。

古诗清平乐·春归何处翻译赏析

古诗清平乐·春归何处翻译赏析

古诗清平乐·春归何处翻译赏析《清平乐》作者是宋朝文学家黄庭坚。

其古诗全文如下:春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

【前言】《清平乐·春归何处》,北宋词,作者黄庭坚。

此词为惜春之作。

词中以清新细腻的语言,表现了词人对美好春光的珍惜与热爱,抒写了作者对美好事物的执着和追求。

【注释】1、寂寞:清静,寂静。

2、无行路:没有留下春去的行踪。

行路,指春天来去的踪迹。

3、唤取:换来。

4、谁知:有谁知道春的踪迹。

5、问取:呼唤,询问。

取,语助词。

6、黄鹂:黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。

身体黄色自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。

益鸟。

7、百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。

啭,鸟鸣。

8、解:懂得,理解。

9、因风:顺着风势。

10、蔷薇:花木名。

品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。

【翻译】春天回到何处?留下一派清静找不到它回去的道路。

若是有人知道春天归去之处,叫它仍旧回来与我同住。

可是春天去得无影无踪,什么人会知,除非你问一问黄鹂。

它的叫声十分婉转,但无人能够理解,只有任凭轻风飘过蔷薇。

【鉴赏】此词赋予抽象的春以具体的人的特征。

词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。

这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

此词高妙处,于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。

故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。

这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

下片再转。

词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。

但词人仍存一线希望,希望黄鹂能知道春天的踪迹。

这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了。

末两句写黄鹂不住地啼叫着。

它宛转的啼声,打破了周围的寂静。

但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。

只见黄鹂趁着风势飞过蔷薇花丛。

黄庭坚《清平乐_春归何处》赏析

黄庭坚《清平乐_春归何处》赏析

黄庭坚《清平乐•春归何处》赏析清平乐•春归何处宋代:黄庭坚春归何处。

寂寞无行路。

若有人知春去处。

唤取归来同住。

春无踪迹谁知。

除非问取黄鹏。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

译文春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。

谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹏。

那黄鹏千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹏鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。

注释寂寞:清静,寂静。

无行路:没有留下春去的行踪。

行路,指春天来去的踪迹。

唤取:换来。

谁知:有谁知道春的踪迹。

问取:呼唤,询问。

取,语助词。

黄鹏(l 1):黄鹏:又叫黄莺、黄鸟。

身体*自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。

益鸟百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。

啭,鸟鸣解:懂得,理解。

因风:顺着风势。

蔷薇(qi m gw6 ):花木名。

品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。

赏析此词赋予抽象的春以具体的人的特征。

词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。

这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

此词高妙处,于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。

故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。

这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

下片再转。

词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。

但词人仍存一线希望,希望黄鹏能知道春天的踪迹。

这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了末两句写黄鹏不住地啼叫着。

它宛转的啼声,打破了周围的寂静。

但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。

只见黄鹏趁着风势飞过蔷薇花丛。

蔷薇花开,说明夏已来临。

词人才终于清醒地意识到:春天确乎是回不来了。

此词为表现惜春、恋春情怀的佳作。

作者近乎口语的质朴语言中,寄寓了深重的感情。

全词的构思十分精妙:作者不知春归何处,一心要向别人请教;无人能知时,又向鸟儿请教。

清平乐宋黄庭坚赏析

清平乐宋黄庭坚赏析

清平乐宋黄庭坚赏析一、原文春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

二、词意解析1. 上阕- “春归何处?寂寞无行路。

”- 开篇词人以问句起笔,春天回到哪里去了呢?春天离去后,四周一片寂寞,没有留下它的行踪。

这里将春天拟人化,仿佛春天是一个有生命的个体,它的离去让人感到惆怅和失落。

- “若有人知春去处,唤取归来同住。

”- 词人进一步展开想象,如果有人知道春天去了哪里,就把春天叫回来,和自己住在一起。

这种想法天真而又充满诗意,表达了词人对春天的喜爱和留恋,希望春天能永驻人间。

2. 下阕- “春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

”- 春天的踪迹谁也不知道,除非去问那黄鹂鸟。

黄鹂鸟常常与春天联系在一起,它的歌声似乎能带来春天的消息。

词人在这里把寻找春天的希望寄托在黄鹂身上,从侧面反映出词人对春天的执着追寻。

- “百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

”- 黄鹂鸟婉转地啼叫着,但是没有人能听懂它的歌声,它就趁着风势飞过了蔷薇花丛。

蔷薇花开,意味着夏天即将到来,春天已经远去。

这两句写出了词人试图从黄鹂那里寻找春天踪迹却最终失败的无奈,也暗示了时光的流逝不可逆转。

三、艺术特色1. 拟人手法的运用- 全词将春天当作一个有情感、有行踪的人来写。

如“春归何处”“若有人知春去处,唤取归来同住”,这种拟人手法的运用,使春天具有了生命,同时也更生动地表达出词人对春天的深情。

2. 以景结情- 结尾“百啭无人能解,因风飞过蔷薇”,以黄鹂飞过蔷薇的景象作结。

在词意上,蔷薇花开表示春去夏来,黄鹂的飞走也暗示着春天的消逝,词人的情感在这一景象中得到了含蓄的表达,给读者留下了无尽的想象空间。

3. 词风清新自然- 黄庭坚的这首词语言浅近直白,没有过多的雕琢。

词中所描绘的春天的消失、寻找春天的过程等,都如同口语般自然流畅,却又富有诗意。

例如“春归何处?寂寞无行路”,简单的话语就营造出一种孤寂、怅惘的氛围。

清平乐的意思翻译简单

清平乐的意思翻译简单

清平乐的意思翻译简单
清平乐
黄庭坚〔宋代〕
春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

1.原文翻译:春天回到了什么地方?没有找到春天来去的踪迹,感到苦闷寂寞。

如果有人知道春天的踪迹,就唤来春天与我同住。

谁也不知道春天的踪迹,只能去询问黄鹂。

黄鹂的婉转鸣声,无人能理解,顺着风势,飞过了盛开的蔷薇。

2.诗义赏析:全词上片写春去无痕,下片写之无踪影可
以追寻,抒发了词人惜春、恋春的情怀。

全诗这首词赋予抽象的春天以具体人的特征,描绘词人的主观感受。

词人因为春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。

下片中“春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。

”写谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。

用了浪漫主义的手法,专写其寻春,表达对春天的爱恋。

3.创作背景:《清平乐》大约写于写于诗人贬谪宜州期间。

黄庭坚至崇宁童年二月才过洞庭,五、六月间方抵达广西宜州贬所。

本首词就是作于贬谪宜州的翌年,即公元1105年(崇宁四年)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
译:那黄鹂千百遍地婉转啼叫,又
有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟 趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。
名句赏析
百啭无人能解,因风吹过蔷薇。
1、黄鹂用悦耳多变的歌声回答我,可谁能 听懂它唱的是什么?留给词人自己的,只是 满腹的惆怅。一阵风起,卷走那凋谢的蔷薇 花瓣……句中所写之景已暗示初夏到来,晚 春已逝。 2、读至此处,读者方明白作者并非不知春去 了哪里,只是惜春深情使他不忍心说破而已。
译:谁也不知道春天的踪迹,要想
知道,只有问一问黄鹂。
名句赏析
春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。
1、“春无踪迹谁知?”这说得更明白、更 令人失望。“留春,春不住”,春天依然 无影无踪、无声无息地消逝了,它的踪迹 谁又知晓呢?这多么令人惆怅、伤感啊!
2、作者情绪马上一转,因为人虽不知春 去了哪里,但整天在空中飞来飞去的黄鹂 倒像是知道呢。使得词句意境迷离朦胧而 真意不露。
清平乐
(春归何处)
黄庭坚
清平乐
黄庭坚
春归何处, 寂寞无行路。 若有人知春去处, 唤取归来同住。
春无踪迹谁知, 除非问取黄鹂。 百啭无人能解, 因风吹过蔷薇。
【注释】
①选自《山谷词》(上海古籍出版 社2001年版)。黄庭坚(1045-1105), 字鲁直,号山谷道人,洪州分宁 (今江西修水)人,官至著作佐郎, 北宋诗人、词人、书法家。出于苏
拟人
译:如果有人知道春天的消息,
喊它回来同我们住在一起。
这两句就空托起,以浪漫的奇想,把对春的 依恋之情表露得极为深切。
上片
春归何处, 寂寞无行路。 若有人知春去处, 唤取归来同住。
②[行路]指春天的踪迹。 ③[唤取]呼唤。取,语 助词,犹“着”。下阕
“问取”的“取”与此 相同
层解:上片先是一转,希望有人知道春
3、写黄鹂趁着风势飞过蔷薇花丛。蔷薇花开, 说明夏已来临。词人终于无奈地认识到:春 天,确实回不来了。
下片
春无踪迹谁知, 除非问取黄鹂。 百啭无人能解, 因风吹过蔷薇。
④[问取黄鹂]向黄莺打 听。黄莺随春而来,应
知其去向,故要向黄莺
打听。问取,询问、打 听。
⑤[百啭( zhuàn)]形容鸟 声悦耳多变。
所重。知太和县,以平易为治。哲宗立,累进秘书
丞兼国史编修官。后曾出知宣州、鄂州、太之、秦观并称“苏门四学士”。

后与苏轼齐名,世称“苏黄”。其词风流跌
宕豪迈,接近苏轼
其最重要的成就是诗,为盛极一时的“江西

诗派”开山三宗之一。诗派成员多学杜甫, 后世又把杜甫和黄庭坚、陈师道、陈与义称
文题解读
“清平乐”,词牌名,原为唐教坊曲名,双调四十六字。取 用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。又名《清 平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,是小令的一种。这首 词写于被贬之时,词人借伤春悼春来抒写暮年无为的感慨。
词 人 名 片
成 就
博学多才黄山谷
简介:黄庭坚(1045-1105),洪州分宁(今江西修水)人, 字鲁直,号涪翁、山谷道人。英宗治平四年(1067)进 士。神宗熙宁初,教授北京国子监,才能为文彦博
背景探寻
黄庭坚少年得意,中进士,任校书郎,修撰神宗皇帝的“实 录”,又以诗文受知于苏轼,是“江西诗派”开山祖师。徽 宗崇宁二年(1103),党祸已起,蔡京立元祐党人稗,黄庭 坚被除名,编管宜州(黄庭坚因政见偏于保守而屡遭贬谪)。 有诗题为《十二月十九日夜中发鄂诸,亲旧携酒追送,聊为 短句》,这“十二月”是崇宁二年十二月,黄庭坚至崇宁童 年二月才过洞庭,五、六月间方抵达广西宜州贬所。此词的 内容是表现了作者惋惜春光流逝的深情,在自问自答之中饱 含幽怨、惆怅之情。而实际是影射时局。此送春词作于贬宜 州的翌年,即崇宁四年(1105)。同年九月黄庭坚便溘然长 逝于西南荒僻的宜州贬所。
下片
百啭无人能解, 因风吹过蔷薇。
⑤[百啭( zhuàn)]形容鸟声悦耳多变。 ⑥[因风]顺着风势。 ⑦[吹]一作“飞”。
4) “百啭无人能解”,黄鹂啼叫虽然十分宛转好 听,但也无人能解,留给词人自己的只是满腹的 惆怅。“因风吹过蔷薇”,以景接情。写黄鹂趁 着风势飞过蔷薇花丛。蔷薇花开,说明夏已来临。 词人终于无奈地认识到:春天,确实回不来了。
为江西诗派的“一祖三宗”
书法 工书法,与苏轼、米芾、蔡襄并称“宋四家”
上片
词人为什么要寻找春的踪迹?
因春天的消逝而感到寂寞,感到无处
觅得安慰才去寻找春的踪迹。
春归何处, 寂寞无行路。 结果如何?
“无行路”春天消失得无影无踪。
②[行路]指春天的踪迹。 惜春伤春之情寄寓其间。
1) 首句因晚春景色将尽,内心惜,心绪茫然,才有此痴情的 发问。“寂寞”二字,写出春归的无影无声,同时也暗示出词
天的去处,唤她回来与她同住,这种奇想 表现词人对美好事物的执着追求。
下片
春无踪迹谁知, ④[问取黄鹂]向黄莺打听。黄莺随春而来,应知 除非问取黄鹂。 其去向,故要向黄莺打听。问取,询问、打听。
3) “除非”是“只有”的意思,语气坚决,与上片“若 有人”形成鲜明对比,透露出一丝希望。作者一会儿说 不知春归何处,一会儿又好像知道;一会儿仿佛有人知道, 一会儿似乎只有黄鹏知道。迷离朦胧,真意不露。
⑥[因风]顺着风势。 ⑦[吹]一作“飞”。
轼门下而与苏轼齐名,世称“苏 黄”。有《山谷集》。
②[行路]指春天的踪迹。 ③[唤取]呼唤。取,语助词,犹 “着”。下阕“问取”的“取”与 此相同
④[问取黄鹂]向黄莺打听。黄莺随 春而来,应知其去向,故要向黄莺 打听。问取,询问、打听。
⑤[百啭( zhuàn)]形容鸟声悦耳多变。 ⑥[因风]顺着风势。 ⑦[吹]一作“飞”。
人的孤寂之情。这两句似答非答,含蓄隐微,惜春之情于不 经意间透露了一点。开篇即点明题意,是伤春悼春之情。
译:春天回到了哪里?找不到它的脚
印,四处一片沉寂。
上片
若有人知春去处, 唤取归来同住。
③[唤取]呼唤。取,语 助词,犹“着”。下阕 “问取”的“取”与此 相同
2) “若有人”一句是假设,语 气并不肯定,话说得天真、恳 切,足见作者对春的一腔深情。 词人强烈的留春情感,透过 “归来”与词人“同住”的强 烈呼喊,作者在这里借助人格 化的手法,赋春天以生命。
相关文档
最新文档