研究生英语课后句子翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、当真相大白的时候,人们呼吁政府要给英雄正名。Peope appealed to the government to put in a good word for the real hero after the truth came out

2、新年到了,山姆意识到是该暂时把工作放到一边,给父母打个电话的时候了。On the coming of the New Year, it occurred to Sam that he should put aside his work for a while and call his parents.

3、在这个瞬息万变的时代,年轻人常常把个人利益放在首位而将社会责任抛在脑后。In a time of change, young people often put self-interest in the first place and tune out social commitment.

4、政府已经意识到贫富分化可能导致严重的社会问题,并且已采取措施来缩小这种差距。The government has realized that serious social problems may arise from wealth polarization, and measures have been taken to shorten the distance.

5、作为成名的代价,明星们尤其容易受到批评的攻击,因为人们总是对他们期望更高。As the cost of being famous, stars are particularly vulnerable to criticism, because people always have higher expectations of them.

6、恐怖袭击被成功镇压之后,惊魂未定的人质们被引领着穿过一个秘密通道,来到安全地带。After the terrorist attack was successfully suppressed, the horrorstricken hostage were shepherded across a secret passage to the safety zone.

7、最终,作者选择反驳谣言,倒不是因为个人受到了冒犯,更多的是因为这给别人造成了伤害。Finally, the author chose to retort the rumor not because of any personal offense, but rather in response to injuries inflicted on others.

8、罪犯向律师解释到,他天生意志薄弱,物质欲望经常会战胜情感,所以才会去偷熟人的东西。The criminal explains to his lawyer that his will is so naturally fragile that his physical needs often overpower his feeling, which leads to the theft of his acquaintance.

9、当她的奶奶,也是这个世界上唯一爱她的人离世时,她心中除了深深的悲伤和遗憾之外,再也没有其它感受。(nothing else but)When her grandma, the only person who loved her in the world passed away, her heart was filled with nothing else but deep sorrow and regret.

10.我的祖母对电器一无所知,所以她总是对任何一种电器都敬而远之。Since my grandma knows nothing about electrical appliance, she always stays clear of any of them with fear.

11.尽管已经被包围了将近一周,战士们发誓绝不将阵地放弃给敌人。Although they have been sieged for almost a week, the soldiers swear never to yield the ground to the enemy.

12、他尴尬地发现他的新老板就是那个他曾常常戏弄的小学同学。He found with embarrassment that his new boss turned out to be his primary school classmate, on whom he used to play trick.

13、当社会责任和个人利益发生冲突的时候,每个人都应该清楚该如何抉择。Everybody should know how to choose when their social responsibility clashes with their personal interest. 14、来自世界各地的游客都为这座宫殿所展示出来的美丽与智慧而着迷。Tourists from all over the world are really taken by the beauty and intelligence shown in this palace. 15、这本书以尖锐的视角展示了中产阶级的非洲裔美国人的国内生活,以及奴隶制与种族歧视的残余影响。This book provides a sharp look at the domestic lives of middle-class African Americans and the residual impacts of slavery and racial discrimination. 16、那天早上在亚洲最大的农贸集市上,我看见至少十万人相互推挤着购买牲畜,这个情景令我难忘。That morning in the largest rural market in Asian, I saw at least a hundred thousand people jostled with one another to buy livestock, which is so unforgettable to me. 17、这篇叙述开始还延续着早期小说的轻松的描述语气,但是随着故事的展开,这种语气变得模糊了,只偶尔蹦出一些幽默的字词。The narration at first continues the light spoken tone of the earlier novel, but as it develops, this tone recedes, only occasionally bursting forth in humorous words. 18、两派都认为再强硬的枪支法对降低犯罪率也是无能为力的,关键是对人的教育。The two groups concurred that even the toughest gun laws would have no effect on crime rate; the key lies in the education of people.

19、没有人能想到,这位伟大作家的坟墓只有一小块木板作标记,上面写着他的名字,字迹几乎被岁月磨掉了。No one could expect that the great writer’s grave was marketed by a small wooden board, bearing his name, the letters of which were nearly obliterated by time.

20、我们的选手获得大赛冠军,这个消息使大家变得异常兴奋。The news rendered us extremely excited that our contestant had won the championship in the contest. 21、每年春节过后,全国各地到处都是找工作的大学毕业生。After every Spring Festival graduates travel around the country in the pursuit of job. 22、在缺乏确凿证据的情况下你怎能说他谋杀了邻居?How can you tell he has murdered his neighbor in the absence of any specific proof? 23、恐怖袭击的威胁令政府不得不每天仔细审查成堆的邮件。Under the threat of terrorists’ attacks government has to sift through heaps of mails every day.

24、大会委员会成员正在讨论是否将这一议题列入本次大会的主题之内。The conference committes’ members are discussing whether the topic should fall under this session’s theme.

25、在知道自己的病情不断恶化的情况下,这位曾雄心勃勃的企业家不得不将掌管公司的大权移交给儿子。When he was aware that his health was deteriorating, the once ambitious entrepreneur relinquished all control over the business to his son. 26、市政府下定决心在全市范围内拓宽道路并积极筹划修建地铁,这些举措都是为给市民出行提供方便。The municipal government has determined to broaden all the roads within the city and is actively planning to build the underground system as well. All this aims at facilitating citizens’ transportation.27、警察在调查一起造成两人死亡的银行抢劫案时,发现了一封信,这封信把约翰牵连到该案中。When investigating a bank robbery resulting in two deaths, the police found a letter which implicate d John in the robbery. 28、许多老年人都有一种自然倾向,那就是不停地谈论自己。There is a natural inclination in old men to be talking of themselves. 29、我们相信他们这样做看起来很残酷,但其用意是好的。We must credit them with our good intention in doing such a seemingly cruel thing. 30、由于昨天是母亲节,他对母亲隐瞒了这个坏消息。

He concealed the bad news from his mother because it is the Mother’s Day today. 31、我觉得他不会受欢迎的,因为每次他做了不合适的事情甚至是错事,他都要给自己找出借口。I don’t think he will be a popular figure, because he always comes up with an excuse whenever he had done something inappropriately or even wrongly. 32、在美丽的金秋时节,我很高兴能在这座既古老神秘又充满现代活力的城市迎来参加本次会议的各位嘉宾。In the golden autumn, I am very happy to welcome the distinguished guests to the conference in this age-old and mysterious city full of dynamism of the modern era.

33、四位前总统与现任总统乔治.布什一起参加了里根总统图书馆的开馆典礼。Four former Presidents joined incumbent President George Bush at the dedication ceremony for the Ronald Reagan Presidential Library. 34、那些赞成建设文化艺术项目的人认为文化环境会吸引更多的游客,这将给当地居民带来巨大的利益。一些人甚至把建设文化艺术项目与发展经济建设等同起来。Those who are in favor of artistic and cultural projects advocate that cultural environment will attract more tourists, which will bring huge profits to local residents. Some people even equate the build of such projects with the improving of economic construction.

35、根据约翰·莫奈(John Money) 教授的研究,在影响我们择偶的诸多因素中,最说明问题的是一种被称为“爱图”的东西:它是我们大脑中的一组编码信息,记载着我们的爱憎。Among all the many factors influencing our idea of the perfect mate, one of the most telling, according to John Money, is what he calls our “lovemap”- a group of messages encoded in our brains that describes our likes and dislikes. 36、这位傲慢的年轻人太挑剔了,他对这本小说中的任何人物角色都难以认同。The arrogant young man is so critical that he found it hard to identify with any of the characters in this novel.

37、这家制药厂和一所医学院的研究所已经合作研制一种新的咳嗽药。The pharmaceutical factory has teamed up with a research institute of a medical college to develop a new cough medicine. 38、这位著名导演最近的一部电影是关于晚婚问题的。The latest movie of the famous director is concerned with later marriage.39、总统死后,他们开始酝酿一场军事政变。They set the stage for a military coup after the president’s death.40、我哥哥认为他的成功是靠自己的能力,而不是因为父母的支持。My older brother owes his success more to his ability than to my parents’ support.41、我为增加收入,对于做零活总是来者不拒——多多益善。I never refuse odd jobs to supplement my income ——it’s all grist to the mill. 42、有一个小男孩让恐怖分子绑架了,警方让男孩的母亲放心,这个孩子很安全。A little boy had been kidnapped by terrorists. The police reassured his mother about the child’s safety.

43、讨论会漫无边际地进行了几小时,讨论的结果有负我的期望。The discussion meandered on for hours, and its results didn’t measure up to my expectations.

44、我非常理解他在学习英语方面的困难,但却爱莫能助。I appreciated his problem in learning English very muc h, but I don’t think I can help him.

45、由于父亲远在美国,所以他以父亲的名义参加了此次聚会。He attended the party in the name of his father, because his father is far away in America. 46、史密斯尽力回想到底发生了什么事情,但是什么也想不起来。Smith tried hard to think what could have hapened, but nothing suggested itself to him.

47、这个仆人无意中侮辱了主人,所以被轰了出去。After having insulted his host unconsciously, the servant was shown the door.48、希拉尔·贝洛克(Hilaire Belloc) 认为“一个人永远不可能认识事物自身的本质,因为思想无法超越现象”。Hilaire Belloc believes that “one never can see the thing in itself, because the mind does not transcend phenomena.”49、据目击者说,一个年龄大一点的男孩吓唬那些小孩子,还抢走了他们身上所有的钱。According to the witness, an older boy intimidated the little children and took all their money.

50、每个人的生命中都会有一些失败,但整日生活在痛苦中是没有用的,只有正视现实、仔细分析失败原因才有可能取得成功。There is failure in everyone’s life, but living in anguish whole day is nothing useful. Success will come only if one can envisage realities and carefully analysis the previous failure.

51、蠕虫病毒越来越流行,其中Sircam、红色代码和坏透了三种病毒带来的问题最多。Worms increase in prevalence with Sircam, CodeRed, and BadTrans creating the most problems.

52、表演人员应该始终面带笑容,要在工作日,星期天,甚至是有些假期里上班,即使劳累、心情不好,甚至是只有五位观众的时候,也应同样如此。The actors are expected to don on a simile and work weekdays, weekends, and some holidays, through fatigue and bad moods, even when there are only five people in the audience. 53、虽然有些人曾经对有关这个国家的巨大发展速度的数据持怀疑态度,但是大多数人现在开始承认此国在许多方面都是世界经济的生力军。由于整个国家的坚定不移的努力,即使那年夏天爆发的大面积洪水灾害也没有影响到这种地位。Some people used to be skeptical about this country’s dramatic growth figures, but most people now regard it as a driving force in the economy of many parts of the globe. Even the outbreak of flooding in the summer did not destroy the momentum, thanks to the determined efforts of the whole nation. 54、现在,她的整个家庭已经解散,变得四分五裂,而她非常想重新找回这些已经失去的东西。对她来说,现在唯一的问题是,少儿服务中心作为监护人显得过分热情,以她吸毒作为理由,而将她的孩子从她身边带走,使孩子疏远了她。Her whole family has been disbanded and torn apart and she absolutely wants them back. The sole issue to her at present is that the Children Service is overzealous as a watchdog, and wants to use her smoking drug as an excuse to remove and estrange the children from her.

55、分析家认为,这笔生意与当地的任何外国个人投资者在本地保险企业的投资产权不超过百分之二十的要求发生了冲突。Analysts said that the deal appears to clash with the local rules, which require any individual foreign investor’s ownership in their insurers to be no more than 20 percent.

56、在他1875年去世的时候,她的作品已经使她从贫穷境地转变为世界著名,这使人们想起了《丑小鸭》里小鸭变成天鹅的故事。By the time he died in 1875, his writing had lifted him from poverty to world recognition in a social journey reminiscent of the duck who became a swan in the “The Ug ly Duckling”.

57、由于受到威胁,百货公司和超级市场的经营者们不得不应对营业损失和加强安保措施带来的经济负担等问题。从长远来讲,炸弹威胁会影响一个商店的声誉,甚至会使它的客户转向其他“安全”商店。As a result of the threats, department store and supermarket operators have had to contend with lost sales and the financial burdens of improving their security. Bomb threats could affect a store’s reputation over the long term, and might cause its customers to switch to “safer stores”.

58、她丈夫的凶暴,辱骂行为将她逼到了几乎绝望的境地。Her husband’s violent and abusive behavior drove her to the verge of despair. 59、万一天公不作美下雨的话,球迷期盼已久的橄榄球赛将不得不延期举行。In the event of rain, the rugby game long expected by fans will have to be postponed.

60、人们怀疑公司的这项举措是否符合绝大多数员工的利益。People have doubts if the measure taken by the company is in the interests of majority of employees. 61、为了不辜负父母的期望,他尽了最大努力去实现目标——成为一名优秀的钢琴演奏家。In order to live up to parents’ expectations, he did the best to achieve his goal to become an excellent pianist.

62、你根据什么说那位官员收受贿赂?如果没有任何线索我们很难展开调查。On what ground did you say that the official had taken bribes? If you couldn’t offer us any clues, it would be unlikely for us to make investigations. 63、恐怖活动日益猖獗,但是我们始终相信在世界各国建立反恐联盟的基础上和在各国人民的鼎力支持下,反恐事业定会迎来胜利的一天。Terrorism is becoming rampant. However, we always believe that the cause of counter-terrorism will for sure succeed one day, based on an alliance between nations and championed by people from all around the world.64、社会结构改变可能会间接影响到犯罪率。比如说,经济波动往往导致工作机会减少,失业增加,因而引发犯罪率上升。Changes in the social structure may indirectly affect crime incidences. For example, economic fluctuations always lead to fewer job opportunities and rising unemployment, thus causing an increasing crime rate.

65、周日,阿伦·艾弗森在NBA全明星赛中因成绩优异而夺得最有价值球员称号。来自费城76人队的艾弗森在比赛中共拿到15分,其中助攻得10分,抢断得5分,从而为东部明星队敲开胜利之门。

Allen Iverson took the Most V aluable Player (MVP) award for his efforts during the NBA’s All-Star Game on Sunday. Iverson, of the Philadelphia 76ers, collected 15 points, 10 assists and 5 steals, to spark a winning performance by the Eastern Conference side.

66、克隆的寿命是否受到被克隆的父母的年龄的影响当然不是一个在短时期内就能说得清的问题,这有待于人类长期的,不懈的努力。(life span) Certainly, it is not a question likely to be answered in a short period of time, whether a clone’s life span is affected by the years its parent has already lived, but one requiring our long-term and unremitting efforts.

67、中国人民怀着全世界人民团结、友好、和平的良好愿望。Chinese people cherish a good will that peoples all over the world unite together, stay peacefully and get along friendly.

68、中国政府在培育民主、发展经济、消除贫穷方面都迈出了很大的步伐。China’s government has made great strides in nurturing democracy, developing economy, and removing poverty. 69、我们应该不断健全法制,加强法制教育,彻底消除腐败现象。We should continue to improve laws, and strengthen law education so as to sweep away corruption.

70、要教育儿童不要事事都指望父母,应该培养他们自己动手的能力。We should educate our children not to look to their parents for everything so as to make them form a doing-by-yourself habit. 71、党内应该提倡民主,形成人人都能畅所欲言的气氛。We should create a democratic atmosphere in the Party so that everyone can speak his mind.

72、当我们将城市居民所享有的权利也给与农民工时,我们的社会就会更加和谐、更加稳定。When we extend citizens’ rights to the peasant workers, our society will be more harmonious and stable. 73、许多乡村儿童因贫困而被剥夺了受教育的权利,是希望工程改变了他们的命运,使得越来越多的失学儿童走进学校。Many country children, especially girls are denied the right to education. It is the Hope Project that has changed many poor children’s fate and is helping more and more out-of-school children go to school.

74、在这片历史的废墟上珍藏着一位伟大的哲学家的遗骨,这正是那么多的游客来此瞻仰的原因。This historical ruin is the place where a great philosopher’s ash is enshrined. That’s why so many tourists came to worship it.

75、我并不确切知道她对他都说了些什么,但大致是说如果他不努力的话将被辞退。I don’t know exactly what she said to him, but it was something along the lines that he would lose his job if he didn’t work harder.

76、尽管我们的生活水平不断提高,但是总的来说购房仍是很多家庭的一大负担。Although our living standard has been improving, housing purchase remains a big burden to many families in the aggregate.

77、腐败问题日益严重,政府下定决心首先着手调查并揭露一些重大腐败行为。Corruption is becoming increasingly serious so the government has determined to carry out investigations in the first place to bring to light some big corrupt practices. 78、他的出色表现使他能够免于常规训练。His excellent performance excused him from the regular training. 79、由于选民表示不满,所以我们将候选人的人数从十人缩减至三人。Because voters/electorates made complaints, we narrowed the list of candidates from ten down to three. 80、人口的急剧增长导致了生活垃圾的增加,为了缓解对环境的影响,建造更多大型的废物处理厂已经迫在眉睫。Population’s dramatic increase leads to growing pining up of daily life waste. To help mitigate its effect on the environment, building more large waste disposal plants turns out to be desperately urgent.

81、最初,当伊拉克在海湾战争中占领科威特时,约旦对伊表示支持,但后来却同意了联合国对伊——约旦主要的贸易伙伴——实施贸易制裁,从而导致国家的整体经济受到威胁。Jordan initially supported Iraq when Iraq occupied Kuwait during the Persian Gulf War, but it eventually agreed to the United Nations’ trade sanctions against Iraq, its principal trading partner, a nd thereby put its whole economy in jeopardy.

8、年轻一代似乎总是与各种传统思想作斗争,而那些传统在他们父母的心中是根深蒂固的。Young people always seem to contend with a wide variety of traditions that have had profound roots in their parents.

82、那个国家的贫富对比非常明显;富人认为生活中必不可少的许多东西穷人则根本没有。In that country, the contrast between the lives of the poor and the rich is quite apparent; a poor man has to go without many things which

a rich man regards as almost necessaries in life.

83、他们永远也无法忘记金融危机期间那段可怕的经历,那时他们不得不持续与通货膨胀作斗争。They will never forget the terrible experience during the financial crisis when they had to be stuck with the fight against inflation. 84、9·11事件之后不久,美国国务卿就在新闻发布会上说,他们已经追查到几个参与此次袭击的恐怖分子的踪迹。Soon after the September 11th Attack, the US State Secretary said that they had tracked down several terrorists involved in it at a press conference.

85、有困难的时候你可以毫不犹豫地去寻求他的帮助,他总是能一下子就解决问题。Don’t hesitate to run to him in time of difficulties, and he can always solve the problems at a stroke.

86、很多名人以为正因为他们很有名气便可以为所欲为而安然无事。A lot of celebrities believe that just because they are so popular that they can get away with anything.

87、9·11恐怖袭击使政府官员意识到在处理公共安全事务时不可敷衍了事。“9·11” Terrorist Attack made government officers aware that they could not cut corners when dealing with public safety. 88、我们整个夏天傍晚都是在闲聊, 喝红酒中消磨时光的。We whiled away all the summer evening talking and drinking wine. 89、汤姆被邀请出席毕业晚会, 他在最后时刻才找到约会的伴侣。Tom was invited to the reunion party and he came up with a date at the last minute. 90、他后期作品中的人物大都具有自我矛盾的性格,但其前期作品中的人物性格却一成不变。The characters in his later works are largely self contradictory, while the characters in his early works are mainly of a piece. 91、一些朋友我们虽认识多年,但却对他们一无所知。

We don’t know the first thing about some of our friends, though we have known each other for a long time. 92、对于只有书本知识却无工作经历的求职者,本公司评价不高。Our company thinks no much of those who have only book knowledge but no working experience.

93、他失去了家庭、工作和自信,他在生活中出局了。

He has lost his family, his job and confidence. He is down and out.

94、当他们获知三天没有消息的儿子被恐怖分子抓为人质时,彻底崩溃了。They went all to pieces when they knew their son, who had been out of contact for three days, was captured as a hostage by terrorists.

95、当我最终明白她想说什么时,大吃一惊。I was greatly taken aback when

I finally got the clue about what she was driving at.

96、他不到四十岁就死了,花天酒地的生活毁了他的身体。He died in his late thirties as he ruined his constitution by drink and dissipation.

97、尽管他对自己的主意满怀热情,但他的客户却毫无兴致。Although he was enthusiastic about his idea, his clients didn’t show a glimmering o f interest.

相关文档
最新文档