常见中英翻译测试稿
_英语必选英翻中试译文_20200607

原文:Translation Test (General-English to Chinese)Everyone at a TPT workplace has a responsibility to ensure that alcohol and/or other drugs do not affect their own or others health and safety. A person, whilst carrying out their duties as a TPT Team Member in any TPT workplace, must not be under the influence of alcohol or other drugs, or consume alcohol or other drugs.All Team Members may be subject to testing for alcohol or other drugs whilst they are at a TPT workplace. This may include random testing, pre-employment, testing where reasonable suspicion exists or testing after investigation into a workplace accident, unsafe work incident or near hit. Testing will be completed by authorized collectors only, and where a Team Member refuses to provide a sample, or interferes with the testing process, this will be taken as a positive result.TPT Team Members must not consume alcohol or other drugs when they are wearing a TPT uniform, clothing containing any TPT logo or business name or a name badge which identifies them as a Team Member of TPT. A TPT Team Member may consume alcohol where they are the host of or an invitee to a work-related function PROVIDED:译文:翻译测试(通用篇-英译中)任何一个在TPT工作的人有责任确保酒精和/或其他的药物不影响他们自己或者其他人的健康和安全。
翻译公司通用试译测试稿

前面10小段的内容来自一本书的序言:Technology changes so rapidly that no scientist or engineer can keep up with his own field, much less with technology in general.科技更新的如此之快,以至于没有任何一个科学家或工程师愿意只固守于他们自己的专业,而对其他常用(通用)的科技一窍不通。
For an idea of what is to come—in magnitude if not in specifics—look to the past. In the last ninety years, the world has shrunk, while human experience has expanded almost beyond the recognition of those who grew up in our grandparents’ generation. 至于以后的科技会变成啥样-从广义而不是从狭义的角度上来说- 看看过去。
最近的90年里,世界变得如此之小,而人类的经验In transportation and communications, the changes have been even more pronounced.In 1945, when the first atomic bomb fused the sand of Alamogordo, New Mexico, the shot was not heard around the world; rumors of a massive explosion in the desert were easily contained. Only a half century later, someone born in Massachusetts is more likely than not to attend college in Chicago, find a job in Seattle, vacation in Mexico, and retire in Florida.From our offices in suburban Virginia and rural New Hampshire, Paris, Singapore, Buenos Aires , and Sydney are all as close as Washington and Boston, none more distant than the few steps to the computer.(请找到主语再翻译)Around the globe, we will spend the rest of our lives finding things to say to people we will never meet in person.以下一段测试内容来自欧盟的一个政策咨询报告:Furthermore, political decisions are typically taken on the basis of the distributional consequences — which groups will be advantaged — rather than the overall welfare of society. Costs are not necessarily assessed against the marginal benefits. A recent substantial increase in the subsidy to tertiary students was arguably driven more by advantaging a particular group than by enhancing the social return from public investment in education.以下四段摘自本公司最近承接的欧洲大气质量标准翻译项目:Upon submission of a complete program, EPA will conduct a public hearing, if interest is shown, and determine whether to approve or disapprove the program(项目) taking into consideration the requirements of this part, the Safe Drinking Water Act and any comments received.(来源:20110454材料11-1)As used in this part, all terms not defined herein shall have the meaning given them by the Act.Exceedance with respect to a national ambient air quality standard means one occurrence of a measured or modeled concentration that exceeds the specified concentration level of such standard for the averaging period specified by the standard.(来源:20110454材料5-3)MULTIPLE FUEL COMBUSTION INSTALLATIONSFor multiple fuel combustion installations, the regulations for the particular fuels shall apply respectively; notwithstanding, the requirements for solid fuels concerning the reduction of dust emissions shall apply for a period of four hours after the change-over from solid to gaseous fuels or to fuel oils listed in DIN 51603 Part 1. (来源:20110454材料1)以下几段来自于美国国际商学院认证文件翻译项目:In this environment, management education must prepare students to contribute to their organizations and the larger society and to grow personally and professionally throughout their careers. The objective of management education accreditation(工商管理教育认证) is to assist programs to meet these challenges.(来源:20110464 材料2-2 P174-P179)The content was developed based on experiences from AACSB peer reviews, feedback from AACSB accreditation committees, discussions from AACSB Conferences and Seminars, as well as other general feedback. Additionally, the paper draws significantly from materials that can be found in the Assessment Resource Center.The AOL standards support two principles which are the foundation of AACSB accreditation, accountability and continuous improvement. In terms of accountability, “…Measures of learning(学习测评) can assure external constituents such as potential students, trustees, public officials, supporters, and accreditors, that the organization meets its goals”. In terms of continuous improvement,“… By measuring goals, can use the measures to plan improvement efforts, and (depending on the type of measures)can provide feedback and guidance for individual students”.。
笔译测试稿

笔译测试稿英译中:原文:ABC is helping its customers develop and deliver products more quickly and cost-effectively, by dramatically reducing the traditional disconnection associated with different design teams, spread across geographically dispersed locations, working on complex electronics systems design, thus facilitating team collaboration and design reuse.译文:ABC正在通过显著减少设计复杂电子系统时由于设计团队分散各地造成的传统脱节情况,来促进团队协作和设计再使用,从而帮助客户更快速、更经济的研发、生产产品。
原文:Several large trends are reshaping the financial services industry. As America’s only truly global bank, {COMPANY_NAME} is the best-positioned bank in the world to harness those trends and deliver value to our clients and shareholders. We inherited a great foundation. Thanks to the foresight of those who were running this bank since before many of us were born, our company maintains an unparalleled physical presence in more than 100 of the world’s countries and jurisdictions, with business operations in some 60 more. That foundation gives us a strong head start. And we are working to build on it in ways that aspiring competitors simply cannot - because they lack our history, our unique assets and our global presence.译文:数个大趋势正在重塑金融服务产业。
英语翻译测试(5篇可选)

英语翻译测试(5篇可选)第一篇:英语翻译测试抽象名词具体化1、The delight of the children at the sight of some dish on the table showed that it was a rarity.译:孩子们看见餐桌上菜的兴奋表情表明了这些菜的珍贵性。
2、The hotel is a massive effort of stone, wood and concrete.译:这个酒店是由大规模的石头,木材和混凝土建造成的。
3、Color schemes, and interior decoration were modern, but still Chinese, and much more beautiful than the attempts I had seen in 1982 to produce a ‘western type’ bar or disco or restaurant in some hotels.译:色彩的搭配和室内的装饰都是现代化的,但是比1982年我在一些宾馆看到的一些尝试建造西方风格的酒吧,迪斯科舞厅和餐厅还是中国的更加美丽。
4、Perhaps it was the emotion welling up from the huge welcoming throng, perhaps it was the memories of his youth, but when he spoke to the crowd about his parents, he was near tears and his voice cracked.译:也许是看到蜂拥而至的人群欢迎他二感情流露,也许是想到了他年轻的时候的一些事情,当他面对人群谈到他的父母亲时,他就快哭了,声音也嘶哑了。
5、And I knew that many families today were conscious of absence.译:我明白许多家庭都意识到家里有人已经不在了。
初二上百词测试 英译汉

初二上百词测试英译汉busy useful difficult then science interesting history easy fun lunch Chinese favorite finish subject art hour really relaxing activity geography Monday term things September trip volleyball parents festival December library twenty-seventh thirtieth August trousers price sweater black shorts purple jacket shoe(s)three pairs Clothes Store dollar brown color sock took skirt habit breakfast fruitsalad dinner healthy chicken question last ice-cream fat food vegetable hamburgerpear carrot strawberry tomato bread milk rice conversation classmate answer true practice sure sound voice soccer write the same watch after class hospitalhave a good time key tape schoolbag everything everywhere before undermodel always notebook school ID card illness found mine music hearhave a book sale love far live late on time rich begin learn pictureIndia scary went village lake countryside put up tent make a fire warmon the first night sat each other tired sleep terrible early surprise sawlook out of snake move important shout danger woke up forest feeltold near lesson stories moon weather lose beach badminton climbrun away Saturday kitchen family afraid quickly mouse why language guide butterfly kind of stay up late visit camp museum fast alongway robot could play chess taught a lot of bought lovely expensiveall in all exciting take the train hot boring dark take photos not….at all treerain would luckily last year yesterday worried stopped fly farm cowate animal excellet fed clean spider soon soup glasses put on order delicious try pancake different mutton knew candle person’s agemake a wish blow out come true sometimes children popular many still never cut up noodle because symbol place good luck idea meat cabbage bowlsize beef potato wear first of all jeans artist crime criminal newspaper describe differently of medium build young long straight brown hair curly blondin the end heavy height in front of spend enjoy neighborhood turn left cloudy on the right beweeen across from monkey fight supermarket exercise park garden noisy need pay phone the post office bank behind the police stationhotel restaurant no problem message too bad Canada orange juice mountainright now in the United States American New York host family cousin twin misswish at half past six Thailand save flag smart elephant forget got lost watercute South Africa lazy dance hallway dining hall arrive dirty either cut downkill ivory lion giraffe koala panda on school nights uniform quiet minuteriver bridge ropeway cross how long kilometer drive one’s car subway radio brush take a shower taste swim take a walk dress violin at least piano also drum club join what sports snetence complete taught brought met paid sold spoke stoood slowly summer camp on vacation study for tests anything interesting quite a few keep a diary sunny decide felt like bird bicycle building wonder in the past around difference top too many unbrella wet below enough money some fish hungry an hour later another two hours travel excitement maybe hardly ever twice result percent go online die such as funnygo to the dentist more than two hours loudly competition a good listenr serious as long as necessary tennis win bring out though get better grades should touch reach in fact broke share similar lay pass country language the first time Britain for a long time German students at the station nothing in the world without money return hundred failed thousands of depend on bottle text heart polite chair a few mimutes view high shoot happen drop ground come down balloon hurtat last give up lifestyle dislike the number of a number of find out membereach of one of true the following custom swept kept grewcost thirsty weak whole sick ill professional programprovince medicine moment hold instruction invite gift friendshipangry borrow concert creative dentist dream gold future monitor raincoat tourist until weekday weekly unusual together tomorrow toothache be stressed out national outgoing outdoor physics pilot quality fever exchange amount chemistry check come over northern engineer lady Europe Thailand matter primary school be good with information big screens buy tickets quickly comfortable seats cheapest cinemacities survey town fresh newest worst actor pretty servicehow far the best performer truly talented more and more popular have….in commonlook for so on all kinds of be up to .. make up play a role in….. winnera good prize however for example poor rich take …seriously middle plate dumpling song fantastic center world talk show educational plan discussion reporter tonight hope mind expect comedy sitcom scary movies write down enjoyable action movies culture large appear sound might successful become reason main be ready to .. character simple famousa pair of ears dress up in the army come out think of news a little hard exercise activity favorite health although junk food own mouth neck advice go sightseeing go hiking Italy transportation said differences parties thinner the day after tomorrow the day before yesterday worried all my problems thought south teach in winter wait for something rest dangerous Paris ugly shy play chess next close to parent beach apartment secondcross rules remember follow two legs Sydney race road。
翻译测试

ここをベースにする
一周前我来拜托了这里的校长
那个,有传闻说这个旧校舍被诅咒了
调查过去的记录时确定,旧校舍被使用的18年间几乎每年都会有一两个死者出现
旧校舍东侧进行拆迁作业的时候,也确实出现了屋顶坠落的事故
但是却没有小宵死去的事实
出现了五名伤员,原因是操作失误
この芳醇なワインとネオデローノに乾杯
遅れまして、申し訳ありません
お前も16かとくを嗣ぐ年だ、もう少し考えて行動しよろ
どうやら我が息子は可愛らしいフィアンセとのおうせに与論がないようだ。
父亲大人,证人是一个以为用金钱可以改变一切下流之辈
人民这种东西,说到底就和葡萄一样,要杀要剐都是我们的自由
工程按公司计划,只拆除了三分之一就终止了
确实也有老师在旧校舍自杀过
但是原因确实精神过敏
去年发生的卡车暴走事件的原因是酒后驾车
这时工程也停止了
可能之前那个传闻也是原因之一
根据事先调查来看之前的每一个存在都没有超出传闻的范畴
虽然说是不吉利,但是事故的原因也很清楚
以这个作为基准
けが人は五人ばかりでたが、げんいんは作業上のミス
工事は当社の予定通り、三分の一を取り壊して終了
確かに旧校舎で自殺していた教師もいたが
こらはノイローゼが原因
去年おこったトラックの暴走も飲酒運転が原因
この時はさすがに工事は中止された
例の噂のせいもあったようだな
じぜん調査ではれいの存在はどれも噂のいきをでていない
统治葡萄田的是我们xx一族
只要还有一丝余地就要把他们压榨到极限
翻译专员语言水平与翻译能力测试题

翻译专员语言水平与翻译能力测试题作为一名翻译专员,具备良好的语言水平和出色的翻译能力至关重要。
本文将为您提供一套翻译测试题,以便评估您的语言水平和翻译技能。
第一部分:英译中请将以下英文短句翻译成中文:1. It's never too late to start over.2. The early bird catches the worm.3. Actions speak louder than words.4. A picture is worth a thousand words.5. Don't count your chickens before they hatch.第二部分:中译英请将以下中文短句翻译成英文:1. 机会只青睐那些有准备的人。
2. 时间就是金钱。
3. 捷足先登。
4. 知识就是力量。
5. 人生充满不确定性。
第三部分:文章翻译请阅读以下中文短文,并将其翻译成英文:随着全球化的加速发展,翻译行业变得越来越重要。
翻译作为一门艺术和技能,要求译者具备卓越的语言能力和跨文化沟通技巧。
翻译不只是简单的语言转换,更重要的是传达信息的准确性和流畅性。
一个优秀的翻译专员应当具备深厚的语言知识和文化背景,并能够灵活运用各种翻译技巧和工具。
在当今数字化时代,翻译工具已经成为翻译专员的必备利器。
然而,只有理解准确并运用得当,才能为翻译工作提供有效的辅助。
因此,翻译专员需要根据不同的翻译任务和文本类型,灵活选择合适的翻译工具和技术。
除了语言能力和翻译技巧,专业素养也是翻译专员不可或缺的要素。
译者应当具备良好的专业道德操守,保护客户和原文作者的权益,并尽力忠实于原文的意图和风格。
总之,翻译专员在现代社会扮演着重要的角色,通过准确地传达信息和促进文化交流,推动不同国家和民族之间的相互理解和合作。
这是关于翻译专员语言水平与翻译能力测试题的文章,通过上述三部分的题目,我们可以初步评估您的翻译水平和能力。
兼职英文翻译测试稿

MI能源控股公司计划预算管理办法Management approaches of plans and budget of MI Energy HoldingsCompany第一章总则Chapter I General Provisions第一条为加强MI能源控股公司(以下简称控股公司)计划预算管理工作,建立科学有效的计划预算管理体系,充分发挥计划预算对生产经营工作的指导作用,特制定本办法。
Article I This approach is formulated to strengthen the management approaches of plans and budget of MI Energy Holdings Company(hereinafter referred to as the Holding Company), to build scientific and effective management system of plans and budget, and to give full play to the guiding role of plans and budget in production and operation.第二条本办法适用于控股公司及所属项目公司计划预算管理,项目公司可在执行本办法的前提下,制订本公司的计划预算管理办法。
Article II This approach applies to the Holding Company and its respective Project Companies to do plans and budget management. Under the precondition of implementing this approach, the Project Company could make its own management approaches of plans and budget.第三条本办法所称的计划预算,包括:控股公司战略指导下的五年滚动发展规划、在控股公司五年发展规划指导下的年度框架计划预算和在控股公司年度框架范围内的年度实施计划预算以及特殊情况下的调整计划预算。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
您好,您可以根据您的强项选择以下任何一段进行翻译,不必同时翻译,时间不限,尽快完成即可。
完成后请将稿件发回给客服人员,看过您的译稿后我们将会及时联系您。
翻译时请保留原文,译文直接置于原文的下方即可。
一、服饰类,中译英
皮革作为服装材料具有良好的审美性、华贵而柔软的材质、较好的触感,尤其经过铬处理后,材质弹性与韧性得到了提升,使其在服装领域得到越来越广泛的应用。
这些材料特性决定了皮裙外形轮廓线属于合体性设计,上尖下阔的大摆或厚重的重叠是不合适的,而低腰类合体皮裙以其简洁的造型、优美的体态占到了主导地位。
由于人体腰臀形态差异和数量差量的存在,消除腰臀差量成为合体皮裙结构设计的重点,这决定着裙装的美观性和舒适性。
二、合同类,中译英
如果自约定的进场施工之日起满24个月,乙方项目经审计固定资产投资额低于人民币300 万元/亩,则乙方应在期满后一个月内向甲方指定单位以补交土地款的方式补足落地投资额差额。
本协议中所涉及的固定资产落地投资额审计工作由具有甲级资质的审计单位进行,以会计年度为期间每年审计一次;如果因甲方原因不具备进场施工条件的,固定资产投资的考核期限按照双方书面确认的实际具备进场条件的时间相应顺延。
三、工程类,中译英
富氧环境可以促进燃烧,从而减少排放中的颗粒物和温室效应气体,降低对燃油消耗,可改善冷启动时的燃烧与排放。
此外,针对高海拔地区特殊的空气状态,要提高发动机的高海拔适应性,目前解决这一燃烧问题的主要手段是采用的是增压技术,对于汽油机来说存在一定难度,同时还要考虑如何的应用和普及。
由此可见,进气中氧和氮成分决定了发动机燃烧,前者助燃,后者阻燃,本文是通过进气充量组分重整来实现燃烧和排放的优化控制。
四、文学类,中译英
福尔摩斯探案集采用顺叙倒叙与插叙结合的手法,所有故事的开端都是罪犯故事的一个片断,逐渐向案件真相发展,但更重要的正是对案发之前线索的整合包括对犯罪动机、背景等这些先于案发就已经存在的信息的挖掘,通过倒叙与插叙的手法让读者能了解案件的侦破进展。
在神探夏洛克中同样是采用顺序倒序与插叙结合的手法,以猎犬为例,首先利用插叙的手法闪回到案件发生时的情景,然后再利用顺序的手法收集证据进行推理破案。