大学英语快速阅读2第五单元翻译

合集下载

全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT5

全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT5

Unit 5单元五Everyday Cruelty日常残忍Last week, I found myself worrying less about problems of world politics, and national crime上周,我发现自己担心世界政治的问题有关的少,国家犯罪and more about smaller evils. I came home one day with a bad taste in my mouth, the kind I小多源。

我回家的时候,有一天在一个糟糕的滋味,是那种我get whenever I witness the little cruelties that people inflict on each other. On this每当我看到得到小残酷的,人们给对方。

在这particular day, I had seen three especially mean-spirited things happen.一天,我看到三个特别是卑鄙的事情发生。

I first thought about mean-spirited people as I walked from the bus stop to the office where我第一次想到人们卑鄙,当我走离公共汽车站到办公室去哪里I work. I make this walk every day, and it's my first step away from the comforts of home我的工作。

我每天步行,这是我的第一步家里的舒适and into the tensions of the city. For me, a landmark on the route is a tiny patch of ground和城市的紧张关系。

对我来说,一个里程碑一小片路径的层面甚广that was once strewn with rubbish and broken glass. The city is trying to make a "pocket曾是到处是垃圾和碎玻璃。

最新最新版大学英语快速阅读2翻译上海外研

最新最新版大学英语快速阅读2翻译上海外研

Unit oneText A-1为什么学习另一门语言延展你的范围!了解另一种文化!得到一个更好的工作!这个世界充满了语言。

从入门到知道这个事实你必须要走多少步?想想用另一种语言有多少人和地方你可以真正了解,有多少报纸和书籍你能够阅读,多少电影和电视节目你能够了解,有多少网页你能浏览!给自己一个有竞争力的优势你知道学习第二门语言可以提高你的数学、英语技巧和成绩,而且可以提高额外的分数——SATs, ACTs, GREs, MACATs和LSATs?调查显示有附加的年度学习外语,数学和SAT口语成绩会上升,这意味着你学外语的时间越长,你的成为学校里的成功者的技能就会越强大。

学习一门外语可以提高你的分析和解释问题的能力。

三年的记录在档的语言学习可以抓住那些看你的工作或学校申请的人的眼球。

如果你在家里已经学会了除了英语以外的另一门语言,拓展了你的词汇,语法,文化和著作相关知识——在你学习英语的同时——也会提高你在学校和在职业生涯中获得成功的几率。

哪种语言你应该学习?这没有一个答案。

这里有12种最可能被你的高中或大学接受的语言:西班牙语,法语,德语,意大利语,日语,拉丁文,俄语,希伯来语,希腊语,中文,阿拉伯语和葡萄牙语。

无论你选择哪种语言,学习它都可以对你看待这个世界或这个世界看待你产生改变。

在全球化经济下的工作优势越来越多的公司工作与外国的公司联系紧密他们需要不同的工作人员,他们能用不同语言交流,理解其他文化。

无论你选择了什么工作,如果你学会了第二门语言,你将有一个真正的优势。

一个懂俄语或德语的技术人员,一个懂日语或西班牙语的公司领导,或一个懂法语或中文的销售人员可以与在更多的地方与更多的人交流,从而比只会一门语言的人工作地更成功。

这里有许多会说除了英语以外的其他语言的美国人。

护士,医生,或警察都可能为了更好的工作而需要说不止一种语言。

懂英语和西班牙语或懂英语和韩语酒店经理或记者可能在宣传时期比那些只会英语的人们看起来更好。

新视野大学英语2第五单元课文翻译

新视野大学英语2第五单元课文翻译

For her first twenty-four years, she'd been known as Debbie --a name that didn't suither good looks and elegant manner. "My name has always made me think I should be a cook," she complained. "I just don't feel like a Debbie."在她人生最初的24年里,人们一直叫她黛比--一个和她漂亮的容貌和优雅的风度不相配的名字。

“我的名字老是使我觉得自己应该是一个女厨子,”她抱怨道。

“我真的不想要黛比这个名字。

”One day, while filling out an application form for a publishing job, the young woman impulsively substituted her middle name, Lynne,for her first name Debbie. "That was thesmartest thing I ever did," she says now."As soon as I stopped calling myself Debbie, I felt more comfortable with myself ... and other peoplestarted to take me more seriously." Two years after her successful job interview, the former waitress is now a successful magazine editor.Friends and associates call her Lynne.一天,在填写一张申请一个出版业工作职位的表格时,这位小姐一时冲动,用她的中名林恩替换了她的名字黛比。

大学体验英语2第五单元pa原文及翻译

大学体验英语2第五单元pa原文及翻译

Unit5 My Advice to Students: Education CountsHundreds of students send me e-mail each year asking for advice about education.每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。

They want to know what to study, or whether it's okay to drop out of college since that's what I did.他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学。

A smaller number of parents send messages, seeking guidance for their son or daughter.也有不少家长给我写信,为子女寻求指导。

"How can we steer our child toward success?" they ask.他们问:“我们怎样才能把孩子引向成功之路?”My basic advice is simple and heartfelt: Get the best education you can. Take advantage of high school and college. Learn how to learn.我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育,充分利用高中和大学,学会如何学习。

It's true that I dropped out of college to start Microsoft, but I was at Harvard for three years before dropping out--and I'd love to have the time to go back.不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我真心希望有一天能重返校园。

00015 英语二 第五单元课后答案及参考译文

00015 英语二 第五单元课后答案及参考译文

第5课Text ALife Is Difficult.This is a great truth, one of the greatest truths. It is a great truth because once we truly see this truth we transcend it. Once we truly know that life is difficult--once we truly understand and accept it--then life is no longer difficult. Because once it is accepted, the fact that(引出同位语从句)life is difficult no longer matters.Most people do not fully see this truth that life is difficult.生活是艰难的。

这是一条真理,是众多伟大真理之一。

一旦我们真正认识了它,才会超越其本身。

一旦我们真正认识到生活的艰难所在,真正理解并接受它,生活将不再如那般的艰难,生活是艰难的这一事实,也不会再影响到我们。

大多数人并未真正认识到生活是艰难的这一事实。

Instead they moan more or less incessantly, noisily or subtly, about the enormity of their problems, their burdens, and their difficulties as if life were generally easy, as if life should be easy. They voice their belief, noisily or subtly, that(引出同位语从句)their difficulties represent a unique kind of affliction(痛苦)that should not be and that has somehow been especially visited upon(施加,造成,使遭受)them, or else upon their families, their tribe, their class, their nation, their race or even their species, and not upon others. I know about this moaning because I havedone my share.相反,他们不停地无病呻吟,或是聒噪地,或是微弱地,絮叨着他们所遭遇的种种问题、所承受的负担以及所忍受的苦难,好像生活应该是一帆风顺的。

新标准大学英语综合教程2课文翻译U5R2

新标准大学英语综合教程2课文翻译U5R2

Painting as a pastime绘画消遣1 A gifted American psychologist has said,”Worry is a spasm of the emotion; the mind catches hold of something and will not let it go。

” It is useless to argue with the mind in this condition。

The stronger the will, the more futile the task。

One can only gently insinuate something else into its convulsive grasp。

And if this something else is rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest, gradually,and often quite swiftly, the old undue grip relaxes and the process of recuperation and repair begins.一位天才美国心理学家说过:“烦恼是感情的发作;此时大脑缠住了某种东西不肯放手。

”在这种情况下,和头脑争论(让它放手)是无用的。

愿望越强烈,与之争论就越是徒劳。

你只能温和地将另一种东西慢慢灌输到痉挛状态的头脑中。

如果(这一东西)选得恰当,而且它真的从另一领域的情趣中受到启迪的话,那么逐渐地,往往也是迅速地,原先不适当的“不肯放手"就会慢慢放松,恢复和补救的过程就会开始。

2 The cultivation of a hobby and new forms of interest is therefore a policy of first importance toa public man. But this is not a business that can be undertaken in a day or swiftly improvised by a mere command of the will。

大学体验英语快速阅读教程2修订版翻译

大学体验英语快速阅读教程2修订版翻译

Unit 1The Evolving Notion of Home“Home, sweet home” is a phrase that expresses an essential attitude in the United States. Whether the reality of life in the family house is sweet or not so sweet, the ideal of home has great importance for many people.This ideal is a vital part of the American dream. This dream, dramatized in the history of nineteenth-century European settlers of the American West, was to find a piece of land, build a house for one’s family, and start a farm. These small households were portraits of independence: the entire family — mother, father, children, even grandparents — living in a small house and working together to support each other. Everyone understood the life-and-death importance of family cooperation and hard work.Although most people in the United States no longer live on farms, the ideal of home ownership is just as strong in the twentieth century as it was in the nineteenth. When U.S. soldiers came home after World War II, for example, they dreamed of buying houses and starting families. So there was a tremendous boom in home building. The new houses, typically in the suburbs, were often small and nearly identical, but they satisfied a deep need. Many saw the single-family house as the basis of their way of life.For the new suburbanites of the 1950s and 1960s, however, life inside their small houses was very different from life on a farm. First, the family spent much less time together in the house. The father frequently drove, or commuted, as much as an hour to work each morning. The children went to school all day and played after school with neighborhood children. The suburb itself was sometimes called a bedroom community because people used their houses basically for sleeping. Second, the suburb was not a stable community: Families moved frequently as the fathers sought upward mobility — better-paying jobs and bigger houses. Although the idea of home was still as precious as always, it had taken on a different meaning.In the 1970s and 1980s, as more women entered the labor force, the family spent even less time together. But the picture is changing: People can now telecommute, or work at home, while being linked to the office by means of their computers. More and more people can now stay at home. So the old expression could change from“Home, sweet home” to “Home, sweet office,” but the emphasis on the ideal of home will most likely stay the same.不断发展的家的概念“家,甜蜜的家”是一个短语,表达一个基本态度在美国。

全新版大学英语第二版综合教程2第五单元课文翻译

全新版大学英语第二版综合教程2第五单元课文翻译

全新版大学英语第二版综合教程2第五单元课文翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1第五单元逾越障碍课文A读一读以下两则名言,想一想迈克尔·斯通的故事是否印证了其间的道理。

障碍越是巨大,逾越它也就越感自豪。

——莫里哀只有天空漆黑时,你才可以看到星星。

——查尔斯·久比尔德真正的高度大为·纳史特他手心在出汗。

他需要用毛巾把握竿的手擦干。

太阳火辣辣的,与他今天在全国少年奥林匹克运动会上所面临的竞争一样热烈。

横杆升到了17英尺。

比他个人的最高记录高出3英寸。

迈克尔·斯通面临的是其撑竿跳高生涯中最具挑战性的一天。

尽管赛跑决赛一小时前就已经结束,看台上仍然观众满座,足有20,000人上下。

撑竿跳高确实是所有田径比赛中最精彩的项目。

它融合了体操运动员的优雅与健美运动员的力量。

它还具有飞翔的特征,对观看该项目比赛的观众来说,飞跃两层楼的高度简直是一件不可思议的事情。

迈克尔自从能记事起就一直梦想着飞翔。

从小到大,母亲给迈克尔念过无数关于飞翔的故事。

她的故事总是从高空俯瞰描述大地。

她对细节的激情和酷爱使得迈克尔的梦境色彩缤纷、绚丽无比。

迈克尔总是重复做着一个梦。

他在乡间大路上飞奔。

当他奔跑在金色的麦田之间时,总是把开过的机车一路甩在身后。

就在他深深吸上一口气的瞬间,他开始从地面一跃而起,就像一头雄鹰那样开始翱翔。

他飞越的都是母亲故事里描述的地方。

无论他飞向何方,他都怀着母爱所赐予他的自由精神,用敏锐的目光观察入微。

可他的父亲却不是个梦想家。

伯特·斯通是个彻头彻尾的现实主义者。

他信奉的是努力与苦干。

他的格言是:簧键绢谚殉吼莳,腐挣努力工/户/从14岁起,迈克尔就是这么做的。

他开始按非常周密的计划训练。

他每隔一天进行举重训练,其它的日子做些跑步训练。

训练计划由迈克尔的教练、训练员兼父亲严加督导。

迈克尔的投入、执着、自律正是每一个教练所梦寐以求的。

新标准大学英语(第二版)综合教程2 Unit 5 B篇练习答案及课文翻译

新标准大学英语(第二版)综合教程2 Unit 5 B篇练习答案及课文翻译

Warming Up
It is a non-competitive, physical discipline of French origin in which participants run along a route, attempting to negotiate obstacles in the most efficient way possible, using only their bodies. Skills such as jumping, climbing, vaulting, rolling, swinging and wall scaling are employed. Parkour can be practiced anywhere, but areas dense with obstacles are preferable and it is most commonly practiced in urban areas.
Teபைடு நூலகம்t
3 To
be really happy and really safe, one ought to have at least two or
three hobbies, and they must all be real. It is no use starting late in
life to say: “I will take an interest in this or that.” Such an attempt only aggravates the strain of mental effort. A man may acquire
Gardening Maintain a saltwater aquarium

新标准大学英语综合教程2课文翻译U5R1

新标准大学英语综合教程2课文翻译U5R1

Leisure inactivities – or how to relax and do nothing闲暇无为——或如何歇着无所事事1 Centuries ago people didn't have much free time, because everyone was working too hard. In Britain in the 19th century, people had more time off, but the Victorians thought relaxing and doing nothing was a sin. So to avoid temptation, they invented football, rugby and cricket. People took up more gentle leisure activities like bird-watching, gardening and trainspotting, and it was even possible simply to watch a sport and give the impression that you were actually doing something useful.数百年前,人们没有多少空闲时间,因为人人都在辛苦劳作。

在19世纪的英国,人们有了较多闲暇,可是维多利亚时代的人认为歇着无所事事是一种罪过。

于是为了避免诱惑,他们发明了足球、橄榄球和板球。

人们开始从事更温和的休闲活动,如观鸟、园艺、收集火车头号码。

他们甚至可能只是观看一项运动,给人一种有事可做的印象。

2 One instance of this is cricket, which is a peculiar game with weird rules, where nothing happens for five days, at the end of which the players often decide to call it a draw. And everyone, players and spectators, feel perfectly fulfilled by this non-event. It's a good example of what we can now call a leisure inactivity.其中一个例子是板球。

全新版大学英语2第五章翻译text A

全新版大学英语2第五章翻译text A

真正的重量1.他的手掌湿了。

他需要一条毛巾来擦干双手。

太阳很热就像他今天要参加的国际青少年奥林匹克运动会一样。

杆子有17英尺。

比他个人最好记录多了三英寸。

Michael Stone 面临了他撑杆跳生涯中最具挑战性的一天。

2.场上还有20,000多人,尽管决赛一个小时前就结束了。

撑杆跳比赛真的是田径比赛的高潮。

它结合了体操运动员的优美和健美运动员的力量。

它也带有飞翔的成分,而对于看比赛的人来说飞翔只是一种幻想。

3.Michael记得他经常梦想着飞翔。

Michael的妈妈在他的成长期间读过无数次他的飞翔的故事。

她的故事总是在描述以一个鸟的视觉看到的陆地。

她对细节的兴奋和热情使Michael的梦想充满了颜色和美丽。

Michael不断的做着同一个梦。

他会跑向农村的小路。

他在金色的麦田里赛跑,他总是跑得比路过的机车快。

就在这时他深呼吸开始从地面升起。

他开始像鹰一样翱翔。

4.他飞过的地方总是和他妈妈的故事一致。

他飞过的地方有着他妈妈的爱和自由的心。

另一方面,他爸爸不是一个梦想家。

Bert Stone是一个顽固不化的现实主义者。

他相信努力工作和汗水。

他的座右铭是:如果你想要什么,就为了得到它而工作吧!5.从14岁起,Michael就是这么做的。

他开始了一个缜密的训练计划。

他熬夜练习举重,每两天练习跑步。

这个训练计划被他的教练、同伴和爸爸监督着。

Michael的奉献,决心和纪律是一个教练想要的。

除了作为一个三好学生和独生子,Michael Stone还在帮助他的父母做农场的杂务。

Mildred Stone,Michael的妈妈,希望他能更加放松成为一个爱做梦的小孩。

有一两次她试着对他和他爸爸说这些,但是他爸爸很快打断了,微笑着说:“想要什么,就去工作。

”6.Michael今天所有的撑杆跳成绩似乎是他努力工作的成果。

如果Michael Stone对于他跳过了17英尺高是惊讶的,兴奋的或者是虚荣的,你就不能这么说了。

全新版大学英语第二版综合教程2第五单元课文翻译

全新版大学英语第二版综合教程2第五单元课文翻译

第五单元逾越障碍课文A读一读以下两‎则名言,想一想迈克尔‎·斯通的故事是‎否印证了其间‎的道理。

障碍越是巨大‎,逾越它也就越‎感自豪。

——莫里哀只有天空漆黑‎时,你才可以看到‎星星。

——查尔斯·久比尔德真正的高度大为·纳史特他手心在出汗‎。

他需要用毛巾‎把握竿的手擦‎干。

太阳火辣辣的‎,与他今天在全‎国少年奥林匹‎克运动会上所‎面临的竞争一‎样热烈。

横杆升到了1‎7英尺。

比他个人的最‎高记录高出3‎英寸。

迈克尔·斯通面临的是‎其撑竿跳高生‎涯中最具挑战‎性的一天。

尽管赛跑决赛‎一小时前就已‎经结束,看台上仍然观‎众满座,足有20,000人上下‎。

撑竿跳高确实‎是所有田径比‎赛中最精彩的‎项目。

它融合了体操‎运动员的优雅‎与健美运动员‎的力量。

它还具有飞翔‎的特征,对观看该项目‎比赛的观众来‎说,飞跃两层楼的‎高度简直是一‎件不可思议的‎事情。

迈克尔自从能‎记事起就一直‎梦想着飞翔。

从小到大,母亲给迈克尔‎念过无数关于‎飞翔的故事。

她的故事总是‎从高空俯瞰描‎述大地。

她对细节的激‎情和酷爱使得‎迈克尔的梦境‎色彩缤纷、绚丽无比。

迈克尔总是重‎复做着一个梦‎。

他在乡间大路‎上飞奔。

当他奔跑在金‎色的麦田之间‎时,总是把开过的‎机车一路甩在‎身后。

就在他深深吸‎上一口气的瞬‎间,他开始从地面‎一跃而起,就像一头雄鹰‎那样开始翱翔‎。

他飞越的都是‎母亲故事里描‎述的地方。

无论他飞向何‎方,他都怀着母爱‎所赐予他的自‎由精神,用敏锐的目光‎观察入微。

可他的父亲却‎不是个梦想家‎。

伯特·斯通是个彻头‎彻尾的现实主‎义者。

他信奉的是努‎力与苦干。

他的格言是:簧键绢谚殉吼‎莳,腐挣努力工/户/从14岁起,迈克尔就是这‎么做的。

他开始按非常‎周密的计划训‎练。

他每隔一天进‎行举重训练,其它的日子做‎些跑步训练。

训练计划由迈‎克尔的教练、训练员兼父亲‎严加督导。

迈克尔的投入‎、执着、自律正是每一‎个教练所梦寐‎以求的。

全新版大学英语2 Unit5课后翻译电子版本

全新版大学英语2 Unit5课后翻译电子版本

全新版大学英语2 U n i t5课后翻译Unit51)是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。

(it is…that, dedication)It is the creativity and dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable business.2)食品和医药的价格在过去三个月里急剧增长。

(soar)The prices of food and medicine have soared in the past three months.3)我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼。

(upper)We plant to repaint the upper floor of the office building.4)他的成功表明流行与艺术价值有时是一致的。

(coincide)His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincide.5)我不愿意看见我们所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦地呻吟。

(groan)I don’t want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed and groaning painfully.众多事实证实这一说法:要想让自己很快从低落的(negative)情绪中解脱出来,你得让自己哭,你不必为“哭”而感到羞愧。

忧虑和悲伤能随同眼泪一起流出身体。

看一看唐娜(Donna)的例子吧。

她的儿子在一次车祸中不幸丧生。

这次打击之大使她欲哭无泪。

她说:“之道两个星期后的一天,我才开始放声痛哭。

然后,我便觉得好像一块大石头从我的肩上抬走了。

是眼泪将我带回到现实之中,帮助我度过危机。

”(anxiety, emotion, intensity, numerous, ashamed of, bring back to earth, alone with)Numerous of facts bear out the argument/ statement / claim that in order to recover speedily from negative emotion , you should allow yourself to cry. You needn’t / don’t have to be ashamed of crying. Anxiety and sorrow can flow out of the body alone with tears.Consider the case of/ Take Donna. Her son unfortunately died in a car accident. The intensity of the blow made her unable to cry. She said, “It was not until tow weeks later that I began to cry. And then I felt as if a big stone had been lifted from my shoulders. It was the tears that brought me back to earth and helped me survive the crisis. ”。

新世纪大学英语综合教程2Unit5TextB课文翻译

新世纪大学英语综合教程2Unit5TextB课文翻译

Unit 5 Text B信任作者:安迪·鲁尼①昨晚我驾车从宾夕法尼亚州的哈里斯堡赶赴刘易斯堡,其间约有80英里的路程。

天色已晚,我动身又晚了,要是有人问我车开得有多快,我就得根据《美国宪法》第五修正案不予回答,以免自证其罪。

在狭窄的公路上,我的车几次被慢慢爬行的货车挡在后面,左侧是一条严禁超越的白色实线,急得我把拳头握得紧紧的。

②我驾车行驶在一条畅通的公路上,这时前面出现一个有交通指示灯的十字路口。

公路上就我一个。

我的车刚驶近路口,红灯就亮了,我赶紧刹住了车。

我环顾四周,什么也没看到。

没有一辆汽车,连车灯的影子都没有。

尽管如此,我还是一直端坐着,等待指示灯的转换。

至少在周围一英里范围内,只有我一个人。

③我开始琢磨起自己为什么不肯闯红灯这个问题来。

我并不是害怕被抓住,因为周围根本没有警察,即使闯红灯也不会有什么危险。

④当晚在刘易斯堡会见了不少人,半夜时分我才上床。

自己为什么不肯闯红灯的问题又一次回到我的脑海中。

我想我之所以停车,是因为这是我们大家彼此之间契约的一部分,不仅是法律,也是我们的协议,而且我们相信人人都会遵守这一协议:我们不闯红灯。

跟绝大多数人一样,我之所以不做坏事,主要是因为做坏事为社会习俗所不容,而不是害怕哪条法规。

⑤我们竟然相信彼此会做正确的事情,这着实令人惊奇,不是吗?而我们也确实会做正确的事情。

信任是我们的第一心理取向。

怀疑某人或对某事起疑心,我们要有意为之。

猜忌与怀疑并不是我们的本能反应。

⑥这的确令人非常欣慰,因为我们的整个社会体系依赖于人们的相互信任,而不是猜疑。

如果我们在大部分时间里不能相互信任,那么我们享有其利益的整个社会体系就会分崩离析。

在意大利,政府很难收到税款,因为很多人公然不缴所得税。

在美国,国内税务局也做出姿态说要执行法律,但政府主要还得靠信任,相信公民会依法纳税。

在美国时常听到有人扬言要抗税,最近的例子是密歇根州的一些失业汽车工人。

我们的政府也基本承认,如果“抗税”蔓延开来,政府将束手无策。

大学英语教程2读写译UNIT5

大学英语教程2读写译UNIT5

(aimless chatter)
BACK
KEY WORDS MADE EASY
UNIT FIVE
A Read aloud the following sentences and figure out what each italicized word means. The clue in the parentheses will help.
FRIENDSHIP
Part I LANGUAGE SKILL
UNIT FIVE
PART II LANGUAGE IN CONTEXT
PART III TOWARD PRODUCTIVE LANGUAGE
若出现禁用“宏”和“ActiveX”对话框,请选择“启用”
UNIT FIVE
Part I LANGUAGE SKILL
BACK
UNIT FIVE PART II LANGUAGE IN CONTEXT
READING SELECTION: TEXT A QUESTIONS FOR DISCUSSION
STUDY AND PRACTICE
BACK
READING SELECTION: TEXT A
UNIT FIVE
Preview Questions Work in pairs or groups and discuss the following questions. 1. Do you have different kinds of friends? How do you classify them? 2. What is so great about friends? 3. Under what circumstances can one lose a friend? 4. Is it possible to love and hate a friend at the same time? Give examples.

新标准大学英语2 UNIT5 课文与译文

新标准大学英语2 UNIT5  课文与译文

新标准大学英语2 UNIT5 课文与译文Catch-22Catch-22 is one of the most famous novels of the last century. It is set in an American military base on a small island in the Mediterranean during the Second World War. Although the story reveals some of the horrors of war through episodes of bloodshed and destruction, it is not a traditional war novel. There are no heroes or heroic acts, and the enemy is not really the Germans (who do not appear in the story), but anyone who can get you killed—and that includes your own commander. Catch-22 is primarily a comic novel, whose main character, an airman called Yossarian, has only one aim—to survive the war and go back home. He thinks he can do this by pretending to be insane.1 It was a horrible joke, but Doc Daneeka didn't laugh until Yossarian came to him one mission later and pleaded again, without any real expectation of success, to be grounded. Doc Daneeka snickered once and was soon immersed in problems of his own, which included Chief White Halfoat, who had been challenging him all that morning to Indian wrestle, and Yossarian, who decided right then and there to go crazy.2 "You're wasting your time," Doc Daneeka was forced to tell him.3 "Can't you ground someone who's crazy?"4 "Oh, sure. I have to. There's a rule saying I have to ground anyone who's crazy."5 "Then why don't you ground me? I'm crazy. Ask Clevinger."6 "Clevinger? Where is Clevinger? You find Clevinger and I'll ask him."7 "Then ask any of the others. They'll tell you how crazy I am."8 "They're crazy."9 "Then why don't you ground them?"10 "Why don't they ask me to ground them?"11 "Because they're crazy, that's why."12 "Of course they're crazy," Doc Daneeka replied. "I just told you they're crazy, didn't I? And you can't let crazy people decide whether you're crazy or not, can you?"13 Yossarian looked at him soberly and tried another approach. "Is Orr crazy?"14 "He sure is," Doc Daneeka said.15 "Can you ground him?"16 "I sure can. But first he has to ask me to. That's part of the rule."17 "Then why doesn't he ask you to?"18 "Because he's crazy," Doc Daneeka said. "He has to be crazy to keep flying combat missions after all the close calls he's had. Sure, I can ground Orr. But first he has to ask me to."19 "That's all he has to do to be grounded?"20 "That's all. Let him ask me."21 "And then you can ground him?" Yossarian asked.22 "No. Then I can't ground him."23 "You mean there's a catch?"24 "Sure there's a catch," Doc Daneeka replied. "Catch-22. Anyone who wants to get out of combat duty isn't really crazy."25 There was only one catch and that was catch-22, which specified that a concern for one's own safety in the face of dangers that were real and immediate was the process of a rational mind. Orr was crazy and could be grounded. All he had to do was ask; and as soon as he did, he would no longer be crazy and would have to fly more missions. Orr would be crazy to fly more missions and sane if he didn't, but if he was sane he had to fly them. If he flew them he was crazy and didn't have to; but if he didn't want to he was sane and had to. Yossarian was moved very deeply by the absolute simplicity of this clause of catch-22 and let out a respectful whistle.26 "That's some catch, that catch-22," he observed.27 "It's the best there is," Doc Daneeka agreed.第二十二条军规《第二十二条军规》是上个世纪最著名的小说之一。

大学英语教程2读写译 UNIT 5

大学英语教程2读写译 UNIT 5

12
Structure
Para 1
Main Idea Para 2-15:
The author introduces the importance of different friends.
The author classifies friends into eight kinds, listing the happiness or benefit each can bring us.
UNIT FIVE
FRIENDSHIP
Part I LANGUAGE SKILL
PART II LANGUAGE IN CONTEXT
PART III TOWARD PRODUCTIVE LANGUAGE
若出现禁用“宏”和“ActiveX”对话框,请选择“启用”
UNIT FIVE
Part I LANGUAGE SKILL
BACK
UNIT FIVE
KEY EXPRESSIONh of the following sentences. See how these expressions are used.
1. Good friends can hold out through your crisis; they can understand even if you don’t follow their advice. 2. Family members are usually people whom you are stuck with but have little in common. 3. His voice was tinged with sadness and regret. 4. Being able to see the bigger picture, friends can help to put your life in perspective. 5. I felt that my friends were taking advantage of me as a free babysitter. BACK

新视野大学英语2课文翻译Unit5

新视野大学英语2课文翻译Unit5

新视野大学英语2课文翻译Unit5新视野大学英语2课文翻译(Unit5)我女儿抽烟。

她做作业时,脚搁在前面的长凳上,计算器嗒嗒地跳出几何题的答案。

我看着那包已抽了一半、她随意扔在手边的“骆驼”牌香烟。

我拿起香烟,走到厨房里去仔细察看,那里的光线好一点──谢天谢地,香烟是有过滤嘴的。

我心里十分难过。

我想哭。

事实上,我确实哭过。

我站在炉子旁边,手里捏着一支雪白的香烟,制作得非常精致,但那可是会致我女儿于死地的东西啊。

当她抽“万宝路”及“普雷厄尔”牌香烟时,我硬起心肠,不让自己感到难过。

我认识的人当中没有人抽这两种牌子的香烟。

她不知道我父亲、也就是她外公生前抽的就是“骆驼”牌香烟。

但是在他开始抽机制卷烟之前──那时他很年轻、也很穷,眼睛炯炯有神──他抽的是用“阿尔伯特亲王牌”烟丝自己手工卷的香烟。

我还记得那鲜红的烟丝盒,上面有一张维多利亚女王丈夫阿尔伯特亲王的照片,他身穿黑色燕尾服,手里拿着一支手杖。

到40年代末、50年代初,我的家乡佐治亚州的伊腾顿已没有人再自己手工卷烟了(而且几乎没有女人抽烟)。

烟草业,再加上好莱坞电影──影片中的男女主角都是烟鬼──把像我父亲这样的人完完全全争取了过去,他们无可救药地抽烟抽上了瘾。

然而我父亲从来就没有像阿尔伯特亲王那样时髦过。

他还是一个贫穷、过于肥胖、为养活一大家人而拼命干活的男人。

他是黑人,嘴里却总叼着一支雪白的香烟。

我记不清父亲是什么时候开始咳嗽的。

也许开始时并不明显,只是早晨一下床点燃第一支香烟时才有点微咳。

到我16岁,也就是我女儿现在这般年纪时,他一呼吸就呼哧呼哧的,让人感到不安;他上楼时每走三、四级楼梯就得停下来休息一会儿,而且,他常常一连咳上一个小时。

肺部的病痛把我父亲折磨得虚弱不堪,一个严冬,他死于被称为“穷人之友”的疾病──肺炎。

他咳嗽了这么多年,我想他的肺部已没有什么完好的地方了。

去世前几年,他的`呼吸已经很虚弱了,他总得倚靠着某个东西。

我记得有一次全家聚会,当时我女儿才两岁,他抱了她一会儿,好让我有时间给他俩拍张照片。

大学英语综合教程2U5翻译

大学英语综合教程2U5翻译

Three days to See我们大家都读过这样一些惊心动魄的故事,故事中的主人公?能活的时间有限而具体,或长达一年,或短至24小时。

但是我们总是感兴趣的是,行将死亡的人究竟愿意怎样度过他的最后时光。

当然,我说的是能进行选择的自由人,而不是活动范围受到严格限制的囚犯。

这些故事启迪我们思考,诱发我们想象,当我们处于此类情况时,该怎么做呢?作为常人,我们在最后的时刻会急于想干些什么,体验些什么,联想些什么呢?回首往事时,我们又能领略到何种快慰,何种悔恨呢?有时我想,如果我们度过每一天时都假定明天即将去世,这会是个极好的准则。

这样的处世态度会强烈地突出生命的价值。

我们会亲切地、朝气蓬勃地、感受强烈地来度过每一天,而这一切却往往在日复一日延续的时光与岁月之中消失。

当然,有些人会奉行享乐主义“吃喝玩乐”的信条,但是大多数人则会因死亡就在眼前而使心灵得到净化。

然而,我们中间大多数人则把生命视为理所当然。

我们知道,总有一天我们会死去,但通常我们又把那一天想象为遥远的未来。

当我们身体健康时,死亡是件难以想象的事,我们几乎不会想到它。

岁月无穷,因此我们忙于种种琐事,几乎意识不到我们漠然的生活态度。

我们在使用感觉功能时,恐怕也持同样的冷漠态度。

只有聋者才知道听觉的重要,只有盲人才理解视觉给人带来的各种恩赐。

这一观点特别适用于那些在成年后才丧失视觉和听觉的人。

而那些视觉和听觉从未受到损害的人,则很少充分利用这些神圣的官能。

他们的眼睛和耳朵模糊地、漫不经心地、不加欣赏地纳入所有的景象和声音。

还是那句老话:东西丢失后方知珍贵,直到生病时才思健康。

我常常想,如果每个人在刚成年时某个时候能失明或失聪几天,这或许将是件喜事。

黑暗将使他更加珍视景象;而寂静则将教他领略声音的欢乐。

我不时考一考我的有视力的朋友,以了解他们看到了什么。

最近一位好朋友来看我,她是在林中溜达了好一会儿才回来的,我问她观察到了些什么。

“没什么特别的东西,”她答道。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第五单元Text A-1一个年轻的,盲人电脑专家有时,有些被认为是消极的东西实际上是工作中的资产。

虽然他只有18岁而且是失明的,在InteliData技术公司,一个在美国各地有办公室的大型软件公司。

Suleyman Gokyigit几乎是最好的计算机技术人员和程序员“在我们公司加上另一个去年10月,两个不同的计算机网络使我们疯狂。

”道格拉斯·布劳恩,一个InteliData的副主席。

“我们甚至不能互相发送电子邮件。

”在三个星期里,Gokyigit 一个托莱多大学二年级学生,在InteliData的办公室做兼职,创建了需要合并两个网络的软件。

“没有一个公司的350名其他雇员可以在三个月里做完这个工作。

”布劳恩先生说。

“苏莱曼的确可以“看”到电脑的核心。

”Gokyigit先生的天赋,正如布劳恩先生所说的,是一个不寻常的能力,他可以形成机器内部的想法。

“计算机允许我到这个世界,为我做任何我想做的,”Gokyigit先生说,他是一位计算机科学与工程专业成绩最好的学生。

像大多数用计算机工作的盲人一样,Gokyigit先生使用一个语音合成器,这是一种电子装置,它可以用机械的声音大声地朗读出显示在他的机器的文字。

他完全依赖于记忆。

把合成器调到最高速度,他几乎记得所有他听到,直到至少完成一个项目。

当合成器在说时,Gokyigit 的脑海里用坐标“绘制”电脑屏幕(如横三,纵二)和在网格上记下每个图标的位置,这样他可以用他的鼠标调用文件。

这个年轻的程序员也在家里用硬件,有一部分是由于他高度发达的触觉。

Mitzi Nowakowski,一名在InteliData的办公室经理,记得他去年在移动中轻松地断开连接和重新连接他们的计算机系统。

“通过感觉,苏莱曼能找到连接器的位置,识别和连接速度远远超过其他大多数人通过视觉做到。

”她说。

几个月前,在前往旧金山的旅行中,布劳恩先生使用他的笔记本电脑很难连接到公司的主机。

他需要特殊的数字来进入4个InteliData文件。

没有让某人手动搜索一本厚厚的书来查计算机地址,他让Gokyigit先生,一个已经把地址簿记在脑海里的人“在十秒内”产生适当的数据。

布劳恩先生说。

大部分的学生程序员的速度来自于忽略有时计算机的中断的能力。

当在输入时,他仔细地听着合成器。

他的又长又瘦的手指在键盘上飞舞。

“没有什么似乎动摇他的注意力,”Nowakowski太太,他的老板。

Gokyigit先生是唯一的24小时可工作的公司员工。

“我们认为他我们问题的首要解决者,”布劳恩先生说。

A-2梦想成真我们都有梦想。

然而我们中很少有人满足他们。

通常,一个梦想的死亡就像它产生一样迅速,因为我们缺乏信心保持它。

当我长大到足以理解生活的现实,我意识到社会为年轻美丽和智慧的成就给了很高的价值。

这个发现给了我一些发展我的梦想的想法。

我知道美丽是我永远不会有的。

所以我没有梦想成为美丽的。

但我不认为这是坏事,因为它迫使我集中精力去开发我的其他品质。

人们看到的缺陷只是他们外表上的残疾。

人们没有注意到在每个有缺陷的人的内心隐藏的能力。

我的梦想是简单的。

当我在中学的时候我梦想着成为一名打字员。

我总是希望能够掌握打字机。

这个神奇的机器将成为我找到工作的护照。

我来自一个有着五个孩子贫穷的家庭。

我父母能给我们最好的东西是一个良好的学校教育。

但是,当然,这一成就被证明是不能保证得到一个在办公室的工作。

这个就业领域是一个高度竞争的地方。

它不仅为找工作的残疾人提供了激烈的竞争,也给那些不友好的身体强健的人提供了竞争。

他们把残疾人视作社会的底层。

然而,我拒绝成为底层的人。

我做了勇敢的一步,打破了隔绝残疾人的墙。

我决定通过政府去参加一个打字课。

我在申请表上填写了详细信息并写下打字作为我的训练课程。

当我将表单交给面试官时,她看着我,然后她的视线扫描了下我的身体。

她离开去中心与另一个员工讨论。

我已经决定我必须打字,或者不干其他事。

当面试官回来时,她建议我改变我要从事打字的选择。

“你为什么不选择裁缝?这样你就可以在家里获得报酬。

你不能指望你能与大学毕业生竞争。

”她说。

“办公室更愿意雇佣衣着漂亮,有着美丽的手的女孩。

”她补充道。

我知道我没有那些资格。

但我决心留在我选择的打字。

“我将是一个真正的好打字员,”我告诉她。

她接受了我。

我的打字教练允许我进入他的课程,给了我一个月是试用期来看我是否真的能够处理好课程。

我已尽我所能去掌握这个机器。

在试用期的后期我被允许继续我的课程。

在这六个月的课程的第五个月,我被首席教练叫到办公室。

我是我们班的5名学生中的一个被选做一些从部门的文件里复制输入的工作。

我知道我将是非常有效率的。

当我正在打字机上努力工作,非常小心的做到整洁和快速时,我的其他同伴花费时间来聊天和阅读。

我完成了给我们所有人的工作的一半。

在这个测试后有更多的工作找到了我。

我可以清晰看到的实现我的梦想的路。

我成为一个在毕业后马上成为一个办公室的打字员的人。

我不介意从底部做起。

成为一个打字员只是我攀登的开始,我开始去实现其他梦想。

我工作的时候同时学习,这并不是一件容易的事。

但是我的牺牲证明了这是有回报的。

克服挑战又给了我自信。

这些挑战帮助我加强我的勇气和建立积极的生活态度。

所有这些元素在梦想成真的公式里都是必需的。

梦想家应该保持着他们的梦想,不管有什么痛苦,直到他们在生活中得到他们想要的东西。

这时他们就可以舒服地坐下来,告诉全世界:“我一人做的。

”Text B-1去夺取金牌戴安娜·金在12岁时,她发现她得了癌症。

有一天在一次雪中玩耍过后她走路回家,她的右腿很容易筋疲力尽。

医生诊断为骨癌。

他们建议移除她膝盖以上的腿。

当戴安娜听到这个消息,她问了闯进她脑海的第一个问题:“我仍然能滑雪吗?”“当医生说,是的,”她后来回忆道,“我认为它不会太坏。

”这种态度是戴安娜特别的人生观。

失去一条腿会导致大多数孩子失去信心和希望,但戴安娜拒绝消极的思考。

“失去一条腿?”她说。

“没什么事。

这是身体的一个部分。

”最重要的是,戴安娜不想让癌症阻止她做她喜欢的事情。

她所热爱的是滑雪。

戴安娜从五岁起一直在滑雪。

她的家在林肯,马萨诸塞州,需要几个小时从新罕布什尔州的炮山过来。

手术后,戴安娜很难回到山区。

“我总是滑雪,我打算继续滑雪。

在我心中从来没有任何问题,”她说。

失去她的腿的七个月后,戴安娜实现了她的目标。

她又回到了山坡上。

只有一条腿滑雪并不完全相同,但戴安娜做得非常好。

她学会了用一条腿比大多数人可以使用两条腿更快地滑雪。

在高中,戴安娜成为学校滑雪队的成员。

在1979年,当她只有17岁的时候,她成为美国残疾人滑雪队的成员。

高中毕业后,戴安娜·金到达特茅斯学院继续学习。

在那里,她看到用两条腿的滑雪者的训练。

决心不被抛在后面,戴安娜开始与达特茅斯队一起训练。

当他们跑周围的轨道时,她拄着拐杖跟在后面。

当他们在足球场的台阶上走上走下时,她也在台阶上上下,通过跳跃的方式。

“我不得不适应,”她后来解释道。

“我是一名运动员。

我有一条腿,这意味着我不得不采取不同的方式。

”1982年,戴安娜参加了她的第一个国际滑雪比赛。

她去了在挪威举办的世界残疾人锦标赛。

在那里她赢得了滑降的比赛。

1986年,戴安娜赢得了贝克奖,,这是美国给最优秀的参加国际滑雪赛的人的奖励。

第二年,她在全国的健全人的滑雪比赛中取得第十名的名次。

1988年,她被提名为滑雪比赛杂志的美国女性滑雪者。

由于她的勇气和决心,戴安娜已经改变了世界对残疾人运动员的看法。

人们已经开始把他们视为强劲的对手。

“每个人都有某种“残疾’,”黛安娜说。

“我们用能力所做的才是至关重要。

”1990年,戴安娜退出比赛。

Text B-2穿过冰海1908年7月6日,码头的人群欢呼雀跃,拖船吹着口哨迎接一个健美的轮船航行到纽约港。

她被命名为罗斯福,为了纪念总统西奥多·罗斯福,而总统本人亲眼看着她下海。

在船上有指挥官罗伯特·E·培利和精心挑选的全体船员来陪伴他最后一次到达北极。

罗斯福被建于1905年,根据培利自己的规格,耗资十万美元,是第一个现代破冰船的模范。

沿着海岸向北的格陵兰岛,它停在几个爱斯基摩人村庄带了49爱斯基摩人上船-二十个男人来处理雪橇,17个女人为冬天的聚会缝制衣服,还有十个孩子。

“现在船开始21天的可想象的最难的工作,事实上每一英尺的路都要与争与坚硬的冰进行战斗,”马修·汉森写道。

“不断碰撞船舶的冰使得工作舒服几乎不可能。

“这艘船撞穿过冰,在冰块上升前,然后冲破它。

1908年9月5日,罗斯福到达好望角谢里丹埃尔斯米尔岛上,机组人员将在那里过冬。

从那里,一旦昏暗的冬天结束,培利将对北极出发。

准备、时间、和速度都是重要的。

他们不能开始旅程直到阳光回到北极,但必须在北极的夏天大部分极地冰融化前完成。

培利的探险队是由五个推进雪橇队组成,包括他自己,这将用轮流的方式前进以及建立供应营地。

当他们完成了他们的游行,每个团队将返回补给舰。

只有一个团队的领导人将伴随培利到极点。

旅程在1909年2月开始。

2月18日——在汉森进行最后的推进聚会,离开了船去Cape哥伦比亚,那在浮冰的北冰洋前的最后一点的土地。

亨森写道,“北极晚上仍然占据主导地位。

”2月28日——培利让探险队到他的帐篷为最后的简报。

他定义了问题和解释了采取怎样什么措施能让团队与他们会合。

他表示在风险里他有信心,但说:“从现在起我们必须准备好经历艰难困苦。

我们必须永远继续。

”3月1日——汉森写道,“在下午6点,我们都准备好了,站在雪橇前等待命令,“前进!3月!”随着噼里啪啦的管道声和一个给狗的“Huk !Huk !”声,他们出发了,23人,19个雪橇,和133只吠叫的雪橇狗——穿越北冰洋。

一个简单的开始很快变得粗糙,男人用斧子清除了一条路穿过墙壁的冰。

雪橇破了不得不被修复。

虽然累死了但他们只前进了12英里。

3月5日——“第一次看见太阳今天。

让我们所有的愉快的。

”欢乐很快就转向了担心,正如进步被“导线”停止——开放的水域,四分之一英里宽。

并没有他们曾希望的那样前进20到25英里,他们等待很多天为了冻结。

“我们吃的、睡的、看这个领导,”汉森写道。

“我们要赶回了吗?”爱斯基摩人抱怨,想返回。

有些被遣送回国,剩下的组织体育比赛保持其他人忙碌。

指挥官培利不满地来回走着。

3月11日——“导线是关闭,但指挥官培利不让我们冒险,直到他确信他可以把所有的队伍在一起。

我们走。

没有停止。

冰可以随时打开使让我们陷在寒冷的黑色的水。

”3月22日——“全天24小时是白天。

进行从早上6点到晚上9点整整15小时。

”他们继续。

温度低至零下四十度帽可以冻结他们的胡须。

4月1日——他们现在在北纬88度。

四个团队已经发送回船。

“现在我们6个人。

相关文档
最新文档