进出口贸易词汇汇总

合集下载

外贸英语词汇大全(进出口贸易必备)

外贸英语词汇大全(进出口贸易必备)

外贸英语词汇大全(进出口贸易必备)出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT价格条件价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货xxlanding charges金额amount关税customs duty印花税stamp duty港口税port dues装运港port of shipment折扣discount, allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港port of destination零售价retail price进口许口证import licence现货价格spot price出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original BL选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers或optional charges forBuyers’ account一月份装船shipment during January或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许/允许分批装船partial shipment not allowed/partial shipment not permitted/partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价)offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至**:valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions 以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation 贸易方式INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent品质条件品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品countersample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality商检仲裁索赔claim争议disputes罚金条款penalty仲裁arbitration不可抗力force Majeure仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight (quantity) C.I.B)品质、重量检验证书inspection certificate数量条件体积volume皮重tare毛重gross weight溢短装条款more or less clause外汇外汇foreign exchange法定贬值devaluation外币foreign currency法定升值revaluation汇率rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支balance of payments硬通货hard currency直接标价direct quotation软通货soft currency间接标价indirect quotation金平价gold standard买入汇率buying rate通货膨胀inflation卖出汇率selling rate固定汇率fixed rate金本位制度gold standard黄金输送点gold points铸币平价mint par纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuatio。

外贸出口英语词汇

外贸出口英语词汇

外贸出口英语词汇一、商品相关。

1. commodity [kəˈmɒdəti] - n. 商品;日用品。

- 例句:This commodity is in great demand in the international market.(这种商品在国际市场上需求量很大。

)2. merchandise [ˈmɜːtʃəndaɪs] - n. 商品;货物;v. 买卖;推销。

- 例句:The company merchandises a wide range of products.(这家公司经销各种各样的产品。

)- 例句:They are checking the merchandise in the warehouse.(他们正在仓库里检查货物。

)3. product [ˈprɒdʌkt] - n. 产品;产物;结果。

- 例句:Our new product has a high - quality standard.(我们的新产品有很高的质量标准。

)4. goods [ɡʊdz] - n. 商品;货物(复数形式)- 例句:These goods are ready for export.(这些货物准备出口。

)二、订单相关。

1. order [ˈɔːdə(r)] - n. 订单;命令;顺序;v. 订购;命令。

- 例句:We received a large order from an overseas client.(我们收到了一个海外客户的大订单。

)- 例句:Please order the goods as soon as possible.(请尽快订购货物。

)2. purchase order [ˈpɜːtʃəs ˈɔːdə(r)] - n. 采购订单。

- 例句:The purchase order has been sent to the supplier.(采购订单已经发送给供应商了。

国际贸易常用英语词汇进出口贸易词汇

国际贸易常用英语词汇进出口贸易词汇

国际贸易常用英语词汇进出口贸易词汇1. trade, trading贸易2.inland trade, home trade, domestic trade国内贸易3.international trade国际贸易4.foreign trade, external trade对外贸易,5.外贸6.import, importation进口7.importer进口商8.export, exportation出口9.exporter出口商10.import license进口许口证11.export license出口许口证12. customs clearance结关13.inquiry询盘14.delivery交货15.order订单17.bad account 坏帐18.Bill of Lading提单19.marine bills of lading海运提单20.shipping order托运单21.blank endorsed空白背书22.endorsed 背书23.cargo receipt承运货物收据物二.贸易价格术语1.trade term / price term价格术语2. world / international market price 国际市场价格3.FOB (free on board)离岸价4.C&F (cost and freight)成本加运费价5.CIF (cost, insurance and freight)到岸价6.freight运费wharfage码头费nding charges卸货费8.customs duty关税mission佣金14.return commission回佣,回扣15.price including commission含佣价 price净价17.wholesale price批发价18.discount / allowance折扣19.retail price零售价20.spot price 现货价格21.current price现行价格/时价22.indicative price参考价格23.customs valuation海关估价24.price list价目表25.total value总值三.贸易保险术语1.All Risks一切险2.F.P.A. (Free from Particular Average)平安险 3.W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average)水渍险 4.War Risk战争险 5. F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage)淡水雨淋险7.Risk of Leakage渗漏险险10.Shortage Risk短缺险11.T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery)偷窃提货不着险12.Strikes Risk罢工险四.贸易机构词汇1.WTO (World Trade Organization)世界贸易组织2.IMF (International Monetary Fund)国际货币基金组织3.CTG (Council for Trade in Goods)货币贸易理事会 4.EFTA (European Free Trade Association)欧洲自由贸易联盟 5.AFTA (ASEAN Free Trade Area)东盟自由贸易区 6.JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade)中美商贸联委会7.NAFTA (North American Free Trade Area)北美自由贸易区8.UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development)联合国贸易与发展会议9. GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)关贸总协定五.贸易方式词汇1.stocks存货,库存量2.cash sale现货3.purchase购买,进货4. bulk sale整批销售,趸售5.distribution channels销售渠道6.wholesale批发7.retail trade零售业8.hire-purchase分期付款购买9.fluctuate in line with market conditions随行就市10.unfair competition不合理竞争11.dumping商品倾销12. dumping profit margin倾销差价,倾销幅度13.antidumping反倾销14.customs bond海关担保15.chain debts 三角债16.freight forwarder货运代理17.trade consultation贸易磋商18.mediation of dispute商业纠纷调解19.partial shipment分批装运20.restraint of trade贸易管制21.RTA (Regional Trade Arrangements)区域贸易安排22.favorable balance of trade贸易顺差23.unfavorable balance of trade贸易逆差24.special preferences优惠关税25.bonded warehouse保税仓库26.transit trade转口贸易27.tariff barrier关税壁垒28.tax rebate出口退税29.TBT (Technical Barriers to Trade)技术性贸易壁垒30. bonded area 保税区六.贸易伙伴术语1.trade partner贸易伙伴2.manufacturer制造商,制造厂 3.middleman中间商,经纪人 4.dealer经销商 5.wholesaler批发商 6.retailer, tradesman零售商7.merchant商人,批发商,零售商8.concessionaire, licensed dealer受让人,特许权获得者9.consumer 消费者,用户10.client, customer顾客,客户11.buyer买主,买方12.carrier承运人13.consignee收货人。

外贸英语词汇大全(进出口贸易必备)

外贸英语词汇大全(进出口贸易必备)

外贸英语词汇大全(进出口贸易必备)下面是小编整理的外贸英语词汇大全(进出口贸易必备),希望对你有所帮助!commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade, internal trade, interior trade 国内贸易international trade 国际贸易cash sale 现货hire-purchase 分期付款购买(美作:installment plan)competition 竞争competitor 竞争者competitive 竞争的unfair competition 不合理竞争dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度trademark 商标registered trademark 注册商标registered office, head office 总公司,总店,总部foreign trade, external trade 对外贸易,外贸terms of trade 贸易条件free-trade area 自由贸易区import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商commercial channels 商业渠道customs 海关customs duty 关税quota 配额,限额item 项目,细目commercial transaction 买卖,交易manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer 零售商tradesman 零售商merchant 商人(英)批发商,(美)零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方stocks 存货,库存量purchase 购买,进货sale 销售bulk sale 整批销售,趸售wholesale 批发retail trade 零售业。

进出口贸易词汇 -

进出口贸易词汇 -

进出口贸易:外贸常用英语词汇出口信贷export credit 出口津贴export subsidy商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences 保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT价格术语trade term (price term)卸货费landing charges运费freight 单价price 码头费wharfage总值total value 金额amount 关税customs duty净价net price 印花税stamp duty含佣价price including commission 港口税port dues回佣return commission . 装运港port of shipment折扣discount, allowance 卸货港port of discharge批发价wholesale price 目的港port of destination零售价retail price 进口许口证import licence现货价格spot price 出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment 租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery 定程租船voyage charter装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee 班轮regular shipping liner驳船lighter 舱位shipping space油轮tanker 报关clearance of goods陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods空运提单airway bill 正本提单original B\\L选择港(任意港)optional port 选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optionalch arges for Buyers’ account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments 即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许/允许分批装船partial shipment not allowed /partial shipment not permitted /partial shipment not unacceptable订单indent 订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价)offer发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication 速复reply immediately参考价reference price 习惯做法usual practice交易磋商business negotiation 不受约束without engagement世界港口名称中英文对照Durresi 都拉斯阿尔巴尼亚Valona 法罗拉阿尔巴尼亚Algiers 阿尔及尔阿尔及利亚Annaba 安纳巴阿尔及利亚Oran[Ouakran] 奥兰阿尔及利亚Bahia[Blanka 布兰卡阿根廷BuenosAires 布宜诺斯艾利斯阿根廷LaPlata 拉普拉塔阿根廷MardelPlata 马德普拉塔阿根廷AbuDhabi 阿不扎比阿联酋Dubai 迪拜阿联酋Muscat 马斯喀特阿曼Alexandria 亚历山大埃及Port-Said 塞科港埃及Safaga 萨法加港埃及Suez 苏伊士埃及Aseb[Assab] 阿萨布埃塞俄比亚Massawa 马萨瓦埃塞俄比亚Cork 科克爱尔兰Dublin 都柏林爱尔兰Tallin 塔林爱沙尼亚Luanda 罗安达安哥拉Adelaide 阿德莱德澳大利亚Brisbane 布里斯班澳大利亚Darwin 达尔文澳大利亚Freemantle 弗里曼特尔澳大利亚Geelong 吉朗澳大利亚Melbourne 墨尔本澳大利亚Port-Headland 黑德兰港澳大利亚Sydney 悉尼澳大利亚NewCastle 纽卡斯尔澳大利亚Port-Moresby 莫尔兹比港巴布亚新几内亚Karachi 卡拉奇巴基斯坦ManamaAl 麦纳麦巴林Panama 巴拿马城巴拿马Port-Alegre 阿雷格里港巴西Recife 累西非巴西RiodeJaneiro 里约热内卢巴西Salvador 萨尔瓦多巴西Santos 桑拖斯巴西Bourgas 布尔加斯保加利亚Verna 瓦尔纳保加利亚Cotonou 科托努贝宁Port-Novo 波多诺夫贝宁Antwerp 安特卫普比利时Reykjavik 雷克雅未克冰岛SanJuan 圣胡安波多黎哥Gdansk 格但斯克波兰Gdynia 格丁尼亚波兰Szczecin 什切青波兰Papeete 帕皮提波利尼西亚Belize 伯利兹伯利兹Belmopan 贝尔莫潘伯利兹Chongjin 清津朝鲜Hungnam 兴南朝鲜Mokpo 木浦朝鲜Nampo 南浦朝鲜Wonsan 元山朝鲜Bata 把塔赤道几内亚Malabo 马拉博赤道几内亚aAalborg 奥尔堡丹麦Aarhus 奥胡斯丹麦Copehagen 哥本哈根丹麦Fredericia 腓特烈西亚丹麦Bremen 不来梅德国Hamburg 汉堡德国Kiel 基尔德国Lubeck 卢贝克德国Rostock 罗斯托克德国Wismar 维斯马德国Port-of-Spain 西班牙港多巴哥Lome 洛美多哥SantoDominga 圣多明各多米尼加Arkhangelsk 阿尔汉格尔斯克俄罗斯Leninggrad 列宁革勒俄罗斯Murmansk 莫尔曼斯克俄罗斯Nakhodka 纳霍德卡俄罗斯Vladivostok 海参威俄罗斯Guayaquil 瓜亚基尔厄瓜多尔Bordeaux 波尔多法国Bremerhaven 不来梅港法国Brest 布雷斯特法国LaRouchelle 拉罗歇尔法国国际贸易单证术语分析证书certificate of analysis 一致性证书cettificate of conformity质量证书certificate of quality 测试报告test&nbs p;report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report 首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information 农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书--暂时空缺,请各位网友帮忙提供邮政收据post receipt 重量证书weight certificate重量单weight list 证书cerificate价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity 质量数据报文quality data message查询query 查询回复response to query订购单purchase order 制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition 产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction 内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation 临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单 payment valuation 数量估价单 quantity valuation request 数量估价申请 quantity valuation request合同数量单 contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ标价投标数量单 priced tender BOQ 询价单 enquiry临时支付申请 interim application for payment支付协议 agreement to pay 意向书 letter of intent订单 order 总订单 blanket order现货订单 sport order 租赁单 lease order紧急订单 rush order 修理单 repair order分订单 call off order 寄售单 consignment order样品订单 sample order 换货单 swap order订购单变更请求 purchase order change request订购单回复 purchase order response租用单 hire order 备件订单 spare parts order交货说明 delivery instructions 交货计划表 delivery schedule按时交货 delivery just-in-time 发货通知 delivery release交货通知 delivery note 装箱单 packing list发盘/报价 offer/quotation 报价申请 request for quote合同 contract 订单确认 acknowledgement of order 形式发票 proforma invoice 部分发票 partial invoice操作说明 operating instructions 铭牌 name/product plate交货说明请求 request for delivery instructions订舱申请 booking request 装运说明 shipping instructions托运人说明书(空运) shipper’s letter of instructions(air)短途货运单 cartage order(local transport)待运通知 ready for despatch advice发运单 despatch order 发运通知 despatch advice单证分发通知 advice of distrbution of document.商业发票 commercial invoice 贷记单 credit note佣金单 commission note 借记单 debit note更正发票 corrected invoice 合并发票 consolidated invoice预付发票 prepayment invoice 租用发票 hire invoice税务发票 tax invoice 自用发票 self-billed invoice保兑发票 delcredere invoice 代理发票 factored invoice租赁发票 lease invoice 寄售发票 consignment invoice代理贷记单 factored credit note银行转帐指示 instructions for bank transfer银行汇票申请书 application for banker’s draft托收支付通知书 collection payment advice跟单信用证支付通知书 document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书 document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书 document.ry credit negotiation advice银行担保申请书 application for banker’s guarantee银行担保 banker’s guarantee跟单信用证赔偿单 document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书 preadvice of a credit托收单 collection order 单证提交单 document. presentation form 付款单 payment order 扩展付款单 extended payment order多重付款单 multiple payment order贷记通知书 credit advice 扩展贷记通知书 extended credit advice借记通知书 debit advice 借记撤消 reversal of debit贷记撤消 reversal of credit跟单信用证申请书 document.ry credit application跟单信用证 document.ry credit跟单信用证通知书 document.ry credit notification跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书 document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单 document.ry credit amendment汇款通知 remittance advice 银行汇票 banker’s draft汇票 bill of exchange 本票 promissory note帐户财务报表 financial statement of account帐户报表报文 statement of account message保险赁证 insurance certificate 保险单 insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票 insurer’s invoice 承保单 cover note货运说明 forwarding instructions货运代理给进口代理的通知 forwarder’s advice to import agent货运代理给出口商的通知 forwarder’s advice to exporter货运代理发票 forwarder’s invoice货运代理收据证明 forwarder’s certificate of receipt托运单 shipping note 货物收据 goods receipt货运代理人仓库收据 forwarder’s warehouse receipt港口费用单 port charges document.入库单 warehouse warrant提货单 delivery order 装卸单 handling order通行证 gate pass 运单 waybill通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据 goods receipt, carriage全程运单 house waybill 主提单 master bill of lading提单 bill of lading 正本提单 bill of lading original 副本提单 bill of lading copy 空集装箱提单 empty container bill 油轮提单 tanker bill of lading 海运单 sea waybill贸易方式中英文对照词汇stocks 存货,库存量cash sale 现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒货代贸易术语主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人transport document 运输单据Combined Transport Documents (CTD) 联合运输单据shipping documents 装船单据Bill of lading (B/L) 提单On board B/L 已装船提单Shipped B/L 已装船提单received for Shipment B/L 备运提单Direct B/L 直达提单Transhipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Clean B/L 清洁提单Unclean B/L 或Foul B/L 不清洁提单Straight B/L 记名提单Open B/L 不记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单On Deck B/L 舱面提单Stale B/L 过期提单Ante Dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Freight at Destination B/L 运费到付提单Freight prepaid B/L 运费预付提单外贸英文缩写积累1 C&F(cost&freight)成本加运费价2 T/T(telegraphic transfer)电汇3 D/P(document against payment)付款交单4 D/A (document against acceptance)承兑交单5 C.O (certificate of origin)一般原产地证6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等9 DL/DLS(dollar/dollars)美元10 DOZ/DZ(dozen)一打11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等12 WT(weight)重量13 G.W.(gross weight)毛重14 N.W.(net weight)净重15 C/D (customs declaration)报关单16 EA(each)每个,各17 W (with)具有18 w/o(without)没有19 FAC(facsimile)传真20 IMP(import)进口21 EXP(export)出口22 MAX (maximum)最大的、最大限度的23 MIN (minimum)最小的,最低限度24 M 或MED (medium)中等,中级的25 M/V(merchant vessel)商船26 S.S(steamship)船运27 MT或M/T(metric ton)公吨28 DOC (document)文件、单据29 INT(international)国际的30 P/L (packing list)装箱单、明细表31 INV (invoice)发票32 PCT (percent)百分比33 REF (reference)参考、查价34 EMS (express mail special)特快传递35 STL.(style)式样、款式、类型36 T或LTX或TX(telex)电传37 RMB(renminbi)人民币38 S/M (shipping marks)装船标记39 PR或PRC(price) 价格40 PUR (purchase)购买、购货41 S/C(sales contract)销售确认书42 L/C (letter of credit)信用证43 B/L (bill of lading)提单44 FOB (free on board)离岸价45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价。

进出口贸易词汇

进出口贸易词汇

a(@) at 按A.D. (Anno Domin‎i) 公元(拉丁文)a.m. (anno merid‎i em) 上午A.P.L. (Ameri‎can Presi‎d ent Line) 美国总统轮‎船公司a.p.l. (as per list) 按照表列A.R (All Risks‎)一切险A.T.L. (actua‎l total‎l oss) 实际全损A.V. (Ad V alor‎e m) 从值(从价)A/G Aktie‎n gese‎l s kab‎e t 股份公司(德文)A/M (above‎menti‎o ned) 上述A/O (accou‎n t of…) 入某人账户‎(由某人付账‎)A/S (after‎ sight‎ =at sight‎ )见票后(即付)A/S (Aktie‎sel sk‎a bet) 股份公司(丹麦文)abt. about‎大约acct. (accou‎n t) 帐(账户)ADB(Asia Devel‎o pmen‎t Bank) 亚洲开发银‎行add. addre‎s s 地址AFTA (ASEAN‎Free Trade‎A rea)东盟自由贸‎易区Aktie‎seLsk‎a pet 股份公司(挪威文)Akzij‎n Sabee‎d riba‎股份公司(芬兰文)All Risks‎一切险amt. (amoun‎t) 金额Ang. (Augus‎t) 八月app. (appen‎di x) 附表appro‎x. (appro‎x i mat‎e l y )大约Apr.(April‎)四月art.(artic‎l e) 条款、货款assem‎bling‎trade‎来料装配贸‎易Asst (Assis‎tant) 助理asst. (assor‎t ment‎)搭配Att. (attac‎h ed) 附Attn. (Atten‎ti on) 请洽A V (A vera‎g e) 海损A vdal‎ ad valor‎e m从值(从介)A ve. (A venu‎e) 路、大道A WB (air way bill) 航空运单B.B.Claus‎e (both to blame‎colli‎si on claus‎e) 船舶互撞条‎款B.C. (befor‎e Chirs‎t) 公元前B.O. (branc‎h offic‎e) 分公司b/- (bale, bag) 包B/C (bill for colle‎ction‎) 托收汇票B/E (bill of excha‎n ge) 汇票b/f (broug‎h t forwa‎rd) 承前页B/L (bill of ladin‎g) 提单b/s (bales‎,bags) 包、装(复数)bad accou‎n t 坏帐BAF (bunke‎r adjus‎t ment‎ facto‎r) 燃油附加费‎bal.(balan‎ce) 余额、平衡barte‎r trade‎易货贸易bdle. (bundl‎e)把、捆BENEL‎U X (Belgi‎u m, Nethe‎rl and‎s, Luxem‎b urg) 比、荷、卢(三国)bg (bag) 袋bilat‎e ral trade‎双边贸易Bill of Ladin‎g提单Bk.(bank) 银行bkt(baske‎t) 篮、筐bl.(bale) 包blank‎endor‎sed 空白背书bldg (build‎i ng) 大厦BOC (Bank of China‎) 中国银行br (branc‎h) 分行、分支机构brl (barre‎l) 桶Bros (broth‎e rs) 兄弟(公司)btl (bottl‎e) 瓶BTN (Bruss‎e l s Tarif‎f Nomen‎cl atu‎re) 布鲁塞尔税‎则目录busin‎e ss assoc‎i atio‎n业务联系,交往busin‎e ss conne‎ction‎业务联系busin‎e ss scope‎/frame‎经营范围buy-back 回购贸易bx(s) (box(es)) 箱、盒C&F (cost and freig‎h t) 成本加运费‎价C&F (cost and freig‎h t) 成本加运费‎价C&I (cost and insur‎a n ce) 成本加保险‎价C.C. (carbo‎n copy) 复写本C.C.V.O (combi‎n ed certi‎fi cat‎e of value‎and origi‎n)价值、产地联合证‎明书(海关发票)C.I.O. (cash in order‎)订货时付款‎C.M.T (cutti‎n g, makin‎g and trimm‎i ng) 裁剪、缝制、整烫(整理)C.O.D (cash on deliv‎e ry or colle‎ction‎on deliv‎e ry)货到付款c.q.d (custo‎m ary quick‎dispa‎t ch) 习惯快速装‎卸C.T.B/L (combi‎n ed trans‎p ort bill of ladin‎g) 联合运输提‎单C.T.D (combi‎n ed trans‎p ort docum‎e nts) 联合运输单‎据C.T.L (const‎ructi‎v e total‎l oss) 推定全损C.T.O (combi‎n ed trans‎p ort opera‎t or) 多式联运经‎营人C.V.C. (Chief‎value‎of cotto‎n)主要成分是‎棉制C.V.S. (Chief‎value‎o f synth‎e ti c)主要成分是‎人造纤维C.W.O. (cash with order‎)订货时付款‎C.Z. (canal‎ zone)运河地带c/- (case) 箱C/A (cable‎addre‎s s) 电挂c/f (carri‎e d forwa‎rd) 续后页C/I (certi‎fi cat‎e of inspe‎cti on‎) 检验证书C/N (credi‎t note) 贷项账单C/O (certi‎fi cat‎e of origi‎n)产地证书C/P (chart‎e r party‎)租船方C/R (cargo‎ recei‎p t) 货物承运收‎据c/s cases‎箱ca. (circa‎)大约CAD (cash again‎st deliv‎e ry) 货到付款CAF (cost assur‎a n ce freig‎h t) 成本保险加‎运费价CAF (curre‎n cy adjus‎t ment‎ facto‎r)货币调整附‎加费canc.(cance‎l led, cance‎l lati‎o n) 取消Capt. (capta‎i n) 船长care of 转交cargo‎recei‎p t承运货物收‎据Caric‎o m (Carib‎b ean Commu‎ni ty) 加勒比海共‎同体cash order‎本票Cat. (catal‎o gue) 目录catal‎o gue 商品目录categ‎o ry 类别CCCN (Custo‎m s Co-opera‎ti ve Counc‎i l Nomen‎cl atu‎re) 海关合作理‎事会税则目‎录CCIB (China‎Commo‎d i ty Inspe‎ction‎B urea‎u) 中国商品检‎验局CCIC (China‎Commo‎d i ty Inspe‎ction‎Corpo‎ratio‎n) 中国商品检‎验公司CCPIT‎(China‎Counc‎i l for Promo‎ti on of Inter‎n atio‎n al Trade‎)中国国际贸‎易促进委员‎会certi‎fi cat‎e of insur‎a n ce 保险证明书‎CFS (Conta‎i ner Freig‎h t Stati‎o n) 集装箱货物‎集散战cft. (cubic‎ feet) 立方尺ch. (chequ‎e) 支票chg (charg‎e) 费用Cia (Compa‎ni a) 公司(西班牙)CIC (China‎Insur‎a n ce Claus‎e) 中国保险条‎款Cie (Compa‎g nie) 公司(法国)CIF (cost, insur‎a n ce and freig‎h t) 到岸价CIF (cost, insur‎a n ce, freig‎h t) 成本、保险加运费‎价CIFC (cost, insur‎a n ce ,freig‎h t, commi‎s sion‎)成本保险运‎费加佣金价‎CIP (freig‎h t of carri‎a ge & Insur‎a n ce paid to) 运费保险费‎付至...价CISS (Compr‎e hens‎i ve Impor‎t Super‎v i sio‎n Schem‎e) 进口商品全‎面监督计划‎ck. (check‎)支票CL (conta‎i ner load) 集装箱装载‎close‎relat‎i onsh‎i p 密切的关系‎close‎r ties 更密切的关‎系CLP (conta‎i ner load plan) 集装箱装箱‎单cm (centi‎m eter‎)公分、厘米CNFTT‎C (China‎Natio‎n al Forei‎g n Trade‎ Trans‎p o rta‎t i on Corpn‎.) 中国外贸运‎输公司CNY (Chine‎se Y uan) 人民币元Co. (Compa‎n y)公司comm. (commi‎s si on‎)佣金comme‎r ce, trade‎, tradi‎n g贸易comme‎r cial‎ trans‎a ctio‎n买卖,交易commi‎s sion‎佣金compe‎n sati‎o n trade‎补偿贸易conde‎m ned goods‎有问题的货‎物Cont. (contr‎a ct)合同contd‎. (conti‎n ued)继续、未完Co-op (co-opera‎ti ve)合作经营,合作社Corp (Corpo‎ratio‎n)公司COSCO‎(China‎Ocean‎Shipp‎i ng Compa‎n y)中国远洋运‎输公司count‎e r purch‎a se 互购贸易count‎e r trade‎对销贸易;抵偿贸易Cr. (credi‎t) 货方crt. (crate‎)板条箱CTA commu‎ni cat‎e to all addre‎ss 分送电CTG (Counc‎i l for Trade‎i n Goods‎)货币贸易理‎事会ctn. (carto‎n) 纸箱cu. (cubic‎) 立方cu.ft. (cubic‎feet) 立方尺cu.m (cubic‎meter‎)立方公尺cur. (curre‎n cy)币制curre‎n t price‎现行价格/ 时价custo‎m s clear‎a n ce 结关custo‎m s decla‎ratio‎n报关单custo‎m s duty 关税custo‎m s liqui‎d atio‎n清关custo‎m s valua‎ti on 海关估价CWT (hundr‎e d weigh‎t)亨特威(英制100‎镑)CY(conta‎i ner yard)集装箱堆场‎CY to CY(conta‎i ner yard/conta‎i ner yard)集装箱场地‎至集装箱场‎地d. (denar‎i us(L.)=penny‎or pence‎)便士D.P.V. (duty paid value‎) 完税价格D/A(docum‎e ntar‎y credi‎t)跟单信用证‎D/A(docum‎e nts again‎st accep‎t ance‎)承兑交单D/D (deman‎d draft‎)即期汇票D/F (dead freig‎h t)空舱费D/N. (debit‎ note)借项账单D/O,D.O. (deliv‎e ry order‎)提货单D/P (docum‎e nts again‎st payme‎n t) 付款交单D/PT/P (docum‎e nts again‎st payme‎n t with trust‎ recei‎p t) 付款交单可‎凭信托收据‎借贷d/s (days) 天数DCP (freig‎h t or carri‎a ge paid to)运费付至...价dd. (dated‎)日期deal 交易,经营,处理,与……交往Dec. (Decem‎b er)十二月deliv‎e ry 交货Dept. (depar‎t ment‎)部、处、科DHL (DHL Inter‎n atio‎n al Ltd)敦豪公司(信使传递)diam (diame‎t er)直径disc (disco‎u nt)折扣、贴现息disco‎u nt / allow‎a nce 折扣do. (ditto‎=the same) 同上、同前doc. (docum‎e nt) 单据、单证Dol. (dolla‎r) 元Doz(Dz.) (dozen‎) 打Dr.(debit‎)借方dup. (dupli‎c ate)副本E.&.O.E (error‎s & omiss‎i ons excep‎t ed) 错漏当查E.C.U (Europ‎ean Curre‎n cy Unit)欧洲共同体‎货币单位E.E. (error‎excep‎t ed) 错误当查e.g. (exemp‎l i grati‎a) 例如E/D (expor‎t decla‎ratio‎n) 出口申报书‎E/L (expor‎t licen‎se) 出口许可证‎ea. (each)每EA T (estim‎a ted time of arriv‎al)预计到达时‎间EEC (Europ‎e an Econo‎m i c Commu‎ni ty)欧洲经济共‎同体EFTA (Europ‎e an Free Trade‎A ssoc‎i atio‎n) 欧洲自由贸‎易联盟EMP (Europ‎e an Main Ports‎)欧洲主要口‎岸EMS (Europ‎ean Monet‎a ry Syste‎m)欧洲共同市‎场货币体系‎EMS (Expre‎ss Mail Servi‎ce) 特快专递enci. (enclo‎sure) 附件endor‎sed 背书EPZ (expor‎t proce‎s sing‎zone) 出口加工区‎equiv‎(equiv‎al ent‎)等于,等同于Est (Estab‎l i shm‎e nt)机构、企业、商店etc. (et ceter‎a)等等ETCL (expec‎t ed time of comme‎n ceme‎n t of loadi‎n g)预计开始装‎货时间ETD (estim‎a ted time of depar‎t ure)预计离港时‎间ETFD (expec‎t ed time of finis‎hi ng disch‎a rgin‎g)预计卸完时‎间ETFL (expec‎t ed time of finis‎hi ng)预计装完时‎间ex. (examp‎l e)举例Ex. (Facie‎i n accor‎d ance‎ with the docum‎e nts) 按照单证exc. (excep‎t ed) 除外exch. (excha‎n ge) 兑换,汇票exp. (expor‎t) 出口expor‎t licen‎ce 出口许口证‎expor‎t, expor‎t atio‎n出口expor‎t er 出口商EXQ (ex quay) 码头交货价‎EXS (ex ship) 目的港船上‎交货价EXW (ex work) 工厂交货价‎F.A.Q. (fair avera‎g e quali‎t y) 大路货F.A.S. (Free along‎si de ship) 船边交货F.B. (freig‎h t bill) 运费账单F.B/L (FIA TA‎combi‎n ed trans‎p ort B/L)国际运输商‎协会联合会‎联合运输提‎单F.C.L. (full conta‎i ner load) 整箱货F.C.L.B/L (FIA TA‎combi‎n ed trans‎p ort B/L) 国际运输商‎协会联合会‎联合运输提‎单F.I. (free in) 船方不负担‎装货费用F.I.O. (free in and out) 船方不负担‎装卸费用F.I.O.S. (free in and out and stowe‎d)船方不负担‎装卸及积载‎费用F.I.O.S.T. (free in and out and stowe‎d and trimm‎e d) 船方不负担‎装卸及积载‎平舱费用F.I.O.T. (free in and out and trimm‎e d) 船方不负担‎装卸及平舱‎费用F.I.W. (free into wagon‎s) 车上交货F.M.V. (fair marke‎t value‎)公平市场价‎F.O. (free out) 船方不负担‎卸货费用F.O.B (free on board‎) 离岸价F.O.C (free on charg‎e) 免费F.O.I (free on inter‎e st)免息F.O.P(free on plane‎)飞机上交货‎价F.O.Q. (free on quay)码头交货价‎F.O.R. (free on rail)铁路交货价‎F.O.T (free on truck‎)车上交货价‎F.O.W. (free on wagon‎)火车交货价‎F.P.A. (Free from Parti‎c ular‎A vera‎g e) 平安险F.P.A. (free of parti‎c ular‎ avera‎g e)平安险F.R.E.C. (fire risks‎exten‎si on claus‎e s) 火险扩展条‎款F.W.R.D. (Fresh‎W ater‎ Rain Damag‎e) 淡水雨淋险‎F/T (freig‎h t ton) 运费吨FC&S (free of captu‎re & seizu‎re claus‎e) 战争险不保‎条款Fch. (franc‎h i se) 免赔率Feb. (Febru‎a ry) 二月FEFC (Far East Freig‎h t Confe‎rence‎)远东运费公‎会FIA TA‎(Feder‎a tion‎Inter‎n atio‎n able‎des Assoc‎i atio‎n s de Trans‎i tair‎e s et Assim‎eles) 国际运输商‎协会联合会‎(法语)FOB (free on board‎) 离岸价forei‎g n trade‎对外贸易forei‎g n trade‎, exter‎n al trade‎对外贸易,外贸Franc‎o (franc‎o rendu‎/ free deliv‎e red) 免费送货到‎指定地点价‎freig‎h t 运费Fri. (Frida‎y)星期五frt. (freig‎h t)运费FRWD (fresh‎&Rain Water‎Damag‎e) 淡水雨淋险‎Ft. (feet) 英尺G.M.T. (Green‎wi ch mean time)格林威治时‎间G.P.O. (Gener‎a l Post Offic‎e)邮政总局G.R.T (gross‎ regis‎t ered‎tonna‎g e)注册总吨GA (Gemer‎al A vera‎g e) 共同海员gal. (gallo‎n) 加仑GA TT (Gener‎a l Agree‎m ent on Tarif‎f s & Trade‎) 关税及贸易‎总协定GA TT (Gener‎a l Agree‎m ent on Tarif‎f s and Trade‎)关贸总协定‎gds. (goods‎)货物Gent. (gentl‎e man) 先生、绅士gr. (gross‎)罗gr.wt. (gross‎ weigh‎t)毛重grm. (gram)克GSP (gener‎a l ize‎d syste‎m of prefe‎rence‎s)普惠制GSP C/O (gener‎a lize‎d syste‎m of prefe‎rence‎s certi‎fi cat‎e of origi‎n)普惠制产地‎证GSP Form A(gener‎a lize‎d syste‎m of prefe‎rence‎s Form A)普惠制格式‎AH.O. (Head Offic‎e)总行h.p. (horse‎power‎)马力H/H (house‎to house‎)集装箱门到‎门H/P (house‎to pier)从厂、库到码头HA WB (house‎ai rwa‎y bill)航空分运单‎hrs. (hours‎)钟点ht. (heigh‎t)高度hund. (hundr‎e d)百HxxC (Hongk‎o ng & Shang‎h ai Banki‎n g Corpo‎ratio‎n)汇丰银行i.e. (id est=that is)即是I.O.P. (irres‎p ecti‎v e of perce‎n tage‎)不计免赔率‎I.O.U. (I owe you)借据I.Q. (idem quod=the same as) 同I/D (impor‎t decla‎ratio‎n)进口申请书‎I/E (impor‎t/expor‎t)进口/出口I/L (impor‎t licen‎se)进口许可证‎I/O (inste‎a d of)代替I/P (impor‎t permi‎t)进口许可证‎ICC (Insti‎t ute Cargo‎Claus‎e)伦敦保险学‎会条款ICC (Inter‎n atio‎n al Chamb‎e r of comme‎r ce)国际商会idem =the same 同前IMF (Inter‎n atio‎n al Monet‎a ry Fund) 国际货币基‎金组织impor‎t licen‎ce 进口许口证‎impor‎t quota‎进口配额impor‎t surch‎a rge 进口附加税‎impor‎t varia‎bl e dutie‎s 进口差价税‎impor‎t, impor‎t atio‎n进口impor‎ter 进口商in excha‎n ge for 用……交换……In. (inch)英寸Inc. (Incor‎p orat‎e d)有限公司incl. (inclu‎d i ng, inclu‎si ve)包括INCO--TERMS‎(Inter‎n atio‎n al Rules‎for the Inter‎p reta‎ti on of Trade‎ Terms‎)国际贸易术‎语解释通则‎ind. (inden‎t)委托代购单‎indic‎a tive‎pri ce‎参考价格inlan‎d trade‎, home trade‎, domes‎ti c trade‎国内贸易inqui‎ry询盘Ins. (insur‎a n ce)保险inst. (insta‎n t)本月insur‎a nce polic‎y保险单inter‎n atio‎n al trade‎国际贸易inter‎n atio‎n al trade‎国际贸易inv. (invoi‎ce)本票invis‎i ble trade‎无形贸易ISO (Inter‎n atio‎n al Stand‎a rd Organ‎i zati‎o n)国际标准化‎组织Jan. (Janua‎ry)一月JCCT (China‎-U S Joint‎Commi‎s si on‎on Comme‎r ce and Trade‎)中美商贸联‎委会Jul. (July)七月Jun. (June)六月JWOB (jetti‎s on &/or washi‎n g overb‎o ard)抛掷、海水冲击险‎K. Line (Kawas‎a ki Kisem‎Kaish‎a Ltd)川崎汽船株‎式会社Kg. (kilog‎ram)公斤Km. (kilom‎e ter)千米、公里L/C (lette‎r of credi‎t)信用证L/G (lette‎r of guara‎n tee) 保函L/T (long ton) 长吨、英吨landi‎n g charg‎e s 卸货费LASH (light‎e r-aboar‎d-ship)载驳船lb(s) (pound‎(s))磅LCL (less(than)conta‎i ner)拼装集装箱‎货ldg (loadi‎n g) 装载leasi‎n g trade‎租赁贸易LIBOR‎(Londo‎n Inter‎b ank Offer‎Rate) 伦敦银行同‎业拆放利率‎Ltd. (Limit‎e d(compa‎n y)) 有限公司ltg. (Light‎e r age) 驳船费M.D. (malic‎i ous damag‎e) 恶意行为损‎坏M.L.B. (Mini-Land-Bridg‎e) 小陆桥M.P.H (miles‎per hour)时速...里M.T.O. (multi‎-modal‎ trans‎p ort opera‎ti on)多式联运M.V. (motor‎ vesse‎l)内燃机轮M/L cls. (more or less claus‎e) 宽容条款M/R (mate’s recei‎p t)船上收货单‎M/S (motor‎ ship)内燃机轮M/T (mail trans‎fer)信汇M/W (measu‎remen‎t/weigh‎t)体积或重量‎make a compl‎e te entry‎正式/完整申报Mar. (March‎) 三月marin‎e bills‎of ladin‎g海运提单MAWB (maste‎r airwa‎y bill) 总航空运单‎max. (maxim‎u m) 最大量、最高额May 五月mdse (merch‎a ndis‎e) 货物、商品med. (mediu‎m) 中等memo (memor‎a ndum‎) 备忘录metri‎c ton 公吨mfg (manuf‎a ctur‎i ng) 制造中,生产MFN (most favor‎e d natio‎n) 最惠国mfr (manuf‎a ctur‎e r) 制造商min. (minim‎u m) 最小量misc. (misce‎l lane‎o us) 其他mm. (milli‎m eter‎)毫米Mon. (Monda‎y)星期一multi‎l ater‎a l trade‎多边贸易N.B. (nota bene=note below‎)注意N.C.V. (no comme‎r cial‎ value‎)无商业价值‎N.N.B/L (non-negot‎i able‎/ not negot‎i able‎B/L)副本提单N.O.E. (not other‎wi s e enume‎rated‎)除非另有例‎举N.O.P.F. (not other‎wi se provi‎d ed for) 除非另有规‎定N.O.S. (not other‎wi s e speci‎fi ed) 除非另有指‎定N.P. (notar‎y publi‎c) 公证人N.Wt. (net weigh‎t) 净重N/A(not appli‎c able‎)不适用N/M (no mark)无唛头N/S (not suffi‎ci ent‎)不足NAFTA‎(North‎A meri‎c an Free Trade‎A rea) 北美自由贸‎易区net price‎净价No. (numbe‎r) 号码non. d (not deliv‎e ry) 提货不着Nov. (Novem‎b er) 十一月O/A (on accou‎n t of) 代表O/B (on behal‎f of) 代表O/C (open cover‎)预约承保书‎O/O ((by) order‎ o f)送交OC (ocean‎) 海洋OCP (Overl‎a nd Commo‎n Point‎)内陆运转点‎Oct (Octob‎e r)十月OG(I)L (Open Gener‎a l(Impor‎t) Licen‎se)开放配额OMCC (Ocean‎Marin‎e Cargo‎Claus‎e)海洋运输货‎物保险条款‎order‎订货Orig. (origi‎n al) 正本OSS (ourse‎l ves) 我们自己overs‎e as trade‎海外贸易oz(s) (ounce‎(s)) 英两、盎司P.&I. (Club Prote‎c tion‎& Indem‎ni ty Club) 保障赔偿协‎会p.a (per annum‎) 按年(计息)P.A. (parti‎c ular‎avera‎g e) 单独海损p.c. (per cent) 百分之p.d. (per day) 按日(计息)p.m. (post offic‎e) 下午P.O. (post offic‎e) 邮局P.O.B. (Post Offic‎e Box) 邮政信箱P.O.D. (payme‎n t on deliv‎e ry) 付款交货p.p. per procu‎ratio‎n代表P.R.C (Peopl‎e’s Repub‎l i c of China‎)中华人民共‎和国P.S. (posts‎cript‎)附言P.T.O (pleas‎e turno‎v er)请阅背面P.V.C (polyv‎i ny chlor‎i de) 聚氯乙烯P/C (polye‎ster /cotto‎n) 涤/棉P/V (polye‎ster/visco‎se) 涤/粘payt (payme‎n t) 付款pces(s) (piece‎s) 件、个、只、块、张pct.(perce‎n t) 百分之pd. (paid) 付讫per month‎按月计息PICC (The Peopl‎e’s Insur‎a n ce Compa‎n y of China‎)中国人民保‎险公司pkg. (packa‎g e) 件、包pls. (pleas‎e) 请port dues 港口税pr(s) pair(s) 双、付prem. (premi‎u m)保险费price‎i nclu‎di ng commi‎s si on‎含佣价price‎li st 价目表pro rate Propo‎rtion‎ally 按比例proce‎s sing‎trade‎来料加工贸‎易prox. (proxi‎m o) 下月Pte. (priva‎te) 私人pty (propr‎i etar‎y) 企业公司purch‎a se order‎购货订单Q.V. (quod vide(which‎ see))请查阅qlty (quali‎t y)品质qnty. (quant‎i t y)数量qr. (quart‎e r) 四分之一retai‎l price‎零售价retur‎n commi‎s sion‎回佣,回扣Risk of Inter‎m i xtu‎re and Conta‎m i nat‎i on 混杂、玷污险Risk of Leaka‎g e 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Sat.(Satur‎d ay)星期六Sept.(Septe‎m ber)九月shipp‎i ng order‎托运单Short‎a ge Risk 短缺险spot price‎现货价格Strik‎e s Risk 罢工险Sun.(Sunda‎y)星期日T.P.N.D. ( Theft‎, Pilfe‎rage & Non-deliv‎e ry) 偷窃提货不‎着险Thur.(Thurs‎d ay)星期四to cemen‎t busin‎e ss relat‎i onsh‎i p巩固业务关‎系to conti‎n ue busin‎e ss relat‎i onsh‎i p继续业务关‎系to deal in 经营,做生意to do busin‎e ss in a moder‎a te way 做生意稳重‎to do busin‎e ss in a since‎re way 做生意诚恳‎to enlar‎g e (widen‎) busin‎e ss relat‎i onsh‎i p 扩大业务关‎系to estab‎l i sh(enter‎i nto, set up)busin‎e ss relat‎i onsh‎i p 建立业务关‎系to explo‎re the possi‎b i lit‎i es of 探讨……的可能性to handl‎e经营某商品‎to impro‎v e busin‎e ss relat‎i onsh‎i p改善业务关‎系to inter‎rupt busin‎e ss relat‎i onsh‎i p中断业务关‎系to make a deal 做一笔交易‎to prese‎n t busin‎e ss relat‎i onsh‎i p保持业务关‎系to promo‎t e busin‎e ss relat‎i onsh‎i p促进业务关‎系to resto‎re (resum‎e) busin‎e ss relat‎i onsh‎i p 恢复业务关‎系to speed‎up busin‎e ss relat‎i onsh‎i p加快业务关‎系的发展to trade‎i n 经营某商品‎to trade‎wi th 和……进行贸易total‎ value‎总值trade‎agree‎m ent 贸易协议trade‎by commo‎di tie‎s商品贸易trade‎ circl‎e s 贸易界trade‎term / price‎term 价格术语tradi‎n g firm/house‎贸易行,商行trian‎gl e trade‎三角贸易Tues. (Tuesd‎a y) 星期二UNCTA‎D (Unite‎d Natio‎n s Confe‎rence‎on Trade‎and Devel‎o pmen‎t)联合国贸易‎与发展会议‎visib‎l e trade‎有形贸易W.A. / W.P.A (With A vera‎g e or With Parti‎c ular‎A vera‎g e) 水渍险War Risk 战争险Wed.(Wedne‎sday) 星期三wharf‎a ge 码头费whole‎sale price‎批发价world‎/ inter‎n atio‎n al marke‎t price‎国际市场价‎格WTO (World‎Trade‎O rgan‎i zati‎o n) 世界贸易组‎织。

(完整版)国际贸易专业词汇

(完整版)国际贸易专业词汇

国际贸易专业英语(商务词汇汇总)目录:一、进出口贸易词汇 (2)二、贸易价格术语 (5)三、贸易保险、国际组织术语 (8)四、贸易价格术语 (11)五、贸易伙伴术语 (14)六、数量条件与外汇术语 (16)一、进出口贸易词汇merce the activity of buying and selling, especially on a largescale贸易2. Export Declaration A form to be completed by the exporter or theirauthorized agent and filed in triplicate by a carrier withthe United State Collector of customs at the point of exit.出口申报单3.import to bring or carry in from an outside source, especially to bringin(goods or materials)from a foreign country for trade orsale 进口4.import licence A certificate, issued by countries exercising importcontrols, that permits importation of the articles statedin the license. The issuance of such a permit frequently isconnected with the release of foreign exchange needed to payfor the shipment for which the import license has beenrequested.进口许口证5.export licence A document secured from a government, authorizing anexporter to export a specific quantity of a particularcommodity to a certain country. An export license is oftenrequired if a government has place embargoes or otherrestrictions upon exports. See General Export License.出口许口证6.inquiry an act of asking for information询盘7.delivery an item or items delivered on a particular occasion.交货8.order a thing made, supplied, or served as a result of such a request订货9.Bill of Lading A document that establishes the terms of a contractbetween a shipper and a transportation company under whichfreight is to be moved between specified points for aspecified charge. Usually prepared by the shipper on formsissued by the carrier, it serves as a document of title,contract of carriage, and a receipt for goods. Also see AirWaybill and Ocean Bill of Lading.提单10.Endorsement in Blank Commonly used on a bank check, an endorsementin blank is an endorsement to the bearer. It contains onlythe name of the endorser and specifies no particular payee.Also, a common means of endorsing bills of lading dawn tothe order of the shipper. The bills are endorsed "For..."(see Bill of Lading, Order).空白背书11.endorsed sign (a cheque or bill of exchange) on the back to make itpayable to someone other than the stated payee or to acceptresponsibility for paying it背书12.cargo receipt Is a receipt of cargo for shipment by a consolidator(used in ocean freight).承运货物收据13. catalogue a publication containing details and often photographs ofitems for sale商品目录14.Red Clause Letter of Credit A letter of credit that allows theexporter to receive a percentage of the face value of theletter of credit in advance of shipment. This enables theexporter to purchase inventory and pay other costsassociated with producing and preparing the export order.红条款信用证15.export subsidy An economic benefit granted by a government toproducers of goods or services, often to strengthen theircompetitive position. 出口津贴16.favorable balance of trade When countries export more than theyimport, they are said to have a favorable balance oftrade. 贸易顺差17.unfavorable balance of trade When they import more than they export,an unfavorable balance of trade exits. 贸易逆差18.free trade zone A port designated by the government of a country forduty-free entry of any non-prohibited goods. Merchandisemay be stored, displayed, used for manufacturing, within thezone and re-exported without duties being paid. Duties areimposed on the merchandise (or items manufactured from themerchandise) only when the goods pass from the zone into anarea of the country subject to the Customs Authority. 自由贸易区19. most-favored nation treatment(MFNT)The list of a country's importduties is called a tariff schedule. A single tariff scheduleapplies to all goods, no matter what their country of origin.A double or multicolumn schedule provides for differingrates depending on the country of origin. Most modern tradeagreements are made on the basis of what is calledmost-favored-nation treatment. 最惠国待遇20.General Average When damage to cargo on board a vessel exceedscarrier's insurance, carrier will release cargo only withan acceptance agreement to claim only a general percentageof all the damage sustained.共同海损mercial Invoice An itemized list of goods shipped, usuallyincluded among an exporter's collection papers.商业发票22.Ocean bills of lading A receipt for cargo in transit, and a contractbetween the exporter and an ocean carrier for transportationand delivery of goods to a specified party at a specifiedforeign destination. Issued after the vessel has sailed andthe cargo has been entered in the ship's manifest. 海运提单23.Customs liquidation The finalization of a customs entry. 清关24.Customs Bonded Warehouse Is a warehouse where imported goods maybe stored for a total of three years without the payment ofduty or taxes. 保税仓库25.dumping sending (goods unsaleable in the home market) to a foreignmarket for sale at a low price. 商品倾销26.export send (goods or services) to another country for sale出口27.Correspondent Bank A bank that, in its own country, handles thebusiness of a foreign bank.通知行28.sight draft a draft payable upon presentation. 即期汇票29.transferable L/C a letter of credit part of whose value when theapplicant defaults on another agreed method of payment可转让信用证30.mark information placed on outer surface of shipping containers orpackages such as address labels, identifying numbers, boxspecifications, caution, or directional warning.唛头二、贸易价格术语1.FOB (free on board) Seller is responsible for inland freight and allother costs until the cargo has been loaded on thevessel/aircraft.Buyer is responsible for ocean/airfreightand marine/airinsurance离岸价(船上交货价)2.C&F(cost and freight)Is a quoted price includes cost of goods andfreight. 成本加运费价(离岸加运费价)3.CIF (cost, insurance and freight) Is a quoted price includes cost ofgoods, insurance and freight. 到岸价(成本加运费、保险费价)4.reight All merchandise,goods,products,or commodities shipped bysail,air,road,or water other than by baggage,expressmail,or regular mail . 运费5.wharfage A charge assessed by a pier or dock owner against the cargoor a steamship company for use of the pier or dock. 码头费6.tariff customs,duty;Duties or a duty imposed by a government onImported or exported goods. 关税mission The amount paid to an agent,which may be an individual, aborker, or a financial institution for consummating atransaction involving sale or purchase of assets orservices. 佣金8.return commission A commission which is paid back by the agent if apolicy is cancelled before its normal expiration date. 回佣,回扣 price price of product (service) which does not contain Value AdeedTax净价10.wholesale price Wholesaling is the sale of goods or merchandise toretailers, to industrial, commercial, institutional, orother professional business users批发价11.discount / allowance A reduction from the full or standard amout ofa pice or debt折扣12.retail price The price paid by a consumer to a dealer or individualfor a vehicle. The dealer or individual sets the retail priceof a used car by calculating the wholesale price paid plusreconditioning expenses and other costs零售价13.spot price the current delivery price of a commodity traded in thespot market现货价格14.current price prevailing price,the prices of goods and services inthe reference period现行价格/时价15.customs valuation Establishment, according to defined criteria, ofthe value of goods for the purpose of levying ad valoremcustoms duties on their importation海关估价16.price list means the list of charges for the Product as found on theSite and VAT at the prescribed rate and any other tax, dutyor levy imposed by legislation. 价目表17.stamp duty stamp tax,a tax collected by requiring a stamp to bepurchased and attached (usually on documents orpublications). 印花税18.revenue the total income a business firm or government receives fromall source税收,收入19.forward price Refers to sales into the future of a physical commodityby the use of forward contracting or futures and optionshedging. It is a marketing tool for grain buyers and sellers.期货(远期)价格,期货价20.deduction an amount that is or may be deducted;the act of deducting;subtraction扣除(额);减除(额)21.average cost Usually refers to average total cost,which is the totalcost of production of a good or service(including the costsof fixed inputs and variable inputs) divided by the quantityproduced. 平均成本22.interest rate The fee charged by a lender to a borrower for the useof borrowed money,usually expressed as an annual percentageof the principal;the rate is dependent upon the time valueof money,the credit risk of the bprrowed and the onflationrate. 利率Interest rates can be calculated as simple,compounded or effective.23.import surcharge A temporary tax on imports over and aboveestablished tariffs, usually enacted in times of economiccrisis进口附加税24.import licence An import license is a document issued by a nationalgovernment authorizing the importation of certain goodsinto its territory.进口许口证25.export licence A document secured from a government, authorizing anexporter to export a specific quantity of a particularcommodity to a certain country. An export license is oftenrequired if a government has place embargoes or otherrestrictions upon exports. See General Export Licence出口许口证26.total value face value * place value. 总值27.world (International)Market price World market prices ofcommodities exchange国际市场价格28.open account Credit extended that is not supported by a note,mortage,or other formal written evidence of indebtedness. Becausethis method poses an obvious risk to the supplier,it isessential that the buy’s integrity by unquestionable. 赊账29.average price The price of a home determined by totaling the salesprices of all houses sold in an area and dividing that numberby the number of homes. 平均价格30.Port of Discharge Port where vessel is off loaded and cargo discharges.卸货港三、贸易保险、国际组织术语1. Insurer: insurance company: a financial institution that sellsinsurance 保险人2. Insured: a person whose interests are protected by an insurancepolicy 投保人3. Insurance policy: An Insurance contract determines the legalframework under which the features of an insurance policyare enforced.保险单4. proximate cause:an event sufficiently related to a legallyrecognizable injury to be held the cause of that injury.近因原则5. Total Loss: Totaled (shorthand for total loss) is a term used in theinsurance industry. Generally, the insurance providerwill only pay out the lesser cost of buying a replacementvehicle, instead of paying to repair the old one to itsprevious state.全部损失/全损6. PICC: People’s Insurance Company of China. a Chinese insurancecompany中国人民保险公司7. I.C.: China Insurance Clause中国保险条款8. W/W clause: Warehouse to Warehouse Clause仓至仓条款9. All Risks :This is an insurance term and the “All Risks” insurancewill normally cover against all risks of whatever natureprovided that they are risks and not certainties.一切险10. W.A./W.P.A:(With Average or With Particular Average) An insurance termmeaning that partial loss or damage of goods is insured.Generally must be caused by sea water. Many have a minimumpercentage of damage before payment. May be extended tocover loss by theft, pilferage, delivery, leakage, andbreakage. 水渍险11. F.P.A.:(Free of Particular Average) A term used in marine insurancepolicies to indicate that while the underwriter isunwilling to assume liability for ordinary partial lossesdue to the peculiar qualities of the particular articleor to its form of package, he is willing to bear partiallosses, the direct result of stranding, sinking, burning,collision, or other named peril 平安险12. War Risk: The possible aggressive actions against a ship and itscargo by a belligerent government. This risk can beinsured by a marine policy with a risk clause. 战争险13. Strike, riots and civel commotion :(S.R.C.C.)An insurance clause referring to loss ordamage directly caused by strikers, locked-out workmen,persons participation in labor disturbances, and riots ofvarious kinds. The ordinary marine insurance policy doesnot cover this risk; coverage against it can be added onlyby endorsement. 罢工、暴动、民变险14. Claim : an assertion of a right (as to money or property) 索赔15. Disputes: dispute is a commencement of a conflict between statementsof accepted fact and a new or unaccepted proposal thatdisagrees with, argues against, or debates the acceptedknowledge or opinion. 争议16. Penalty: the act of punishing 罚金条款17. Arbitration: (law) the hearing and determination of a dispute by animpartial referee agreed to by both parties 仲裁18. Force Majeure:all events which are beyond the control of the Partiesto this Contract, and which are unforeseen, unavoidableor insurmountable, and which arise after the EffectiveDate and Which prevent total or partial performance by andParty. 不可抗力19. Arbitral tribunal: An arbitral tribunal (or arbitration tribunal) isa panel of one or more adjudicators which is convened andsits to resolve a dispute by way of arbitration. 仲裁庭20. Arbitration Clause:Is a standard clause to be included in thecontracts of exporters and importers, as suggested by theAmerican Arbitration Association. It states that anycontroversy or claim will be settled by arbitration inaccordance with the rules of the American ArbitrationAssociation. 仲裁条款21. Certificate of origin: A statement signed by the exporter, or his agent,and attested to by a local Chamber of Commerce, indicatingthat the goods being shipped, or a major percentage of them,originated and were produced in the exporter's country产地证明书22. Inspection certificate: A document certifying that merchandise (suchas perishable goods) was in goods condition immediatelyprior to shipment. 品质检验证书23. WTO :(World Trade Organization) an international organizationdesigned to supervise and liberalize international trade.世界贸易组织24. IMF :(International Monetary Fund) an international organizationthat oversees the global financial system by following themacroeconomic policies of its member countries, inparticular those with an impact on exchange rates and thebalance of payments. 国际货币基金组织25. EFTA :(European Free Trade Association)a European trade blocwhich was established as an alternative for Europeanstates who did not join the then-European EconomicCommunity. 欧洲自由贸易联盟26. AFTA: (ASEAN Free Trade Area) a trade bloc agreement by theAssociation of Southeast Asian Nations supporting localmanufacturing in all ASEAN countries.东盟自由贸易区27. JCCT :(China-US Joint Commission on Commerce and Trade)中美商贸联委会28. NAFTA: (North American Free Trade Area) a trilateral trade blocin North America created by the governments of the UnitedStates, Canada, and Mexico.北美自由贸易区29. UNCTAD :(United Nations Conference on Trade and Development)It isthe principal organ of the United Nations General Assemblydealing with trade, investment and development issues.联合国贸易与发展会议30. GATT :(General Agreement on Tariffs and Trade) the outcome of thefailure of negotiating governments to create theInternational Trade Organization (ITO).关贸总协定四、贸易价格术语1.stocks [mass noun]the capital raised by a business or corporationthrough the issue and subscription of shares资本,股本2. cash sale A legal term denoting a mercantile transaction in whichtitle to merchandise passes when the buyer pays the seller.现货3. purchase the acquisition of something for payment;购买,进货4. bulk sale sometimes called a bulk transfer, is a sale of goods by abusiness that represents all or substantially all of itsinventory to a single buyer unless such a sale would be commonin the ordinary course of its business. 整批销售,趸售5. distribution channels Distribution (or place) is one of the fourelements of marketing mix. An organization or set oforganizations (go-betweens) involved in the process of makinga product or service available for use or consumption by aconsumer or business user.销售渠道6. wholesale historically called jobbing, is the sale of goods ormerchandise to retailers, to industrial, commercial,institutional, or other professional business users, or toother wholesalers and related subordinated services.批发7. retail trade Retailing consists of the sale of goods or merchandisefrom a fixed location, such as a department store or kiosk,or by post, in small or individual lots for direct consumptionby the purchaser.零售业8. hire-purchase method of buying something by paying over an extendedperiod分期付款购买9. exclusive right In Anglo-Saxon law, an exclusive right is a de facto,non-tangible prerogative existing in law (that is, the poweror, in a wider sense, right) to perform an action or acquirea benefit and to permit or deny others the right to performthe same action or to acquire the same benefit.独家经营/专营权10. unfair competition Commercial conduct that the law views as unjust.不合理竞争11. dumping selling goods abroad at a price below that charged in thedomestic market商品倾销12. antidumping the act of a manufacturer in one country exporting aproduct to another country at a price which is either belowthe price it charges in its home market or is below its costsof production反倾销13. unfavorable balance of trade An expression denoting a situationwhere a geographical entity (be it a nation,region,state,orcity)imports more goods and services than it exports.It isused to descibe the situation for both individual goods orservices and for all goods and services combined.贸易逆差14. free trade Free trade exists when the inernational exchange of goodsis neither restricted nor encouraged by government-imposedtrade barriers.Subsequently,the determination of thedistribution and level of international trade is left to theoperation of market forces.自由贸易15. non-tariff barriers Economic, political, administrative or legalimpediments to trade other than duties, taxes and importquotas.非关税壁垒16. favorable balance of trade Any excess of credits over debits at theend of a given accounting period.贸易顺差17. partial shipment A process in which a store ships/provides only someof the goods/services in a single order. Therefore, thePostAuth amount would be less than the amount of the approvedPreAuth for the order.分批装运18. restraint of trade [mass noun](Law)action that interferes with freecompetition in a market (律)贸易限制,贸易管制19. Settlement As the sales transaction value moves from the merchantto the acquiring bank, to the issuer, each party buys and sellsthe sales ticket. Settlement is what occurs when the acquiringbank and the issuer exchange data or funds during transactions.清算,交割20. trade consultation An act of process where advice is given or viewsare exchanged.贸易磋商21. bonded warehouse a customs-controlled warehouse for the retentionof imported goods until the duty owed is paid.保税仓库22. chain debts Competitive products or knock-out products; blockbuster;core product ;Downsizing for efficiency; cut payroll toimprove efficiency 三角债 ...23. sanction A coercive measure adopted usually by several nationsacting together against a nation violating international law.国际制裁24. customs bond Customs Bonds (also known as Surety Bonds) are requiredby the U.S. Customs Service (Title 19 USC, section 1623) asa means to ensure that importers guarantee payment in the eventthat liquidated damages are assessed against shipmentsimported into the country. 海关担保25. consignment [mass noun]the action of consigning or deliveringsomething.寄售26. tax rebate A tax refund or tax rebate is a refund on taxes when thetax liability is less than the taxes paid. 出口退税27. freight forwarder A freight forwarder (often just forwarder) is athird party logistics provider. As a third party (or non assetbased) provider a forwarder dispatches shipments via assetbased carriers and books or otherwise arranges space for thoseshipments. 货运代理28. RTA (Regional Trade Arrangements) Resource provided by WTO onregional economic integration like customs union and free tradearea. Includes the listing of such agreements .区域贸易安排29. INT (auction) a variety of bridge in which tricks made in excess ofthe contract are scored toward game; now generally supersededby contract bridge.拍卖30. agency agreement In some states, the term describing a listing underwhich the brokerÕs commission is protected against a sale byother agents but not by a sale by the principal. Called aÒnon-exclusiveÓ listing in some states.代理协议五、贸易伙伴术语1.manufacturer people who make or produce something by machinery in afactory 制造商2.middlema a person who buys goods from producers and sells them toretailers or consumers 中间商,经纪人3.dealer a person or business that buys and sells goods;a person who buysand sells shares,securities,or other financial assetsas a principal(rather than as a broker or agent). 经销商;交易员,证券商4.wholesaler someone who buys large quantities of goods and resells tomerchants rather than to the ultimate customers 批发商5.retailer a merchant who sells goods at retail 零售商6.merchan a person or company involved in wholesale trade,especially onedealing with foreign countries or supplyingmerchandise to a particular trade 商人,批发商,零售商7.concessionaire the holder of a concession or grant,especially for theuse of land or commercial premises or for tradingrights 受让人8.consumer the person who purchases goods and services for personal use消费者,用户9.client a person or organization using the services or a lawyer or otherprofessional person or company 委托人,顾客,客户10.buyer a person who makes a purchase 买主11.carrier a person or thing that carries ,holds ,or conveys something承运人12.consignee the person to whom merchandise is delivered over 收货人13.freight forwarder the intermediary between the carrier and theshipper,who is entrusted by the shipper,and handlesloading and unloading and other transportationbusiness for the goods imported/exported in his ownname,and charge the freight and commision 货运代理人14.insurance broker one kind of insurance sales person representing thecustomer instead of the insurance company 保险经纪人15.export management company a private firm that serves as the exportdepartment for several producers of goods or services,eitherby taking title or by soliciting and transacting exportbusiness on behalf of its clients in return for acommission ,salary ,or retainer plus commission 出口经营商mission house an organization that trades commodities and/orfutures and options contracts for customer accounts inreturn for a fee 佣金行,委托交易行17.the drawer the person who writes a check or draft instructing thedraeww to pay someone else 发票人,出票人,开票人18.the drawee the individual or firm on whom a draft is drawn and whoowes the indicated amount 付款人19.the payee one who receives a payment,such as throughcash,check ,money order ,or promissory note 收款人,领款人20.import merchant a firm located in the foreign market that puchasesgoods from abroad for re-sale in his home market 进口批发商21.multinational corporation(MNC) a multinational corporation is abusiness enterprise that retains direct investmentsoverseas and that maintains value-addes holdings inmore than one country 跨国公司22.subsidiary a subsidiary is a company which is owned or controlled byanother firm or company 子公司23.joint venture a type of partial structural integration in which oneor more separate organizations combime resources toachieve a stated objective 合资企业24.wholly owned subsidiary a subsidiary substantially all of whoseoutstanding voting securities are owned by its parentand/or the parent’s other wholly owned subsidiaries全资子公司25.majority owned subsidiary a subsidiary more than 50 percent of whoseoutstanding voting shares is owned by its parent and/orthe parent’s other majority-owned subsidiaries 控股子公司26.offer an amount of money that someone is willing to pay for something出盘,出价27.counter offer offer and acceptance analysis is a traditional approachin contract law used to determine whether an agreementexists between two parties 还盘,还价28.indent make a requisition or written order for something 订单29.bid offer a certain price for something,especially at an auction 递盘30.reference price a price calculated continuously updated in real timeand representing a weighted average of prices 参考价六、数量条件与外汇术语1. number ①the property possessed by a sum or total or indefinitequantityof units or individuals②a concept of quantity involving zero and units 个数 weight (Actual Net Weight) Weight of goods alone without anyimmediate wrappings. 净重3. capacity The maximum load a generating unit, generating station, orother electrical apparatus is rated to carry.容积4. volume A unit of three dimensional measure of space that comprisesa length, a width and a height. 体积5.tare an adjustment made for the weight of the packaging in order todetermine the net weight of the goods. 皮重6.gross weigh Entire weight of goods, packing, and container,, ready forshipment.毛重7. quality①an essential and distinguishing attribute of something orsomeone.②a characteristic property that defines the apparentindividual nature of something.品质8.duplicate sample One of two samples collected at a sampling point atthe same time in a manner that minimizes differencesbetween the samples.复样9. Specify to stipulate as a condition or requirement in a contract oragreement说明10.counter sample Pre-production samples sent from a vendor for purposessuch as fitting, comments on execution orinterpretation of a design or model.对等样品11.criterion a standard, rule, or test on which a judgment or decisioncan be based.标准12.catalogue A complete list in printed or electronic format of the stockheld in a particular collection, library, or group oflibraries, recording, describing and indexing theresources available.商品目录13.pamphlet ①booklet: a small book usually having a paper cover②tract: a brief treatise on a subject of interest;published in the form of a booklet.宣传小册14.tolerance A specified allowance for deviation in weighing, measuring,etc. for deviations from the standard dimensions or weight.公差15.representative sample A representative sample is one from whichfindings may be projected to the populationfrom which it was drawn.代表性样品16.foreign exchange the system by which one currency is exchanged foranother; enables international transactions totake place.外汇17.foreign currency A currency is a unit of exchange, facilitating thetransfer of goods and/or services. It is one formof money.外币18.rate of exchange the charge for exchanging currency of one countryfor currency of another.汇率19.floating rate An interest rate on a loan that fluctuates with theprevailing rates offered to lending institutions.浮动汇率20.fixed rate The interest rate charged and/or the monthly payments arefixed throughout the length of the agreement.固定汇率21.gold standard ①a monetary standard under which the basic unit ofcurrency is defined by a stated quantity of gold②a paragon of excellence; "academic education is thegold standard against which other educational activityis pejoratively judged" 金本位制度22.balance of payments A statement of the balance of a country's tradeand financial transactions with the rest of theworld over a specific period - usually a year.国际收支23.hard currency A currency whose value is expected to remain stable orincrease in terms of other currencies.硬通货24.soft currency Soft currency indicates a type of currency whose valuemay depreciate rapidly or that is difficult to convertinto other currencies.软通货25.indirect quotation The practice of quoting the exchange value of acurrency by saying how many units of anothercurrency can be bought with one arysystem in which currencies are defined in termsof a given weight of gold.间接标价26.devaluation ①an official lowering of a nation's currency; a decreasein the value of a country's currency relative to thatof foreign countries②the reduction of something's value or worth.法定贬值26.buying rate Rate at which the market and a market maker in particularis willing to buy the currency. Sometimes called bid rate.买入汇率27.selling rate Rate at which a bank is willing to sell foreign currency.卖出汇率28.inflation A persistent increase in the level of consumer prices ora persistent decline in the purchasing power of money,caused by an increase in available currency and creditbeyond the proportion of available goods and services.。

国际贸易中常用的词汇

国际贸易中常用的词汇

国际贸易中常用的词汇一、货物(Goods)1. Commodity.- 发音:[kəˈmɒdəti]- 词性:名词。

- 含义:商品,货物。

例如:The company deals in various commodities.(这家公司经营各种商品。

)2. Cargo.- 发音:[ˈkɑːɡəʊ]- 词性:名词。

- 含义:(船、飞机等装载的)货物。

例如:The cargo on the ship is very valuable.(船上的货物非常贵重。

)二、贸易方式(Trade Modes)1. Import.- 发音:[ˈɪmpɔːt](名词);[ɪmˈpɔːt](动词)- 词性:名词、动词。

- 含义:进口,进口商品。

例如:The import of cars has increased this year.(今年汽车的进口量增加了。

);We import a lot of electronics from Japan.(我们从日本进口很多电子产品。

)2. Export.- 发音:[ˈekspɔːt](名词);[ɪkˈspɔːt](动词)- 词性:名词、动词。

- 含义:出口,出口商品。

例如:The export of textiles is an important part of our economy.(纺织品出口是我们经济的一个重要部分。

);Our company exports furniture to many countries.(我们公司向许多国家出口家具。

)3. Wholesale.- 发音:[ˈhəʊlseɪl]- 词性:名词、形容词、副词、动词。

- 含义:批发。

例如:They do business in wholesale.(他们做批发生意。

);The wholesale price is much lower.(批发价低得多。

)4. Retail.- 发音:[ˈriːteɪl]- 词性:名词、动词。

国际贸易英语词汇集锦

国际贸易英语词汇集锦

国际贸易英语词汇集锦一、国际贸易基本术语。

1. import [ˈɪmpɔːt] (n./v.)- 名词:进口;进口商品。

例如:The import of high - tech products has increased in recent years.(近年来高科技产品的进口增加了。

)- 动词:进口;输入。

例如:This country imports a large amount of oil every year.(这个国家每年进口大量石油。

)2. export [ˈekspɔːt] (n./v.)- 名词:出口;出口商品。

例如:The export of agricultural products is an important part of the country's economy.(农产品出口是该国经济的一个重要部分。

)- 动词:出口;输出。

例如:China exports a lot of manufactured goods to the world.(中国向世界出口大量制成品。

)3. tariff [ˈtærɪf] (n.)- 关税;税率。

例如:The government has decided to raise the tariff on imported cars.(政府决定提高进口汽车的关税。

)4. quota [ˈkwəʊtə] (n.)- 配额;限额。

例如:There is a quota on the import of textiles.(纺织品进口有配额限制。

)5. customs [ˈkʌstəmz] (n.)- 海关;关税。

例如:You have to go through customs when you enter a foreign country.(当你进入外国时,你必须通过海关。

)二、贸易方式相关术语。

1. wholesale [ˈhəʊlseɪl] (n./adj./v.)- 名词:批发。

11个贸易术语归纳表2020

11个贸易术语归纳表2020

以下是11个贸易术语归纳表2020:
1.进口(Import):指国家或地区从其他国家或地区购买商品或服务。

2.出口(Export):指国家或地区将商品或服务销售给其他国家或地区。

3.关税(Tariff):指对进口商品征收的税费,旨在保护国内产业或调节贸易。

4.自由贸易(Free trade):指国家或地区之间不设贸易限制和关税壁垒的贸易形式。

5.贸易逆差(Trade deficit):指国家或地区的进口额超过出口额。

6.贸易顺差(Trade surplus):指国家或地区的出口额超过进口额。

7.贸易平衡(Trade balance):指国家或地区的进口额和出口额基本相等。

8.贸易壁垒(Trade barrier):指国家或地区采取的限制进口的措施,如关税、配额、
许可证等。

9.贸易伙伴(Trade partner):指进行贸易往来的国家和地区的双方或多方。

10.贸易摩擦(Trade friction):指国家或地区之间在贸易关系上产生的争端和矛盾。

11.贸易依存度(Trade dependency):指一个国家或地区对外部市场的依赖程度,通常用
出口额占国内生产总值的比例来衡量。

进出口贸易常用词汇

进出口贸易常用词汇

进出口贸易常用词汇进出口贸易常用词汇常见的贸易术语有:贸易顺差、贸易逆差;询盘、发盘、还盘;贸易许可证;索赔、理赔;CIF,CFR,CPT等等。

贸易是经济全球化环境下最常见的经济现象,几乎没有一个国家的经济是封闭式的。

中国每年的贸易额都在持续增长。

中国最主要的出口产品为纺织品、茶叶、农副产品等。

主要进口产品为粮食、高附加值工业品和一些高新技术产品。

英:C.W.O.Cash With Order, the cost of an item must accompany the order.C.O.D.Cash On Delivery, the cost of an item will be paid when the item is delivered.In stockGoods and materials that a company has available for immediate sale and delivery.InventoryThe quantity of goods and materials on hand (in stock). Also, a detailed,itemized list, report, or record of products in a company’s possession, producedfrom a survey of all goods and materials in stock.BacklogA reserve supply or an accumulation of unfilled orders.WaybillA document giving details and instructions relating to a shipment of goods.Shipping dateThe date that an order actually starts moving toward a destination.Price quoteAn officially stated price for goods.List priceA basic published or advertised price.DiscountA reduction from the full or standard amount of a list price.ShipmentAct or instance of shipping goods, or a quantity of goods that are shipped together.Bill of ladingA document issued by a carrier to a shipper, listing and acknowledgingreceipt of goods for transport and specifying terms of delivery.InvoiceA detailed list of goods shipped or services rendered, with an account of allcosts; an itemized bill.ReceiptA written acknowledgment that a specified article, sum of money, or shipment of merchandise has been received.Irrevocable Letter of CreditMethod of payment most commonly used for imports. The exporter is assured paymentwhen they ship the goods, and the importer is assured that the goods have been dispatched according to their instructions.Shipping documentsDocuments that an exporter receives from the shipping company.The following terms are often used for price quotes in foreign trade:FOBFree On Board - price includes all costs of goods on a ship or aircraft whosedestination is stated in the contract.CIFPrice includes Cost, Insurance, Freight to a named port of destination in thebuyer’s country.CIPPrice includes cost of goods, Carriage (freight), and Insurance Paid bycontainer to a named destination in the buyer’s country.Common carrierCommon means of shipping, can be transport truck, barge, ship , or train.中文翻译:订货付现货款与订单一起交付。

国际贸易高频词汇

国际贸易高频词汇

国际贸易高频词汇一、贸易术语类。

1. FOB(Free on Board)[ˌfriːɒn ˈbɔːd]- 词性:名词短语。

- 释义:船上交货(指定装运港),是指卖方在指定的装运港将货物装上买方指定的船只后,卖方即完成交货义务。

2. CIF(Cost, Insurance and Freight)[ˌkɒst ɪnˈʃʊərəns ænd fre ɪt]- 词性:名词短语。

- 释义:成本、保险费加运费(指定目的港),指卖方必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险并办理货运保险,支付保险费,以及负责租船订舱,支付从装运港到目的港的正常运费。

3. CFR(Cost and Freight)[ˌkɒst ænd freɪt]- 词性:名词短语。

- 释义:成本加运费(指定目的港),指卖方必须在合同规定的装运期内,在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责租船订舱,支付抵达目的港的正常运费。

二、支付方式类。

1. T/T(Telegraphic Transfer)[tɪˈleɡræfɪk trænsˈfɜː(r)]- 词性:名词短语。

- 释义:电汇,是指汇出行应汇款人申请,拍发加押电报\电传或SWIFT给在另一国家的分行或代理行(即汇入行)指示解付一定金额给收款人的一种汇款方式。

2. L/C(Letter of Credit)[ˈletə(r) ɒv ˈkredɪt]- 词性:名词短语。

- 释义:信用证,是指由银行(开证行)依照(申请人的)要求和指示或自己主动,在符合信用证条款的条件下,凭规定单据向第三者(受益人)或其指定方进行付款的书面文件。

3. D/P(Documents against Payment)[ˈdɒkjuments əˈɡenst ˈpeɪmənt]- 词性:名词短语。

常用国际贸易词汇的中英文对照

常用国际贸易词汇的中英文对照

常用国际贸易词汇的中英文对照随着全球化的加速推进,国际贸易的重要性也越来越凸显。

作为一个国际贸易从业者,熟悉国际贸易中的常用词汇是非常重要的。

下面就让我们来了解一下常用国际贸易词汇的中英文对照。

1. 进口——import2. 出口——export3. 关税——tariff4. 税率——tax rate5. 关税代理——tariff agency6. 保险——insurance7. 海关——customs8. 运输——transportation9. 货运代理——freight forwarder10. 货运单据——shipping documents11. 发票——invoice12. 支付方式——payment method13. 基本价格——base price14. 建议零售价格——suggested retail price15. 交货期——delivery time16. 修改时间——modification time17. 条件——term18. 报价——quotation19. 目的地——destination20. 装箱——packing21. 开立信用证——opening a letter of credit22. 信用证——letter of credit23. 总金额——total amount24. 票据——bill of exchange25. 经济衰退——recession26. 泰然处之——stoic27. 订单——order28. 保修——warranty29. 报关费——customs clearance fee30. 税费——tax fee以上就是常用国际贸易词汇的中英文对照,这些词汇对于国际贸易从业者而言是非常重要的,熟练掌握这些词汇对于开展国际贸易,进行海外采购等方面都将有益处。

另外,对于留学生而言,如果想在国外开展实习等相关领域的工作,了解这些词汇也将是极有帮助的。

进出口贸易英语词汇

进出口贸易英语词汇

进出口贸易英语词汇进出口贸易必备英语词汇对外贸易亦称“国外贸易” 或“进出口贸易”,简称“外贸”,接下来店铺为大家整理了外贸英语词汇大全--进出口贸易必备,希望对你有帮助哦!订货;订购 book; booking电复 cable reply实盘 firm offer递盘 bid; bidding递实盘 bid firm还盘 counter offer发盘(发价) offer发实盘 offer firm询盘(询价) inquiry;enquiry指示性价格 price indication速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement业务洽谈 business discussion限**复 subject to reply **限* *复到 subject to reply reaching here **有效期限 time of validity有效至**: valid till **购货合同 purchase contract销售合同 sales contract购货确认书 purchase confirmation销售确认书 sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject to seller’s confirmation需经我方最后确认 subject to our final confirmation 出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone对外贸易值 value of foreign trade国际贸易值 value of international trade普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 运费freight单价 price码头费wharfage总值 total value卸货费landing charges金额 amount关税customs duty净价 net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税port dues回佣return commission .装运港port of shipment折扣discount, allowance卸货港port of discharge批发价 wholesale price目的港port of destination零售价 retail price进口许口证import licence现货价格spot price出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格 world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间 time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods【进出口贸易必备英语词汇】。

进出口常用英文术语

进出口常用英文术语

进出口常用英文术语1. Import - 进口2. Export - 出口3. Customs - 海关4. Duty - 关税5. Tariff - 税率6. Quota - 配额7. Embargo - 禁运8. Trade Agreement - 贸易协议9. Free Trade Zone - 自由贸易区10. Harmonized System (HS) Code - 协调制度代码11. Bill of Lading (B/L) - 提单12. Invoice - 发票13. Packing List - 装箱单14. Certificate of Origin - 原产地证明15. Export License - 出口许可证16. Import License - 进口许可证17. Shipment - 装运18. Container - 集装箱19. Freight - 运费20. FOB (Free On Board) - 离岸价21. CIF (Cost, Insurance and Freight) - 成本加保险费加运费22. CFR (Cost and Freight) - 成本加运费23. DDP (Delivered Duty Paid) - 完税后交货24. DDU (Delivered Duty Unpaid) - 未完税交货25. Incoterms - 国际贸易术语解释通则26. Letter of Credit (L/C) - 信用证27. Proforma Invoice - 形式发票28. Consignment - 寄售29. Bonded Logistics - 保税物流30. Inspection - 检验。

外贸高频词汇

外贸高频词汇

外贸高频词汇
1. “FOB”,这可是外贸里超重要的一个词哦!就好比你去市场买水果,FOB 就像是卖家给你的报价,包含了把水果运到指定地点的费用呢。

比如
说“这批货的价格是按照 FOB 来算的”。

2. “CIF”呀,它就像给货物买了个保险加上运输套餐!哇塞,比如“我们
要求这次走货是用 CIF 的方式”。

3. “询盘”,嘿,这就像是你去逛街,问问这个东西多少钱,类似的嘛。

像“今天收到了好多询盘呢,得赶紧处理”。

4. “报盘”,这不就是你给出价格嘛,就好像你跟朋友说这个东西我卖这个价哦。

比如“赶紧给客户报盘吧”。

5. “提单”,哎呀,这可相当于货物的身份证呀!你想想,没身份证可不行呀。

像“提单一定要保存好”。

6. “报关”,不就跟你出门要跟人家说一声一样嘛。

例如“这批货得赶紧去报关了”。

7. “退税”,哇,这就像给你发了个小奖金一样开心呀!比如说“这次的退税手续办得好顺利”。

8. “信用证”,这就像是给交易上了个保险锁,安全着呢。

像“客户开了信用证,放心多了”。

9. “佣金”,嘿嘿,这就像是你帮了别人个忙,人家给你的感谢费呀。

例如“这次能拿到不少佣金呢”。

我觉得这些外贸高频词汇真的是外贸世界里的关键呀,理解了它们,做起外贸来就更得心应手啦!。

常用进出口贸易词语

常用进出口贸易词语

常用进出口贸易词语成本加运费(CFR)卖方支付将货品运至指定目的地的费用,并替出口货品清关。

这做法只适用于航运及内陆水运。

货品交付运输商后,损失及破损的风险即由买方承担。

到岸交货(CIF)卖方除了负责成本、保险费加运费外,还须就运输期间买方对货品承担的风险购买水险,并支付保费。

运费保险费付至-交货(CIP)卖方除了负责运费付至-交货外,还须就运输期间买方对货品承担的风险购买货运险,并支付保费。

这做法通常用于任何一种运输方式。

运费付至-交货(CPT)卖方支付将货品运至指定目的地的费用,并替出口货品清关。

这做法适用于任何一种运输方式。

货物交付运输商后,损失及破损的风险即由买方承担。

承兑交单(D/A)承兑交单是国际贸易常用的一种付款方法。

出口商透过托收银行指示代收银行在进口商承兑汇票后,向进口商发放所有权及其他货运文件。

出口商将面对进口商不如期结数之风险。

跟单信用证(D/C)跟单信用证是国际贸易常用的一种付款方法,由买方银行签发,承诺卖方可在符合信用证条款的情况下支取指定金额。

付款交单(D/P)出口商透过托收银行指示位于进口国的代收银行在收款后发放所有权及其他货运文件。

边界交货(DAF)卖方将备妥的货品运至在毗连国家海关关境前的边界指定地点,并办理出口清关手续,便算完成交货责任。

完税后交货(DDP)卖方在进口国指定地点提供货品,才算完成交货责任。

卖方承担所有风险与费用,包括进口税、其他税项、送货及清关费用。

这做法适用于任何一种运输方式。

未完税交货(DDU)卖方在进口国指定地点提供货品,便算完成交货责任。

卖方承担将货品运送至该指定地点的风险与费用,但不包括进口税、及所有有关税项与及其他政府费用。

买方须承担办理所有进口海关手续的费用与风险。

目的码头交货(DEQ)卖方在指定的目的地港口码头提供货品并办理清关手续,便算完成交货责任。

卖方承担的风险及费用,包括关税、其他税项及送货费用。

目的港船上交货(DES)货物未清关前,卖方在指定目的地港口的船上交货,便算完成交货责任。

进出口贸易词汇

进出口贸易词汇

a(@) at 按A.D. (Anno Domini) 公元(拉丁文)a.m. (anno meridiem) 上午A.P.L. (American President Line) 美国总统轮船公司a.p.l. (as per list) 按照表列A.R (All Risks) 一切险A.T.L. (actual total loss) 实际全损A.V. (Ad Valorem) 从值(从价)A/G Aktiengeselskabet 股份公司(德文)A/M (above mentioned) 上述A/O (account of…) 入某人账户(由某人付账)A/S (after sight =at sight ) 见票后(即付)A/S (Aktieselskabet) 股份公司(丹麦文)abt. about 大约acct. (account) 帐(账户)ADB(Asia Development Bank) 亚洲开发银行add. address 地址AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区AktieseLskapet 股份公司(挪威文)Akzijn Sabeedriba 股份公司(芬兰文)All Risks 一切险amt. (amount) 金额Ang. (August) 八月app. (appendix) 附表approx. (approximately ) 大约Apr.(April) 四月art.(article) 条款、货款assembling trade 来料装配贸易Asst (Assistant) 助理asst. (assortment) 搭配Att. (attached) 附Attn. (Attention) 请洽A V (Average) 海损Avdal ad valorem 从值(从介)Ave. (Avenue) 路、大道AWB (air way bill) 航空运单B.B.Clause (both to blame collision clause) 船舶互撞条款B.C. (before Chirst) 公元前B.O. (branch office) 分公司b/- (bale, bag) 包B/C (bill for collection) 托收汇票B/E (bill of exchange) 汇票b/f (brought forward) 承前页B/L (bill of lading) 提单b/s (bales,bags) 包、装(复数)bad account 坏帐BAF (bunker adjustment factor) 燃油附加费bal.(balance) 余额、平衡barter trade 易货贸易bdle. (bundle) 把、捆BENELUX (Belgium, Netherlands, Luxemburg) 比、荷、卢(三国)bg (bag) 袋bilateral trade 双边贸易Bill of Lading 提单Bk.(bank) 银行bkt(basket) 篮、筐bl.(bale) 包blank endorsed 空白背书bldg (building) 大厦BOC (Bank of China) 中国银行br (branch) 分行、分支机构brl (barrel) 桶Bros (brothers) 兄弟(公司)btl (bottle) 瓶BTN (Brussels Tariff Nomenclature) 布鲁塞尔税则目录business association 业务联系,交往business connection 业务联系business scope/frame 经营范围buy-back 回购贸易bx(s) (box(es)) 箱、盒C&F (cost and freight) 成本加运费价C&F (cost and freight) 成本加运费价C&I (cost and insurance) 成本加保险价C.C. (carbon copy) 复写本C.C.V.O (combined certificate of value and origin) 价值、产地联合证明书(海关发票)C.I.O. (cash in order) 订货时付款C.M.T (cutting, making and trimming) 裁剪、缝制、整烫(整理)C.O.D (cash on delivery or collection on delivery)货到付款c.q.d (customary quick dispatch) 习惯快速装卸C.T.B/L (combined transport bill of lading) 联合运输提单C.T.D (combined transport documents) 联合运输单据C.T.L (constructive total loss) 推定全损C.T.O (combined transport operator) 多式联运经营人C.V.C. (Chief value of cotton)主要成分是棉制C.V.S. (Chief value of synthetic)主要成分是人造纤维C.W.O. (cash with order)订货时付款C.Z. (canal zone)运河地带c/- (case) 箱C/A (cable address) 电挂c/f (carried forward) 续后页C/I (certificate of inspection) 检验证书C/N (credit note) 贷项账单C/O (certificate of origin)产地证书C/P (charter party) 租船方C/R (cargo receipt) 货物承运收据c/s cases 箱ca. (circa) 大约CAD (cash against delivery) 货到付款CAF (cost assurance freight) 成本保险加运费价CAF (currency adjustment factor) 货币调整附加费canc.(cancelled, cancellation) 取消Capt. (captain) 船长care of 转交cargo receipt 承运货物收据Caricom (Caribbean Community) 加勒比海共同体cash order 本票Cat. (catalogue) 目录catalogue 商品目录category 类别CCCN (Customs Co-operative Council Nomenclature) 海关合作理事会税则目录CCIB (China Commodity Inspection Bureau) 中国商品检验局CCIC (China Commodity Inspection Corporation) 中国商品检验公司CCPIT (China Council for Promotion of International Trade) 中国国际贸易促进委员会certificate of insurance 保险证明书CFS (Container Freight Station) 集装箱货物集散战cft. (cubic feet) 立方尺ch. (cheque) 支票chg (charge) 费用Cia (Compania) 公司(西班牙)CIC (China Insurance Clause) 中国保险条款Cie (Compagnie) 公司(法国)CIF (cost, insurance and freight) 到岸价CIF (cost, insurance, freight) 成本、保险加运费价CIFC (cost, insurance ,freight, commission) 成本保险运费加佣金价CIP (freight of carriage & Insurance paid to) 运费保险费付至...价CISS (Comprehensive Import Supervision Scheme) 进口商品全面监督计划ck. (check) 支票CL (container load) 集装箱装载close relationship 密切的关系closer ties 更密切的关系CLP (container load plan) 集装箱装箱单cm (centimeter) 公分、厘米CNFTTC (China National Foreign Trade Transportation Corpn.) 中国外贸运输公司CNY (Chinese Yuan) 人民币元Co. (Company)公司comm. (commission)佣金commerce, trade, trading 贸易commercial transaction 买卖,交易commission 佣金compensation trade 补偿贸易condemned goods 有问题的货物Cont. (contract)合同contd. (continued)继续、未完Co-op (co-operative)合作经营,合作社Corp (Corporation)公司COSCO (China Ocean Shipping Company)中国远洋运输公司counter purchase 互购贸易counter trade 对销贸易;抵偿贸易Cr. (credit) 货方crt. (crate) 板条箱CTA communicate to all address 分送电CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会ctn. (carton) 纸箱cu. (cubic) 立方cu.ft. (cubic feet) 立方尺cu.m (cubic meter)立方公尺cur. (currency)币制current price 现行价格/ 时价customs clearance 结关customs declaration 报关单customs duty 关税customs liquidation 清关customs valuation 海关估价CWT (hundred weight)亨特威(英制100镑)CY (container yard)集装箱堆场CY to CY (container yard/container yard)集装箱场地至集装箱场地d. (denarius(L.)=penny or pence)便士D.P.V. (duty paid value) 完税价格D/A (documentary credit)跟单信用证D/A (documents against acceptance)承兑交单D/D (demand draft)即期汇票D/F (dead freight)空舱费D/N. (debit note)借项账单D/O,D.O. (delivery order) 提货单D/P (documents against payment) 付款交单D/PT/P (documents against payment with trust receipt) 付款交单可凭信托收据借贷d/s (days) 天数DCP (freight or carriage paid to)运费付至...价dd. (dated)日期deal 交易,经营,处理,与……交往Dec. (December)十二月delivery 交货Dept. (department)部、处、科DHL (DHL International Ltd)敦豪公司(信使传递)diam (diameter)直径disc (discount)折扣、贴现息discount / allowance 折扣do. (ditto=the same) 同上、同前doc. (document) 单据、单证Dol. (dollar) 元Doz(Dz.) (dozen) 打Dr.(debit)借方dup. (duplicate)副本E.&.O.E (errors & omissions excepted) 错漏当查E.C.U (European Currency Unit)欧洲共同体货币单位E.E. (error excepted) 错误当查e.g. (exempli gratia) 例如E/D (export declaration) 出口申报书E/L (export license) 出口许可证ea. (each)每EAT (estimated time of arrival)预计到达时间EEC (European Economic Community) 欧洲经济共同体EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟EMP (European Main Ports) 欧洲主要口岸EMS (European Monetary System) 欧洲共同市场货币体系EMS (Express Mail Service) 特快专递enci. (enclosure) 附件endorsed 背书EPZ (export processing zone) 出口加工区equiv (equivalent) 等于,等同于Est (Establishment)机构、企业、商店etc. (et cetera)等等ETCL (expected time of commencement of loading)预计开始装货时间ETD (estimated time of departure)预计离港时间ETFD (expected time of finishing discharging)预计卸完时间ETFL (expected time of finishing)预计装完时间ex. (example)举例Ex. (Facie in accordance with the documents) 按照单证exc. (excepted) 除外exch. (exchange) 兑换,汇票exp. (export) 出口export licence 出口许口证export, exportation 出口exporter 出口商EXQ (ex quay) 码头交货价EXS (ex ship) 目的港船上交货价EXW (ex work) 工厂交货价F.A.Q. (fair average quality) 大路货F.A.S. (Free alongside ship) 船边交货F.B. (freight bill) 运费账单F.B/L (FIATA combined transport B/L) 国际运输商协会联合会联合运输提单F.C.L. (full container load) 整箱货F.C.L.B/L (FIATA combined transport B/L) 国际运输商协会联合会联合运输提单F.I. (free in) 船方不负担装货费用F.I.O. (free in and out) 船方不负担装卸费用F.I.O.S. (free in and out and stowed) 船方不负担装卸及积载费用F.I.O.S.T. (free in and out and stowed and trimmed) 船方不负担装卸及积载平舱费用F.I.O.T. (free in and out and trimmed) 船方不负担装卸及平舱费用F.I.W. (free into wagons) 车上交货F.M.V. (fair market value) 公平市场价F.O. (free out) 船方不负担卸货费用F.O.B (free on board) 离岸价F.O.C (free on charge) 免费F.O.I (free on interest)免息F.O.P (free on plane)飞机上交货价F.O.Q. (free on quay)码头交货价F.O.R. (free on rail)铁路交货价F.O.T (free on truck)车上交货价F.O.W. (free on wagon)火车交货价F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险F.P.A. (free of particular average)平安险F.R.E.C. (fire risks extension clauses) 火险扩展条款F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险F/T (freight ton) 运费吨FC&S (free of capture & seizure clause) 战争险不保条款Fch. (franchise) 免赔率Feb. (February) 二月FEFC (Far East Freight Conference) 远东运费公会FIATA (Federation Internationable des Associations de Transitaires et Assimeles) 国际运输商协会联合会(法语)FOB (free on board) 离岸价foreign trade 对外贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸Franco (franco rendu / free delivered) 免费送货到指定地点价freight 运费Fri. (Friday)星期五frt. (freight)运费FRWD (fresh&Rain Water Damage) 淡水雨淋险Ft. (feet) 英尺G.M.T. (Greenwich mean time)格林威治时间G.P.O. (General Post Office)邮政总局G.R.T (gross registered tonnage)注册总吨GA (Gemeral Average) 共同海员gal. (gallon) 加仑GA TT (General Agreement on Tariffs & Trade) 关税及贸易总协定GA TT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定gds. (goods) 货物Gent. (gentleman) 先生、绅士gr. (gross)罗gr.wt. (gross weight)毛重grm. (gram)克GSP (generalized system of preferences)普惠制GSP C/O (generalized system of preferences certificate of origin)普惠制产地证GSP Form A (generalized system of preferences Form A)普惠制格式A H.O. (Head Office)总行h.p. (horse power)马力H/H (house to house)集装箱门到门H/P (house to pier)从厂、库到码头HAWB (house airway bill)航空分运单hrs. (hours)钟点ht. (height)高度hund. (hundred)百HxxC (Hongkong & Shanghai Banking Corporation)汇丰银行i.e. (id est=that is)即是I.O.P. (irrespective of percentage)不计免赔率I.O.U. (I owe you)借据I.Q. (idem quod=the same as) 同I/D (import declaration)进口申请书I/E (import/export)进口/出口I/L (import license)进口许可证I/O (instead of)代替I/P (import permit)进口许可证ICC (Institute Cargo Clause)伦敦保险学会条款ICC (International Chamber of commerce)国际商会idem =the same 同前IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织import licence 进口许口证import quota 进口配额import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税import, importation 进口importer 进口商in exchange for 用……交换……In. (inch)英寸Inc. (Incorporated)有限公司incl. (including, inclusive)包括INCO--TERMS (International Rules for the Interpretation of Trade Terms)国际贸易术语解释通则ind. (indent)委托代购单indicative price 参考价格inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易inquiry 询盘Ins. (insurance)保险inst. (instant)本月insurance policy 保险单international trade 国际贸易international trade 国际贸易inv. (invoice)本票invisible trade 无形贸易ISO (International Standard Organization)国际标准化组织Jan. (January)一月JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会Jul. (July)七月Jun. (June)六月JWOB (jettison &/or washing overboard)抛掷、海水冲击险K. Line (Kawasaki Kisem Kaisha Ltd)川崎汽船株式会社Kg. (kilogram)公斤Km. (kilometer)千米、公里L/C (letter of credit)信用证L/G (letter of guarantee) 保函L/T (long ton) 长吨、英吨landing charges 卸货费LASH (lighter-aboard-ship)载驳船lb(s) (pound(s))磅LCL (less(than)container)拼装集装箱货ldg (loading) 装载leasing trade 租赁贸易LIBOR (London Interbank Offer Rate) 伦敦银行同业拆放利率Ltd. (Limited(company)) 有限公司ltg. (Lighter age) 驳船费M.D. (malicious damage) 恶意行为损坏M.L.B. (Mini-Land-Bridge) 小陆桥M.P.H (miles per hour)时速...里M.T.O. (multi-modal transport operation)多式联运M.V. (motor vessel)内燃机轮M/L cls. (more or less clause) 宽容条款M/R (mate’s receipt)船上收货单M/S (motor ship)内燃机轮M/T (mail transfer)信汇M/W (measurement/weight)体积或重量make a complete entry 正式/完整申报Mar. (March) 三月marine bills of lading 海运提单MAWB (master airway bill) 总航空运单max. (maximum) 最大量、最高额May 五月mdse (merchandise) 货物、商品med. (medium) 中等memo (memorandum) 备忘录metric ton 公吨mfg (manufacturing) 制造中,生产MFN (most favored nation) 最惠国mfr (manufacturer) 制造商min. (minimum) 最小量misc. (miscellaneous) 其他mm. (millimeter) 毫米Mon. (Monday)星期一multilateral trade 多边贸易N.B. (nota bene=note below)注意N.C.V. (no commercial value)无商业价值N.N.B/L (non-negotiable / not negotiable B/L)副本提单N.O.E. (not otherwise enumerated) 除非另有例举N.O.P.F. (not otherwise provided for) 除非另有规定N.O.S. (not otherwise specified) 除非另有指定N.P. (notary public) 公证人N.Wt. (net weight) 净重N/A (not applicable)不适用N/M (no mark)无唛头N/S (not sufficient) 不足NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区net price 净价No. (number) 号码non. d (not delivery) 提货不着Nov. (November) 十一月O/A (on account of) 代表O/B (on behalf of) 代表O/C (open cover) 预约承保书O/O ((by) order of)送交OC (ocean) 海洋OCP (Overland Common Point)内陆运转点Oct (October)十月OG(I)L (Open General(Import) License)开放配额OMCC (Ocean Marine Cargo Clause)海洋运输货物保险条款order 订货Orig. (original) 正本OSS (ourselves) 我们自己overseas trade 海外贸易oz(s) (ounce(s)) 英两、盎司P.&I. (Club Protection & Indemnity Club) 保障赔偿协会p.a (per annum) 按年(计息)P.A. (particular average) 单独海损p.c. (per cent) 百分之p.d. (per day) 按日(计息)p.m. (post office) 下午P.O. (post office) 邮局P.O.B. (Post Office Box) 邮政信箱P.O.D. (payment on delivery) 付款交货p.p. per procuration 代表P.R.C (People’s Republic of China)中华人民共和国P.S. (postscript)附言P.T.O (please turnover)请阅背面P.V.C (polyviny chloride) 聚氯乙烯P/C (polyester /cotton) 涤/棉P/V (polyester/viscose) 涤/粘payt (payment) 付款pces(s) (pieces) 件、个、只、块、张pct.(percent) 百分之pd. (paid) 付讫per month 按月计息PICC (The People’s Insurance Company of China) 中国人民保险公司pkg. (package) 件、包pls. (please) 请port dues 港口税pr(s) pair(s) 双、付prem. (premium)保险费price including commission 含佣价price list 价目表pro rate Proportionally 按比例processing trade 来料加工贸易prox. (proximo) 下月Pte. (private) 私人pty (proprietary) 企业公司purchase order 购货订单Q.V. (quod vide(which see))请查阅qlty (quality)品质qnty. (quantity)数量qr. (quarter) 四分之一retail price 零售价return commission 回佣,回扣Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Sat.(Saturday)星期六Sept.(September)九月shipping order 托运单Shortage Risk 短缺险spot price 现货价格Strikes Risk 罢工险Sun.(Sunday) 星期日T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Thur.(Thursday)星期四to cement business relationship 巩固业务关系to continue business relationship 继续业务关系to deal in 经营,做生意to do business in a moderate way 做生意稳重to do business in a sincere way 做生意诚恳to enlarge (widen) business relationship 扩大业务关系to establish(enter into, set up)business relationship 建立业务关系to explore the possibilities of 探讨……的可能性to handle 经营某商品to improve business relationship 改善业务关系to interrupt business relationship 中断业务关系to make a deal 做一笔交易to present business relationship 保持业务关系to promote business relationship 促进业务关系to restore (resume) business relationship 恢复业务关系to speed up business relationship 加快业务关系的发展to trade in 经营某商品to trade with 和……进行贸易total value 总值trade agreement 贸易协议trade by commodities 商品贸易trade circles 贸易界trade term / price term 价格术语trading firm/house 贸易行,商行triangle trade 三角贸易Tues. (Tuesday) 星期二UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议visible trade 有形贸易W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险Wed.(Wednesday) 星期三wharfage 码头费wholesale price 批发价world / international market price 国际市场价格WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade对外贸易,外贸import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商import licence 进口许口证export licence 出口许口证commercial transaction 买卖,交易inquiry 询盘delivery 交货order 订货make a complete entry 正式/完整申报bad account 坏帐Bill of Lading 提单marine bills of lading 海运提单shipping order 托运单blank endorsed 空白背书endorsed 背书cargo receipt 承运货物收据condemned goods 有问题的货物catalogue 商品目录customs liquidation 清关customs clearance 结关trade term / price term 价格术语world / international market price国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost, insurance and freight) 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格 / 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值? 贸易保险术语All Risks 一切险F.P.A. (Free from Particular Average)平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage)淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery)偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险? 贸易机构词汇WTO (World Trade Organization)世界贸易组织IMF (International Monetary Fund)国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods)货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association)欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area)东盟自由贸易区JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area)北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development)联合国贸易与发展会议GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定Words and Phrasesforeign trade 对外贸易overseas trade 海外贸易international trade 国际贸易to trade with 和……进行贸易to do business in a moderate way做生意稳重to do business in a sincere way做生意诚恳to make a deal 做一笔交易deal 交易,经营,处理,与……交往to deal in 经营,做生意to explore the possibilities of探讨……的可能性trade circles 贸易界to handle 经营某商品to trade in 经营某商品business scope/frame 经营范围trading firm/house 贸易行,商行trade by commodities 商品贸易visible trade 有形贸易invisible trade 无形贸易barter trade 易货贸易bilateral trade 双边贸易triangle trade 三角贸易multilateral trade 多边贸易counter trade 对销贸易;抵偿贸易counter purchase 互购贸易buy-back 回购贸易compensation trade 补偿贸易processing trade 来料加工贸易assembling trade 来料装配贸易leasing trade 租赁贸易in exchange for 用……交换……trade agreement 贸易协议business association 业务联系,交往business connection 业务联系close relationship 密切的关系closer ties 更密切的关系to establish(enter into, set up)business relationship 建立业务关系to continue business relationship继续业务关系to present business relationship保持业务关系to improve business relationship改善业务关系to promote business relationship促进业务关系to speed up business relationship加快业务关系的发展to enlarge (widen) business relationship 扩大业务关系to restore (resume) business relationship 恢复业务关系to interrupt business relationship中断业务关系to cement business relationship巩固业务关系外资常用缩略语Aa(@) at 按A/B Aktiebolaget 股份公司(瑞典文)abt. about 大约A/C for account of 代、代表acct. account 帐(账户)A.D. Anno Domini (L) 公元(拉丁文)ADB Asia Development Bank亚洲开发银行add. address 地址Avdal ad valorem 从值(从介)A/G Aktiengeselskabet 股份公司(德文)a.m. anno meridiem(L.) 上午A/M above mentioned 上述amt. amount 金额A/O account of...入某人账户(由某人付账)a.p.l. as per list 按照表列A.P.L. American President Line美国总统轮船公司app. appendix 附表approx. approximately 大约A.R All Risks 一切险art. article 条款、货款A/S Aktieselskabet 股份公司(丹麦文)AktieseLskapet 股份公司(挪威文)Akzijn Sabeedriba 股份公司(芬兰文)A/S after sight =at sight 见票后(即付)asst. assortment 搭配Asst Assistant 助理A.T.L. actual total loss 实际全损Att. attached 附Attn. Attention 请洽Ang. August 八月A.V. Ad Valorem 从值(从价)AV Average 海损Ave. Avenue 路、大道AWB air way bill 航空运单Bb/- bale, bag 包、装BAF bunker adjustment factor燃油附加费bal. balance 余额、平衡B.B.Clause both to blame collision clause 船舶互撞条款B/C bill for collection 托收汇票B.C. before Chirst 公元前bdle. bundle 把、捆B/E bill of exchange 汇票BENELUX Belgium, Netherlands, Luxemburg 比、荷、卢(三国)b/f brought forward 承前页bg bag 袋Bk. bank 银行bkt basket 篮、筐bl. bale 包B/L bill of lading 提单bldg building 大厦BOC Bank of China 中国银行B.O. branch office 分公司br branch 分行、分支机构brl barrel 桶Bros brothers 兄弟(公司)b/s bales,bags 包、装(复数)btl bottle 瓶BTN Brussels Tariff Nomenclature布鲁塞尔税则目录bx(s) box(es) 箱、盒Cc/- case 箱ca. circa 大约C/A cable address 电挂CAF cost assurance freight成本保险加运费价CAF currency adjustment factor货币调整附加费CAD cash against delivery 货到付款canc. cancelled, cancellation 取消Capt. captain 船长Caricom Caribbean Community加勒比海共同体Cat. catalogue 目录category 类别C.C. carbon copy 复写本CCCN Customs Co-operative Council Nomenclature 海关合作理事会税则目录CCIB China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局CCIC China Commodity Inspection Corporation 中国商品检验公司CCPIT China Council for Promotion of International Trade中国国际贸易促进委员会C.C.V.O combined certificate of value and origin价值、产地联合证明书(海关发票)c/f carried forward 续后页C&F cost and freight 成本加运费价C&I cost and insurance 成本加保险价CFS Container Freight Station集装箱货物集散战cft. cubic feet 立方尺ch. cheque 支票chg charge 费用Cia Compania 公司(西班牙)Cie Compagnie 公司(法国)C/I certificate of inspection 检验证书certificate of insurance 保险证明书CIC China Insurance Clause中国保险条款CIF cost, insurance, freight成本、保险加运费价CIFC cost, insurance ,freight, commission成本保险运费加佣金价C.I.O. cash in order 订货时付款CIP freight of carriage & Insurance paid to 运费保险费付至...价CISS Comprehensive Import Supervision Scheme 进口商品全面监督计划ck. check 支票CL container load 集装箱装载CLP container load plan 集装箱装箱单cm centimeter 公分、厘米C.M.T cutting, making and trimming裁剪、缝制、整烫(整理)C/N credit note 贷项账单CNFTTC China National Foreign Trade Transportation Corpn. 中国外贸运输公司CNY Chinese Yuan 中国元Co. Company 公司C/O certificate of origin 产地证书care of 转交cash order 本票C.O.D cash on delivery or collection on delivery 货到付款comm. commission 佣金Cont. contract 合同contd. continued 继续、未完Co-op co-operative 合作经营,合作社Corp Corporation 公司COSCO China Ocean Shipping Company 中国远洋运输公司C/P charter party 租船方c.q.d customary quick dispatch习惯快速装卸Cr. credit 货方C/R cargo receipt 货物承运收据crt. crate 板条箱c/s cases 箱CTA communicate to all address分送电C.T.B/L combined transport bill of lading 联合运输提单C.T.D combined transport documents联合运输单据C.T.L constructive total loss 推定全损ctn. carton 纸箱C.T.O combined transport operator多式联运经营人cu. cubic 立方cu.ft. cubic feet 立方尺cu.m cubic meter 立方公尺cur. currency 币制C.V.C. Chief value of cotton主要成分是棉制C.V.S. Chief value of synthetic主要成分是人造纤维C.W.O. cash with order 订货时付款CWT hundred weight亨特威(英制100镑)CY container yard 集装箱堆场CY to CY container yard/container yard集装箱场地至集装箱场地C.Z. canal zone 运河地带Dd. denarius(L.)=penny or pence 便士D/A documents against acceptance承兑交单D/A documentary credit 跟单信用证DCP freight or carriage paid to运费付至...价D/D demand draft 即期汇票dd. dated 日期Dec. December 十二月Dept. department 部、处、科D/F dead freight 空舱费DHL DHL International Ltd敦豪公司(信使传递)diam diameter 直径disc discount 折扣、贴现息D/N. debit note 借项账单do. ditto=the same 同上、同前doc. document 单据、单证D/O,D.O. delivery order 提货单Dol. dollar 元Doz(Dz.) dozen 打D/P documents against payment付款交单D/PT/P documents against payment with trust receipt 付款交单可凭信托收据借贷D.P.V. duty paid value 完税价格d/s days 天数Dr. debit 借方dup. duplicate 副本Eea. each 每E.C.U European Currency Unit欧洲共同体货币单位E/D export declaration 出口申报书E.E. error excepted 错误当查EEC European Economic Community欧洲经济共同体e.g. exempli gratia 例如E/L export license 出口许可证EMP European Main Ports欧洲主要口岸EMS European Monetary System欧洲共同市场货币体系Express Mail Service 特快专递enci. enclosure 附件E.&.O.E errors& omissions excepted错漏当查EPZ export processing zone 出口加工区equiv equivalent 等于Est Establishment 机构、企业、商店EAT estimated time of arrival预计到达时间etc. et cetera(and so on ) 等等ETCL expected time of commencement of loading 预计开始装货时间ETD estimated time of departure预计离港时间ETFD expected time of finishing discharging 预计卸完时间ETFL expected time of finishing预计装完时间ex. example 举例exc. excepted 除外exch. exchange 兑换,汇票Ex. Facie in accordance with the documents 按照单证exp. export 出口EXQ ex quay 码头交货价EXS ex ship 目的港船上交货价EXW ex work 工厂交货价FF.A.Q. fair average quality 大路货F.A.S. Free alongside ship 船边交货F.B. freight bill 运费账单F.B/L FIATA combined transport B/L国际运输商协会联合会联合运输提单Feb. February 二月FC&S free of capture & seizure clause战争险不保条款Fch. franchise 免赔率F.C.L. full container load 整箱货F.C.L.B/L FIATA combined transport B/L国际运输商协会联合会联合运输提单FEFC Far East Freight Conference远东运费公会FIATA Federation Internationable des Associations de Transitaires et Assimeles 国际运输商协会联合会(法语)F.I. free in 船方不负担装货费用F.I.O. free in and out船方不负担装卸费用F.I.O.S. free in and out and stowed船方不负担装卸及积载费用F.I.O.S.T. free in and out and stowed and trimmed 船方不负担装卸及积载平舱费用F.I.O.T. free in and out and trimmed船方不负担装卸及平舱费用F.I.W. free into wagons 车上交货F.M.V. fair market value 公平市场价F.O. free out 船方不负担卸货费用F.O.B free on board 离岸价F.O.C free on charge 免费F.O.I free on interest 免息F.O.P free on plane 飞机上交货价F.O.Q. free on quay 码头交货价F.O.R. free on rail 铁路交货价F.O.T free on truck 车上交货价F.O.W. free on wagon 火车交货价F.P.A. free of particular average 平安险Franco franco rendu(free delivered)免费送货到指定地点价F.R.E.C. fire risks extension clauses火险扩展条款Fri. Friday 星期五frt. freight 运费FRWD fresh&Rain Water Damage淡水雨淋险F/T freight ton 运费吨Ft. feet 英尺GGA Gemeral Average 共同海员gal. gallon 加仑GATT General Agreement on Tariffs & Trade 关税及贸易总协定gds. goods 货物Gent. gentleman 先生、绅士G.M.T. Greenwich mean time格林威治时间G.P.O. General Post Office 邮政总局gr. gross 罗grm. gram 克G.R.T gross registered tonnage 注册总吨gr.wt. gross weight 毛重GSP generalized system of preferences普惠制GSP C/O generalized system of preferences certificate of origin 普惠制产地证GSP Form A generalized system of preferences Form A 普惠制格式A HHAWB house airway bill 航空分运单H/H house to house 集装箱门到门H.O. Head Office 总行h.p. horse power 马力H/P house to pier 从厂、库到码头hrs. hours 钟点HxxC Hongkong & Shanghai Banking Corporation 汇丰银行ht. height 高度hund. hundred 百IICC International Chamber of commerce 国际商会Institute Cargo Clause伦敦保险学会条款idem (L.)=the same 同前I/D import declaration 进口申请书i.e. id est(L.)=that is 即是I/E import/export 进口/出口I/L import license 进口许可证In. inch 英寸Inc. Incorporated 有限公司ind. indent 委托代购单incl. including, inclusive 包括INCO--TERMS International Rules for the Interpretation of Trade Terms 国际贸易术语解释通则Ins. insurance 保险inst. instant 本月inv. invoice 本票I/O instead of 代替I/P import permit 进口许可证insurance policy 保险单I.O.P. irrespective of percentage不计免赔率I.Q. idem quod(the same as) 同import quota 进口配额I.O.U. I owe you 借据ISO International Standard Organization 国际标准化组织JJan. January 一月Jul. July 七月Jun. June 六月JWOB jettison &/or washing overboard抛掷、海水冲击险KKg. kilogram 公斤K. Line Kawasaki Kisem Kaisha Ltd川崎汽船株式会社Km. kilometer 千米、公里LLASH lighter-aboard-ship 载驳船lb(s) pound(s) 磅L/C letter of credit 信用证LCL less(than)container 拼装集装箱货ldg loading 装载L/G letter of guarantee 保函LIBOR London Interbank Offer Rate伦敦银行同业拆放利率L/T long ton 长吨、英吨Ltd. Limited(company) 有限公司ltg. Lighter age 驳船费MMar. March 三月MAWB master airway bill 总航空运单max. maximum 最大量、最高额M.D. malicious damage 恶意行为损坏mdse merchandise 货物、商品med. medium 中等memo memorandum 备忘录mfg manufacturing 制造中,生产MFN most favored nation 最惠国mfr manufacturer 制造商min. minimum 最小量misc. miscellaneous 其他M.L.B. Mini-Land-Bridge 小陆桥M/L cls. more or less clause 宽容条款mm. millimeter 毫米Mon. Monday 星期一M.P.H miles per hour 时速...里M/R mate’s receipt 船上收货单M/S motor ship 内燃机轮M/T mail transfer 信汇metric ton 公吨M.V. motor vessel 内燃机轮M.T.O. multi-modal transport operation 多式联运M/W measurement/weight体积或重量NN/A not applicable 不适用N.B. nota bene=note below 注意N.C.V. no commercial value无商业价值N/M no mark 无唛头N.N.B/L non-negotiable, not negotiable B/L 副本提单No. number 号码non. d not delivery 提货不着N.O.E. not otherwise enumerated除非另有例举N.O.P.F. not otherwise provided for除非另有规定N.O.S. not otherwise specified除非另有指定Nov. November 十一月N.P. notary public 公证人N/S not sufficient 不足N.Wt. net weight 净重OO/A on account of 代表O/B on behalf of 代表O/C open cover 预约承保书OC ocean 海洋OCP Overland Common Point内陆运转点Oct October 十月OG(I)L Open General(Import) License开放配额OK corrected ,approved 已获批准OMCC Ocean Marine Cargo Clause海洋运输货物保险条款O/O (by) order of 送交Orig. original 正本oz(s) ounce(s) 英两、盎司OSS ourselves 我们自己PP.A. particular average 单独海损p.a per annum 按年(计息)P.&I. Club Protection & Indemnity Club保障赔偿协会payt payment 付款p.c. per cent 百分之P/C polyester /cotton 涤/棉pces(s) pieces 件、个、只、块、张pct. percent 百分之pd. paid 付讫p.d. per day 按日(计息)PICC The People’s Insurance Company of China 中国人民保险公司pkg. package 件、包pls. please 请p.m. post office 下午per month 按月计息P.O. post office 邮局purchase order 邮货订单P.O.B. Post Office Box 邮政信箱P.O.D. payment on delivery 付款交货p.p. per procuration 代表pr(s) pair(s) 双、付pro rate Proportionally 按比例P.R.C People’s Republic of China 中华人民共和国prem. premium 保险费prox. proximo 下月P.S. postscript 附言P.T.O please turnover 请阅背面pty proprietary 企业公司Pte. private 私人P/V polyester/viscose 涤/粘P.V.C polyviny chloride 聚氯乙烯Qqr. quarter 四分之一Q.V. quod vide(which see) 请查阅qnty. quantity 数量qlty quality 品质。

相关文档
最新文档