古诗十九首其一《行行重行行》
《行行重行行》赏析
《行行重行行》赏析今天我们一起欣赏《古诗十九首》的第一首《行行重行行》,我先把它读一遍:行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知。
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
这首诗从开头到“越鸟巢南枝”的“枝”,押的是平声支韵,接下来从“相去日已远,衣带日已缓”到结尾就换了仄声韵。
其中“远、缓、反、晚”四个韵脚都是上声,而“饭”是去声。
这是因为,古代没有上声和去声的区别,“饭”也可以读成fan。
我曾说,《古诗十九首》所写的都是人类感情的“基型”和“共相”。
所以你们看这里很妙:“行行重行行,与君生别离”是一个男子的口吻还是一个女子的口吻?是一个行者的口吻还是一个留者的口吻?中国古代传统的习惯总是喜欢先把它确定下来,所以才有很多人总是想方设法给这十九首诗确定作者。
上次我说过,有人认为其中的好几首都是枚乘写的。
那么枚乘既然是个男子,就可以确定这几首诗都是有寓托的,都是表示某种国家、忠爱之类的意思。
可是现在我们最好先把这些都放下,只看诗的本身,我们就会发现:正是由于我们不知道这首诗所写的是男子说的话还是女子说的话,是行者说的话还是留者说的话,结果反而给这首诗增加了许多的“潜能”。
“潜能”是西方接受美学中的一个词语,意思是作品中有一种潜存的能力,或者说,它潜藏有很多使读者产生联想的可能性。
另外,从《行行重行行》我们还可以看到《古诗十九首》那种质朴的特色。
它没有很多花样,走了就是走了,不管是送行者说的也好,还是远行者说的也好,总而言之是两个人分离了。
“行行重行行”,行人走啊走啊,越走越远。
我以前讲过,中国的旧诗有古体和近体之分。
近体是从南北朝以后才逐渐形成的,规定有比较严格的格律,如“平平平仄仄,仄仄仄平平”等。
因为中国文字是独体单音,读起来缺乏韵律,所以必须写成平仄间隔的形式,读起来才好听。
不过,在古诗里没有这种法则。
《古诗十九首-行行重行行》原文、注释、译文
《古诗十九首-行行重行行》原文、注释、译文
【原文】
《行行重行行》
《古诗十九首》
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知! 胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭!
【注释】
重行行:行了又行,走个不停。
胡马:意指北方的马。
古时称北方少数民族为胡。
越鸟:南方的鸟。
越,古时称南方少数民族“百越”。
缓:宽松。
顾反:回家。
弃捐:抛弃。
【大意】
你走啊走啊老是不停地走,就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候!北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大,人越发消瘦;飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。
只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。
还有许多心里话都不说了,只愿你多吃口饭保重身体吧!。
《古诗十九首·行行重行行》原文赏析
《古诗·行行重行行》原文赏析《古诗十九首·行行重行行》原文赏析《行行重行行》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》中的第一首,是汉末动荡岁月中的相思乱离之歌。
此诗抒写了一个女子对远行在外的丈夫的深切思念之情,以下是小编整理的《古诗十九首·行行重行行》原文赏析,希望对大家有所帮助。
《古诗十九首·行行重行行》行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知!胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭!意译:离开了我,你不停地走啊不停地走,我和你虽然活着,却如同死了一样被永远地分离!现在,你和我相距万里是多么地遥远啊,好象你在天的那一边,我在天的这一头!路途是多么的艰险而且又是那么的遥远啊,我和你之间今生不知还能不能再见?北方的马儿总是依恋着北风奔跑嘶鸣啊,南方的鸟儿做巢也总是向着南方的树枝。
你和我分别的日子是越来越远了啊,思念你啊我日见消瘦连衣服也宽松了不少!飘荡的浮云遮住了太阳啊,远行他乡的游子顾不得回家。
思念你使我变得衰老了啊,岁月飞逝又是一年!唉!这些伤心的事都不要说了啊,只希望你和我都努力加餐各自保重吧!赏析:全诗共十六句,从内容上可分作两层。
前六句为第一层,写别离;后十句为第二层,写相思。
第一层( 前六句 )写别离,主要抒写别离的状况。
一、二句是写思妇抒写别离时的眼中所见之景象和内心的感受。
从侧面揭示了东汉末年社会的动荡不宁的社会现实。
“行行重行行,与君生别离。
”“重”:音chóng。
又。
作行而不止之意讲。
“君”:你的尊称,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。
“生别离”:古代流行的成语,与死别离相对。
语出《楚辞.九歌.少司命》:“乐莫乐兮新相知,悲莫悲兮生别离。
”一说“生别离”之“生”不作与“死”相对举之意讲,而作“硬生生”之“生”字之意讲。
行行重行行赏析
一、总述《行行重行行》是《古诗十九首》中的第一篇,《古诗十九首》,汉代无名氏作,非一时一人所为,多出于东汉末年。
《行行重行行》是用诗的开首句作的标题。
该诗是带有浓厚的情歌意味的思妇之词。
她思念离家远行、阻隔异乡的“游子”,那相思相恋之情,是极为热烈深沉的,当是汉代流传的民间歌谣。
诗中的“游子”,可能是受到军役或徭役的催迫的役夫。
所以这首思妇的歌咏,反映的是汉代的苦役造成的,普通民家夫妻之间的生离死别的哀痛,流露出对苦役的怨恨和愤慨。
二、诗意分析诗的前六句是写离别之痛。
首先,“行行”当中加了一个“重”字,是说行之不止,一直不停地走动。
“行行重行行”这五个字都是平声,读来没一点起伏变化,这种声音本身就表现着一去不复返的内涵。
开头这一句是用平缓的、悲哀的、没有休止行走的声音,表述了亲人离别的痛怵的感情,而这种离别,又是“生离别”。
是写思妇对他们别离的一种感受。
这句话很平常,(走啊,走啊,还是走啊,走啊)这句是思妇悬想服役的亲人,被迫远去,在遥远漫长的路上,日复一日,走了又走,无休无止,不由自主。
后两句“相去万里远,各在天一涯”,(两人之间相隔有万里之远,两人各在天之一方)是对生别离这种感情的延伸。
下面六句是写相思之情。
“胡马依北风,越鸟巢南枝”,(胡马南来后仍依恋于北风,越鸟北飞后仍筑巢于南向的树枝。
)这是并排的、对偶的比喻句。
写思妇设想“游子(丈夫)”恋乡、望乡的一种情感。
这种情感的抒发不是直接说出来的,而是化用古代的歌谣。
这是托物寓意,把动物恋土的本能运用到人的恋乡的情感中来。
思是说,鸟兽都如此,何况是游子呢?“相去万里远”,这里又用“相去日已远”,表面看似有重复意,实际这重复字面的背后隐藏着抒情主人公情感递进的内在联系。
前面说的“相去万里远”确实很遥远,但无论如何它还是一个有限的空间距离,而且是凝固的距离。
这里写的“相去日已远”也是写遥远,但这路途遥远是不固定的、流动的,是一天比一天更远了,实际相思感情的抒发又深进了一层。
行行重行行
第一部分,追叙初别:( 1句——6句)
行 行 重 行 行
(着重描写路远相见之难。开头两句“ 行行重行行,与君生别离”是全诗的纲 ,总领下文。) 第二部分,着重刻画思妇相思之苦。 (7句——16句) 胡马、越鸟二句是说鸟兽还懂得依恋故 乡,何况人呢?
与 君 生 别 离 ( 比 、 兴 )
行行重行行,与君生离别。
思妇诗 著以长相思,缘以结不解——《客从远方来》
“上言长相思,下言久离别”——《孟冬寒气至》 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。——《迢迢 牵牛星》 攀条折其荣,将以遗所思。——《庭中有奇树》
《行行重行行》是《古诗十九首》中 的第一首。这首诗是一首思夫诗。抒发 了一个女子对远行在外的丈夫的深切思 念。
释义:彼此分离的时间越长越久,衣服越宽大、人越发消瘦。 赏析:“相去日已远”,紧扣前面一句“相去万余里” 这是对空间的恐惧向对时间的恐惧转化的开始。言别后,思妇容颜憔悴,首如 飞蓬,形容日益消瘦。不说人渐瘦而说衣带渐缓,从而婉转含蓄地写出久别与 长期相思之苦。正是这种心灵上无声的呼唤,才有后人的旷世同情和深深惋叹。 (如何理解“衣带日已缓”?由此你们联想到哪些曾经学过的诗句)
萧统(501-531), 字德施,梁代文学家。 梁武帝长子,天监元年 十一月立为太子。然英 年早逝,未及即位即于 531年去世,死后谥 “昭明”,故世称昭明 太子。编有《文选》
谢路阻且长 会面安可知 越鸟巢南枝 衣带日已缓 游子不顾反 思君令人老 岁月忽已晚
又 与君生别离 活生生 距离 各在天一涯 边 充满险阻 怎么 胡马依北风 依恋 筑巢 相去日以远 一天天 宽松 浮云蔽白日 遮蔽 回来 心情忧伤,形体消瘦 尽头 弃捐勿复道 丢下
译:胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上筑巢了。
《古诗十九首·行行重行行》鉴赏
课程:汉魏文人诗歌姓名:胡海丽学号:20110921008《古诗十九首·行行重行行》鉴赏行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知。
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
全诗直译:离开了我,你不停地走啊不停地走,我和你虽然活着,却如同死了一样被永远地分离!现在,你和我相距万里是多么地遥远啊,好象你在天的那一边,我在天的这一头!路途是多么的艰险而且又是那么的遥远啊,我和你之间今生不知还能不能再见?北方的马儿总是依恋着北风奔跑嘶鸣啊,南方的鸟儿做巢也总是向着南方的树枝。
你和我分别的日子是越来越远了啊,思念你啊我日见消瘦连衣服也宽松了不少!飘荡的浮云遮住了太阳啊,远行他乡的游子顾不得回家。
思念你使我变得衰老了啊,岁月飞逝又是一年!唉!这些伤心的事都不要说了啊,只希望你和我都努力加餐各自保重吧!这是一首别情诗,著作于东汉末年动荡时期,从古至今鉴赏家们都将其排列在《古诗十九首》之首。
尽管全诗流传至今我们已经无法得知作者是谁,但正如陈绎的《诗谱》中所提到的“情真、景真、事真、意真”,使人读之悲感无端,反复低徊,为主人公痛苦而真挚的感情所感动。
然而关于这首诗是一首什么样的别情诗,历来注家对此很有分歧,有的认为这是一首游子思念思妇的别情诗,有的认为这是一首思妇思念游子的别情诗等等,而我认为这是一首的思妇思念远行游子的别情诗。
在东汉末年时,一大批中下层文人为了寻求出路,他们不得不背井离乡,外出求学以求搏得一官半职。
这些外出求学“游子”长期在外,但是他们的家眷却不能陪同他们,彼此之间难免产生浓浓的伤离怨别的情绪。
至于这首诗的具体作者是游子还是思妇,我认为两者均可。
因为不管是思妇还是外出求学的游子,他们对对方的那种思念都是最真切的,不可否认两种人都有作此诗的可能。
全诗共十六句,从翻译内容中我们可以看出全诗可分作两层意义。
《行行重行行》完整课件
【 古 诗 十 九 首 行 行 重 行 行 】
教学目标
【古诗十九首】
• 《古诗十九首》大约是东汉后期作品,大多是文人模 仿乐府之作。这里收集的古诗作者已佚。
• 在东汉中后期那个统治思想崩溃、社会动荡不宁的 时代,一向以皓首穷经、报效君国为人生目标,以节 操伦常为最高价值标准的文士们,失去了他们赖以安 身立命的精神支柱,往日以为崇高的显露出荒谬和虚 伪,往日以为牢固的亦已摇摇欲坠,人生的价值,人 生的出路到底在哪里呢?他们面临着巨大的痛苦和困 惑。从汉初以来即被反复咏唱着的对于生命短促、人 生无常的感伤,这时在他们心中显得更为强烈,成了 “古诗”的中心主题。从这个主题出发,以悲哀的基 调,“古诗”展开了闺怨、友情、相思、怀乡、游宦、 行役、劝慰、愿望等各种内容。
思想内容
• 叙写一名女子与丈夫久别的痛 苦,在相聚无期的煎熬中,她 不禁猜想丈夫滞留异乡的原因, 但这种猜想只会加重精神上的 折磨,她敏感地觉察到自己容 颜渐衰,这更令人心惊!在近 乎绝望的心境中,只好自己宽 慰自己。
首句“行行重行行”,连用四个“行”,中间加 一“重”,有什么表达效果?
• 行行重行行,写两人的距离逐渐变远, 分别的时间也在变长。复沓的声调, 迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉 重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即 笼罩全诗。
人之老和岁月之晚,还有背叛的多重压力下还不肯放弃重逢的希望,那么惟一的一线指望就是努力保重自己的身体,尽量使自己多活
一些岁月以延长等待的时间了,然而对于一个相思憔悴的人来说,要想加餐何尝容易!因此,就需要“努力”所以这平平常常的“努力
弃捐勿复道,努力加餐饭 ”两个字之中,充满了对爱情的坚贞,对美好的向往。
第二部分,着重刻画思妇相思之苦。
浮云蔽白日,游子不顾反
古诗十九首_及赏析
古诗十九首及赏析一行行重行行行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知!胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭!这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。
尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。
首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。
“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。
于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。
“与君生别离”,这是思妇“送君南浦,伤如之何”的回忆,更是相思之情再也压抑不住发出的直白的呼喊。
诗中的“君”,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。
与君一别,音讯茫然:“相去万余里”。
相隔万里,思妇以君行处为天涯;游子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓“各在天一涯”也。
“道路阻且长”承上句而来,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“长”承“万余里”,指路途遥远,关山迢递。
因此,“会面安可知”!当时战争频仍,社会动乱,加上交通不便,生离犹如死别,当然也就相见无期。
然而,别离愈久,会面愈难,相思愈烈。
诗人在极度思念中展开了丰富的联想:凡物都有眷恋乡土的本性:“胡马依北风,越鸟巢南枝。
”飞禽走兽尚且如此,何况人呢?这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人。
表面上喻远行君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和热烈的相思--胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上筑巢了,游子啊,你还不归来啊!“相去日已远,衣带日已缓”,自别后,我容颜憔悴,首如飞蓬,自别后,我日渐消瘦,衣带宽松,游子啊,你还不归来啊!正是这种心灵上无声的呼唤,才越过千百年,赢得了人们的旷世同情和深深的惋叹。
古诗行行重行行翻译赏析
古诗行行重行行翻译赏析《行行重行行》出自经典古诗《古诗十九首">古诗十九首》,其全文如下:行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知。
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
【前言】《行行重行行》是《古诗十九首》的第一首,写的是思妇的离愁别恨。
东汉末年,游宦之风极盛,读书人为了寻求出路,求取功名富贵,不得不背井离乡,四处奔走。
当时政治异常黑暗,社会极为混乱,出身低下的知识分子,即使满腹经纶,也难于施展。
在这种情况下,亲人远离的痛苦,就显得更为突出。
所以,《古诗十九首》中以夫妻别离、互相思念为题材的作品占了很大比例,从一个侧面反映了当时社会状况,特别是下层知识分子的思想苦闷。
【注释】重行行:行了又行,走个不停。
生别离:活生生地分离。
天一涯:天一方。
意思是两人各在天之一方,相距遥远,无法相见。
阻且长:艰险而且遥远。
胡马依北风,越鸟巢南枝:胡马南来后仍依恋于北风,越鸟北飞后仍筑巢于南向的树枝。
意思是鸟兽尚眷恋故土,何况人呢?胡马,泛指北方的马,古时称北方少数民族为胡。
越鸟,指南方的鸟,越指南方百越。
这两句是思妇对游子说的,意思是人应该有恋乡之情。
相去日已远,衣带日已缓:相离愈来愈远,衣带也愈来愈松了。
意思是人由于相思而消瘦了。
已通“以”。
缓:宽松。
浮云蔽白日:这是比喻,大致是以浮云喻邪,以白日喻正。
想象游子在外被人所惑。
蔽:遮掩不顾反:不想着回家。
顾,念。
反通“返”。
思君令人老:由于思念你,使我变得老多了。
老,指老态,老相。
岁月忽已晚:一年倏忽又将过完,年纪愈来愈大,还要等到什么时候呢!岁月已晚,指秋冬之际岁月无多的时候。
弃捐勿复道:什么都撇开不必再说了。
捐,弃。
努力加餐饭:有两说。
一说此话是对游子说,希望他在外努力加餐,多加保重。
另一说此话是思妇自慰,我还是努力加餐,保养好身体,也许将来还有相见的机会。
(完整版)古诗十九首原文(注音版)
1、《行行重行行》行xíng 行xíng 重chóng 行xíng 行xíng,与yǔ君jūn 生shēng 别bié离lí。
相去xiāngqù万wàn 余yú里lǐ,各gè在zài 天tiān 一yī涯yá;道dào 路lù阻zǔ且qiě长cháng,会huì面miàn安ān可k ě知zh ī?胡hú马mǎ依yī北běi 风fēng ,越yuè鸟niǎo 巢cháo 南nán 枝zhī。
相xiāng 去qù日rì已yǐ远yuǎn,衣yī带dài日rì已yǐ缓h uǎn ;浮云fú yún蔽bì白日bái rì,游子yóuzǐ不顾búgù反fǎn。
思sī君jūn令lìng人rén 老lǎo ,岁suì月yuè忽hū已yǐ晚wǎn。
弃qì捐juān 勿wù复fù道dào,努nǔ力lì加jiā餐cān饭fàn! 2、《青青河畔草》青qīng 青qīng 河hé畔pàn 草cǎo ,郁yù郁yù园yuán 中zhōng 柳liǔ。
盈yíng 盈yíng 楼lóu 上shàng 女nǚ,皎jiǎo皎jiǎo当dāng 窗chuāng 牖yǒu。
娥é娥é红hóng 粉fěn妆zhuāng,纤xiān 纤xiān 出chū素sù手shǒu。
昔xī为wéi 倡chàng 家jiā女nǚ,今jīn 为wéi 荡dàng 子zǐ妇fù。
古诗十九首原文
古诗十九首原文原文及赏析一其一行行重行行【原文】行行重行行,与君生别离①。
相去万余里,各在天一涯②。
道路阻且长③,会面安可知④?胡马依北风,越鸟巢南枝⑤。
相去日已远,衣带日已缓⑥。
浮云蔽白日⑦,游子不顾反。
思君令人老⑧,岁月忽已晚⑨。
弃捐勿复道⑩,努力加餐饭。
【注释】①生别离:古代流行的成语,犹言“永别离”。
所谓“生别离”,并非指人生一般的别离,而是有别后难以再聚的含义,所以下面说“会面安可知”。
生,硬的意思。
②涯:边的意思。
③阻:指道路上的障碍。
长:指道路间的距离很远。
④知:一作“期”,义同。
⑤“胡马”两句:这两句用比喻来代替抒情,“胡马”、“越鸟”尚且如此,难道“游子”就不思念故乡吗?依,一作“嘶”,依恋的意思。
“胡马”产于北地,“越鸟”来自南方。
⑥“相去”两句:上句谓别离之久,下句言思念之深。
久别思深,人一天天地瘦下去,衣带自然也就一天天地感到松弛了。
远,指时间而言。
日,日益,一天又一天,渐渐的意思。
⑦浮云蔽白日:我国古代封建社会里,君臣之间的关系和夫妇之间的关系在观念上是统一的。
“浮云”是设想丈夫另有新欢,象征彼此间情感的障碍。
⑧思君令人老:这句是承前“衣带日已缓”而说的。
老,并不是说年龄的老大,而是指心情的忧伤、形体的消瘦、仪容的憔悴。
⑨岁月:指眼前的时间。
忽已晚:言流转之速,当做“年关将近”理解更合适些。
⑩弃捐勿复道:这句意思是:不管自己如何申诉相思之苦,所思念的人不会因此而归来,那么说来说去有什么必要呢?“弃”和“捐”同义,犹言丢下。
勿复道,不必再说。
加餐饭:是当时习用的一种最亲切的安慰别人的成语。
【译文】你走啊走啊老是不停地走,就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。
古诗十九首全原文及翻译
【古詩十九首】原文及翻譯★【古詩十九首之一】《行行重行行》★行行重行行,與君生別離。
相去萬餘裏,各在天一涯。
道路阻且長,會面安可知。
胡馬依北風,越鳥巢南枝。
相去日已遠,衣帶日已緩。
浮雲蔽白日,遊子不顧返。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復道,努力加餐飯。
【譯文】你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。
你與我兩人相距千萬里遠,我在天這頭你就在天那頭。
路途那樣艱險又那樣遙遠,要見面哪知道是什麽時候?北馬南來仍然依戀著北風,南鳥北飛築巢還在南枝頭。
彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦。
飄蕩蕩的遊雲遮住了太陽,他鄉的遊子不想再次返回。
只因爲想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關。
還有許多心裏話都不說了,只願你多保重切莫受飢寒。
★【古詩十九首之二】《青青河畔草》★青青河畔草,鬱鬱園中柳。
盈盈樓上女,皎皎當窗牖。
娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
昔為娼家女,今為蕩子夫。
蕩子行不歸,空床難獨守。
【譯文】河邊青青的草地,園裡茂盛的柳樹。
在樓上那位儀態優美的女子站在窗前,潔白的肌膚可比明月。
打扮得漂漂亮亮,伸出纖細的手指。
從前她曾是青樓女子,而今成了喜歡在外遊蕩的遊俠妻子。
在外遊蕩的丈夫還沒回來,在這空蕩蕩的屋子裡,實在是難以獨自忍受一個人的寂寞,怎堪獨守!★【古詩十九首之三】《青青陵上柏》★青青陵上柏,磊磊澗中石。
人生天地間,忽如遠行客。
鬥酒相娛樂,聊厚不為薄。
驅車策駑馬,遊戲宛與洛。
洛中何鬱鬱,冠帶自相索。
長衢羅夾巷,王侯多第宅。
兩宮遙相望,雙闕百餘尺。
極宴娛心意,戚戚何所迫?【譯文】陵墓上長得青翠的柏樹,溪流裡堆聚成堆的石頭。
人生長存活在天地之間,就好比遠行匆匆的過客。
區區鬥酒足以娛樂心意,雖少卻勝過豪華的宴席。
駕起破馬車驅趕著劣馬,照樣在宛洛之間遊戲著。
洛陽城裡是多麼的熱鬧,達官貴人彼此相互探訪。
大路邊列夾雜著小巷子,隨處可見王侯貴族宅第。
南北兩個宮殿遙遙相望,兩宮的望樓高達百餘尺。
達官貴人們雖盡情享樂,卻憂愁滿面不知何所迫?★【古詩十九首之四】《今日良宴會》★今日良宴會,歡樂難具陳。
《行行重行行》
《行行重行行》特色
3、语言自然朴素、有概括力。 “胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已 缓” 明·谢榛《四溟诗话》:“《古诗十九首》平平道 出……若秀才对朋友说家常话。”
拓展阅读
• 古诗十九首之四 • 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。 • 采之欲遗谁,所思在远道。 • 还顾望旧乡,长路漫浩浩。 • 同心而离居,忧伤以终老。
假如仅仅是道路远遥,那么只要你有决心走下去, 也许还能有一半的希望,然而现在存在了双重的困难, 不但道路如此远遥,而且充满了艰难险阻--所谓 “阻”,既可能是高山大河的自然界的险阻,也可能 是战乱流离的人世间的险阻。
胡马依北风,越鸟巢南枝。
别离愈久,会面愈难,相思愈烈。诗人在极度思念中 展开了丰富的联想,凡物都有眷恋乡土的本性:“ 马 和鸟在思念自己的家乡”。
對仗 沒有對仗限制。
絕句沒有限制﹐律詩中間兩聯必須對仗。
古诗十九首概说
2、得名
诞生于东汉末年,原非一人一时一地 所作,因风格相近,南朝梁萧统编入《文 选》,因为作者姓名失传,时代不能确定, 题为《古诗十九首》,后世遂沿用这一名称。 这组诗代表了汉代文人五言诗的最高成就, 是古典诗歌抒情诗的典范,被誉为“诗母”。
四.特色
《行行重行行》特色
1、抒情技巧自然、高超,情感真切感人。 (1)叙事兼抒情:伤感、直白的初别之情
(原因)。
《行行重行行》特色
(2)“相去万余里,各在天一涯。道路阻且长, 会面安可知”抒发怎样的情感,起什么作用?
叙事中抒情,路远会难中蕴含更为伤感的相思, 为下文抒情作铺垫。
(3) “胡马依北风,越鸟巢南枝”是什么手法? 表现思妇怎样的感情?
抒发美人迟暮的担忧。 (7)“弃捐勿复道,努力加餐饭”抒发怎样的情 感? 叙述思妇的宽慰期待,再抒相思之情。
古诗19首原文
《十九首》原文选自:《古诗十九首》,萧统(主编)李善(注):《文选》卷第二十九《杂诗上》(一)《行行重行行》行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭!(二)《青青河畔草》青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为倡家女,今为荡子妇。
荡子行不归,空床难独守。
(三)《青青陵上柏》青青陵上柏,磊磊涧中石。
人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。
极宴娱心意,戚戚何所迫?(四)《今日良宴会》今日良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飇尘。
何不策高足?先据要路津。
无为守穷贱,轗轲长苦辛!(五)《西北有高楼》西北有高楼,上与浮云齐。
交疏结绮窗,阿阁三重阶。
谁能为此曲?无乃杞梁妻。
清商随风发,中曲正徘徊。
一弹再三叹,慷慨有余哀。
不惜歌者苦,但伤知音稀。
愿为双鸣鹤,奋翅起高飞。
(六)《涉江采芙蓉》涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁?所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
(七)《明月皎夜光》明月皎夜光,促织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。
不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。
良无盘石固,虚名复何益?(八)《冉冉孤生竹》冉冉孤生竹,结根泰山阿。
与君为新婚,兔丝附女萝。
兔丝生有时,夫妇会有宜。
千里远结婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,轩车来何迟?伤彼蕙兰花,含英扬光辉。
过时而不采,将随秋草萎。
君亮执高节,贱妾亦何为!(九)《庭中有奇树》庭中有奇树,绿叶发华滋。
攀条折其荣,将以遗所思。
行行重行行赏析
行行重行行诗词概述本篇选自《文选》。
古诗,通常是指古代诗歌。
汉人称《诗经》为古诗,南北朝人称汉魏诗为古诗。
汉诗中有一部分无名氏作品,也许有五六十首,梁昭明太子萧统编《文选》,从其中选取了十九首,后人称之为《古诗十九首》。
《行行重行行》是《古诗十九首》的第一首,写的是思妇的离愁别恨。
东汉末年,游宦之风极盛,读书人为了寻求出路,求取功名富贵,不得不背井离乡,四处奔走。
当时政治异常黑暗,社会极为混乱,出身低下的知识分子,即使满腹经纶,也难于施展。
在这种情况下,亲人远离的痛苦,就显得更为突出。
所以,《古诗十九首》中以夫妻别离、互相思念为题材的作品占了很大比例,从一个侧面反映了当时社会状况,特别是下层知识分子的思想苦闷。
诗词原文行行重行行(萧统梁代)-----------《古诗十九首》行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
诗文大意你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。
只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。
还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
重(chóng):又。
这句话是说行而不止。
连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。
“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。
于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围.诗词鉴赏一个妇女怀念离家远行的丈夫。
她咏叹别离的痛苦、相隔的遥远和见面的艰难,把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不复返相对照,但还是自我宽解,只希望远行的人自己保重。
古诗十九首行行重行行
古诗十九首行行重行行(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!古诗十九首行行重行行古诗十九首行行重行行《行行重行行》就是《古诗十九首》的第一篇,因此被称为《古诗十九首》的序曲。
爱情诗词中的《古诗十九首·行行重行行》阅读
爱情诗词中的《古诗十九首·行行重行行》阅读《古诗十九首·行行重行行》汉·佚名行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知。
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
【赏析】“思君令人老”,写女子因为过度思念男子,以至憔悴、消瘦、形容枯槁,曾经那个青春少女突然之间就人老珠黄了,是多么的悲哀,多么的惊心动魄。
“岁月忽已晚”,岁月无情,年复一年,日复一日,转眼之间,一年将尽,时间无涯,生命有限,人的生命怎能比得过时间?此二句又承上“相去日已远,衣带日已缓”,更进一步写久别与相思之苦。
“弃捐勿复道”,“弃捐”是弃置之意,在《怨歌行》中有“弃捐箧笥中,恩情中道绝”之句,暗指女子被抛弃。
所以这是在自诉愁苦的一首诗,既然已经被抛弃了,这件事就不用说了。
“努力加餐饭”有两层意思,一时说,希望你多加餐饭,健健康康活着;二是说,自劝加餐,因为你不回来,“我”已经倍加憔悴了,“我”要保重身体,以留住青春容光,等你回来。
叶嘉莹先生说,夫妇的理论关系与君臣的关系从来都是有相似之处的,因此这首诗也可能是逐臣之辞。
君是指“君主”,“我”受政治迫害,不能再回到国家,可“我”始终没有忘记朝廷,我还要“努力加餐饭”,有朝一日还能回来。
这种执着的追求与感情的深挚是相通的。
对于具有这种德操的人,无论是逐臣还是弃妇,是居者还是行者,抑或是任何一个经历过这样的离别却仍然一心抱着重逢的希望不肯放弃的人,这首诗所写的情意都有它永恒的真实性。
扩展阅读:文学赏析这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。
尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。
首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。
“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。