What is it to love 莎翁诗翻译

合集下载

莎士比亚的经典名言及中英文对照【汇总】

莎士比亚的经典名言及中英文对照【汇总】

三一文库()〔莎士比亚的经典名言及中英文对照【汇总】〕导语:莎士比亚是英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。

下面是小编整理的一些出自莎士比亚的名言,欢迎查阅,谢谢。

第一部分:莎士比亚爱情名言爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是一条平坦的道路的。

要和一个男人相处的快乐,你应该多多了解他而不必太爱他。

要和一个女人相处的快乐,你应该多爱她,却别想要了解她。

爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。

因为她生的美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。

今天我要收回对你的全部的爱,因为我要慷慨地再给你一次。

忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。

爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。

让它任意着,那就要把一颗心烧焦。

爱情是事外者所不能理解的!爱情不是花阴下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同上的基础上的。

我承认天底下再没有比爱情的惩罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。

因为她生的美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。

第二部分:莎士比亚关于读书的名言1、生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。

2、书籍是全世界的营养品。

生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀3、书籍若不常翻阅,则等于木片4书籍是人类知识的总统第三部分:莎士比亚关于励志的名言人可以支配命运,若我们受制于人那错不在与命运,而在于我们自己成功的骗子,不必再说谎以求生.因为被骗的人,全成为他的拥护者.To be or not to be That is a question外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。

魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。

我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。

莎士比亚十四行诗原文译文探析

莎士比亚十四行诗原文译文探析

莎士比亚十四行诗原文译文探析莎士比亚(William Shakespeare)作为英国文学史上最重要的艺术家之一,其作品一直被世人推崇。

他的十四行诗(sonnet)尤为著名,这些诗歌探讨了爱情、时间、美丽和死亡等永恒的主题。

本文将深入探讨莎士比亚十四行诗的原文及其中文译文,并分析其中蕴含的深刻意义。

首先我们来看莎士比亚的第一首十四行诗,即《莎士比亚十四行诗之一》。

我们首先注意到的是这首诗歌采用了抑扬格的形式,每行由十个音节组成。

莎士比亚通过这种形式的诗歌,表达了对美丽的渴望和对时间流逝的思考。

诗中他说“我们渴望美好的事物能够繁衍,这样美丽之花永不凋谢。

但是随着时光流逝,其越成熟的身影消逝,而他的后代要承载其记忆。

但是你呀,被局限在自己明亮的双眼里,用自我实质的燃料来滋养你的光芒,使得丰富之处变成了匮乏,你是你自己的敌人,对自己太残忍。

”莎士比亚通过这首诗表达了对美丽的追求,以及对个体自我局限的思考。

对于这首诗歌的中文译文,我们可以感受到译者对文章语言美感的运用,使得诗歌在翻译过程中没有失去原有的意境和氛围。

我们可以注意到这首诗歌的表现手法同样采用了抑扬格的形式,每行也由十个音节组成。

诗中莎士比亚表达了对爱人美好容颜的赞美以及对其永恒之美的祝福。

他说:“我要拿你和夏日作比较吗?你比夏天更可爱更温和:狂风能把五月里娇嫩的花蕾摇得摇摆;夏季风光太短促了。

时而天国之眼的光线太过灼热,经常神色黯淡;任何美景都有它的凋残时刻,无论是偶然或是自然因素的干扰。

但是你的永恒夏日永不凋谢,不会失去那属于你的美;死亡也不能夸耀你在他的阴影下徘徊;当你在永恒的诗行里,与时间一同成长,只要人类能喘息,眼睛还能看,你就会永世长存,这首诗也会永存,并为你赋予生命。

”这首诗歌充满了对爱人的赞美和祝福,表达了作者的深情厚爱。

对于这样一首表达深情的诗歌,在翻译的过程中,译者的语言功底和艺术修养显得尤为重要。

他们需要将原文中的美感和情感完整地传递给读者,使读者在欣赏翻译诗歌时能够感受到原诗所传达的深厚意蕴。

莎士比亚十四行诗原文译文探析

莎士比亚十四行诗原文译文探析

莎士比亚十四行诗原文译文探析莎士比亚十四行诗,又叫作《恋人的光辉》,是莎士比亚最为经典的诗集之一。

它以婉约的语言描述了恋人之间的爱情故事,深受人们的喜欢和欣赏。

下面,我们将分别对这些诗句进行原文和译文的探析,希望能够帮助读者更好地理解莎士比亚十四行诗的内涵。

1. Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.我把你比作夏天是不是好呢?可你比夏天更加可爱。

这是莎士比亚十四行诗中最著名的一句,用比喻和对比的手法来表现出恋人之间的美好和可爱。

首先,作者用“夏天”来形容恋人,突出了他(或她)的美丽和温暖;然后又说恋人比夏天更加美丽,暗示着恋人之间的友情和爱情更加纯洁和美好。

五月的狂风会吹散娇嫩的花蕾,夏天的时光很短暂。

这句话通过对夏天的描绘,抒发了作者对生命短暂的感慨和悲哀;同时也暗示了恋情之短暂,并强调了爱情的宝贵和珍贵。

有时上天的阳光炙热善阳,时而金黄色的面容被掩映。

这句话就是告诉我们,上天予以优良的天气并不是每时每刻都在的,偶尔阳光会变得炎热或者失色。

这种起伏的变化给了人们启迪,告诉我们要学会珍惜眼前的一切美好事物,特别是人与人之间的友情和爱情。

夏天的租期太过短暂,太匆促。

这句话的意思是告诉我们,时间过得太快了,使得我们没有足够的时间去享受和珍惜生命中的美好。

当然,这也适用于恋人之间的爱情和友情,它们也需要我们去用心呵护。

然而你永恒的夏天不会凋谢,永远拥有你所拥有的美丽。

这句话是在肯定恋人之间的感情是永恒的,他们都愿意为彼此付出一切。

只有这份真挚的感情才能让彼此相伴一生,不离不弃。

死神不得炫耀你在他的阴影中流浪,当你在永恒的线条中发芽,又与时间共成长。

这句话是告诉我们,就算爱情和友情中哪个人先离开这个世界了,这份感情也不会被破坏。

相反,随着历史的推移,这种爱情和友情会变得越来越永久和珍贵。

莎翁情史英文

莎翁情史英文

Shakespeare In LovePart ⅠBasic information of the film(by :霍婷婷)Shakespeare in Love is a 1998 British-American romantic comedy-drama film directed by John Madden, written by Marc Norman and playwright Tom Stoppard. The film depicts a love affair involving playwright William Shakespeare(Joseph Fiennes) at the time that he was writing the play Romeo and Juliet. The story is fiction, though several of the characters are based on real people. In addition, many of the characters, lines, and plot devices are references to Shakespeare's plays. Shakespeare in Love won seven Oscars, including Best Picture, Best Actress (Gwyneth Paltrow) and Best Supporting Actress(Judi Dench).Introduction of the filmChinese name:《恋爱中的莎士比亚》或《莎翁情史》English name:Shakespeare in loveProduction area:the United StatesDirector:John MaddenWriter:Marc Norman Tom StoppardStyle:romance,gut,comedy,historyLength:123minRelease time:12/03/98Grade:USA:RLanguage:EnglishTint:multi-coloredCast∙Joseph Fiennes as William Shakespeare∙Gwyneth Paltrow as Viola de Lesseps∙Colin Firth as Lord Wessex∙Ben Affleck as Ned Alleyn∙Geoffrey Rush as Philip Henslowe∙Judi Dench as Queen Elizabeth I.∙Tom Wilkinson as Hugh Fennyman∙Rupert Everett as Christopher 'Kit' Marlowe∙Imelda Staunton as Nurse∙Daniel Brocklebank as Sam Gosse|Juliet∙Antony Sher as Dr. Moth∙Martin Clunes as Richard Burbage∙Simon Callow as Edmund Tilney∙Jim Carter as Ralph Bashford∙Jill Baker as Lady de Lesseps∙Patrick Barlow as Will Kempe∙Mark Williams as Wabash∙Simon Day as First Boatsman∙Joe Roberts as John WebsterProductionThe original idea for Shakespeare in Love came to screenwriter Marc Norman in the late 1980s. He pitched a draft screenplay to director Edward Zwick. The screenplay attracted Julia Roberts who agreed to play Viola. However, Zwick disliked Norman's screenplay and hired the playwright Tom Stoppard to improve it (Stoppard's first major success had been with the Shakespeare-themed play Rosencrantz & Guildenstern Are Dead).The film went into production in 1991 at Universal Pictures, with Zwick as director, but although sets and costumes were in construction, Shakespeare had not yet been cast, because Julia Roberts insisted that only Daniel Day-Lewis could play the role. Day-Lewis was uninterested, and when Roberts failed to persuade him, she withdrew from the film, six weeks before shooting was due to begin. The production went into turnaround, and Zwick was unable to persuade other studios to take up the screenplay. Eventually, Zwick got Miramax interested in the screenplay, but Miramax chose John Madden as director. Miramax boss Harvey Weinstein acted as producer, and successfully persuaded Ben Affleck to take a small role as Ned Alleyn.The film was considerably reworked after the first test screenings. The scene with Shakespeare and Viola in the punt was re-shot, to make it more emotional, and some lines were re-recorded to clarify the reasons why Viola had to marry Wessex. The ending was re-shot several times, until Stoppard eventually came up with the idea of Viola suggesting to Shakespeare that their parting could inspire his next play. References to Shakespeare's workThe main source for much of the action in the film is Romeo and Juliet.Will and Viola play out the famous balcony and bedroom scenes; like Juliet, Viola has a witty nurse, and is separated from Will by a gulf of duty . In addition, the two lovers are equally "star-crossed" — they are not ultimately destined to be together (since Viola is of rich and socially ambitious merchant stock and is promised to marry Lord Wessex, while Shakespeare himself is poor and already married). There is also a Rosaline, with whom Will is in love at the beginning of the film.Many other plot devices used in the film are common in various Shakespearean comedies and in the works of the other playwrights of the Elizabethan era: the Queen disguised as a commoner, the cross-dressing disguises, mistaken identities, the sword fight, the suspicion of adultery, the appearance of a "ghost", and the "play within a play".The film also has sequences in which Shakespeare and the other characters utter words that will later appear in his plays:∙On the street, Shakespeare hears a Puritan preaching against the two London stages: "The Rose smells thusly rank, by any name! I say, a plague on both their houses!" Two references in one, both to Romeo and Juliet; first, "A rose by any other name would smell as sweet" (Act II, scene ii, lines 1 and 2); second, "a plague on both your houses" (Act III, scene I, line 94).∙Backstage of a performance of The Two Gentlemen of Verona, Shakespeare sees William Kempe in full make-up, silently contemplating a skull, a reference to Hamlet.∙Shakespeare utters the lines "Doubt thou the stars are fire, / Doubt that the sun doth move" (from Hamlet) to Philip Henslowe.∙As Shakespeare's writer's block is introduced, he is seen crumpling balls of paper and throwing them around his room. They land near props which represent scenes in his several plays: a skull (Hamlet), and an open chest (The Merchant of Venice).∙Viola, as well as being Paltrow's character in the film, is the lead character in Twelfth Night who dresses as a man after the supposed death of her brother.∙At the end of the film, Shakespeare imagines a shipwreck overtaking Viola on her way to America, inspiring the second scene of his next play, Twelfth Night, and perhaps also The Tempest.∙Shakespeare writes a sonnet to Viola which begins: "Shall I compare thee to a summer's day?" (from Sonnet 18).∙Shakespeare tells Henslowe that he still owes him for "one gentleman of Verona", a reference to Two Gentlemen of Verona, part of which we also see being acted before the Queen later in the film.∙In the boat, when Shakespeare tells Viola, disguised as Thomas Kent, of his lady‘s beauty and charms, she dismisses his praise, as no real woman could live up to the ideal. This is a set up for Sonnet 130, ―My mistress‘ eyes are nothing like the sun‖.Christopher Marlowe appears in the film as the master playwright whom the characters within the film consider the greatest English dramatist of that time — this is accurate, yet also humorous, since everyone in the film's audience knows what will eventually happen to Shakespeare.A reference is also made to Marlowe's final, unfinished play The Massacre at Paris in a scene wherein Marlowe (Rupert Everett) seeks payment for the final act of the play from Richard Burbage (Martin Clunes). Burbage promises the payment the next day, so Marlowe refuses to part with the pages and departs for Deptford, where Marlowe was killed. The only surviving text of The Massacre at Paris is an undated quarto that is too short to represent the complete original play and in all probability it is a memorial reconstruction by the actors who performed the work.The child John Webster who plays with mice is a reference to the leading figure in the Jacobean generation of playwrights. His plays (The Duchess of Malfi, The White Devil) are known for their blood and gore, which is why[citation needed] he says that he enjoys Titus Andronicus, and why he says of Romeo and Juliet when asked by the Queen "I liked it when she stabbed herself."When the clown Will Kempe (Patrick Barlow) says to Shakespeare that he would like to play in a drama, he is told that "they would laugh at Seneca if you played it," a reference to the Roman tragedian renowned for his sombre and bloody plot lines which were a major influence on the development of English tragedy.Will is shown signing a paper repeatedly, with many relatively illegible signatures visible. This is a reference to the fact that several versions of Shakespeare's signature exist, and in each one he spelled his name differently.InaccuraciesThe film is "not constrained by worries about literary or historical accuracy" andincludes anachronisms such as a reference to Virginia tobacco plantations, when therewas no Virginia.[8] The most apparent deviation from the actual literary history is themade-up play title "Romeo and Ethel" allegedly preceding the present version. In fact,the story of Romeo and Juliet had been invented before Shakespeare (for instance,Arthur Brooke employed it).ReceptionJanet Maslin made the film an "NYT Critics' Pick", calling it "pure enchantment";according to Maslin, the film is "far richer and more deft than the other Elizabethanfilm in town (Elizabeth); she notes "Gwyneth Paltrow, in her first great, fully realizedstarring performance, makes a heroine so breathtaking that she seems utterly plausibleas the playwright's guiding light."[8] According to Roger Ebert, who gave the film fourstars."The contemporary feel of the humor (like Shakespeare's coffee mug, inscribed"Souvenir of Stratford-Upon-Avon") makes the movie play like a contest between"Masterpiece Theatre" and Mel Brooks. Then the movie stirs in a sweet love story,juicy court intrigue, backstage politics and some lovely moments from "Romeo andJuliet"... Is this a movie or an anthology? I didn't care. I was carried along by the wit,the energy and a surprising sweetness."Shakespeare in Love was among 1999's box office number-one films in the UnitedKingdom. The U.S. box office reached over $100 million; including the box officefrom the rest of the world, the film took in over $289 million.AccoladesAward Category Recipient(s) Outcome71st Academy Awards[9]Best PictureDavid Parfitt, Donna Gigliotti,Marc Norman, Harvey Weinsteinand Edward ZwickWonBest Actress Gwyneth Paltrow WonBest Supporting Actress Judi Dench WonBest Art Direction Martin Childs and Jill Quertier WonBest Costume Design Sandy Powell WonBest Original Musical orComedy ScoreStephen Warbeck WonBest Original Screenplay Marc Norman and Tom Stoppard WonBest Director John Madden Nominated Best Supporting Actor Geoffrey Rush Nominated Best Cinematography Richard Greatrex Nominated Best Film Editing David Gamble NominatedBest Makeup Lisa Westcott and VeronicaBrebnerNominatedBest Sound Robin O'Donoghue, DominicLester and Peter GlossopNominated52nd British Academy Film Awards BAFTA Award for Best Film Won BAFTA Award for BestActress in a Supporting RoleJudi Dench Won BAFTA Award for BestEditingDavid Gamble Won BAFTA Award for BestDirectionJohn Madden Nominated BAFTA Award for BestActress in a Leading RoleGwyneth Paltrow Nominated BAFTA Award for Best Actorin a Leading RoleJoseph Fiennes Nominated BAFTA Award for Best Actorin a Supporting RoleGeoffrey Rush Nominated BAFTA Award for Best Actorin a Supporting RoleTom Wilkinson Nominated BAFTA Award for BestCinematographyRichard Greatrex Nominated BAFTA Award for BestOriginal ScreenplayMarc Norman and Tom Stoppard Nominated BAFTA Award for BestMakeup and HairLisa Westcott NominatedBAFTA Award for BestSoundRobin O'Donoghue, DominicLester, Peter Glossop, and JohnDownerNominatedAnthony Asquith Award forFilm MusicStephen Warbeck NominatedBAFTA Award for BestCostume DesignSandy Powell NominatedBAFTA Award for BestProduction DesignMartin Childs Nominated49th Berlin International Film Festival[10]Golden Bear Nominated Silver Bear Marc Norman and Tom Stoppard WonDirectors Guild Outstanding Directorial John Madden NominatedImpact It has been reported by The Sunday Telegraph that the film had an impact on the British Royal Family in prompting the revival of the title of Earl of Wessex , which had been extinct since the 11th century. Prince Edward was originally to have been titled Duke of Cambridge following his marriage to Sophie Rhys-Jones in 1999, the year after the film's release. However, after watching Shakespeare in Love , he reportedly became attracted to the title of the character played by Colin Firth, and asked Queen Elizabeth II to be given the title of Earl of Wessex instead.of America Awards 1998 Achievementin MotionPictures 56thGolden Globe Awards Golden Globe Award for BestMotion Picture – Musical or ComedyWon Golden Globe Award for BestActress – Motion Picture Musical or ComedyGwyneth PaltrowWon Golden Globe Award for Best Screenplay Marc Norman and Tom Stoppard Won Golden Globe Award for Best DirectorJohn Madden Nominated Golden Globe Award for BestSupporting Actor – Motion PictureGeoffrey RushNominated Golden Globe Award for BestSupporting Actress – Motion PictureJudi DenchNominated 5th Screen Actors Guild Awards Outstanding Performance by a Cast in a Motion Picture WonOutstanding Performance by a Male Actor in a Leading Role Joseph Fiennes Nominated Outstanding Performance bya Female Actor in a Leading RoleGwyneth PaltrowWon Writers Guild ofAmerica Awards 1998Best Original ScreenplayMarc Norman and Tom Stoppard Won 1998 New YorkFilm Critics Circle AwardsBest ScreenplayMarc Norman and Tom Stoppard WonThe writers of Shakespeare in Love were sued in 1999 by Faye Kellerman, author of the book The Quality of Mercy. Kellerman claimed that the story was lifted from her book, a detective novel in which Shakespeare and a cross-dressing Jewish woman attempt to solve a murder. Miramax Films derided the claim of similarity as an "absurd...publicity stunt".After the film's release, certain publications, including Private Eye, noted strong similarities between the film and the 1941 novel No Bed for Bacon, by Caryl Brahms and S. J. Simon, which also features Shakespeare falling in love and finding inspiration for his later plays. In a foreword to a subsequent edition of No Bed for Bacon (which traded on the association by declaring itself "A Story of Shakespeare and Lady Viola in Love") Ned Sherrin, Private Eye insider and former writing partner of Brahms', confirmed that he had lent a copy of the novel to Stoppard after he joined the writing team,but that the basic plot of the film had been independently developed by Marc Norman, who was unaware of the earlier work.The film's plot also bears a resemblance to Alexandre Duval's "Shakespeare amoureux ou la Piece a l'Etude" (1804),[citation needed] in which Shakespeare falls in love with an actress who is playing Richard III.Cultural influence▪The film was spoofed and homaged, along with Star Wars, in the 1999 short film George Lucas in Love.▪The film was seen and frequently interrupted by Brenda Meeks in Scary Movie.Stage adaptationIn October 2011 the show-business paper Variety reported that Disney Theatrical Productions, linked to Miramax through former owners Disney Corporation, intend to mount a stage version of the movie in London. Co-producer will be Sonia Friedmann Productions. The writer will again be Stoppard and he will be joined by director Jack O'Brien and designer Bob Crowley, who worked with Stoppard on his Coast of Utopia trilogy and The Invention of Love.References1^ a b c"Shakespeare in Love (1998)". Box Office Mojo. IMDb. Retrieved 2012-02-19.2^ a b Peter Biskind, "Down and Dirty Pictures: Miramax, Sundance and the Rise of Independent Film" (New York: Simon & Schuster, 2004), p. 327.3^ Peter Biskind, "Down and Dirty Pictures: Miramax, Sundance and the Rise of Independent Film" (New York: Simon & Schuster, 2004), p. 328-30.4^ Peter Biskind, "Down and Dirty Pictures: Miramax, Sundance and the Rise of Independent Film" (New York: Simon & Schuster, 2004), p. 330-1.5^ a b Ebert, Roger (December 25, 1998). "Shakespeare in Love". Chicago Sun-Times. Retrieved 2012-02-16.6^Greenwich 2000 (2010-01-05). "Greenwich England: Deptford".. Retrieved 2010-07-05.7^Probes, Christine McCall (2008). "Senses, signs, symbols and theological allusion in Marlowe's The Massacre at Paris". In Deats, Sara Munson; Logan, Robert A.. Placing the plays of Christopher Marlowe: Fresh Cultural Contexts.Aldershot, England: Ashgate. pp. 149. ISBN0754662047.8^ a b Maslin, Janet (December 11, 1998). "Shakespeare Saw a Therapist?". The New York Times. Retrieved 2012-02-16.9^"The 71st Academy Awards (1999) Nominees and Winners". .Retrieved 2011-11-19.10^"Berlinale: 1999 Prize Winners". Berlinale.de. Retrieved 2012-02-04.11^"AFI's 100 Years... 100 Passions" (web). Retrieved 2012-03-30.12^"AFI's 100 Years...100 Laughs Nominees" (PDF). Retrieved 2012-02-16.13^Richard Eden (12 December 2010). "Royal wedding: Prince William asks the Queen not to make him a duke". The Telegraph. Retrieved 12 December 2010.14^"Novelist sues Shakespeare makers". BBC News. 1999-03-23. Retrieved 2008-06-30.15^"Writer sues makers of 'Shakespeare in Love'".CNN. 1999-03-23. Archived from the original on 2008-04-04. Retrieved 2008-06-30.16^"Closed government". The Spectator. 6 February 1999. Retrieved 2009-04-13.17^Gordon Cox (21 October 2011). "'Shakespeare' to take stage". Variety (London). Retrieved 25 October 2011.External links▪Shakespeare in Love at the Internet Movie Database▪Shakespeare in Love at AllRovi▪Shakespeare in Love at Box Office Mojo▪Shakespeare in Love at Rotten TomatoesOther information1.About the companiesManufacturing company :Bedford Falls Production,USA ;Miramax Films ,USA;Universal Pictures ,USA;Publisher:Alliance Atlantis Communications,CanadaArgentina Video Home (A VH) (Argentina) (VHS)CIC Vídeo(Brazil) (VHS)CIC-Taft Home Video(Australia) (VHS)Columbia Home Video(Brazil) (DVD)Filmes Lusomundo(Portugal)LK-TEL(Argentina) (DVD)United International Pictures (UIP)(2006) (Germany) (theatrical)United International Pictures (UIP) (2006) (Argentina) (theatrical)United International Pictures (UIP) (Argentina)Special design companyThe Magic Camera Company,eng.(visual effects)United Special Effects ,USA (visual effects)Other companies2020 Casting Ltd.eng,extras castingAJM Systems computersARRI Mediacamera rentalAeroshoot Film Services ..... transport managementAir-Edel Associates Ltd. music supervisionAngels & Bermans costumesAnimals Okay animalsAnvil Post Productionfoley mixed atAon Entertainment Risk Services Ltd, production insuranceBBC Wig Store,wigsCheck In for Business ,travel arrangementsChoir of St. George's School, Windsor,group cast membersCine Image Film Opticals Ltd.,(digital front and end titles) (subtitles) Cornejo S.A. ,costumesCostumi d'Arte,costumesFeasible Films,electronic press kitGamba , shoesGioielli L.A.B.A. Roma ,jewelleryHyperactive,editing equipmentLee Lighting Ltd,lightingLondon Editing Machines Ltd,editing equipmentMarquees Over London, marqueesMidnight Transfer,transfersOlswang,legal advisorPompei Vidéo,shoesRay Marston Wig Studio,wigsSapex Scripts,post-production scriptsSet Meal,cateringShaun Webb Design,titlesShepperton Sound , sound re-recording mixingSony Classical,soundtrack published byStudios CTS,music recorded and mixed atSylvia Wheeler Film Services,negative cuttingTelefilm,transfersThe Machine Room,transfersTurk Film Services Ltd,boatsWitney Marquees,marquees2,About the film makingBreadth :35mm film deformation widescreenaudio mixing:Dolby Digital surround soundRating number:Rated R for sexuality.Grade:Portugal:M/12 Canada:G Argentina:13 Australia:M UK:15 France:U Peru:14 USA:R Canada:PG Sweden:7 Italy:T Hong Kong:IIB Chile:14 Canada:14 Finland:K-12/9 South Korea:18 Singapore:R Canada:AA Ireland:15 Germany:6 Netherlands:AL Singapore:M18 Canada:14A New Zealand:M Hungary:14 Switzerland:12 Denmark:7All right reserved:Miramax Films Corp. and Universal StudiosShooting date:March,1998Camera:Arriflex CamerasPanaflex Cameras and Lenses by Panavision:35 mm (Kodak)3.About Joseph FiennesHis full name is Joseph Twisleton Wykeham Fiennes.He is an English film and stage actor. He is perhaps best known for his portrayals of William Shakespeare in Shakespeare in Love, Sir Robert Dudley in Elizabeth, Commisar Danilov in Enemy at the Gates, Martin Luther in Luther, Merlin in Camelot, and his portrayal of Mark Benford in the 2009 TV series FlashForward.CareerStage and filmHis first professional stage appearance was in the West End in The Woman in Black, followed by A Month in the Country opposite Helen Mirren. Fiennes then became a member of the Royal Shakespeare Company for two seasons.He made his television debut as Willy in The Vacillations of Poppy Carew. His first feature film was 1996's Stealing Beauty, co-starring Liv Tyler. In 1998, Fiennes appeared in two films that were nominated at the Academy Awards: he played Robert Dudley opposite Cate Blanchett in Elizabeth and he portrayed William Shakespeare opposite Gwyneth Paltrow in Shakespeare in Love, which won the Academy Award for Best Picture. He and Paltrow were reunited onscreen in Running with Scissors (2006). In 2002 he starred in the independent film, Killing Me Softly.In 2003 he lent his voice as Proteus in the DreamWorks animated film Sinbad: Legend of the Seven Seas opposite Brad Pitt. The same year he starred in the limited-release film Luther, playing Martin Luther, and he also appeared in The Merchant of Venice, in which he portrayed Bassanio. Fiennes returned to the theatre in 2006 to perform in the one-man play Unicorns, Almost about World War II poet Keith Douglas at the Old Vic.In 2006, he appeared in the films The Darwin Awards and Goodbye Bafana. Goodbye Bafana was filmed by director Bille August in South Africa, and released in 2007. Fiennes portrayed James Gregory, author of the book Goodbye Bafana: Nelson Mandela, My Prisoner, My Friend.TelevisionFiennes starred in the ABC science fiction series FlashForward, which debuted on 24 September 2009 and ran through 27 May 2010, as Mark Benford. Fiennes stars inStarz's 10-part series, Camelot, as the wizard Merlin.4.About Gwyneth PaltrowGwyneth Kate Paltrow is an American actress and singer. She made her acting debut on stage in 1990 and started appearing in films in 1991. After appearing in several films throughout the decade, Paltrow gained early notice for her work in films such as Seven(1995) and Emma(1996) (in which she played the title role). Following the films Sliding Doors (1998) and A Perfect Murder (1998), Paltrow garnered worldwide recognition through her performance in Shakespeare in Love(1998), for which she won an Academy Award for Best Actress, a Golden Globe Award and two Screen Actors Guild Awards, for Outstanding Lead Actress and as a member of the Outstanding Cast. She also won an Emmy Award for Outstanding Guest Actress in a Comedy Series in 2011 for her role as Holly Holliday on the Fox hit TV show Glee in the episode "The Substitute".Paltrow has portrayed supporting as well as lead roles in films such as The Talented Mr. Ripley(1999), Shallow Hal(2001), and Proof(2005), for which she earned a Golden Globe nomination as Best Actress in Motion Picture Drama. Since 2008, she has portrayed Pepper Potts in the Marvel Cinematic Universe, starring in Iron Man and its sequel, Iron Man 2 (2010), and also appearing in The Avengers (2012). Paltrow has been the face of Estée Lauder's Pleasures perfume since 2005. She is married to Chris Martin, the lead vocalist of Coldplay. They have two children together, Apple and Moses. She is also the face of American fashion brand Coach, owner of the lifestyle company and author of the cookbook My Father's Daughter: Delicious, Easy Recipes Celebrating Family & Togetherness.CareerAfter spending several summers watching her mother perform at the Williamstown Theatre Festival in Massachusetts, Paltrow made her professional stage debut there in 1990. Her film debut followed with Shout (1991), starring John Travolta, and she was cast by Steven Spielberg in his film Hook(1991), as the young Wendy Darling. Paltrow's next roles were in two made-for-television films: Cruel Doubt (1992) and Deadly Relations (1993). Her first plum supporting role in a big-screen film was in the 1993 drama Flesh and Bone, where she played the much-younger girlfriend of James Caan. In the hit thriller Seven(1995), she played Brad Pitt's wife. Paltrow's character was the high school sweetheart of Pitt's, even though she is nine years younger than him in real life. Her performance earned her a Satellite Award nomination. Also in 1995, she appeared in Moonlight and Valentino and Jefferson in Paris.1996–2001: Breakthrough and film stardomPaltrow's first role as the central lead was the title role in Emma (1996), for which she received critical acclaim. She had leading roles in several films throughout 1998, including Sliding Doors and the adaptation of the Charles Dickens novel Great Expectations with Ethan Hawke, Robert De Niro, Anne Bancroft and Chris Cooper. She also appeared in two thrillers, Hush opposite Jessica Lange and A Perfect Murderinspired by Alfred Hitchcock's 1954 film, Dial M for Murder. Paltrow appeared opposite Michael Douglas as Emily Taylor, based on Grace Kelly's character from the original film, though the film was met with mixed reviews.In 1998, Paltrow starred in Shakespeare in Love, portraying the fictional lover of William Shakespeare, played by Joseph Fiennes. The film earned more than US$100 million in box office receipts in the United States, and Paltrow gained critical acclaim for her portrayal. Entertainment Weekly commented, "Best of all is Gwyneth Paltrow, who, at long last, has a movie to star in that's as radiant as she is." The New York Times summed up her turn as Viola as such: "Gwyneth Paltrow, in her first great, fully realized starring performance, makes a heroine so breathtaking that she seems utterly plausible as the playwright's guiding light." The award-winning Shakespeare in Love earned Paltrow the award for Outstanding Performance by a Female Actor in a Leading Role from the Screen Actors Guild, the Golden Globe Award for Best Actress[24] and the Academy Award for Best Actress, among other honors.[23] Her Pink Ralph Lauren dress worn at the 71st Academy Awards in collecting her Oscar was extremely popular and was credited for bringing pink back into fashion.In 1999, Paltrow co-starred alongside Jude Law, Matt Damon and Cate Blanchett in The Talented Mr. Ripley, which earned $80 million domestically and received positive reviews.She showcased her singing ability in 2000's Duets, which was directed by her father and co-starred singer Huey Lewis. The same year, Paltrow co-starred with Ben Affleck in the romantic drama Bounce as Abby Janello. In 2001, she played Margot Tenenbaum as part of an ensemble cast in the Wes Anderson film The Royal Tenenbaums and starred with Jack Black in the comedy Shallow Hal, where she had to wear a specially designed 25-pound fatsuit and heavy make-up.2002–2007: Career downSince the Oscar for Shakespeare in Love, Paltrow's film success has been less noteworthy. She said she was unequipped for the pressure, leading to several bad movie choices,agreeing with peers who believe the win is, in some ways, a curse.During this time, Paltrow rarely appeared in films, having taken a career hiatus to raise her family.In The Guardian, she said she divided her career into movies for love and films for money: The Royal Tenenbaums, Proof, and Sylvia fell into the former category, while she did View from the Top and Shallow Hal for the latter. In 2004, she appeared in the science-fiction film Sky Captain and the World of Tomorrow opposite Jude Law. The same year, she was recognized as an outstanding woman in entertainment by Women in Film Los Angeles with the Crystal Award. In 2005, she appeared in the film Proof as the depressed daughter of a brilliant, eccentric mathematician. The movie is based on the play of the same name, in which Paltrow also played the same character at London's Donmar Warehouse in 2002. For her performance Paltrow earned her second Golden Globe nomination for Best Actress –Motion Picture Drama. In 2006, she had small roles in Running With Scissors and Infamous, in which she sang Cole Porter's "What Is This Thing Called Love?". 2008–present: Career comeback。

莎士比亚经典作品英语段落附翻译

莎士比亚经典作品英语段落附翻译

莎士比亚经典作品英语段落附翻译莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。

那么你想欣赏一下莎士比亚的经典作品吗?下面是店铺为大家带来莎士比亚经典作品英语段落附翻译,希望大家喜欢!Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet .)年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。

——《罗密欧与朱丽叶》What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet .)名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。

——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

Since the little wit that fool s have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, .) 自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。

——《皆大欢喜》Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, .) 美貌比金银更容易引起歹心。

——《皆大欢喜》Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, .)逆境和厄运自有妙处。

——《皆大欢喜》Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, .)你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。

莎翁情诗的神级翻译

莎翁情诗的神级翻译

莎翁情诗的神级翻译莎士比亚诗英文:You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains.You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines.You say that you love the wind,but you close your windows when wind blows.This is why I am afraid,you say that you love me too.翻译如下:1.普通版:你说你爱雨,但当倾盆大雨时你却撑开了伞;你说你爱太阳,但当烈日当空时你却紧盯阳光下的树荫;你说你爱风,但当北风呼啸时你却紧紧地关上窗子;这也是我为何苦恼,因为你说你爱我。

2.文艺版你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。

3.诗经版:子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

4.离骚版:君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。

5.五言诗版:恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱倦长。

郎君说爱我,不敢细思量。

6.七言绝句版:恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

7.女汉子版:你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!!你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!!!你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!!!!8.七律压轴版:江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。

夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。

霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。

憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦,折鸳鸯。

莎翁十四行诗译文翻译美文阅读

莎翁十四行诗译文翻译美文阅读

莎翁十四行诗译文翻译美文阅读莎士比亚十四行诗集,是歌颂友情和爱情的最美抒情诗。

今天店铺在这里为大家分享一些莎翁十四行诗的译文,欢迎大家阅读!莎翁十四行诗译文篇1Sin of self-love possesseth all mine eye自爱这罪恶占据着我的眼睛,And all my soul and all my every part;我整个的灵魂和我身体各部;And for this sin there is no remedy,而对这罪恶什么药石都无灵,It is so grounded inward in my heart.在我心内扎根扎得那么深固。

Methinks no face so gracious is as mine,我相信我自己的眉目最秀丽,No shape so true, no truth of such account;态度最率真,胸怀又那么俊伟;And for myself mine own worth do define,我的优点对我这样估计自己:As I all other in all worths surmount.不管哪一方面我都出类拔萃。

But when my glass shows me myself indeed,但当我的镜子照出我的真相,Beated and chopp'd with tann'd antiquity,全被那焦黑的老年剁得稀烂,Mine own self-love quite contrary I read;我对于自爱又有相反的感想:Self so self-loving were iniquity.这样溺爱着自己实在是罪愆。

'Tis thee, myself, that for myself I praise,我歌颂自己就等于把你歌颂,Painting my age with beauty of thy days.用你的青春来粉刷我的隆冬。

莎士比亚爱情诗英文版

莎士比亚爱情诗英文版

莎士比亚爱情诗英文版爱情是理想的一致,是意志的融合;而不是物质的代名词、金钱的奴仆。

店铺整理了莎士比亚英文版爱情诗,欢迎阅读!莎士比亚英文版爱情诗篇一莎士比亚十四行诗第18首Shall I compare thee to a summer's day?能不能让我来把你比拟做夏日?Thou art more lovely and more temperate.你可是更加温和,更加可爱:Rough winds do shake the darling buds of May,狂风会吹落五月里开的好花儿,And summer's lease hath all too short a date:夏季的生命又未免结束得太快:Sometimes too hot the eys of heaven shines,有时候苍天的巨眼照得太灼热,And often is his gold complexion dimmed;他那金彩的脸色也会被遮暗;And every fair from fair somethme declines,每一样美呀,总会离开美而凋落,By chance, or nature's changing course, untrimmed:被时机或者自然的代谢所摧残;But thy eternal summer shall not fade,但是你永久的夏天决不会凋枯,Nor lose possession of that fair thou owest;你永远不会失去你美的仪态;Nor shall Death brag thou wanderest in his shade死神夸不着你在他的影子里踯躅,When in eternal lines to time thou growest.你将在不朽的诗中与时间同在;So long as men can breathe or eyes can see,只要人类在呼吸,眼睛看得见,So long lives this, and this gives life to thee.我这诗就活着,使你的生命绵延.莎士比亚英文版爱情诗篇二Why is my verse so barren of new pride,为什么我的诗那么缺新光彩,So far from variation or quick change?赶不上现代善变多姿的风尚?Why with the time do I not glance aside为什么我不学时人旁征博采To new-found methods and to compounds strange?那竞奇斗艳,穷妍极巧的新腔?Why write I still all one, ever the same,为什么我写的始终别无二致,And keep invention in a noted weed,寓情思旨趣于一些老调陈言,That every word doth almost tell my name,几乎每一句都说出我的名字,Showing their birth and where they did proceed?透露它们的身世,它们的来源?O, know, sweet love, I always write of you,哦,须知道,我爱呵,我只把你描,And you and love are still my argument;你和爱情就是我唯一的主题;So all my best is dressing old words new,推陈出新是我的无上的诀窍,Spending again what is already spent:我把开支过的,不断重新开支:For as the sun is daily new and old,因为,正如太阳天天新天天旧,So is my love still telling what is told.我的爱把说过的事絮絮不休。

莎翁经典语录中英文对照版

莎翁经典语录中英文对照版

TO BE OR NOT TOBE ,THAT IS A QUESTION生存还是死亡,这是一个问题Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。

A light heart lives long .豁达者长寿。

Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。

In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。

The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long .人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。

Do n’t gild the lily.不要给百合花镀金/画蛇添足。

The empty vessels make the greatest sound .满瓶不响,半瓶咣当。

The course of true love never did run smooth.真诚的爱情之路永不会是平坦的。

Men are April when they woo,December when they wed;maids are May when they are maids,but the sky changes when they are wives.男人求婚时像四月天,婚后像十二月天;女人少女时像五月天,为人妻后就变天。

And when love speaks, the voice of all the gods makes heaven drowsy with the harmony.当爱说话时,众神的声音是苍天沉浸在和谐的静寂中。

十四行诗

十四行诗

莎士比亚十四行诗第116首的中译和解读内容提要莎士比亚十四行诗是莎士比亚创作的重要组成部分,其中的第116首可以说是集子中的一颗明珠。

笔者认为,该诗现存所有中译的最后一行令人费解:文理不通,逻辑含混。

细读原文,笔者给出了另一种解读:“就算我没写诗,也没有真爱过”。

关键词莎士比亚十四行诗第116首中译文理莎士比亚十四行诗是莎士比亚创作的重要组成部分,自18世纪后期起,一直不断引起人们的关注;尤其是进入20世纪,对它的兴趣超过了对莎士比亚剧作的兴趣,相关的专著、论文层出不穷;随之,国内学界对莎士比亚十四行诗的评价亦“水涨船高”。

但窃以为,国际学界(主要是英美学界)之所以如此关注莎士比亚十四行诗,主要是因为诗人的身世、生平中有太多的未定点;在此情势下,这些主观色彩较浓的抒情诗即乘虚而入,被研究者、批评家们拿来以填补空白。

于是乎本来艺术色彩极浓的文学作品几被看成了自传性的文献、史料,一时遭“群起而攻之”。

但研究数量的多寡和研究对象的质量未必完全成正比。

姑且不论莎士比亚十四行诗的总体成就,这里仅谈谈第116首十四行诗,更确切地说,是谈谈对此诗最后一行的解读和中译。

第116首十四行诗是莎士比亚十四行诗中较出色者,是被誉为“英语诗歌宝库中……一串最璀璨耀眼的明珠”中的一颗。

但若一个目光敏锐的读者去细读,即会发现,这首诗的最后一行令人费解,甚或莫名其妙,不知所以。

全诗如下:我绝不承认两颗真心的结合会有任何障碍;爱算不得爱,若是一看见人家改变便转舵,或者一看见人家转弯便离开。

哦,决不!爱是亘古长明的塔灯,它定睛望着风暴却兀不为动;爱又是指引迷舟的一颗恒星,你可量它多高,它所值却无穷。

爱不受时光的播弄,尽管红颜和皓齿难免遭受时光的毒手;爱并不因瞬息的改变而改变,它巍然矗立直到末日的尽头。

我这话若说错,并被证明不确,就算我没写诗,也没有人爱过。

①①(Let me not to the marriage of true mindsAdmit impediments. love is not loveWhich alters when it alteration finds,①目前,莎士比亚十四行诗的中译本大致有:梁宗岱译本、屠岸译本、杨熙龄译本、梁实秋译本、曹明伦译本、辜正坤译本、马海甸译本(收入陈才宇等译《莎士比亚诗全集》)、阮珅译本、虞尔昌译本、王勇译本、金发燊译本等。

莎士比亚名言爱情表白英文

莎士比亚名言爱情表白英文

莎士比亚名言爱情表白英文1.求莎士比亚的爱情诗句如果真心相爱的两个人总是受尽折磨,是命中的事,就让我们学会拥有更多的耐心,因为情场中常有许多折磨,就像是思念、幻想、叹息、盼望与眼泪都是爱情的跟随者。

我求你,温柔的人儿,再唱一次,我的耳朵为你的歌声所迷醉,我的眼睛也为你的容貌所吸引,而你的美德更产生一种力量,迫使我一见你就不得不发誓说我爱你。

什么是爱?它不在将来,现在的快乐就是现在的欢笑,将来怎样并不确定——拖延不会有好结局;因此,来吻我吧!二十倍的甜蜜,青春易逝不能长久。

不爱自己,怎么能爱别人?婚姻是青春的结束,人生的开始。

爱是温柔的吗?它太粗暴、太专横、太野蛮了;它像荆棘一样刺人。

真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。

吻是恋爱生活上的一首诗。

爱的黑夜有中午的阳光。

如果说“喜欢”不要理由的话,那么“憎恨”也就不要什么依据。

最甜的蜜糖可以使味觉麻木;不太热烈的爱情才会维持久远;太快和太慢,结果都不会圆满。

悲哀是爱情的证据。

但是,深深的悲哀是判断力不足的证爱和炭相同。

烧起来,得没法叫它冷却。

----莎士比亚真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明---莎士比亚爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光---莎士比亚不太热烈的爱情才会维持久远 ----莎士比亚爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情---莎士比亚爱情不过是一种疯 ----莎士比亚当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。

---莎士比亚不要给百合花镀金,画蛇添足。

---莎士比亚女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。

---莎士比亚因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。

--莎士比亚2.莎士比亚关于爱情的名句新的火焰可以把旧的火焰扑灭;大的苦痛可以使小的苦痛减轻。

《罗密欧与朱丽叶》聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。

莎士比亚爱情诗

莎士比亚爱情诗

莎士比亚爱情诗威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,清末民初在《摩罗诗力说》(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔”,是英国史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。

莎士比亚爱爱自己,怎么能爱别人? 婚姻是青春的结束,人生的开始。

爱是温柔的吗? 它太粗暴、太专横、太野蛮了; 它像荆棘一样刺人。

真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。

吻是恋爱生活上的一首诗。

爱的黑夜有中午的阳光。

如果说「喜欢」不需要理由的话,那么「憎恨」也就不需要什么依据。

最甜的蜜糖可以使味觉麻木; 不太热烈的爱情才会维持久远; 太快和太慢,结果都不会圆满。

悲哀是爱情的证据。

但是,深深的悲哀是判断力不足的证据。

原文: Not love yourself, how can you love others? Marriage is the end of youth, The beginning of life. Love is you? It's too rude, too boisterous, too brutal; It prick like a thorn. True love is never a smooth road. Kiss is the love life of a poem.Love's night is noon's Sun. If you say "like" don't need a reason, "Hating" on what basis do not need. The sweet honey taste, numbness; Not very passionate love before long; Too fast and too slow, the results are not satisfactory. Sad is the evidence of love. But, Deep sorrow is evidence of a lack of judgment.注:作者威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616年),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。

莎士比亚浪漫语录英文

莎士比亚浪漫语录英文

莎士比亚浪漫语录英文莎士比亚浪漫语录英文莎士比亚作品里面有很多经典的爱情语录,其中你最喜欢哪一句呢?下面小编為你整理了莎士比亚浪漫语录英文,希望能帮到你!1、I”ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee。

我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。

2、Beauty provoketh thieves sooner than gold。

美貌比金银更容易引起歹心。

3、Ignorance is the curse of God,Knowledge the wing wherewith we fly to heaven。

无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。

4、In delay there lies no plenty,and then come kime,sweet and twenty,Youth’s a stuff that will not endure。

迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。

5、Better a witty fool than a foolish wit。

宁為聪明的愚夫,不做愚蠢的才子。

6、Words can not express true love,loyalty behavior is the best explanation。

真正的愛情是不能用言语表达的,行為才是忠心的最好说明。

7、Laughter is the root of all evil。

笑是一切罪恶的根源。

8、Good name in man and woman,dear my lord,is the immediate jewel of their souls:Who steals my purse steals trash;’tis something,nothing。

无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。

莎士比亚十四行诗原文译文探析

莎士比亚十四行诗原文译文探析

莎士比亚十四行诗原文译文探析莎士比亚(William Shakespeare)是英国文学史上最杰出的剧作家和诗人之一,他的作品被翻译成多种语言,并在全球范围内广泛传播。

莎士比亚的十四行诗(Sonnet)尤为著名,这些诗歌以其深刻的情感、优美的语言和细腻的描写而闻名于世。

本文将对莎士比亚的十四行诗原文进行解析,并对其进行中文翻译,以探讨其诗歌魅力及特点。

我们可以以莎士比亚的第18首十四行诗为例,来进行原文分析和翻译。

翻译:我将你比作夏日吗?你比夏日更可爱温柔:大风摇曳着五月的娇蕾,夏日的时光太短促:有时天上的眼睛闷热骄阳,金色的脸庞也会变得阴霾;一切美丽都要有凋零的时刻,不论是偶然或是自然的更迭;但你永恒的夏日不会凋零,也不会失去你所拥有的美丽;死亡也不会得意你在他阴影下徘徊,当你在永恒的诗行中与时间一同成长:只要人类还能呼吸,眼睛还能看到,这首诗就会活着,而这诗为你赋予永生。

在这首诗中,莎士比亚通过比喻的手法将爱情赋予了永恒的生命力,表达了对爱情的赞美和珍视。

诗中描述了夏日的短暂和变化,与之相比,诗人认为所爱的人之美将永存不朽,不受时间和死亡的摧残。

莎士比亚用极其婉转的语言,表达了对所爱之人深切的感情和艳丽的赞美。

诗中对时间的描绘和爱情的延续也是莎士比亚十四行诗的常见主题。

莎士比亚的十四行诗在原文中运用了丰富的修辞手法,包括比喻、排比、转折等,使诗歌语言优美、精练,并能够深刻表达其情感。

莎士比亚对押韵和韵脚的运用也非常出色,使得诗歌在朗诵时具有优美的韵律感,增强了诗歌的感染力和表现力。

对于翻译而言,莎士比亚的十四行诗的翻译可以说是一项极具挑战性的任务。

翻译者需要理解莎士比亚的原文意境和表达方式,将其准确地传达到目标语言中去。

在保持原文风格和韵律的基础上,翻译者还需尽量使译文通顺、自然,表达出原文的情感和内涵。

莎士比亚的十四行诗翻译对于翻译者的语言功底和文学素养都有较高的要求。

莎士比亚的十四行诗中常常运用反讽、夸张等修辞手法,这些手法使诗歌在表达情感时更显得生动、深刻。

Sara Teasdale诗二首汉译

Sara Teasdale诗二首汉译
t t
e n
o
a s e r
f lo w
a
e r
15 f o w
a s
r s
g
o t
t
e n
,
Fo r go
L e t it be l 2
a s o
fi r
e n
th
t
o n e e a n
i n g in g g
o
ld
fo rg
tt
fo
e v e r
d
e v e r
T im If
a n
e
5 1
a
,
n e s
s
h ll N
o r
t y
e a r
t
h
e
e v e r
l
t
in
g
h d
e r
n
t e r r o r
.
If 1 If Kn
e a n
f in d
e a n
o u
t
Go d
,
t
,
h h
e n e n
1 1 h
s s
h a ll f i n d H i m h
a
;
n o n e o
f
o
in
1 尸川 . ,
T h
w
t
a s
e
Witn
t
e SS
in
v e
s
ig
a
t in
g
t
a
e a s e
o r
f m
r e r
u r
de
r
.
H

莎士比亚最浪漫的情诗英文

莎士比亚最浪漫的情诗英文

莎士比亚最浪漫的情诗英文威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日—1616年4月23日),英国文艺复兴时期剧作家、诗人。

1564年4月23日,出生于英国沃里克郡斯特拉福镇。

下面是为大家带来的莎士比亚最浪漫的情诗英文,希望能帮助到大家! 莎士比亚最浪漫的情诗英文你的胸怀有了那些心而越可亲(它们的消逝我只道已经死去);原来爱,和爱的一切可爱部分,和埋掉的友谊都在你怀里藏住。

多少为哀思而流的圣洁泪珠那虔诚的爱曾从我眼睛偷取去祭奠死者!我现在才恍然大悟他们只离开我去住在你的心里。

你是座收藏已往恩情的芳冢,满挂着死去的情人的纪念牌,他们把我的馈赠尽向你呈贡,你独自享受许多人应得的爱。

在你身上我瞥见他们的倩影,而你,他们的总和,尽有我的心。

Thy bosom is endearèd with all heartsWhich I, by lacking, have supposèd dead;And there reigns love, and all love’s loving parts,And all those friends which I thought burièd.How many a holy and obsequious tearHath dear religious love stol'n from mine eyeAs interest of the dead, which now appearBut things removed that hidden in thee lie.Thou art the grave where buried love doth live,Hung with the trophies of my lovers gone,Who all their parts of me to thee did give;That due of many now is thine alone.莎士比亚最浪漫的情诗英文Sonnet 18Shall I compare thee to a summer’s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer’s lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shinesAnd often is his gold complexion dimmed;And every fair from fair sometimes declines,By chance or nature’s changing course untrimmed;But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou own;Nor shall death brag thou wander in his shade,When ineternal lines to time thou grow:So long as men can breathe, or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.By William Shakespeare第18首十四行诗能不能让我来把你比作夏日?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月里盛开的花朵,夏季的日子又未免太短暂;有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那金彩的脸色也会被被遮暗;每一样美呀,总会(离开美丽)凋落,被时机或者自然的代谢所摧残;但是你永久的夏天决不会凋枯,你永远不会失去你美的形象;死神夸不着你在他影子里的踟蹰,你将在不朽的诗中与时间同长;只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这诗就活着,使你的生命绵延。

莎士比亚名言中英对照

莎士比亚名言中英对照

莎士比亚名言中英对照莎士比亚名言中英对照莎士比亚名言中英对照【1】◆ DLove is a flower that lives on the cliff. You can pick up the flower with nothing but your courage and adventurousness."爱情是一朵生长在绝壁悬崖边缘上的花,要想摘取就必须要有勇气".请问这句话是出自于莎士比亚的哪一部戏剧或诗?英文原句又是什么?◆ DWhat’s in a name?That which we call a rose by any other name would smell as sweet.名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

◆ DLove sought is good,but given unsought is better.经寻觅而得到的爱情是美好的,但未经寻觅而得到的爱情更为美好。

◆ DFrailty,thy name in woman!女人,你的名字叫软弱!◆ DThe course of true love never did run smooth. 通向真爱的道路从无坦途。

◆ DWhen ciouds appear,wise men put on their cloaks。

聪明的人未雨绸缪。

◆ DIgnorance is the curse of God.Knowledge the wing wherewith we fly to heaven.无知乃是上帝的降祸;知识乃人类藉以飞向天堂的翅膀。

◆ DThe fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.愚者自以为聪明,智者却有自知之明。

◆ DTruth needs no colour;beauty,no pencil.真理不需要用色彩包装;美丽不需要用文笔描画。

莎士比亚十四行诗第七十一、第七十二首

莎士比亚十四行诗第七十一、第七十二首

莎士比亚十四行诗第七十一、第七十二首71如果我死去,不要再为我悲哀当你听到那沉重惨栗的钟声,便是宣告我已离开这满是虫豸的肮脏人世不,当你读到我这诗,别再记起作者是谁,因为我对你如此深爱宁愿被你那甜蜜的心灵忘记如果记起我会令你感到悲哀啊,如果你能读到这诗我可能已化为尘土不必再提起我那可怜的名字惟愿你的爱与我的生命同腐以免聪明的世人猜透你的心在我去后让你也成为他们的笑柄ShakeSphers' sonnets----sonnet 71No longer mourn for me when I am deadThan you shall hear the surly sullen bellGive warning to the world that I am fledFrom this vile world with vildest worms to dwell. 4 Nay,if you read this line,remember notThe hand that writ it,for I love you soThat I in your sweet thoughts would be forgot,If thinking on me then should make you woe. 8 O if,I say,you look upon this verse,When I,perhaps,com-pounded am with clay,Do not so much as poor name rehearse,But let your love even with my life decay, 12 Lest the wise world should look into your moan,And mock you with me after I am gone.72啊,为免这世界逼你自承我有什么令你深爱在我死后,亲爱的人,请将我忘怀因对你而言,我不值一文除非你编织一些美丽的谎言将我的价值肆意鼓吹加予死去的我过分的赞美只因真相是那么可怜啊,只恐你的爱会为此显得虚伪为爱之故而为我说不实之语我的名将与我身同腐何必将其流传,令你我羞愧这微不足道的诗句令我不尽羞赧你也将如此,竟爱上这微不足道的我ShakeSphers' sonnets----sonnet 72O! lest the world should task you to recite What merit lived in me, that you should love After my death,— dear love, forget me quite, For you in me can nothing worthy prove; Unless you would devise some virtuous lie,To do more for me than mine own desert,And hang more praise upon deceased IThan niggard truth would willingly impart:O! lest your true love may seem false in this, That you for love speak well of me untrue,My name be buried where my body is,And live no more to shame nor me nor you;For I am sham'd by that which I bring forth, And so should you, to love things nothing worth.【诗经七日谈】“采采卷耳,不盈顷筐。

莎士比亚十四行诗精选译文

莎士比亚十四行诗精选译文

莎士比亚十四行诗精选译文推荐文章莎翁十四行诗精选热度:莎翁优美英文诗歌带翻译热度:莎翁十四行诗精选译文热度:莎士比亚十四行诗带翻译热度:莎士比亚十四行诗双语热度:莎士比亚的十四行诗语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳、张弛有度,让人印象深刻。

下面是店铺为大家带来莎士比亚十四行诗精选译文,欢迎大家阅读欣赏!莎士比亚十四行诗1But wherefore do not you a mightier way但是为什么你不用更强的方式Make war upon this bloody tyrant Time?来向那血腥的暴君——时间作斗争?And fortify yourself in your decay为什么你不用一种比我这枯诗With means more blessed than my barren rhyme?更好的方法来加强将老的自身?Now stand you on the top of happy hours,现在你站在欢乐时辰的峰顶上;And many maiden gardens, yet unset,许多没栽过花儿的处女园地With virtuous wish would bear you living flowers,诚意地想要把你的活花培养,Much liker than your painted counterfeit.教花儿比你的画像更加像你:So should the lines of life that life repair,这样,生命线必将使生命复燃,Which this time's pencil, or my pupil pen,而当代的画笔或我幼稚的笔枝,Neither in inward worth nor outward fair不论画外表的美或内心的善,Can make you live yourself in eyes of men.都没法使你本身在人眼中不死。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档