研究比较文学的影响作用
研究比较文学的影响作用
研究比较文学的影响作用历史地看,早期法国学派提倡的影响研究尽管在20世纪初遭到意大利学者克罗齐等人的诋毁,又在20世纪50年代遭到以韦勒克为代表的美国学派学者的激烈抨击,但影响研究并没有因此而消亡,学界对影响研究的探讨至今也未停止。
因为“影响”本身就是“比较文学中十分关键的一个概念”,“影响研究”仍然是比较文学研究不可或缺的重要领域。
然而,目前关于影响研究的理论探索还依然存在诸如研究界定不够清晰,研究对象不够明确,研究方法单一陈旧等困惑与争议。
这些问题的存在显然会阻碍影响研究的深入。
因此,若要有效地解决上述问题,就有必要在梳理以往研究成果的基础上,检视文学间影响关系的特殊性和复杂性,反思传统影响研究的不足和误区,重新审视比较文学的“影响”与影响研究之间的关系,以“影响”为切入点,通过探究影响研究的内在悖论,进而明确影响研究的对象,在此基础上探寻影响研究切实可行的实践方法,为影响研究的具体实践提供必要的学理与方法论支撑。
一“影响研究”的悖论谈到影响研究,准确地认识“影响”是基础。
“影响”作为比较文学中的特定术语,学界已有诸多界定,如日本学者大塚幸男的“力说”论(影响是主宰他者的精神、理智的力)、美国学者约瑟夫。
T.肖的“渗透”说(影响是渗透在艺术作品中进而再现出来的东西)、纪延的“痕迹”论(影响是在接受影响的作品中找不到可见痕迹的一种心理现象)、奥尔德里奇的“存在”论(影响是一种存在于某一作家作品中的东西)、法国学者朗松的“精神说”(影响较之于题材选择而言更是一种精神存在)等等。
若将这些界定提炼归纳,“影响”实际上包含以下三个方面的含义:第一,从“影响”的发生来看,“影响”是在外来因素作用下产生或形成的一种文学现象,指向一种源于外来文学及其相关的因素。
第二,从“影响”的特征来看,“影响”是文学交流发展中的客观事实,但却往往被认为意会而无实指,难以捉摸而具有一定的神秘性。
第三,从“影响”的存在形态来看,“影响”并非孤立存在,而是常常与作家创作中的模仿、改编、借用等或隐或现地渗透、混融在一起。
比较文学的目的与意义
比较文学的研究方法与视角为文学研究提供了新的思路和 途径,有助于拓展文学研究的领域和深度,推动文学研究 的发展。
增强跨学科研究的能力
比较文学的研究涉及多个学科领域,如语言学、历史学、 哲学、艺术等,有助于培养研究者跨学科研究的能力,提 高综合素质。
CHAPTER 02
比较文学的目的
促进文学与其他学科的交叉融合
比较文学的研究有助于促进文学与其他学科之间的交叉融合,推动相关领域的发展和进步 。
CHAPTER 04
比较文学的方法与技巧
文本比较研究
文本比较研究是比较文学中的基本方法之一,通过对不同 文化背景下的文学作品进行比较,揭示其共同点和差异, 有助于深入理解不同文化的特点和影响。
文化交流与对话
促进国际间的文化交流
比较文学研究可以促进国际间的文化交流,增进不同国家、民族之 间的相互理解和友谊。
推动文化多样性保护
通过比较不同文化的文学作品,可以更好地保护和传承各种文化的 独特性和多样性。
搭建多元文化的对话平台
比较文学可以为不同文化背景的人们搭建一个平等、开放的对话平 台,促进各种文化的交流与碰撞。
跨文化对话
比较文学研究有助于促进不同国家之间的跨文化 对话,增进相互理解和信任。
文化外交
比较文学研究可以为文化外交提供理论支撑和实 践指导,推动国际关系的和谐发展。
世界和平与发展
通过比较文学研究,可以促进世界各国文化的交 流与融合,推动世界和平与发展。
THANKS
[ 感谢观看 ]
文学研究深化
拓宽文学研究视野
比较文学研究可以将文学研究视野从单一文 化拓展到多种文化,更全面地理解文学的本 质和价值。
挖掘文学作品的多元意义
比较文学影响研究
比较文学影响研究文学影响研究是对文学作品及其对社会、文化、个人的影响进行深入研究的学科领域。
在比较文学影响研究中,研究者希望通过比较不同国家、不同时期的文学作品,探讨文学对人们思想、情感和行为的影响,并研究这种影响的相似之处和差异性。
首先,比较文学影响研究可以帮助人们了解不同文化背景下的文学传统与价值观。
不同文化有着不同的价值观和思维方式,这些价值观和思维方式会反映在文学作品中。
通过比较不同文学作品,我们可以了解到不同文化下人们对于人生、道德、伦理等问题的看法和态度。
这对于促进不同文化之间的交流和理解具有重要意义。
其次,比较文学影响研究可以帮助人们认识文学作品对读者情感和思想的影响。
文学作品通过艺术手法将人物形象、情节、意象等呈现给读者,激发读者的共鸣和思考。
通过比较不同作品对不同读者的影响,我们可以了解到文学作品如何触动人们的情感,如何引发他们的思考,如何影响他们的价值观和行为。
这对于研究文学作品的社会功能以及对文化、社会的影响具有重要意义。
此外,比较文学影响研究也可以帮助我们认识文学作品对社会变革和人类进步的影响。
文学作为一种表达和传递思想的艺术形式,常常反映和批判社会现实,激发人们对社会问题的关注和思考。
通过比较不同时期、不同国家的文学作品,我们可以了解到文学在推动社会变革和人类进步方面的作用。
这对于社会学、历史学等学科的研究具有重要意义。
最后,比较文学影响研究还有助于人们认识文学作品的传播和接受。
文学作品要想影响人们,首先需要被传播和接受。
通过比较不同国家、不同时期的文学作品在传播和接受方面的差异,我们可以了解到文学作品在不同文化中的受欢迎程度、接受程度以及影响力的差异。
这对于文学教育和文学产业的发展具有重要参考价值。
总之,比较文学影响研究是一个涉及文学、社会科学、人文学科等领域的跨学科研究领域。
它通过比较不同国家、不同时期的文学作品,探讨文学对社会、文化、个人的影响。
比较文学影响研究对推动不同文化之间的交流和理解,认识文学对人们情感和思想的影响,研究文学作品的社会功能以及对社会变革和人类进步的影响,以及了解文学作品的传播和接受具有重要意义。
比较文学研究在全球化时代的意义
比较文学研究在全球化时代的意义
随着全球化的不断发展,比较文学研究在人们的视野中变得越来越重要。
比较文学研究是一种跨文化研究方法,在研究文学作品和现象的同时,也会比较不同文化之间的共性和差异,进一步增进人们对于世界各地文化的了解和沟通。
首先,比较文学研究能够帮助人们更全面地了解世界各地的文学。
通过比较不同文化的文学作品,人们可以更好地了解这些文化的历史、传统和价值观。
比如,通过比较中国古代文学和欧洲文学,可以更好地了解中西方文化的差异和共性,进而促进东西方文化的交流和融合。
其次,比较文学研究能够帮助人们更好地理解和解释文学作品。
在比较文学研究中,研究者可以通过比较不同文学作品之间的相似之处和差异之处,进一步挖掘文学作品背后的文化内涵和社会意义。
例如,通过比较不同国家的现代文学作品,可以更好地了解这些国家的社会现实和文化价值观,并从中了解文学作品的内涵和意义。
最后,比较文学研究能够促进文学的多元化和创新发展。
比较文学研究可以帮助人们从不同文化和文学传统中吸取营养,以此推动文学的发展和创新。
通过比较文学研究,人们可以发现不同文学传统之间的相似性和差异性,从而在创作中融合不同文学元素和风格,推动文学作品的多元化和创新发展。
综上所述,比较文学研究在全球化时代具有重要的意义。
它不仅能够促进不同文化之间的交流和融合,还能够帮助人们更好地理解和解释文学作品,同时推动文学的多元化和创新发展。
因此,比较文学
研究应该得到更多的重视和支持。
比较文学在英美文学教学中的作用
比较文学在英美文学教学中的作用随着全球化和跨文化交流的加深,比较文学在英美文学教学中的作用愈发重要。
比较文学是一门跨文化、跨国界、跨语言的学科,它通过对不同文化、不同文学传统的比较和分析,帮助人们更好地理解世界文学的发展和多样性。
在英美文学教学中,比较文学不仅有助于学生拓展文学视野,增进对文学作品的理解和欣赏能力,还能促进跨文化交流和沟通,促使学生更深入地认识英美文学的地位和价值。
本文将从比较文学在文学教学中的意义、具体作用、教学方法以及面临的挑战等方面展开讨论。
在英美文学教学中,比较文学的教学方法和手段也是至关重要的。
教师可以通过对比分析的方式,引导学生深入研读不同国家、不同历史背景的文学作品,重点讲解其中的共性和区别,并帮助学生提炼出关键的思想和主题。
教师可以通过讲授相关的当代理论与批评方法,引导学生进行多元文化比较研究,培养他们的批判性思维和跨文化交流能力。
教师还可以组织学生进行小组讨论、文学研讨会等活动,促进他们的思想交流与碰撞,激发他们对比较文学研究的兴趣和潜能。
比较文学的教学方法和手段应该注重培养学生的批判性思维和创造力,引导他们发现和探索不同文学传统的文化魅力,为今后的学术研究和文学创作奠定基础。
比较文学在英美文学教学中也面临着一些挑战。
由于不同文学传统和文化背景的差异,学生在学习过程中可能会遇到语言、文化和思维模式的壁垒,导致对比较文学的研究和理解存在困难。
由于比较文学的跨文化特点和综合性,教学内容和研究方向可能会显得过于宽泛和复杂,增加了学生的学习负担和教学难度。
由于教师的专业水平和教学资源的不足,导致比较文学教学存在着一定的片面性和局限性,难以全面展现不同文学传统的复杂性和丰富性。
比较文学在英美文学教学中需要教师和学生加强对跨文化交流和文学研究的认识和实践,以促进比较文学教学的持续发展和创新,为学生提供更加优质的文学教育和学术研究的平台。
世界文学和比较文学
世界文学和比较文学
世界文学和比较文学,是两个紧密联系的学科领域。
简单来说,世界文学研究的是全球范围内的文学作品,而比较文学则是将不同文化和语言之间的文学作品进行比较和分析。
世界文学的研究范围非常广泛,包括了不同国家和地区的文学作品。
这些作品反映了不同文化、历史和社会背景下的思想、价值观和情感。
世界文学的研究可以帮助我们更好地了解和欣赏不同国家和地区的文化,深入理解人类的共同性和差异性。
比较文学则强调了文学作品之间的联系和相互作用。
它不仅仅是对不同国家和地区的文学作品进行简单的比较,更是将它们放置在全球范围内的文学作品的大背景下,考虑它们之间的相似性、差异性和影响力。
通过比较文学的研究,我们可以更好地认识文学作品和文学传统之间的联系,深入探讨文学作品对人类社会和文化的影响。
世界文学和比较文学的研究方法和理论非常丰富。
从文学批评的角度来看,世界文学和比较文学都强调了跨文化的对话和交流。
这涉及到语言、文学形式、风格、主题等方面的分析。
在实践层面,世界文学和比较文学的研究都需要研究者具备多语言和跨文化的背景知识,同时也需要致力于推动文学作品的跨国翻译、传播和接受。
总之,世界文学和比较文学的研究是面向全球的,充满挑战和机遇的。
通过这些研究,我们可以更好地认识和欣赏全球范围内的文学作品,促进不同文化和语言之间的对话和交流。
- 1 -。
比较文学在英美文学教学中的作用
比较文学在英美文学教学中的作用比较文学是研究不同语言、文化、国家以及文学作品之间相互影响和相互关联的学科。
在英美文学教学中,比较文学的作用是非常重要的。
通过比较文学的教学,学生可以更深入地理解英美文学的发展历程、特点和风格,同时也可以拓宽视野,丰富知识,培养跨文化交流能力。
比较文学在英美文学教学中扮演着不可或缺的角色。
比较文学可以帮助学生更好地理解英美文学的发展历程和特点。
英美文学源远流长,从古代的莎士比亚、狄更斯,到现代的福克纳、海明威,每一个时期都有着不同的文学风格和主题。
通过比较文学的教学,学生可以将英美文学放在更广阔的历史和文化背景下进行学习,了解不同时期的作家们对于生活、人性、社会等方面的见解和表达手法。
比较文学也可以让学生对于英美文学的发展变化有更清晰的认识,从而更好地理解和欣赏英美文学作品。
比较文学可以帮助学生拓宽视野,丰富知识。
通过比较文学的教学,学生不仅可以了解英美文学的作品,还可以了解其他国家和文化的文学作品。
比较文学的教学不仅仅局限于英美文学,还包括其他国家和地区的文学,比如法国、德国、俄罗斯等地的文学作品。
这样一来,学生可以有机会接触到更广泛的文学作品,了解不同文化的表达方式、价值观念、社会风貌等,从而拓宽自己的视野,丰富知识。
这有助于培养学生的跨文化交流能力,促使他们更好地理解和尊重不同文化,增强国际交流的意识和能力。
比较文学还可以帮助学生提高文学鉴赏能力和批评能力。
通过比较文学的教学,学生可以对比不同国家、不同时期的文学作品,了解它们的异同,分析其特点和风格,从而提高自己的文学鉴赏能力。
比较文学的教学还可以让学生学会对文学作品进行批评和分析,深入挖掘作品的内涵和价值,培养批判性思维和创造性思维,提高自己的文学素养和认知水平。
比较文学还可以帮助学生更好地理解和利用英美文学的价值。
英美文学具有丰富的文化底蕴和深厚的历史积淀,通过比较文学的教学,学生可以更深入地了解英美文学的精神内涵和时代价值,从而更好地理解和利用英美文学在人类文化史上的地位和作用。
谈谈比较文学中的影响研究
谈谈比较文学中的影响研究一、本文概述本文将深入探讨比较文学中的影响研究,这是一种旨在揭示不同文学作品之间互动关系的研究方法。
影响研究通过分析文本的流传、翻译、改编和接受过程,揭示出文学传统、文化交流和文学创新的重要机制。
本文将首先概述影响研究的基本概念、历史发展和方法论特点,然后重点分析影响研究在比较文学中的重要作用和意义。
我们将通过具体的案例研究,展示影响研究如何揭示文学作品的跨文化交流、文学传统的承传与变异,以及文学创新的多元路径。
本文将反思影响研究的局限性和挑战,探讨未来的发展趋势和可能的研究方向。
通过本文的阐述,我们希望能够深化对比较文学中影响研究的理解,推动这一领域的进一步发展。
二、影响研究的内涵与特点影响研究是比较文学中的一个核心概念,它关注于不同文学传统、文化环境、历史背景中的文学作品之间的相互关系。
影响研究的内涵在于揭示文学作品之间的直接或间接影响,这种影响可能表现为主题、情节、人物形象、艺术手法等方面的借鉴、模仿、转化或创新。
通过影响研究,我们能够深入理解文学作品的生成过程,把握文学发展的脉络,以及不同文化间的交流与碰撞。
影响研究的特点首先表现在其跨文化、跨语言的视野上。
它不仅仅关注同一文化内部的文学影响,更着眼于不同文化、不同语言之间的文学交流。
这种交流可能发生在同一历史时期,也可能跨越漫长的历史长河。
影响研究具有历时性和共时性的双重特点。
它既要考察文学作品在历史长河中的演变过程,也要关注同一时期不同文学作品之间的相互关系。
影响研究注重实证性和阐释性相结合。
它不仅要通过文献考证、文本对比等方法来揭示影响关系,还要对这种关系进行深入的阐释和解读,揭示其背后的文化意义和历史价值。
在比较文学中,影响研究不仅有助于我们理解文学作品的生成和发展,还能够促进不同文化之间的对话与交流。
通过揭示文学作品之间的影响关系,我们能够更好地理解不同文化之间的共性和差异,推动文学的多元化发展。
因此,影响研究是比较文学中不可或缺的一部分,它为我们提供了一个全新的视角来审视和研究文学作品。
简述比较文学的意义
简述比较文学的意义比较文学是一门研究不同文学作品之间相似性和差异性的学科,它对于文学研究和人类文化的理解具有重要意义。
通过比较文学,我们能够更好地理解不同文化背景下的文学作品,探索作品之间的联系和共性,深入思考文学的本质和价值。
比较文学有助于拓宽我们的文学视野。
不同国家、不同时期的文学作品都有其独特的风格和主题,通过比较研究,我们可以了解到更多种类和风格的文学作品,丰富我们的文学知识。
比较文学可以帮助我们发现文学作品中的共性和普遍性,使我们更好地理解人类共同的文化和情感。
比较文学有助于深入挖掘文学作品的内涵和意义。
通过比较分析,我们可以找出不同作品之间的相似点和差异点,探讨其背后的原因和意义。
比较文学可以帮助我们发现作品中的隐含信息和象征意义,进一步理解作品的深层含义。
通过比较文学,我们能够更全面地把握文学作品的内涵,提升对作品的解读能力。
比较文学也有助于促进文学之间的交流与对话。
不同文学作品之间的比较分析,可以帮助我们发现不同文化之间的共通之处,促进不同文化之间的交流与借鉴。
通过比较文学,我们可以了解到不同文学传统中的创作技巧和艺术手法,激发我们对于文学的创作灵感。
比较文学可以打破文化的隔阂,增进各国文学作品之间的相互了解和欣赏。
比较文学也有助于推动文学研究的发展。
通过比较分析,我们可以发现不同文学作品之间的联系和影响,进一步推动文学研究的深入和拓展。
比较文学可以帮助我们建立起一个全球化的文学研究视野,促进不同文学传统之间的对话和交流。
比较文学不仅可以帮助我们理解文学作品本身,也可以帮助我们了解文学作品对于社会和人类文化的影响。
比较文学具有重要的意义,它能够拓宽我们的文学视野,深入挖掘文学作品的内涵和意义,促进不同文化之间的交流与对话,推动文学研究的发展。
通过比较文学,我们能够更好地理解和欣赏不同国家和时期的文学作品,丰富我们的文化素养,拓展我们的思维视野。
比较文学的意义不仅在于对文学作品的解读和分析,更在于对人类文化的理解和探索。
比较文学之影响研究流传学渊源学
影响研究中的影响:
凡域外文学的诸因素刺激了本土的文学, 使 其产生了并非基于固有传统上的各种新变 化, 均可称之为影响, 如借用 ,模仿 ,改编, 翻 版等.
影响研究定义
在超越国家, 语言, 文化界限的基础上研究两 种或两种以上文学之间基于事实的相互联 系 ,相互影响, 是比较文学最初的也是最基本 的研究方法.
2辐射式影响
3焦点式影响
4循环式影响
钱林森 <从赵氏孤儿到中国孤儿>
2渊源学
定义:从接受者的角度来研究作家, 作品所 受的外来影响, 分析它们在主题题材思想风 格技巧等方面的来源.
研究方法
渊源学必须以实证性研究为根基 ,强调对实 证性资料的收集 ,鉴别, 分析和论证, 研究方 式近乎于中国传统的训诂 ,考据, 极其重视资 料的可靠性和论证的严密逻辑.
7接受所受的影响是肤浅的还是深刻的 是短暂的还 是长久的等等
从影响的内容划分 流传学可以归纳 为以下几种研究类型:
1放送者的精神人格气质的影响 主要通过著 作实现
屠格涅夫
巴金
2技巧的影响
16世纪中期西班牙的流浪汉小说
艺术形象的影响
3浮士德的形象
唐璜的形象
撒旦的形象
圣经----邪恶的 17世纪弥尔顿失乐园 ----清教徒革命的英雄
有时在写作过程中, 忽然想起从前人书里读 到过的一句话 ,正与我当时的思想契合, 于是 就把那句话略加改造, 嵌入自己的诗里, 例如 有一次我在深山深夜听雨, 感到内心和四周 都非常狭窄 ,便把歌德书信里的一句: 我要象 古兰经里的穆萨那样祈祷, 主啊 ,给我狭窄的 心胸以空间 ,改写成, 给我狭窄的心, 一个大 宇宙 .
关于比较文学中的影响研究1
关于比较文学中的影响研究比较文学是一门跨学科、跨专业,跨国际的学科,其影响愈来愈深远。
目前,其研究方法也越来越丰富,本文试对其中的影响研究作以阐述。
十九世纪的科学思想从搜集材料阶段发展为整理材料阶段,从实验科学走向理论科学。
肖莱马《有机化学的产生与发展》引述李比希的话说:“努力整理新发现的事实和寻找将这些事实串联在一起的共同纽带”,是十九世纪科学的特色。
法国的卡诺认识到蒸汽机效率中的能量守恒与转化;安培提出两根平行载流导体,电流方向相同则互相吸引,相反则互相排斥;肖莱马研究了物质的层进;达尔文更是在发掘中提出进化论;巴斯德发现了微生物;诺丹通过杂交实验,发现了子一代的一致性和正反杂交的一致性;还有流行的孔德实证主义哲学,左拉等人的自然主义小说等。
这个时代的文化科学特色不仅促进了比较文学影响研究的产生,而且还促进了影响研究的一系列特点和方法的形成。
影响研究要求研究两国或两国以上的文学交流中已经存在着的客观联系,整理并分析发现的有着客观联系的材料,从文学流传的起点寻找达到终点的迹象和媒介。
因此,基亚要求一个比较文学家首先是一个历史学家,至少是文学史家,文学关系史家,必须熟悉一种乃至多种外语,从一国一时一地的文学寻找另一国一时一地的影响和作用,不能靠别人的译著从事研究,而必须自己进入原文中去,并在交流史中发现材料并研究之。
研究伏尔泰的《中国孤儿》,必须研究中国元曲的《赵氏孤儿》,还要研究伏尔泰是如何读到法文译本后动手写出成吉思汗的故事的。
这里,《赵氏孤儿》是形成交流的起点、翻译传播是媒介、《中国孤儿》是终点。
影响研究要求把这三者作为一个系统,看看伏尔泰是如何受纪君祥的影响,又是如何将屠岸贾与程婴等人的冲突演化为成吉思罕的故事的。
关于影响研究的这种方法,除前引定义外,陈寅恪先生谈得甚为直切,他说:“即以今日中国文学系之中外文学比较一类之课程言,亦只能就白乐天等在中国及日本文学上,或佛教故事在印度及中国文学上之影响及演变等问题,互相比较研究,方符合比较研究之真谛。
比较文学“影响研究”新解
比较文学“影响研究”新解一、概要本文旨在探讨比较文学中的“影响研究”这一重要领域的新发展和特点。
影响研究作为比较文学的一个重要分支,致力于探讨一种文学作品对另一种文学的产生和发展的影响。
在当今全球化的大背景下,文化间的交流与互动日益频繁,影响研究的重要性愈发凸显。
影响研究的定义和内涵:将简要阐述影响研究的起源及其在不同历史时期的发展。
影响研究的类型与方法:介绍影响研究的各种类型,如文学影响、文化影响等,并探讨其常用的研究方法。
影响研究的现实意义:分析影响研究对于促进文化交流、理解不同文化背景下的文学创作以及推动文学创新等方面的价值和作用。
1.1 背景及意义比较文学研究,作为国际文学研究领域中的一门跨文化、跨学科的重要分支,自20世纪初诞生以来,经历了百年的发展与变革。
最初的比较文学研究主要聚焦于文学作品的跨文化、跨语言、跨体裁的比较分析,其目的是探讨不同文学作品之间的相似性与差异性。
在近年来的研究中,“影响研究”逐渐受到学界的重视。
这一趋势的发展,不仅源于比较文学研究的自身需求,更是在更大背景下对文学交流与文化传播现实的回应。
在多元文化碰撞、交流、融合的今天,如何重新审视和理解文学作品之间的影响关系,成为了比较文学研究者无法回避的重要议题。
“影响研究”不仅仅是对传统文献学的回归,更是对全球化背景下文化交流与冲突的深刻反思。
它关注的是文学作品如何在不同的历史、文化和社会背景下产生深远的影响,以及这种影响如何反过来塑造和改变原来的文学传统。
这一研究视角的引入,无疑为比较文学研究提供了更加广阔的视野和更加深刻的洞察力。
“影响研究”作为一种重要的理论方法,仍然在推动比较文学研究的深化和发展。
在全球化日益加深的今天,各国之间的文化交流与互动愈发频繁,文学作品之间的影响与反影响关系也愈发复杂。
深入研究“影响研究”的理论与方法,对于揭示文学作品在世界文学史中的重要作用,推动中外文化的深度交流与融合具有深远的意义。
比较文学在民族文学中得作用与意义
比较文学在民族文学中的作用与意义比较文学与民族文学及总体文学,是三个互相关联的学科。
在某种意义上也可以说,比较文学的最根本任务,是将不同民族的文学放在一起进行比较研究,发现它们之间的联系与区别,阐释它们之间的共性与个性。
比较文学是民族文学研究发展到一定阶段的产物。
在这个阶段,伴随民族文学研究的深入,需要研究一种民族文学与其他民族文学之间的关系,于是便产生了比较文学。
中国自古以来就是多民族国家。
在中国的比较文学中,国内各民族文学关系研究,显然应该占有更大的份额。
在近代历史之前,中国的文化交流,以及文学关系,主要是发生在当代已经被认定的国内各民族之间的。
还在炎黄时代,中国已经是多种文化交融的国家,中国的历史主要是在国内各民族的互相促进中发展起来的。
中国古代历史上,外来文化之影响最显著者莫过于印度佛教。
但是,印度佛教文学,直接对中国文学的影响,仍然是有限的。
中国的国情规定了中国古代文学关系研究,不能仅仅注意国家之间的文学关系。
开展比较文学研究,对重新认识少数民族文学的价值,确立少数民族文学研究的学科意识,具有特别重要的意义。
相比之下,各个民族文学之间的联系,常常对少数民族文学的发展产生更为明显的促进作用。
这使各少数民族文学,与比邻民族文学之间,存在更多的难分难解关系。
因此,各个少数民族文学需要在比较文学中,探讨与其他民族文学之间的关系,阐释本民族文学的个性价值和普遍意义。
离开比较文学研究,关于少数民族文学的个性价值和普遍意义的探讨,将会很难深入下去。
促进和参与中国主体民族文学的发展,是各个少数民族文学对中国文学做出的重要贡献。
大量的事实说明,从《诗经》到《楚辞》,从屈原到李白、杜甫、白居易,从元代杂剧到明清小说,都与少数民族文学与文化,存在着这样那样难分难解的联系。
关注和研究这些联系,将会使少数民族文学研究获得更为客观的认识和普遍的意义。
这是中国比较文学的重要任务。
比较文学离不开民族文学研究,民族文学研究也离不开比较文学。
谈谈比较文学中的影响研究
·37 ·
学的比较文学研究方法 ,可是他们对精确和严密的追求 ,却使 他们付出了文学之所以是文学的代价 ,至少他们对于所谓的接 受影响者不是以文学之所以是文学的准则来衡量的 。
如果由影响论及文学 ,梵·第根的方法 ,无疑会受到更大的 挑战 。文学艺术在本质上来讲是独一无二的 。在我们与文学 艺术的审美感知中 ,我们与之打交道的不是原来的物质材料 , 而是作品材料被审美感知时所新生成的审美对象 。纪延显然 是主张应该以一种严格的美学方式的相互作用来认识影响的 , 而不是主张把心理研究作为影响研究的补充 , 他“明确地拒绝 梵·第 根 等 人 的 假 设 : 一 切 影 响 的 基 础 是 一 个 因 果 关 系 的 链 条”。他甚至在更多的场合拒绝使用“影响”一词 。原因在于影 响研究“把心 理 因 素 与 文 学 因 素 混 淆 在 了 一 起 ”。纪 延 虽 拒 绝 影响 ,却不能不面对影响研究这一事实 ,于是提出“在确定影响 的时候 ,我们就不得不作心理的探索”。对影响的心理研究 ,虽 难免坠入心理主观主义 ,却强调了人在接受过程中的心理能动 作用以及接受者的自主性 。它对于梵·第根的定量的 、机械的 、 通过一系列服从铁的因果律的原因和结果的解释 ,无疑是一种 校正 。关于这一点 ,同样可在纪延拒绝泰纳的实证主义解释中 得到进一步证实 。他说 “: 在泰纳的体系中 ,每一件艺术品都是 一个原因决定的 ,并且可以由此得到解释 ;但是说明 A 制约 B , 并不能说明艺术家是怎样从 A 到 B 的 。”⑥
比较文学研究在全球化时代的意义
比较文学研究在全球化时代的意义在全球化时代,文化交流和融合变得更加频繁和深入。
比较文学研究作为一门跨文化的学科,在这个时代具有重要的意义。
它不仅可以促进不同文化之间的相互理解和尊重,还可以帮助我们更好地认识自己的文化,并从中汲取经验和启示。
本文将从几个方面来探讨比较文学研究在全球化时代的意义。
比较文学研究可以促进文化交流和相互理解。
在全球化时代,不同国家和地区的文学作品可以通过翻译和传播渠道迅速传播到全球范围内。
通过比较文学研究,我们可以了解和欣赏来自不同文化背景的文学作品,领略不同文化的魅力。
比较文学研究可以帮助我们理解和尊重他者的文化,消除误解和偏见,促进不同文化之间的和谐共处。
比较文学研究可以帮助我们更好地认识自己的文化。
通过比较文学研究,我们可以对自己的文学作品进行深入的分析和解读。
我们可以通过比较不同文学作品之间的异同,发现自己文化的独特性和特点。
比较文学研究可以帮助我们认识自己的文化传统和价值观念,加深对自己文化的认同感和自豪感。
第三,比较文学研究可以促进文学的创新和发展。
在全球化时代,不同文化之间的交流和融合为文学的创新提供了新的机遇和挑战。
通过比较文学研究,我们可以发现不同文化之间的相似性和互补性,从而为文学的创新和发展提供新的思路和启示。
比较文学研究可以帮助我们开拓思维,拓宽创作的视野,创造出更加丰富多样的文学作品。
比较文学研究可以提升个人素养和跨文化能力。
通过比较文学研究,我们可以培养和提升自己的跨文化交流和理解能力。
比较文学研究需要我们掌握多种语言和文化知识,学会从不同文化的角度来思考和分析问题。
比较文学研究可以提高我们的跨文化沟通能力,使我们更加开放和包容,更加懂得欣赏和尊重他者的文化。
比较文学研究在全球化时代具有重要的意义。
它可以促进文化交流和相互理解,帮助我们更好地认识自己的文化,促进文学的创新和发展,提升个人素养和跨文化能力。
比较文学研究有助于构建一个更加和谐和多元的世界,让不同文化之间相互尊重、相互借鉴,共同推动人类文明的进步和发展。
比较文学“影响研究”新解
比较文学“影响研究”新解王向远(北京师范大学中文系,北京100875)摘要:“影响研究”就是在“传播研究”所能提供的事实非常有限的条件下,提出文学影响的假说,并在此基础上对作家作品进行细致地分析和研究。
在这个问题上,笔者不同意韦勒克等人关于“影响研究”“甚至不可能完整地研究一部艺术品”的看法,认为“影响研完”有三个阶段或三个层次:第一,提出“影响”的假说;第二,为论证影响假说而对具体作家作品进行分析,其中包括对主题、题材与情节的分析、对典型人物的解剖、对艺术手法艺术风格的对比等等,从而看出影响是否存在,如何存在,如何表现;第三,指出影响接受者如何超越影响,即“超影响”的研究,亦即研究影响的范围与限度、影响与独创的关系。
关键词:比较文学;影响研究;超影响研究一、对“影响”、“影响研究”的界定、歧解与争论“影响研究”是比较文学中的一个非常重要的关键概念之一,但同时也是歧解最多、争议最大的概念之一。
当我们已经把“影响研究”与‘传播研究”这两个长期被混淆在一起的概念加以明确区分之后,[1]现在再来专门谈“影响研究”,那就轻松多了。
让我们先来评述一下比较文学理论家们对“影响研究”的不同理解和看法。
早期的法国学派将国际文学关系史作为比较文学研究的全部内容,以发现和论证国际文学之间的“事实关系”为研究的宗旨。
正如我们已经指出的,法国学派并不赞成“影响研究”。
因为他们发现“影响”是一种难以证实的东西,是“一些不可称量的因素”,“做起来是十分困难的,而且经常是靠不住的”[1](P43),因此在国际文学史的研究中最好是“避开‘影响’这个暗礁”[2]。
朗松更明确地指出:“所谓特定含义上的‘影响’,我们可以下这样的定义,即为:一部作品所具有的由它而产生出另一部作品的那种种微妙、神秘的过程”。
朗松还进一步指出: “真正的影响,是当一国文学中的突变,无以用该国以往的文学传统和各个作家的独创性来加以解释时在该国文学户所呈现出来的那种情状——究其实质,真正的影响,较之于题材选择而言,更是一种精神存在……是得以意会而无可实指的。
浅析比较文学影响研究中的影响方式
之外 , 日本平安朝 初期 的《 新 古今 和歌集 》 ( 春歌上4 0 ) 中有一首和歌 写 的 是 梅 花 清 香 飘 散 在 朦 胧 春 月 夜 美景 的构 思 。其 次 , 在 日本 和 歌
中以 “ 梅花飘香” 、 “ 春夜月色” 的组 合 来 描 写 大 自然 美 景 的 诗 句 枚 不 胜数。 由此 可 见 , 日本 诗 人 在 取 材 、 构思 、 用词 上都借鉴 了古汉诗 。因 此说 , 在咏梅诗这 一文化 里 , 中国 的对 日本 的 影 响 是 直接 的 。
学教 育
浅析 比较文学影响研 究中的影响方式
圃 赵 晓 炎
内容摘要 : 影响研究应 当说是的影响与 被 影响的关系。正是 由于不 同的影响方式 , 导致各 民族文化相互交流发展, 使各 民族文化呈现 多姿 多彩 的局面。 本文着重从直接影响 、 间接 影 响 、 总 体 与 总体 影 响 、 总 体 与个 体 影 响这 四个 方 面 分 析 影 响 方 式 对 各 民族 文 学 文
化的影响, 追 随 前 人 的脚 步 , 以期 抓 住 文 学研 究 的 吉光 片羽 , 得 到 一 点 文 学研 究 的有 益 的 启 示 。 关键词 : 影 响研 究 影 响 方 式 直接 影 响 间接 影 响
德 国大诗人 歌德 曾说 : “ 各 门 艺术都有一种源流关系 , 每 逢 看 到 位大师 , 你 总 可 以看 出 他 吸 收 了 前人的精华 , 就 是 这 种 精 华 培 育 出 他 的伟 大 。 ” ( 《 歌 德 谈 话 录》 , 1 0 5 ) 这 里 所 说 的 吸 收 前 人 的 精 华 表 明 影 响 无 时 无 刻 不 在 发生 , 且 影 响 是 客观存在的。 其 中既 有 直 接 吸 收别 国文 学 的 产 生 的直 接 影 响 , 也 有 间 接 吸 收 别 国 文 学 产 生 的 的 间 接 影 响。 除此 之 外 , 因 受 世界 各 国社 会 、 文 化 及 各 方 面 相 互 影 响所 产 生 的 总 体 与 总体 之 间 以 及 总体 与 个 体 之 间 的 相 互影 响更 是 屡 见 不 鲜 。 ( 一) “ 直接 影响 ” 之 中 日咏梅
比较文学论文比较文学与文学教育
比较文学论文比较文学与文学教育胡亚敏,著名文学教育家,本刊顾问。
华中师范大学文学院教授,博士生导师。
现任华中师范大学文学院院长,《外国文学研究》杂志社社长, __中国语言文学教学指导委员会委员。
自20世纪80年代初以来,一直从事文学批评和比较文学的教学和研究工作,具体领域为叙事理论、马克思主义文学批评和中外文学批评研究。
出版专著《叙事学》等多部。
近年来多次获得国家和 __奖励,《叙事学》、“詹姆逊研究系列论文”等研究成果受到国内外学者的广泛关注。
比较文学(parative literature)作为一门新型的边缘学科,诞生不过百年左右,但它已在世界文坛站稳了脚跟,并以其独特的理论建树和批评方式,产生着越来越重要的影响,帮助人们从更开阔的视野总结文学的普遍规律,概括丰富的文学现象,从而在更宏阔的背景下认识文学。
从文学教育的角度来说,了解比较文学的有关知识,也能更好地促进我们的文学教育。
我先说说什么是比较文学。
给比较文学下定义是一件困难的事情。
一些比较文学家认为比较文学这个词本身就是当初未起好的名称,容易造成误解。
韦勒克认为,“比较是所有的批评和科学都使用的方法,它无论如何也不能充分地叙述文学研究的特殊过程”。
同时,由于各国对“比较文学”一词在表达和翻译上的差异,使其所强调的重点也有所区别。
如“比较文学”中的“比较”在法语中是过去分词(pare),它暗指的是文学史上曾经发生过的各国文学关系;在英国,parative是作为literature 的修饰语,是形容词;而在中国,“汉语中的‘比较’二字更容易让人想到比较的动作,同时,汉语中比较文学一词字面上也没有文学研究的含义”。
尽管各国对比较文学的理解不尽相同,但由于语言本身的契约性,“比较文学”这一概念已在世界各国约定俗成,人们普遍接受了这一简略说法。
在本书中,“比较文学”中的“比较”一词被理解为方法的代名词,它包括考证、演绎、统计、对比等多种方法;“文学”在这里也是广义的,它不仅仅指作品,也包括文学史、文学理论和批评等,即具有文学的综合性研究之意。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
研究比较文学的影响作用历史地看,早期法国学派提倡的影响研究尽管在20世纪初遭到意大利学者克罗齐等人的诋毁,又在20世纪50年代遭到以韦勒克为代表的美国学派学者的激烈抨击,但影响研究并没有因此而消亡,学界对影响研究的探讨至今也未停止。
因为“影响”本身就是“比较文学中十分关键的一个概念”,“影响研究”仍然是比较文学研究不可或缺的重要领域。
然而,目前关于影响研究的理论探索还依然存在诸如研究界定不够清晰,研究对象不够明确,研究方法单一陈旧等困惑与争议。
这些问题的存在显然会阻碍影响研究的深入。
因此,若要有效地解决上述问题,就有必要在梳理以往研究成果的基础上,检视文学间影响关系的特殊性和复杂性,反思传统影响研究的不足和误区,重新审视比较文学的“影响”与影响研究之间的关系,以“影响”为切入点,通过探究影响研究的内在悖论,进而明确影响研究的对象,在此基础上探寻影响研究切实可行的实践方法,为影响研究的具体实践提供必要的学理与方法论支撑。
一“影响研究”的悖论谈到影响研究,准确地认识“影响”是基础。
“影响”作为比较文学中的特定术语,学界已有诸多界定,如日本学者大塚幸男的“力说”论(影响是主宰他者的精神、理智的力)、美国学者约瑟夫。
T.肖的“渗透”说(影响是渗透在艺术作品中进而再现出来的东西)、纪延的“痕迹”论(影响是在接受影响的作品中找不到可见痕迹的一种心理现象)、奥尔德里奇的“存在”论(影响是一种存在于某一作家作品中的东西)、法国学者朗松的“精神说”(影响较之于题材选择而言更是一种精神存在)等等。
若将这些界定提炼归纳,“影响”实际上包含以下三个方面的含义:第一,从“影响”的发生来看,“影响”是在外来因素作用下产生或形成的一种文学现象,指向一种源于外来文学及其相关的因素。
第二,从“影响”的特征来看,“影响”是文学交流发展中的客观事实,但却往往被认为意会而无实指,难以捉摸而具有一定的神秘性。
第三,从“影响”的存在形态来看,“影响”并非孤立存在,而是常常与作家创作中的模仿、改编、借用等或隐或现地渗透、混融在一起。
概言之,比较文学中的“影响”具有外来性、神秘性、隐在性的特点。
不过,问题也由此产生,正是使得人们对与“影响”关联的“影响研究”因为“影响”所具有的这些特点,争论不断。
法国学派早期的一些学者认为“影响研究”是必要的,但在研究中却难以实践。
如卡雷认为:“在这种研究中,人们往往试图将一些不可称量的因素加以称量。
”美国学者则对所谓的“影响研究”诟病不已。
如韦勒克指责影响研究“使‘比较文学'成了只不过研究国外渊源和作家声誉的附属学科而已”。
部分美国学者还主张用“文学交流”“文学关系”之类的概念取代“影响研究”, 以此反叛其虚构性指向和模糊性内涵。
并且,“影响研究”的属性究竟是一种研究类型还是一种研究方法也尚未达成共识。
此类问题的存在和争论时常给“影响研究”造成一定的理论盲点和实践困惑。
究其根底,影响研究存在的这些问题,皆源自于“影响研究”本身的内在悖论,特别是在“影响-实证-影响研究”的传统思维和逻辑链条上,影响研究的内在悖论就不可避免地存在着。
这种悖论具体体现在以下三个方面:(一)影响类型的多样性与研究方法的单一性由于文学间的影响形态不同,影响程度各异,所以比较文学界对“影响”类型有诸多不同的分类,可谓花样繁多。
如法国学者基亚认为影响包括个人影响、技术影响、精神影响、题材影响和背景影响等。
卢康华、孙景尧的《比较文学导论》将影响分为正影响、反影响、负影响、超越影响,回返影响等类型。
王向远曾列举了影响的多种表现形态,诸如直接与间接影响、自觉或不自觉的影响等等。
然而,与“影响”类型的多样性相反,影响研究在研究方法上就显得颇为单调了。
“影响研究”通常而言以“实证主义”为主要方法。
显然,“影响”类型的多样性及其交叉融合性,使得影响研究仅仅依据单一的“实证”方法,其实难以有效处理文学交流中纷繁复杂的影响关系。
并且,更棘手的问题在于,文学作品及其现象之间尽管存在着明显的相似之处,但我们却无法找到影响的证据,也就难以确认影响关系的存在。
况且,“‘影响'的论证基础,是建立在‘同时的' (synchronic)、'类同‘(similarity)、'异时‘(diachronic)、'相异‘(dissimilarity)等多个层面”。
在上述情况下,影响研究的形态和特质必然会在“类型的多样性”与“方法的单一性”(即“事实联系”与“实证研不可避免地导致实证的焦虑。
之间形成一种矛盾,)究”(二)科学理性与文学诗性的内在失衡通常认为,法国学派强调注重文学国际关系的实证性,主张“'比较‘这两个字应该摆脱全部美学的涵义,而取得一个科学的涵义的”。
事实上,文学毕竟不是科学,文学批评也不能完全照搬科学理论。
首先,文学创作活动和文学间的相互影响是极其复杂的现象。
尽管自然科学的发展对比较文学的启发不能忽略,但若不加辨别地力图按照自然科学的定量或定性分析模式,以因果关系来解释文学的相似性、类同性现象,将文学之间的影响关系简化为单纯的因果关系,这样的阐释无疑会遮蔽文学本身的审美性(即诗性).其次,文学影响关系除了具有可证实的模仿和借鉴、渊源等因素,同时不同作家及其文学作品之间的风格、情感、心理等方面还包含着艺术倾向和审美情趣上的渊源关系。
这些渊源关系往往具有审美性和隐含性而不可测定,因而文学影响关系也就难以通过科学性的分析完整体现出来。
不言而喻,让“比较”摆脱全部美学的含义而取得一个科学的含义,乍一看似乎已经具有“科学”性,实际上却由于缺乏对文学国际关系与相互影响的全面认知,恰恰会导致影响研究中科学理性与文学诗性的内在失衡。
(三)文学“接受-影响”关系的机械割裂“接受”与“影响”是文学交流中密不可分的重要环节。
从影响的角度来看,路径是放送者到接受者。
从接受的角度来看,路径是接受者到放送者。
从放送者与接受者的关系来看,“接受-影响”又在内容上具有统一性,在形式上具有同一性,呈现出双向互动的复杂关系。
然而,法国学派的一些学者聚焦于作家作品间的事实联系,很少关注一国作家作品与另一国读者的接受关系。
譬如,梵·第根就认为:“应该把'放送者‘、'接受者‘或甚至'传递者‘的这些因子隔绝,以便个别地去探讨它们,并确切而有范围地证明那些影响或假借。
”何以如此?追溯比较文学兴起的年代,正是孔德实证主义、英美新批评盛行的时代,这些理论强调文学研究应从作家作品出发,由此读者的接受往往被轻视,“影响”与“接受”的双边关系自然而然就被人为机械地割裂了。
正如乐黛云所指出的那样:“过去的影响研究只研究A如何影响B, 很少研究B对于A如何接受。
”事实如此,若在影响研究中将“影响”与“接受”人为地进行机械割裂,由此造成二势必会导致“影响”与“接受”在统一性和同一性之间产生悖论,元对立的印象和方法论偏执。
这既是传统影响研究的缺陷,也是传统影响研究与当今影响研究的最大区别。
由上可见,“影响”的事实存在和“影响研究”的难以把握,无疑构成了“影响研究”的内在悖论。
更确切地说,影响研究的悖论在于“何为”与“为何”之间的矛盾统一关系,即“何为”就是辨析“影响”的类型,“为何”则是如何对“影响”进行探究,如何把握“何为”与“为何”之间的矛盾统一关系则是关键。
韦勒克曾尖锐地指出:“我们学科的处境岌岌可危,其严重标志是,未能确定明确的研究内容和专门的方法论。
”依其所言,之所以未能确定明确的研究内容(对象)和专门的方法论,其主要原因就在于没有客观深入地认识到“影响研究”的悖论,而对影响研究悖论的认识则直接关乎影响研究对象和方法的确定,特别是现象学、读者反映批评、接受美学等理论在比较文学领域的引入和启发下,“影响”已经不可能简单地设定在实际交流史的范畴,“影响研究”也不单是孤立的文学研究而已。
若人为地割裂“影响”与“接受”的同一性,这样非但不能准确界定“影响研究”的对象,而且难以找到“影响研究”的有效路径和有序步骤。
二“影响研究”的对象从比较文学的历史来看,无论是所谓法国学派有事实联系的“影响研究”, 还是美国学派无事实关系“平行研究”, 或是文学和其他学科之间的“跨学科研究”, 其共同核心在于“文学关系”, 其研究对象从宏观来说也理应是各种不同层面的“文学关系”(1).若依据其存在形态来看,文学关系大致可以分为四个层面:(1)事实材料关系;(2)审美价值关系;(3)异质变异关系;(4)学科互涉关系。
文学关系所涉的这四个层面在文学创作和交流中都会存在不同程度的影响关系。
相应地,从文学关系出发的影响研究,其对象大致也应该包含以下四个层面:(一)从研究类型来看,影响研究的对象应该是事实材料的同源统一性文学关系法国学派的一些学者曾提出“比较文学不是文学比较”的口号,这除了抵“同这些学者坚信比较文学的可比性在于更重要的是,挡来自于学界的批评,源性”.何为“同源性”?较为恰当的解释是,所谓“同源性”即是“国际文学关系和相互影响中的同一性因素,在不同国家、不同语言的作家作品中,在放送者与接送者之间,在影响者与被影响者之间,寻找主题、题材、风格、形象、情节、艺术技巧等方面的相似性,在各种材料之中爬梳那些文字接触的证据,目的是证实文学影响关系中存在的同源性因素”。
法国学派的一些学者之所以将同源性作为可比性的基础,一是为了反驳缺乏同源关系的胡乱比附,二是为了强调可比性的合法性与有效性。
基于这一前提,法国学者大多将实证主义方法运用到文学研究中,重点考辨作家作品及相关文学现象之间的事实联系,进而证明影响与被影响关系的客观存在。
反之,所谓的影响关系也就子虚乌有。
因此,从研究类型来看,影响研究的对象应该是事实材料的同源统一性文学关系,这也是传统影响研究的主要对象。
(二)从研究方法来看,影响研究的对象应该是实证性与非实证性的文学统一关系在文学传播交流过程中,文学间有一些影响是明确清楚并能予以证实,而有一些影响是隐约含混且难以证实。
这就说明,在影响研究中,既有实证性的影响关系,也存在超越实证性而发生变异的影响关系。
何为“变异”?简单来讲,所谓“变异”就是“影响关系下那些存在于可实证之影响痕迹以外的,由于文化过滤、翻译、传播与接受等原因所造成的现象”。
事实上,我们在对不同国家、不同民族和不同语言的文学比较中,会不可避免地出现文学误读、翻译异化、文化过滤等变异现象,这些变异都会使影响的存在变得扑朔迷离,难以证实。
不过,这些非实证性变异在同源性构建的影响路径中并没有否定实证性的影响关系,反而是以实证性的影响关系为基础存在的。
也就是说,变异性的影响关系与实证性的影响关系尽管形态有所不同,但都殊途同归、相辅相成地建立在同源性基础之上。