有所思

合集下载

有所思原文及译文

有所思原文及译文

有所思原文及译文【原文】
有所思
佚名〔两汉〕
有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰!
从今以往,勿复相思,相思与君绝!
鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼豨!
秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!
【译文】
我所思念的人,就在大海的南边。

我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,
上面装饰有珍珠和玉环。

听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!
从今往后,不再思念你,
我同你断绝相思!
当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

兄嫂也可能知道了此事,哎……
听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,
一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

萧衍《有所思》鉴赏-《有所思》译文及赏析

萧衍《有所思》鉴赏-《有所思》译文及赏析

萧衍《有所思》鉴赏-《有所思》译文及赏析《有所思》是由萧衍所创作的,这首诗抒写对意中人的深爱,风格细腻含蓄,寄托深远。

今天小编在这给大家整理了一些关于《有所思》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《有所思》南北朝:萧衍谁言生离久,适意与君别。

衣上芳犹在,握里书未灭。

腰中双绮带,梦为同心结。

常恐所思露,瑶华未忍折。

《有所思》译文离别的时间虽然很长,自己却刚刚感到与丈夫分别。

还闻得见对方衣服上的香味,对方交给自己的情书还握在手里,字迹尚未磨灭。

我腰襟上佩戴的两条绸带,在梦中变作了同心结。

恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑶华赠给情人。

《有所思》注释适:才。

意:当作“忆”。

芳:情人留下的体香。

书:情人的书信。

绮带:绸带。

同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。

所思:指自己思慕情人的感情。

瑶华:琼花,指情人。

《有所思》创作背景《有所思》为汉乐府《铙歌》名,以首句“有所思”作篇名,描写女子与情人诀别时的悲思。

南朝齐刘绘、王融、简文帝、王筠等都有拟作,多以思亲离别为主题。

梁武帝萧衍有感于同期文人诗作,创作了此诗。

《有所思》赏析“谁言生离久,适意与君别。

”才离别,好像是与你分离很久了,这是对情人的深情的怀念,是一种思想情况;另一种情况,是离别很久了,但情人的一颦一笑,一言一行,宛然如在眼前,分离也好似在昨日,这也是对情人的深情的怀念。

这两句诗所表现的感情,就是后一种,谁说“生离”已很久了,还记得才与你分别。

“适忆与君别”即文通《古离别》“送君如昨日”意。

两句表现了“生离”的痛苦,写得十分细腻。

·“衣上芳犹在,握里书未灭。

”这两句承接“适意与君别”,具体写出送君如昨日:我衣服上还留有你的香气,你的书信还握在我的手中。

“腰中双绮带,梦为同心结。

”这两句表现与意中人结为夫妻的愿望,我腰中所系的两条丝罗绸带,梦中也在想打成“同心结”。

这是用比喻来说明结为夫妇,万般恩爱之意。

比喻之巧,爱情之深,不言而喻。

《有所思》古诗译文注释及赏析

《有所思》古诗译文注释及赏析

《有所思》古诗译文注释及赏析《有所思》古诗译文注释及赏析《有所思》西征登陇首,东望不见家。

关树抽紫叶,塞草发青芽。

昆明当欲满,葡萄应作花。

流泪对汉使,因书寄狭斜。

译文翻译西征登上大陇山头,往东瞭望看不见故土。

边关树木抽出紫叶,塞外小草宣布青芽。

昆明春水当已涨满,葡萄也该现已开花。

对着汉使热泪长流,请把捎信寄往长安的曲巷里头。

注释解说有所思:属乐府古辞宣扬曲。

陇〔lǒng〕首:今陕西陇城县有大陇山曰“陇首〞。

关树:边关的树木。

昆明:长安邻近有昆明池,武帝时形成。

春能积雪,江湖水满。

作花:开花。

因书:捎去信件。

狭邪:长安的大街,代指故土。

创造布景《有所思》原是乐府《宣扬曲辞·汉饶歌》十八曲之一,写一个女子决意要与负心郎断绝关系而又难下决心的杂乱而哀痛的心境。

南朝齐永明初年,沈约也以“有所思〞为题作诗,以与其他诗人所作的“有所思〞相与唱和。

诗文赏析这是一首和诗,刘绘、萧衍所作的和诗宗旨均为一般男女想念之作。

刘绘“佳人不相见,明月空在帷〞托意思妇,萧衍“腰中双绮带,梦为同心结〞也是思念夫君之作。

而这首诗特色在于写征人思家心情,并描绘了边塞风景。

首两句“西征登陇首,东望不见家〞。

陇首,标明抒发主人身份是征戍之人。

远征在外,登大陇山东望而见不到故土的情形,领起全篇。

三、四句接受“望〞字,东望不见家,见到的.是边关现象,塞上风景:“关树抽紫叶,塞草发青芽。

〞草木抽叶发芽,意味着时序改换,春到人世,紫叶、青芽,颜色新美。

边地异域景物改换牵动征人的乡思。

五、六两句,用梦想推开出去,宕出故土现象来:“昆明当欲满,蒲萄应作花。

〞春天到来,冰融雪化,江湖水满,征人梦想故土当是春池水满,景色宜人,比起关塞来另是一种风景。

内地比边塞温暖,引入的葡萄该已开花。

那葡萄开花的庭院里,居住着眷念边塞的亲人。

多少往事堪回想,家中全部,今又怎么,本是虚写之笔却如此详细亲热。

最终两句“流泪对汉使,因书寄狭邪。

〞正在急迫思念家乡的时分,见到朝中派来的使者,不由热泪长流,请他捎去厚意的信件,传到达我那望不见的家乡。

李白《有所思》鉴赏《有所思》译文及赏析

李白《有所思》鉴赏《有所思》译文及赏析

李白《有所思》鉴赏《有所思》译文及赏析《有所思》是由李白所创作的,它反映了李白追求美好的理想,虽遭权奸们的诋毁,而始终惓惓情切的真实处境,浓缩了这位伟大诗人一生的遭遇,是不能把它当作一般的游仙诗看待的。

下面就是小编给大家带来的《有所思》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《有所思》唐代:李白我思仙人,乃在碧海之东隅。

海寒多天风,白波连山倒蓬壶。

长鲸喷涌不可涉,抚心茫茫泪如珠。

西来青鸟东飞去,愿寄一书谢麻姑。

《有所思》译文我所思的仙人,在碧海之东。

那里海寒多天风,掀起的巨浪可以冲倒蓬莱和方壶。

巨大的鲸鱼喷涌出清泉,像白茫茫的泪珠。

由于长鲸的阻隔,这个地方根本无人可以到达。

只有西王母的青鸟可以东飞渡海而去,我想托青鸟寄一封书信,捎给碧海之东的仙女麻姑。

《有所思》注释有所思:乐府旧题。

《乐府诗集》卷十七列于《鼓吹曲辞·汉铙歌》。

《乐府古题要解》:“《有所思》其词大略言:‘有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

闻君有他心,烧之当风扬其灰。

从今已往,勿复相思。

’”仙:一作“佳”。

碧海:《海内十洲记》:“扶桑在东海之东岸。

岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海。

海广狭浩汗,与东海等。

水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。

”东隅:东角;东方。

山:一作“天”。

蓬壶:即蓬莱,古代传说中的海中仙山。

长鲸:巨大的鲸鱼。

晋左思《吴都赋》:“长鲸吞航,修鲵吐浪。

”此处是比喻用法。

抚心:抚摸胸口,表示感叹。

青鸟:神话传说为西王母使者。

麻姑:传说中的女神仙。

《有所思》创作比较李白幼有大志,一直希望能够“申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一”。

(《代寿山答孟少府移文书》)天宝元年(742),他得到推荐,被唐玄宗召至长安;供奉翰林。

但此时的玄宗,已由励精图治变为腐朽昏愦,不久,李白便蒙受谗言,被迫离开长安,从此远离了政治中心。

此诗当作于李白离开长安之后。

《有所思》赏析一腔忠贞而不被体察,满怀抱负而无从得施,这是封建社会中许多知识分子的共同悲剧。

《有所思》原文及翻译

《有所思》原文及翻译

《有所思》原文及翻译
导读:一、《有所思》原文
有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰!从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼狶!秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!
二、《有所思》原文翻译
我所思念的人,就在大海的南边。

我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,
上面装饰有珍珠和玉环。

听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!
从今往后,不再思念你,
我同你断绝相思!
当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

兄嫂也可能了知道此事,哎……
听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,
一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

三、《有所思》作者介绍
佚名不是没有姓名的人,而是作者没有署名,或是由于时间久远等原因作者的真实姓名查无根据,或者根本就无法知道作者是谁。

也有的是由于集体创作或是劳动人民从很久远的时候就流传下来的作
品,这样的作品的作者就被标作佚名。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

李白《有所思》原文及赏析

李白《有所思》原文及赏析

有所思[唐] 李白我思仙人,乃在碧海之东隅。

海寒多天风,白波连山倒蓬壶。

长鲸喷涌不可涉,抚心茫茫泪如珠。

西来青鸟东飞去,愿寄一书谢麻姑。

作品赏析一腔忠贞而不被体察,满怀抱负而无从得施,这是封建社会中许多知识分子的共同悲剧。

文学是社会生活的反映。

但对于具体的作家而言,当着社会生活的内容有不敢直说、不便明言者时,这种反映往往是曲折、隐晦的。

屈原“信而见疑,忠而被谤”,因此在《离骚》中“上下而求素”,出入于风伯日驭之间,去寻找自己的理想。

正是从他开始,中国文学中出现了以游仙的形式来表现政治内容、抒发生活感慨的传统。

这一传统,在魏晋时期得到了全面继承,而到了李白手中,又得到了进一步发展。

此篇在李白的游仙诗中,不算最出色的,但仍可以从一个侧面反映出他运用这种形式所取得的成就。

一起两句,开门见山,点出所思对象及其所在地点。

据《十洲记》云;“东海之东登岸一万里,东复有碧海,广狭浩汗,与东海等。

水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。

”碧海在东海之东一万里,而仙人又在碧海之东隅,可见其远。

碧海之水“甘香味美”,迥别于人间,可见仙人居处的奇异、优美。

诗人于仙人不能不萦之于心,而于路途的遥远、凶险亦不能不念念于怀,因而逗出下面数句。

接着诗人列举了四事,说明欲至仙人居处的“碧海之东隅”的凶险程度。

首先是气温低寒,其次是海风凶狂。

风狂则浪大:“白波连山倒蓬壶”(木华《海赋》:“波如连山。

”),更别提还有凶猛的怪物作祟了:“长鲸喷涌不可涉”。

由于这层层险阻,诗人痛感无望的悲哀,于是只好“抚心茫茫泪如珠”了。

去既不能,罢亦不忍,“奈何天,伤怀日,寂寥时”,终竟是意难平。

那么,这一份惓惓之情便只有托那神奇的青鸟代为传递了。

青鸟是西王母的信使,见《汉武故事》。

麻姑是传说中的一位美丽的仙女,见《神仙传》。

这里,诗人请青鸟代为向麻姑(即篇首的“仙人”)表示歉意:他不是不想去,实在是去不成。

从李白的生平经历来看这首诗,它的寓意相当明显。

可以说,它反映了李白追求美好的理想,虽遭权奸们的诋毁,而始终惓惓情切的真实处境,浓缩了这位伟大诗人一生的遭遇,是不能把它当作一般的游仙诗看待的。

李白《有所思》原文,注释,译文,赏析

李白《有所思》原文,注释,译文,赏析

有所思
【题解】
李白少有大志,一直希望自己能做一番事业,唐玄宗天宝元年(742年),他得到推荐,被唐玄宗召至长安,供奉翰林。

但此时的玄宗,已经由励精图治变为腐朽昏聩,不久,李白便受到小人进谗,被迫离开长安,从此远离了长安城。

此诗是李白离开长安之后在外郊游时所作。

《有所思》是一个古题,出自汉乐府。

用此题者,一般但言男女离思,而李白将其引入游仙,并赋予整首诗以深刻的寓意,于营造的空灵缥缈中,暗批社会现实,抒发怀才不遇之愤。

【原文】
我思仙人,乃在碧海之东隅。

海寒多天风,白波连山倒蓬壶①。

长鲸喷涌不可涉②,抚心茫茫泪如珠③。

西来青鸟东飞去④,愿寄一书谢麻姑⑤。

【注释】
①连山:一作“连天”。

蓬壶:蓬莱,因形如壶器而得名。

②长鲸:巨大的鲸鱼。

此处是比喻用法。

③抚心:抚摸胸口,表示感叹。

④青鸟:传说是西王母使者。

⑤麻姑:这里指仙女麻姑,麻姑是传说中的女神仙。

【译文】
我所思念的仙人,他就仙居在碧蓝碧蓝的大海之东方一角。

那片海域的气温低寒,而且还有很大的天风,翻滚的浪涛连接天际,每当巨浪掀起的时候,仿佛能冲倒状如壶器的蓬莱仙岛。

深海之中,庞大的鲸鱼喷涌出巨大的水柱,其势之猛,没有人敢靠近,更不用说涉足将它捕捉。

面对这种情景,我也只能是抚摸胸口,茫茫然无奈地哀叹,忍不住的泪水如同断了线的珍珠。

只有从西方飞来的那只西王母的青鸟才可以东渡,越海而过,我真希望托青鸟寄一封书信,捎给碧海之东的仙女麻姑。

有所思诗歌鉴赏

有所思诗歌鉴赏

有所思诗歌鉴赏《有所思》是汉代时流传的一首乐府诗歌,全诗歌内容如下:有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠瑇瑁簪,用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰。

从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼豨!秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之。

《有所思》诗歌的鉴赏如下:她所思念的情郎,远在大海的南边。

相去万里,用什么信物赠与情郎,方能坚其心而表己意呢?她经过一番精心考究,终于选择了“双珠玳瑁簪”。

这在当时可谓精美绝伦的佩饰品了。

然而女主人公意犹未足,再用美玉把簪子装饰起来,更见美观。

单从她对礼品非同寻常的、不厌其烦的层层装饰上,就可测出她那内心积淀的爱慕、相思的浓度和分量了。

这几句写物寄情,以少总多,表达已言简意丰,情调复缠绵悱恻。

“闻君有他心”以下六句,写当她听说情郎已倾心他人,内心十分震惊。

骤然间,爱的柔情化作了恨的力量,悲痛的心窝燃起了愤怒的烈火。

她将那凝聚着一腔痴情的精美信物,愤然地始而折断,再而砸碎,三而烧毁,摧毁烧掉仍不能泄其愤,消其怒,复又迎风扬掉其灰烬。

“拉、摧、烧、扬”,一连串动作,如快刀斩乱麻,干脆利落,充分的表达了她内心的激愤。

“相思与君绝”以下六句,写其由激怒渐趋冷静之后,欲断不能的种种矛盾、彷徨的复杂心态。

“相思”句较上文“勿复相思”之果断决绝,口气已似强弩之末。

盖“相思”乃长期的感情积淀,而“与君绝”,只一时愤激之念,二者本属对立而难统一,故此句实乃出于矛盾心情的叹惋,大有“剪不断,理还乱”之意蕴。

循此绪端,自然生出“鸡鸣狗吠,兄嫂当知之”的回忆和忧虑。

她在瞻前顾后,心乱如麻的处境中情不自禁地发出的一声歔欷长叹。

三字悲叹,在感情、语气上承上启下,直贯结尾二句意脉。

女子在悲叹中但闻秋风阵阵凄紧,野雉求偶不得的悲鸣不时传来,使她更加感物共鸣,相思弥甚,犹豫不决。

然而她又自信:只待须臾东方皓白,定会知道该如何解决这一难题的。

如此,则“高”尚有喻其心地光明皎洁,感情热烈持恒之义。

《有所思》古诗译文注释及赏析

《有所思》古诗译文注释及赏析

《有所思》古诗译文注释及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教案大全、教学资料、作文大全、演讲致辞、祝福语、名言句子、感悟故事、心得体会、总结报告、工作计划、党团资料、条据书信、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching plans, teaching materials, essays, speeches, blessings, famous quotes, sentences, insights, experiences, summary reports, work plans, party and group information, and rules Letters, contract agreements, other sample essays, etc. If you want to know the format and writing of different sample essays, stay tuned!《有所思》古诗译文注释及赏析《有所思》古诗译文注释及赏析《有所思》西征登陇首,东望不见家。

《有所思》原文、翻译及赏析

《有所思》原文、翻译及赏析

《有所思》原文、翻译及赏析有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰!从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼狶!秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!《有所思》是汉代时流传的一首乐府诗,属于《铙歌十八曲》之一。

这首诗用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的繁复的情感表现。

翻译:我所思念的人,就在大海的南边。

我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,上面装饰有珍珠和玉环。

听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!从今往后,不再思念你,我同你断绝相思!起初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

兄嫂也可能了知道此事,哎……听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,心情更乱,一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

赏析:她所思念的情郎,远在大海的南边。

相去万里,用什么信物赠与情郎,方能坚其心而表己意呢?她经过一番细心讲究,究竟选择了“双珠玳瑁簪”。

这在当时可谓精致绝伦的佩饰品了。

然而女主人公意犹未足,再用美玉把簪子装饰起来,更见美观。

单从她对礼品非同寻常的、不厌其烦的层层装饰上,就可测出她那内心积淀的喜爱、相思的浓度和份量了。

这几句写物寄情,以少总多,表达已言简意丰,情调复缠绵悱恻。

“闻君有他心”以下六句,写当她听说情郎已倾心他人,内心非常震悚。

突然间,爱的柔情化作了恨的能量,悲伤的心窝燃起了生气的烈火。

她将那凝集着一腔痴情的精致信物,愤然地始而折断(拉杂),再而砸碎 (摧)三而烧毁,摧毁烧掉仍不能泄其愤,消其怒,复又迎风扬掉其灰烬。

“拉、摧、烧、扬”,一连串动作,如快刀斩乱麻,干脆利落,充分的表达了她内心的激愤。

“相思与君绝”以下六句,写其由激怒渐趋冷静之后,欲断不能的种种冲突、彷徨的`繁复心态。

“相思”句较上文“勿复相思”之果决决绝,口气已似强弩之末。

盖“相思”乃长期的感情积淀,而“与君绝”,只一时愤激之念,二者本属对立而难统一,故此句实乃出于冲突心情的叹惋,大有“剪不断,理还乱”之意蕴。

有所思(佚名作品)原文、翻译及赏析

有所思(佚名作品)原文、翻译及赏析

有所思两汉:佚名有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰!从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼狶!秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!标签思念、闺怨、乐府、爱情、分手译文我所思念的人,就在大海的南边。

我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,上面装饰有珍珠和玉环。

听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!从今往后,不再思念你,我同你断绝相思!当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

兄嫂也可能了知道此事,哎……听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

注释有所思:指她所思念的那个人。

何用:何以。

问遗:“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。

玳瑁:即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。

簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

拉杂:堆集。

这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

相思与君绝:与君断绝相思。

鸡鸣狗吠:即“惊动鸡狗”。

古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。

妃呼豨(:妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。

肃肃:飕飕,风声。

晨风飔:据闻一多《乐府诗笺》说:晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。

飔当为“思”,是“恋慕”的意思。

一说,“晨风飔”,晨风凉。

须臾:不一会儿。

高:是“皜”、“皓”的假借字,白。

“东方高”,日出东方亮。

赏析这是汉代《铙歌十八曲》之一。

铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。

清人庄述祖云:“短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不必皆序战阵之事。

”(《汉铙歌句解》)本篇就是用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。

开头五句写其对远方的情郎心怀真挚热烈的相思爱恋:她所思念的情郎,远在大海的南边。

《有所思》古诗译文注释及赏析

《有所思》古诗译文注释及赏析

《有所思》古诗译文注释及赏析《有所思》古诗译文注释及赏析《有所思》西征登陇首,东望不见家。

关树抽紫叶,塞草发青芽。

昆明当欲满,葡萄应作花。

流泪对汉使,因书寄狭斜。

译文翻译西征登上大陇山头,往东眺望看不见故乡。

边关树木抽出紫叶,塞外小草发出青芽。

昆明春水当已涨满,葡萄也该已经开花。

对着汉使热泪长流,请把捎信寄往长安的曲巷里头。

注释解释有所思:属乐府古辞鼓吹曲。

陇(lǒng)首:今陕西陇城县有大陇山曰“陇首”。

关树:边关的树木。

昆明:长安附近有昆明池,武帝时造成。

春能积雪,江湖水满。

作花:开花。

因书:捎去书信。

狭邪:长安的街道,代指故乡。

创作背景《有所思》原是乐府《鼓吹曲辞·汉饶歌》十八曲之一,写一个女子决意要与负心郎断绝关系而又难下决心的复杂而悲伤的心情。

南朝齐永明初年,沈约也以“有所思”为题作诗,以与其他诗人所作的“有所思”相与唱和。

诗文赏析这是一首和诗,刘绘、萧衍所作的和诗主旨均为一般男女相思之作。

刘绘“佳人不相见,明月空在帷”托意思妇,萧衍“腰中双绮带,梦为同心结”也是思念良人之作。

而这首诗特点在于写征人思家情绪,并描绘了边塞风光。

首两句“西征登陇首,东望不见家”。

陇首,表明抒情主人身份是征戍之人。

远征在外,登大陇山东望而见不到故乡的情景,领起全篇。

三、四句承接“望”字,东望不见家,见到的.是边关景物,塞上风光:“关树抽紫叶,塞草发青芽。

”草木抽叶发芽,意味着时序变换,春到人间,紫叶、青芽,色彩新美。

边地异域风物变换触动征人的乡思。

五、六两句,用设想推开出去,宕出故乡景象来:“昆明当欲满,蒲萄应作花。

”春天到来,冰融雪化,江湖水满,征人想象故乡当是春池水满,景色宜人,比起关塞来另是一种风光。

内地比边塞暖和,引进的葡萄该已开花。

那葡萄开花的庭院里,居住着眷念边塞的亲人。

多少往事堪回想,家中一切,今又如何,本是虚写之笔却如此具体亲切。

最后两句“流泪对汉使,因书寄狭邪。

”正在急切思念家园的时候,见到朝中派来的使者,不禁热泪长流,请他捎去深情的书信,转达到我那望不见的家园。

【诗歌鉴赏】杨炯《有所思》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】杨炯《有所思》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】杨炯《有所思》原文及翻译赏析【诗歌鉴赏】杨炯《有所思》原文及翻译赏析杨炯《有所思》原文贱妾留南楚,征夫向北燕。

三秋方一日,少别比千年。

不颇为?红缕,无论数蓝钱。

相思明月夜,迢递白云天。

杨炯《有所思》译者待更新杨炯《有所思》赏析《有所思》是唐代诗人杨炯的诗词作品之一,这首诗写一位少妇,独处空闺,深深地思念着远征边塞的丈夫,情真意切,思致清幽绵邈。

唐初边地战火不断,诗人有所感而作此诗。

诗通过对女主人公心理的细腻描绘,反映出战争给人民带来的痛苦,表达了诗人的厌战情绪和对不幸者的深切同情。

首切列莫什河工整的对句:“贱妾留南楚,征夫向北燕”,就是以女主人公自怨自艾的口吻倾诉的。

家居江南,丈夫离前往塞北,她无法与之比翼齐飞,就可以形单影只的回到家里。

这貌似平铺直叙的两句话,却蕴含着多少辛酸和激情。

十个字塑造出一个顾影自怜、无可奈何的少妇形象。

诗里采用了富于表现力的词语。

“贱妾”对“征夫”,夫去,而妾自贱,此一层悲也。

“南楚”对“北燕”,相距千里,此二层悲也。

“留”“向”二字也下得好,一留一去,而且“向”字还表明时间和空间,“征夫”去“北燕”,意味着加入战争的厮杀。

这远别非同往昔初恋,丈夫此去命运由天,不容预测,更平添了思妇的挂念之心。

俗话说:“有别必有怨,有怨必有盈”。

颔联紧承第一联分别之意状摹女主人公“心吐思兮胸愤盈”:“三秋方一日,少别比千年。

”一日不见如隔三秋,拆分就像是经历了一千载,极尽少妇的春草之情。

这里分别曲枝了《诗经?采葛》中“彼采萧兮,一日不见例如三秋兮”,以及《别诗赋》中“斩杀?游等万里,少别千年”,描写了思妇在刚与丈夫拆分后的艾怨心态。

两句诗寥寥十个字便将思妇内心的伤痛展现出得一览无遗。

颈联转而描写思妇的行为举止。

“不掩?红楼”,她愁眉紧蹙,坐卧不安。

“不掩”二字,用得颇具匠心,比老套的“掩闺卧”之类新奇而富有意趣。

她或许伫立楼头极目远望丈夫的离去的背影;或许正期待有人来安慰自己;或许是神情萎靡楼门倚望。

有所思(萧衍作品)原文、翻译及赏析

有所思(萧衍作品)原文、翻译及赏析

有所思南北朝:萧衍谁言生离久,适意与君别。

衣上芳犹在,握里书未灭。

腰中双绮带,梦为同心结。

常恐所思露,瑶华未忍折。

标签抒情、相思、思妇译文离别的时间虽然很长,自己却刚刚感到与丈夫分别。

还闻得见对方衣服上的香味,对方交给自己的情书还握在手里,字迹尚未磨灭。

我腰襟上佩戴的两条绸带,在梦中变作了同心结。

恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑶华赠给情人。

注释适:才。

意:当作“忆”。

绮带:绸带。

同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。

所思:指自己思慕情人的感情。

瑶华:琼花,指情人。

赏析“谁言生离久,适意与君别。

”才离别,好像是与你分离很久了,这是对情人的深情的怀念,是一种思想情况;另一种情况,是离别很久了,但情人的一颦一笑,一言一行,宛然如在眼前,分离也好似在昨日,这也是对情人的深情的怀念。

这两句诗所表现的感情,就是后一种,谁说“生离”已很久了,还记得才与你分别。

“适忆与君别”即文通《古离别》“送君如昨日”意。

两句表现了“生离”的痛苦,写得十分细腻。

·“衣上芳犹在,握里书未灭。

”这两句承接“适意与君别”,具体写出送君如昨日:我衣服上还留有你的香气,你的书信还握在我的手中。

“腰中双绮带,梦为同心结。

”这两句表现与意中人结为夫妻的愿望,我腰中所系的两条丝罗绸带,梦中也在想打成“同心结”。

这是用比喻来说明结为夫妇,万般恩爱之意。

比喻之巧,爱情之深,不言而喻。

然而,他不愿轻易把内心秘密告诉对方,所以结句说:“常恐所思露,瑶华未忍折。

”他常常担心自己的思想表露出来,他克制着自己的感情,不忍心去攀折她(瑶华)。

这是多么细腻的心理描写,多么深沉的爱。

然而,深爱而不能吐露,他必须承受痛苦的煎熬。

这首诗抒写对意中人的深爱,风格细腻含蓄,寄托深远,尤其是心理描写,入木三分,缠绵深沉,言有尽而意无穷。

从结构上看,全诗共八句,分两层:前四句写“生离”不久,犹如昨日,思念良深;后四句写欲与“同心结”而“未忍折”,说明思念之苦,颇有“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”之情思。

有所思原文及翻译

有所思原文及翻译

有所思〔两汉〕有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰!从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼粥!秋风肃肃晨风飕,东方须臾高知之!译文及注释□译文我所思念的人,就在大海的南边。

我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,上面装饰有珍珠和玉环。

听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!从今往后,不再思念你,我同你断绝相思!当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

兄嫂也可能知道了此事,哎……听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

注释有所思:指她所思念的那个人。

何用:何以。

问遗(wel):“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。

武瑁(dal mao):即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。

簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

拉杂:堆集。

这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

相思与君绝:与君断绝相思。

鸡鸣狗吠:即“惊动鸡狗”。

古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。

妃(bei)呼稀(xx):妃,训为“悲”,呼稀,训为“歔歌”。

肃肃:飕飕,风声。

晨风飕(si):据闻一多《乐府诗笺》说:晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。

飕:凉。

须臾:不一会儿。

高(hao):是“瞎”、“皓”的假借字,白。

“东方高”,日出东方亮。

完善参考资料:1、人民教育出版社课程教材研究所.语文读本2:人民教育出版社,2007年4月第二版:39页鉴赏中这是汉代《铙歌十八曲》之一。

铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。

清人庄述祖云:“短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不必皆序战阵之事。

”(《汉铙歌句解》)本篇就是用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。

《有所思》原文及翻译

《有所思》原文及翻译

《有所思》原文及翻译
本文是关于《有所思》原文及翻译,感谢您的阅读!
一、《有所思》原文
有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰!从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼狶!秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!
二、《有所思》原文翻译
我所思念的人,就在大海的南边。

我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,
上面装饰有珍珠和玉环。

听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!
从今往后,不再思念你,
我同你断绝相思!
当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

兄嫂也可能了知道此事,哎……
听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,
一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

三、《有所思》作者介绍
佚名不是没有姓名的人,而是作者没有署名,或是由于时间久远等原因作者的真实姓名查无根据,或者根本就无法知道作者是谁。


有的是由于集体创作或是劳动人民从很久远的时候就流传下来的作品,这样的作品的作者就被标作佚名。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

《有所思》原文、诗意及赏析

《有所思》原文、诗意及赏析

《有所思》原文、诗意及赏析【原诗】:有所思,乃在大海南。

何用问遗君?双珠玳瑁簪,用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰。

从今以往,勿复相思!相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼狶!秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之。

【译意】:有位思念的人,就在大海的南边。

拿什么送给他?玳瑁簪子缀双珠,美玉缠绕它。

闻你有二心,折摧烧掉它。

摧毁烧掉它,迎风扬其灰。

从今以后,不再相思,同你断绝情思。

与你幽会,惊动鸡狗,兄嫂可能知道这事。

哎!秋风飕飕晨风鸟儿叫,一会儿天亮了我就知道怎么办了。

【点评】:本篇和下一篇《上邪》在《乐府诗集》中属于《鼓吹曲·汉铙歌》。

《有所思》是一首情感真挚、热烈的情歌。

作品以作为爱情信物的珠、簪为线索,细腻入微地描述了女主人公在爱情问题上的烦乱情绪。

强烈的爱恋和沉痛的怨恨交织在一起,使她对负心的男子的思情欲断难断。

全诗采用女子自述的口吻,写出了一段感情纠葛。

起初,她因思人而爱物,着意修饰要送给所思之人的簪子;而后,“闻君有他心”,怒火中烧,恨人而毁物;继而发誓决裂,“勿复相思”,却又情不自禁地回忆起当初的缠绵悱恻……全诗情感跌宕起伏,写出了热恋中人“爱之深,恨之切”的微妙心理。

诗歌的语言质朴明快,语意的表达方式富于变化。

前半部写得明白畅快。

后半部则曲折含蓄。

比如“鸡鸣狗吠,兄嫂当知之”句,是写当初幽会情景,惊动了鸡犬,兄嫂应当知道了吧。

“知”还是“不知”?她毫无把握,只能忐忑不安地猜测。

这种不确定的语气正好表现了她内心的不安和烦乱。

在“相思”和“与君绝”的矛盾中,一夜无眠,天色渐渐发白,她也暗暗拿定了主意,说:“东方须臾高知之”——太阳一会儿就出来了,我自然知道怎么做了。

她心里到底有了什么主意,并不明说,而让读者去体会。

汉乐府《有所思》赏析

汉乐府《有所思》赏析

汉乐府《有所思》赏析有所思①,乃在大海南。

何用问遗君②?双珠瑇瑁簪③,用玉绍缭之④。

闻君有他心,拉杂摧烧之⑤。

摧烧之,当风扬其灰。

从今以往,勿复相思!相思与君绝⑥!鸡鸣狗吠⑦,兄嫂当知之。

妃呼豨⑧!秋风肃肃晨风飔⑨,东方须臾高知之⑩。

【注释】①有所思:指她所思念的那个人。

②何用:何以。

问遗(wèi慰):“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。

③瑇瑁(dài mào代冒):即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。

簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

④绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

⑤拉杂:堆集。

这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的替、玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

⑥相思与君绝:与君断绝相思。

⑦鸡鸣狗吠:犹言“惊动鸡狗”。

古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。

⑧妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。

⑨肃肃:飕飕,风声。

晨风飔(sī思):据闻一多《乐府诗笺》说:晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。

飔当为“思”,是“恋慕”的意思。

一说,“晨风飔”,晨风凉。

⑩须臾:不一会儿。

高:是“皜”、“皓”的假借字,白。

“东方高”,日出东方亮。

这二句是说在秋风飕飕的清晨,听到晨风鸟求偶的鸣叫,我的心更烦乱了,太阳是会察知我的心的纯洁无瑕。

【赏析】这是《汉铙歌十八曲》之一。

铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、纪祥瑞、表武功、写爱情者皆有。

清人庄述祖云:“短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不必皆序战阵之事。

”(《汉铙歌句解》)本篇就是用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。

开头五句写其对远方的情郎心怀真挚热烈的相思爱恋:她所思念的情郎,远在大海的南边。

相去万里,用什么信物赠与情郎,方能坚其心而表己意呢?问遗(wèi),犹言赠与。

她经过一番精心考究,终于选择了“双珠瑇瑁簪”。

《有所思》翻译、解析

《有所思》翻译、解析

有所思两汉:佚名有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰!从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼狶!秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!译文我所思念的人,就在大海的南边。

我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,上面装饰有珍珠和玉环。

听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!从今往后,不再思念你,我同你断绝相思!当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

兄嫂也可能了知道此事,哎……听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

注释有所思:指她所思念的那个人。

何用:何以。

问遗(wèi):“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。

玳瑁(dài mào):即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。

簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

拉杂:堆集。

这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

相思与君绝:与君断绝相思。

鸡鸣狗吠:即“惊动鸡狗”。

古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。

妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。

肃肃:飕飕,风声。

晨风飔(sī):据闻一多《乐府诗笺》说:晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。

飔:凉。

须臾:不一会儿。

高(hào):是“皜”、“皓”的假借字,白。

“东方高”,日出东方亮。

创作背景铙歌即军中乐歌。

传说黄帝、岐伯所作。

汉乐府中属鼓吹曲。

马上奏,用以激励士气。

也用于大驾出行和宴享功臣以及奏凯班师。

铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。

鉴赏这是汉代《铙歌十八曲》之一。

铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

有所思2018-06-231966年6月,诗人毛泽东以一首著名的七律《有所思》,拉开了十年探索的大幕—正是神都有事时,又来南国踏芳枝。

青松怒向苍天发,败叶纷随碧水驰。

一阵风雷惊世界,满街红绿走旌旗。

凭栏静听潇潇雨,故国人民有所思。

和他的其他诗作一样,大气磅礴,充满了革命浪漫主义的情怀和无产阶级革命家的气魄。

几乎就在同一时间,红学家冯其庸也有所思,他写了一首题为《感事》的七绝—千古文章定知有,乌台今日已无诗。

何妨海角天涯去,看尽惊涛起落时。

冯其庸知道大事不好,劫难将临,以为跑到天涯海角就可避秦,从容看惊涛起落。

想得美!诗人写下《有所思》两个月后,1966年8月23日下午。

由“红五类”组成的红卫兵把抄家抄来的京剧戏装、道具及其他封资修破烂堆在国子监文庙大院烧毁,一时火光冲天。

在火堆旁,跪着29个牛鬼蛇神,他们中间有老舍、萧军、骆宾基、端木蕻良、荀惠生、侯喜瑞等。

牛鬼蛇神们已经全然没有了往日的牛逼,他们头上是皮鞭与皮带齐舞,他们身上是棍棒和藤条齐落,一个个头杵地,嗷嗷叫。

头破血流的老舍次日投湖自尽。

萧军写下了七律《国子监》,为后人留下了这一天的惨烈记忆—烈火堆边喊打声,声声入肉地天惊。

藤条皮带翻空舞,棍棒刀枪闪有风。

俯伏老翁呈瘦脊,恐惶妇女裂褫裎。

英雄猛士多年少,袒露臂章耀眼红。

陶铸也开始有所思,他在大红大紫的当口突然莫名其妙的坠落深渊,那感觉自是不一般。

身陷囹圄,被迫与妻子曾志分别的时候,他给妻子留下了这样一首七律—重上战场我亦难,感君情厚逼云端。

无情白发催寒暑,蒙垢余生抑苦酸。

病马也知嘶枥晚,枯葵更觉怯霜残。

如烟往事俱忘却,心底无私天地宽。

松树的风格,不是一般人能有的。

田汉也有所思,但他的所思不同凡响。

1967年7月1日,受尽折磨已经病危的国歌词作者,写下了这样一首诗—先烈热血洒神州,我等后辈有何求?沿着主席道路走,坚贞何惜抛我头!正能量。

他还在诗后写了一行注:“党的生日,入党35周年纪念。

”一年后他死在狱中,连骨灰都没给留。

最正能量的有所思还是我们那位写过历史剧《屈原》、《棠棣之花》、《南关草》、《武则天》、《虎符》、《蔡文姬》、《卓文君》、《高渐离》的著名诗人,他有一阙水调歌头《文革》—文革高潮到,不断触灵魂。

触及灵魂深处,横扫几家村。

保卫政权巩固,一切污泥浊水,荡涤不留痕。

长剑倚天处,高举劈昆仑。

铲封建,灭资本,读雄文。

大鸣大放,大字报加大辩论。

大破之中大立,破尽千年陈腐,私字去其根。

一唱东方晓,红日照乾坤。

何等豪情,何等气魄。

他词中所说的“横扫几家村”便是指十年探索期间第一拨儿被探索进去的邓拓、吴晗、廖沫沙。

这三个人不知天高地厚,在北京晚报上开了一个专栏叫“三家村札记”,含沙射影被人民发现了,三个人一起拿下。

没过多久,人邓拓和吴晗都相继自裁了,就这个廖沫沙脸皮厚,愣活过了探索期。

而且这个人也是爱有所思的,他在一次批斗会等待上台的间隙看见难友吴晗臊眉耷眼的垂头叹气,便去给他打气,小声说:咱现在成名角了,当年北京四大名旦一起出场,还没看我们的人多呢。

吴晗问那咱们唱的是哪一出啊?廖沫沙说:五斗米折腰啊!回到囚牢,他在破纸片上写下了挨斗的感觉—书生自喜投文网,高士如今爱折腰。

扭臂栽头喷气舞,满场争秀斗风骚。

这人,没救了!自打开始探索,潘天寿就不再是著名画家了,他是“反动学术权威”、“文化特务”、“国民党特别党员”……探索几年,就斗几年,几乎一天也没落下。

身体本来也不好,谁能禁得住无休止的斗?1969年的冬天,他已经73岁了,从杭州押送到老家海宁去斗,吃生活后回杭州,路上捡了一个空香烟盒子,在上面写下了他的有所思—莫嫌笼絷窄,心如天地宽。

是非在罗织,自古有沉冤。

不久就挂了。

不懂啥是“吃生活”?唉,过几年连外婆也不懂了—吃生活就是挨揍!黄克诚大将的有所思跟别人不一样,角度不同,高度也不同。

这位彭德怀反党集团的二号人物在回忆录《黄克诚自述》中说:4月仲春,看见窗外一株观赏桃树上开满了桃花,花红似火,灿若云霞,但不久即为狂风所袭,零落不堪。

有感而作词一首—满树桃花红烂漫,一阵狂飙,吹掉一大半。

落地残红何足羡,且待来年看新瓣。

人间变化千千万,升降起落,犹如急流泛。

天翻地覆大转换,英雄转瞬成坏蛋。

呵呵。

红卫兵原本是探索者,但很快就沦为被探索了。

1968年12月22日,最高最新指示发表:“知识青年到农村去,接受贫下中农的再教育,很有必要。

要说服城里干部和其他人,把自己初中、高中、大学毕业的子女送到乡下去,来一个动员。

各地农村的同志应当欢迎他们去。

”其实在此之前,红卫兵们已经有许多人感到惶惑不安,他们也都有所思。

首先应该提到的是郭路生—听这名字就知道是红二代,当年他娘把他生在了行军路上。

红二代有诸多坏毛病,但是有一个好毛病:不盲从。

郭路生自幼爱读普希金、莱蒙托夫等俄罗斯诗人的书,深受影响。

1967年,已经被打倒的老诗人何其芳突然遇到上门求教的郭路生,心情可想而知。

这时郭路生已经写了很多诗歌,在地下文学沙龙里颇有名气。

1968年,他的有所思完成了—当蛛网无情地查封了我的炉台,当灰烬的余烟叹息着贫困的悲哀,我顽固地铺平失望的灰烬,用美丽的雪花写下:相信未来!当我的紫葡萄化为深秋的泪水,当我的鲜花依偎在别人的情怀,我仍然固执地望着凝露的枯藤,在凄凉的大地上写下:相信未来!这首《相信未来》被江青点名批判,说相信未来就是不相信现在。

很快,大批的红卫兵被装上火车运离北京。

郭路生就是在一列4点零8分离开北京的火车上,写出了他的另一篇有所思—这是四点零八分的北京,一片手的海洋翻动;这是四点零八分的北京,一声雄伟的汽笛长鸣。

北京车站高大的建筑,突然一阵剧烈的抖动。

我双眼吃惊地望着窗外,不知发生了什么事情。

我的心骤然一阵疼痛,一定是妈妈缀扣子的针线穿透了心胸。

这时,我的心变成了一只风筝,风筝的线绳就在妈妈手中。

线绳绷得太紧了,就要扯断了,我不得不把头探出车厢的窗棂。

直到这时,直到这时候,我才明白发生了什么事情。

阵阵告别的声浪,就要卷走车站;北京在我的脚下,已经缓缓地移动。

我再次向北京挥动手臂,想一把抓住他的衣领,然后对她大声地叫喊:永远记着我,妈妈啊,北京!终于抓住了什么东西,管他是谁的手,不能松,因为这是我的北京,这是我的最后的北京。

呵呵,北京不需要你们探索了,现在开始探索你们。

一位叫邢奇的北京中学生写了一首非常美丽的诗:《虹》,在诗里,她把草原上雨后彩虹的美丽景致与自己的青春梦想融为一体,读来让人不知道究竟是梦境还是现实—白日追虹触手空,梦乡再遇却成功。

莫怪青春多异梦,青春色彩有如虹。

另外一位北京中学生施小明则在其词作里描绘了自己暗淡的心情—羊归何处?漫漫牛车路。

茫茫雪原向西去,不知搬家几度。

落日余晖尽收,寒凝大地生愁。

遥望毡包新立,恰似海上孤舟。

有所思而且思的比较成熟的是史保嘉,她是北岛最初的女友。

1969年她从内蒙古辗转至河南、甘肃、山西,吃住都在北京知青家里。

回到北京后,她写了这首满江红《答友人》—别来一载,晋中会,又值年残。

喜重读,华章秀藻,韵简毫寒。

无能信笔任沉浮,有劳俯拾责与赞。

看志得意满文横溢,曾何难。

春秋史,付笑谈。

血珠字,任千般。

多才莫诧我,无意苦攀。

躬耕未感天伦乐,凡心宁弃儒子冠。

已秋风隔断归时路,是群山。

既有对自己才情的自得,更有对严酷现实的无奈。

当然,史保嘉出生于知识分子家庭,最起码的尊严还是有的,因此,她的有所思与身居下层的知青便有很大的不同。

有一位叫陈自强的四川知青,他是国民党军官的儿子。

母亲改嫁,由外婆,不对,由姥姥带大,可以想象到他的艰苦。

他下乡的时候写过一首诗叫《独白》—我要在我的秋天里沉默,人海的风雨又飘下多少红叶?热泪和冷笑不能使它变成桑田,做一个渔父钓一柱人格的独白。

做一个渔父钓一柱人格的独白,像一棵麻木消磨我残剩的岁月。

希望已落尽还怕什么风风雨雨,我要在我的秋天里沉默。

他的有所思跟郭路生以及史保嘉完全不同。

还有一位杜九森,他爹是国民党高官,在兵败如山倒的1949年,扔下刚刚出生的他和妻子,自己逃到了台湾。

他的噩运因此连绵不绝。

1972年,他在农村做知青时写了这样一首《醉酒歌》—走走走,喝闷酒胡豆豌豆都没有只有嘴啃手来来来,敞开怀一醉方休胜活埋土地是棺材唱唱唱,自晃荡知哥知妹浪打浪句句扎心上哭哭哭,八阵图不见爹娘不见屋泪水大扫除……他还有一首题名为《乡下》的诗—破墙破门破窗破得凶人寒人苦人霉腰带松想人想物想钱想得疯打米打油打盐算得空怨天怨地怨命怨祖宗倒汤倒水倒饭倒栽葱十年探索的最后一首诗应该是哪一年哪一首呢?我想,非这一年的这一首莫属—1976年清明,北京青年悼念周恩来总理时悲愤的吟道:欲悲闻鬼叫,我哭豺狼笑。

洒血祭雄杰,扬眉剑出鞘!有所思,故国人民有所思……—END—。

相关文档
最新文档