TED演讲 说英语的三种方式

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Today, a baffled lady observed the shell where my soul dwells 今天,一位困惑的女士观察了我内心深处灵魂寄居的壳

And announced that I'm "articulate"

并宣称我“口才好”

Which means that when it comes to enunciation and diction

这意味着我根本不用考虑

I don't even think of it

发音和措辞

‘Cause I’m "articulate"

因为我“口才好”

So when my professor asks a question

所以当我的老师问一个问题

And my answer is tainted with a connotation of urbanized suggestion 我的回答会跟城市化的建议沾边

There’s no misdirected intention

这没有不当的意思

Pay attention

注意

‘Cause I’m “articulate”

因为我“口才好”

So when my father asks, “Wha’ kinda ting is dis?”

所以当我父亲问我:”这是神马东西?“

My “articulate” answer never goes amiss

我“口才好”的回答从来不会出差错

I say “father, this is the impending problem at hand”

我说:”爸爸,这是眼前即将发生的问题“

And when I’m on the block I switch it up just because I can 所以当我在讲台上我就打开开关,因为我可以做到

So when my boy says, “What’s good with you son?”

所以当我儿子说:”我哪里好?”

I just say, “I jus’ fall out wit dem people but I done!”

我只是说:“我只是觉得#@¥%!”

And sometimes in class

而且有时候在课堂上

I might pause the intellectual sounding flow to ask

我可能会停下智慧的思考问道

“Yo! Why dese books neva be about my peoples”

嘿,为什么这些书从来不是有关我们这些人的”Yes, I have decided to treat all three of my languages as equals 是的,我已经决定同等对待我的三种语言Because I’m “articulate”

因为我“口才好”

But who controls articulation?

但是谁控制口才?

Because the English language is a multifaceted oration 因为英语是多面的华丽虚饰的语言

Subject to indefinite transformation

受到不定的变化

Now you may think that it is ignorant to speak broken English

你可能认为说蹩脚的英语是愚昧的

But I’m here to tell you that even “articulate” Americans sound foolish to the British

但是我是要告诉你哪怕是“有口才”的美国人在英国人听起来也很愚蠢

So when my Professor comes on the block and says, “Hello”

所以当教授站在讲台上说“大家好”

I stop him and say “Noooo …

我就会制止他说“不对”

You’re being inarticulate … the proper way is to say ‘what’s good’”

你这么说是没口才的... 正确的说法是:“怎么吗”

Now you may think that’s too hood, that’s not cool

现在你可能觉得这太虚伪,不酷

But I’m here to tell you that even our language has rules

但是这里我是要告诉你即使我们的语言是规范的

So when Mommy mocks me and says “ya’ll-be-madd-going-to-the-store” 所以妈妈嘲笑我说到”你过商店去“

I say “Mommy, no, that sentence is not following the law

我说”妈,不,这个句子不合规范

Never does the word "madd" go before a present participle

不要把’过‘放在‘去’前面

That’s simply the principle of this English”

这就是英语的规范“

If I had the vocal capacity I would sing this from every mountaintop,

相关文档
最新文档